IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL
NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvania 18224
Phone: (570) 636-1000
Fax: (570) 636-3903
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of california to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of california to cause cancer. Operation of this product could expose you to
carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of
california to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
NOTE: Before leaving the factory, the fryer was tested with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot
before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full
strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. The fryer is now ready foruse. If the fryer
does not have a stainlesssteel frypot and is not to beused immediately after cleaning,coat the entire frypot surface
with shortening or cooking oil to prevent rusting.
Part # 1382677 (01/08)Page 2
Part # 1382677 (01/08)Page 3
TABLE OF CONTENTS
ImportantInformation .................2
Dimensions And Specications,
ModelM/MST35 .......................4
Dimensions And Specications,
ModelM/MST70 .......................5
Installation ............................6
Rating Plate..................................6
Pre-Installation Instructions..................6
Clearances ..................................7
Gas Connections and Piping Sizing...........7
Frypot.......................................7
Casters......................................7
Legs.........................................7
Ventilation and Air Supply....................8
Assembly Of Battery.........................8
Assembly Instructions M-Series
Low Prole Backguard .......................9
OPERATION ..........................10
Using the Fryer for the First Time............10
Lighting Instructions........................11
Stand By....................................11
Complete Shut Down.......................11
Safety Concerns ............................11
Optimum Operation Tips....................11
Suggestions for Quality Fried Food ..........12
CLEANINGANDMAINTENANCE........13
Routine Care................................13
Cleaning....................................13
Painted Finishes.........................13
Stainless Steel ........................... 13
Draining and Filtering Of Fryer Compound. . .13
Maintenance ...............................14
Preventive Maintenance................. 14
TroubleShootingAndAdjustments....15
Assembly Instructions M-Series Backguard....9
Radiation Shield ............................10
Adjustments................................15
Trouble Shooting ...........................15
Thermostat Calibration .....................16
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL M/MST35
3-1/2"
[89mm]
37-7/8"
[962mm]
33-3/8"
[848mm]
34-3/8"
[873mm]
13-1/8"
[333mm]
CLEARANCES
INSTALLATIONENTRY
SidesRearCratedUncrated
6"
(152mm)6"(152mm)
31-1/2"
[800mm]
29-1/4"
(746mm)
17-1/4"
(618mm)
46-3/4"
[1187mm]
With "BG"
BACKGUARD
SHIPPING
WEIGHT
220lb.
(100kg)
40-1/4"
30-1/4"
[768mm]
6"
[152mm]
17"
[432mm]
TOTAL INPUT
33-7/8"
[860mm]
OPERATING
PRESSURE
1-1/4" N.P.T.
[32mm]
GAS INLET
34"
[864mm]
ORIFICE
[1022mm]
With "LPBG"
BACKGUARD
NaturalPropaneNATPRONATPRO
110,000 BTU/Hr
(32.23kW/Hr)
85,000 BTU/Hr
(24.91kW/Hr)
4.0" WC
(10mbar)
9.0" WC
(22mbar)
#511.05MM1-1/4” N.P.T
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000 feet (610mm) above sea level.
Input must be derated for high altitude installations.
FRYING CAPACITY (per hour)
FRENCH FRIESFISHBREADED CHICKEN
Raw to DoneBlanched to Done3oz. (84g), BatteredRaw to Done
60lb. (27kg)80lb. (36kg)60lb. (27kg)28lb. (13kg)
63-3/4"
[1619mm]
With "DDBG"
BACKGUARD
MANIFOLD
PIPE SIZE
Part # 1382677 (01/08)Page 4
Part # 1382677 (01/08)Page 5
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL M/MST70
3-1/2"
37-7/8"
962mm]
[89mm]
34-3/8"
[873mm]
19-5/8"
[498mm]
Input-BTU (Natural Gas)125,000 (36.62 kW)
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000
feet (610mm) above sea level Input must be derated for high
altitude installations.
Gas manifold pipe size: 1-1/4” N.P.T.
DIMENSIONS & SPECIFICATIONS
Width24"(612mm)
Depth38" (965mm
Height (w/ NSF Legs)36-3/8" (924mm)
Height (w/o NSF Legs)30-3/8" (772mm)
Shipping WT:(LB/KG)225(120.5)
33-3/8"
848mm]
31-1/2"
[800mm]
46-3/4"
[1187mm]
W/ "BG"
BACKGUARD
30-3/8"
772mm]
33-7/8"
[860mm]
1-1/4" N.P.T.
[32mm]
GAS INLET
40-1/4"
[1022mm]
W/"LPBG"
BACKGUARD
63-3/4"
[1619mm]
W/"DDBG"
BACKGUARD
6"
152mm]
24"
[610mm]
INSTILLATION NOTES
Combustible Wall Clearances 1Entry Clearances
Sides: 6" (152mm
Back: 6" (152mm)
NOTE: Installation clearance reductions are applicable only where local codes permits. NOTE: Data applies only to North America.
Crated: 29-1/4" (997mm)
Uncrated: 17-1/4" (438mm)
Natural: 6" WC (15mbar)
Propane: 10" WC (25mbar)
34"
[864mm]
Manifold Operating
Pressure
NAT
#56
Orice
PRO
#66
PRODUCTION CHART: Frying Capacities (per hour)
French FriesFishBreaded Chicken
Raw to Finish
70 lb (32 kg)
Blanced to Finish
95 lb (43 kg)
3 oz Battered
100 lb (45 kg)
Raw to Done
28 lb (13 kg)
INSTALLATION
The importance of proper installation of commercial
gas cooking equipment cannot be over stressed. Proper
performance of the equipment is dependent, in great part,
on the compliance of the installation with the manufacturer’s
specications. In addition, compliance with the National
Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA and/or Local code is
required to assure safe and ecient operation.
Appliances shall be installed in a location in which the
facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas
and proper venting. Appliances shall be located so as not to
interfere with proper circulation of air within the conned
space. When buildings are so tight that normal inltration
does not provide the necessary air, outside air shall be
introduced.
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local
authorized factory service center regarding service problems
or replacement parts, be sure to refer to the particular unit
by the correct model number (including the prex and sux
letters and numbers) and the warranty serial number. The
rating plate axed to the unit contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be
performed by your local authorized service agency listed in
your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the
installation, use, care or service of the product, write or call
our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as
specied. Garland/U.S. Range products are not approved or
authorized for home or residential use, but are intended for
commercial applications only. Garland / U.S. Range will not
provide service, warranty, maintenance or support of any
kind other than in commercial applications.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
meter size and piping to assure that the unit is supplied
with sucient amount of gas pressure required to
operate the UNIT.
C. If it is additional or replacement equipment have gas
authorities check pressure to make certain that existing
meter and piping will supply fuel to the unit with not
more than ½” water column pressure drop.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other
equipment on the same gas line is on.
A pressure regulator is supplied as standard equipment with
GARLAND Heavy Duty Gas Fryers and Restaurant Gas Series
Fryers. The pressure regulator is “built-in” to the fryer, (the
regulator is part of the combination safety valve). Installation
must conform with the National Fuel Gas code ANSI Z223.11988 or latest edition NFPA No. 54-Latest Edition and
National Electrical code ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition
and/or local code to assure safe and ecient operation.
NOTE: The appliance and its individual shut-o valve (not
supplied by manufacturer) must be disconnected from the
gas supply piping system during any pressure testing of that
system at pressures in excess of 1/2 PSIG
(3.45 KPa). The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shuto (not supplied by manufacturer) during any testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 PSIG (3.45KPa).
NOTE: In Canada, the installation shall be in accordance
with CAN/CGA-B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION CODE
or CAN/CGA-B149.2 PROPANE GAS INSTALLATION CODE and
local codes where applicable.
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing
and proper operation.
Pre-Installation Instructions
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located on inner door panel. Connect
a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect those
stamped “PRO” only to propane gas.
NOTE: This appliance is not recommended for residential
installation.
Part # 1382677 (01/08)Page 6
Part # 1382677 (01/08)Page 7
INSTALLATION Continued
Clearances
From Combustible material 6” (152mm) sides and rear. A
clearance of 0.0” to non combustible construction as sides
& rear is acceptable. The fryer is suitable for installation on
combustible oor.
Gas Connections and Piping Sizing
The size of the gas line is very important. If the line is too
small, the gas pressure at the burner manifold will be low.
This will cause slow recovery, delayed ignition, and pilot
outage. Refer to the Gas Line Sizing Chart in the nation Fuel
Codebook.
Before connecting new pipe to your GARLAND Fryer, the
pipe must be thoroughly blown out to depose of all foreign
particles. If these foreign particles get into the burner and
controls they will cause improper and sometimes dangerous
operation.
When using thread compound, use it sparingly and one on
male threads. Use compound that is impervious to the action
of Propane gases. Do not put any on the rst two threads.
This will prevent fouling the controls and clogging the pilot
and main burner orices.
Make sure that installer checks all plumbing with a soap
solution for leaks. DO NOT USE A FLAME, MATCHES,
CANDLES, or other ignition source in checking for leaks.
Frypot
Before leaving the factory, the fryer was tested, and the
thermostat was calibrated, with oil in the frypot; therefore,
it is necessary to clean the frypot before adding frying
compound. Rinse the frypot with clean water, then put some
fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the
entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. The
fryer is now ready for use. If the fryer doe not have a stainless
steel frypot and is not to be used immediately after cleaning,
coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil
to prevent rust.
Casters
A. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable
Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quickdisconnect device that complies with the Standard for
Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/
CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or
latest edition).
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the fryer without depending
on the connector and any quick disconnect device or its
associated piping to limit the appliance movement.
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket on the fryer (connection point is located on the
left rear caster of the fryer), and if disconnection of the
restraint is necessary, be sure to reconnect the restraint
after the fryer has been returned to its originally installed
position.
NOTE: When installed, the fryer must be restrained to
prevent tipping in order to avoid the splashing of hot liquid.
The means of restraint may be the manner of installation,
such as connection to a battery of appliances. Or installing
the fryer in an alcove, or by separate means, such as
adequate ties.
Legs
Raise front of the unit and block. Do not lay unit on its back..
Position leg insert into leg retainer opening and tap up until
it seats at collar ange. Repeat at rear of unit making sure all
four legs are adjusted to same height. Legs can be adjusted
to overcome an uneven oor.
CAUTION: These types of GARLAND Fryers cannot be
installed on a masonry base or without proper clearance
from oor. Primary air is supplied to the ‘jet – type” burner
from the front and mainly from the bottom of the fryer. If
installed on a masonry base or directly on oor without
the use of the factory supplied 6” (152mm) legs or casters,
improper combustion will occur.
INSTALLATION Continued
Ventilation and Air Supply
One of the most important considerations is ventilation.
The fryer must be installed so that products of combustions
are removed eciently, but so that the kitchen ventilation
system does not produce drafts that interfere with proper
burner operation. The fryer ue opening must NOT be placed
close to the intake of the exhaust fan.
The fryer must never have its ue extended in a chimney
fashion. This changes the combustion characteristics of the
fryer. This will cause the fryer to be slow to recover, frequently
cause delayed ignition, and sometimes cause pilot outage.
The ideal method of ventilating a fryer is the use of a
properly designed canopy which should extend six inches
(6”) (152mm)beyond all sides of the appliance and six feet
(6’) six inches (6”) (1981mm) from the oor.
Many operators do not realize that the nest ventilation
system will break down when it is not maintained properly.
The duct system, the hood, and the lter bank must be
cleaned on a regular basis and kept free of grease.
Adequate distances must be maintained from the ue outlet
of the fryer to the lower edge of the lter bank. Filters should
never be installed in the horizontal position. They should be
installed at an angle of 45 degrees, and a drip tray should be
located beneath the lowest edge of the lter. NFPA Standard
No.96 states that “A Minimum distance of 18” (457mm)
should be maintained between the ue outlet and the lower
edge of the grease lter.” We recommend that the MINIMUM
DISTANCE BE 24” (610mm) FROM THE FLUE OUTLET TO
THE BOTTOM EDGE OF THE FILTER WHEN THE APPLIANCE
CONSUMES MORE THAN 120,000 B.T.U. PER HOUR.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room, for an
exhaust system vent to work properly, replacement air must
enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sucient air to operate and
large objects should not be placed in front of this fryer which
would obstruct the air ow through the front. A minimum of
24” (610mm) should be provided at the front of the unit for
servicing and proper operation. Air for combustion enters
the unit below the cabinet at the base. Do not place anything
around the base or under the fryer.
Assembly Of Battery
All heavy duty batteries equipment is aligned and tted at
the factory, from left to right and must be installed in this
order. There is a diagram provided with every heavy duty
battery. All 35M/MST Fryers and 70M/MST Fryers may be
installed to battery with other GARLAND 40 Series Ranges,
sharing common manifold connections.
A. All such units should be placed in their respective battery
position. Detach valve panels to prevent damage,
remove them from the area where the battery is being
assembled.
B. Level each unit (if a range, to the oven rack) by adjusting
the six inch (6”/152mm) legs, or where legs are not used,
adjust level with shims. Readjust legs, if required.
C. Connect units together by mating the unions at each
end of the manifold. (Adjoining units must have
matching unions, unless the union parts are of the
same specications, a leak proof connection cannot be
assured.) Hand tighten unions at this point.
D. The units should be fastened at the rear by inserting 5/16”
bolts through the holes provided at the rear of the burner
box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be
sure of proper unit alignment in the battery before nal
tightening of these bolts or unions. Improper tightening
will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
The nal tightening of the union should be accomplished
by using a suitable spanner wrench. If such a wrench
is not available, the GARLAND union collar has special
ridges, and a cold chisel can be driven against these
ridges to properly seat and seal the union.
E. The manifold of this unit or the manifold of which is
a part of must be equipped with a certied pressure
regulator suitable for battery application and adjustable
for an outlet pressure at the manifold as specied on the
rating place
1. Remove ue cap #6 by removing six (6) [#10] sheet metal
screws.
2. Remove front panel #5 by lifting upward.
3. With back panel #4 still attached to the left #2 and right
#3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at
the rear of the range #1.
4. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4)
5/16” -18 bolts and at washers #7 and #8.
5. If unit is in a battery lineup, fasten adjacent units together
at hole marked “X” with 1/4” -20 bolts, nuts, and washers.
6. Install front panel #5 previously remove.
7. Install ue cap #6 previously removed.
6
9
4
3
7
Assembly Instructions M-Series Backguard
1. Remove front panel #5 by lifting upward.
2. With back panel #4 still attached to the left #2 and right
#3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at
the rear of the range.
3. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4)
5/16” -18 bolts and at washers #6 and #7.
4. If unit is in a battery line up, fasten adjacent units
together at hole marked “X” with 1/4” -20 bolts and
washers.
5. Install front panel #5 previously removed. Attach front
panel #5 to range #1 with sheet metal screws.
8
~
2
"X"
"X"
~
1
5
INSTALLATION Continued
FLUE RISER
BACK ALUMINIZED
SIDES AND FRONT
HEAT SHIELD
FIGURE 2
METHOD OF ATTACHING RADIATION SHIELD TO
BACKGUARD OR HIGH SHELF
FIGURE 1
Radiation Shield
This radiation shield must be in place when fryer is installed
in other than re resistive locations.
IMPORTANT: The ue riser must be installed within the back
guard. This rectangular riser ts over the collar of the ue
collector box inside the fryer. Place the ue riser upright
through opening in the back top and slide over collar. (See
Figure 2.).
RADIATION SHIELD
REMOVE EXISTING
#10 SHEET METAL
SCREWS (2 REQ'D)
FROM HIGH SHELF OR
BACKGUARD TO INSTALL
RADIATION SHIELD
OPERATION
Using the Fryer for the First Time
Before lighting the pilot, ll the frypot with frying compound.
Then light the pilot according to the instructions inside
the fryer compartment on the inner panel. If you are using
a cooking oil, you may now turn the main burner on by
turning the knob on the automatic gas valve. If you use a
hydrogenated (solid) frying compound, it is wise to melt it in
a stock pot on the range before putting it in the fryer. If this
is not done, pack the frypot with the compound and turn the
main burner on for a few seconds and turn it o for a few. See
the lighting and shut-down instructions for “How to turn on
the main burner once the pilot is lighted.”
Intervals of about three seconds on and ten seconds o are
about right. Keep doing this until the shortening is melted.
If any smoke is seen during this process, you are heating
too fast and scorching the shortening, thus cutting down
its useful life and possible damaging the frypot. Shortening
level must cover the thermostat bulbs when fryer is in
operation.
After turning the main burner on, set the thermostat at 325°
to check calibration of the thermostat. Let the burner cycle
at least four times and suspend a deep fat fryer thermometer
in the middle of the frypot about 3” deep. When the burner
just comes on after the fourth cycle, the reading on the
thermostat should agree with the thermostat setting. If not,
calibrate the thermostat according to the instructions in the
Cleaning and Maintenance Section of this manual.
Part # 1382677 (01/08)Page 10
Part # 1382677 (01/08)Page 11
OPERATION Continued
Lighting Instructions
For specic models see “Lighting Instructions” on the inside
of fryer compartment.
(Frypot must be lled before lighting).
1. Turn thermostat knob to the frying temperature. The
thermostat knob is located inside the compartment in
the front of the frypot.
2. Open the fryer door and turn the combination safety
valve knob to the PILOT position.
3. Push the knob in, light the pilot and continue to hold knob
in for about sixty seconds after the ame has been lit.
4. Turn valve knob counter-clockwise to ON.
5. Main burners will now light and will be controlled
automatically by the thermostat
OFF
P
I
L
O
T
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
PILOT POSITION
T
O
L
I
P
OFF
AUTOMATIC VALVE KNOB
ON POSITION
NO
Stand By
1. Turn fryer gas valve knob to “PILOT” position.
2. Put frypot cover in place.
Complete Shut Down
Turn gas valve knob clockwise to pilot position, DEPRESS
knob, slightly clockwise, release knob and continue turning
clockwise to OFF.
Safety Concerns
WARNING: The operator should be aware of the
HAZARDOUS NATURE, inadvertent splashing and spilling
etc., and RESULTANT CONSEQUENCES, personal burns,
res, slipping on spilled liquid etc., when moving the fryer
with liquid in the vessel. If the fryer is to be moved, it is
recommended that the liquid in the vessel be cooled to
room temperature and removed from the vessel.
To assure you of maximum protection and performance
your GARLAND Fryer is equipped with the best and most
reliable controls and safety devices available. The operation
thermostat will regulate frying compound temperatures to
close tolerances in a range between 250° and 375°.
If for any reason the pilot should be extinguished the
combination safety valve will close o the gas ow to the
main burners and pilot burner. As an additional safety feature
this valve prevents gas from owing to the main burners
when the pilot is being ignited.
On all units, due to the high rate of heating, and high limit
control device is provided as standard equipment. If for
any reason the frying compound temperature exceed the
maximum dial temperature the entire fryer will turn OFF at
450°F. If this should occur, have qualied service technician
check the system. FOR NO REASON SHOULD THIS HIGH LIMIT
DEVICE BE BY-PASSED!
Optimum Operation Tips
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
OFF POSITION
NOTE: Fryer cannot be shut o at the thermostat.
Thermostat used only to control temperatures.
OFF
P
I
L
O
T
One of the most important considerations in the protable
use of a fryer is the choice of the frying compound used. A
better frying compound will actually cost you less, because
it lasts longer than the lower grades and produce fried foods
with superior taste and appearance. There are numerous
high-grade products available and you are strongly urged to
use them.
OPERATION Continued
For maximum frying compound life, good operators nd
they do best by frying at the lowest temperature that will
give a high-quality product. Thus, with a super-fast fryer,
such as your GARLAND, you do not have to fry potatoes at
375°F or 400°F, your fry at 325°F. A little experimenting will
determine just the right temperatures for your menu items.
The worst enemies of frying compound are light, heat,
air and salt. Thus, its life can materially be lengthened by
keeping the fryer covered when not in use, frying at the
lowest temperatures, and by reducing the temperatures
during stand-by periods.
A common habit which is harmful to frying compounds is
that of salting foods in baskets over frypot. Also, if food is
fried ahead and stored over the frypot to keep hot, as is often
done, it will rapidly lose its crispness and will taste greasy.
A common error in frying is to overload the baskets
under the mistaken impression that this will increase the
production of the fryer. For any given fryer, and any given
food product being fried there is a certain load which will
produce the maximum amount of food per hour. For best
results, we recommend the baskets be lled between ½ and
⁄ full. If the baskets are loaded beyond this, the total hourly
production rate will decrease.
To give you a staring point, the following chart suggests the
temperatures at which most operators fry certain foods:
•Taste the frying compound once a day. Your patrons do,
when they eat the product.
•Filter the frying compound daily. Merely straining the
shortening is inadequate. You may choose the GARLAND
Filter Quick ltering system. This system is designed to
match-up to your GARLAND Fryer. Or, you may choose to
use a lter and lter cone.
•Drain or dry foods before frying. Excess moisture and
water breaks down frying compound.
•Do not salt or otherwise season food over the fryer.
This practice contaminates the frying compound and
accelerates it deterioration.
FRYING CHART
Product
French Fried Potatoes
Raw-to-done3505-7 Min
Blanching3254 Min
Browning
French Fried Onion Rings3602-3 Min
Seafood
Shrimp3602-3 Min
Oysters3501-4 Min
Scallops2503-5 Min
Fillets3503-4 Min
Clams350-3601-3 Min
Chicken
Small Pieces3506-10 Min
Large Pieces350-3608-11 Min
Cutlets, Chops (1” thick)
TemperatureTime
3502 Min
3255-7 Min
•Do not shake breaded items over the fryer.
•Keep the frypot covered when not in use. This will
prevent air from oxidizing the frying compound and will
keep impurities out.
•Do not overheat the frying compound. Follow the
temperature recommended in tested recipes. The
company which provides your frying compound can
provide tested recipes and techniques for use with their
shorting.
•Watch for signs of compound breakdown. An unusual
darkening of the compound or smoking are the rst signs
of breakdown. Foaming, objectionable change in avour
of the product and gumming also indicate a breakdown
of the frying compound.
•Set the thermostat at 200°F or below, when not frying.
•Darkened frying compound and incorrect batter or
breading can cause a fried product to appear to be done.
Use tested recipe or obtain batter or breading specially
prepared for today’s frying techniques.
Part # 1382677 (01/08)Page 12
Part # 1382677 (01/08)Page 13
CLEANING AND MAINTENANCE
Routine Care
NEVER operate the burner with an empty frypot. It only takes
a few minutes to completely ruin a frypot this way, and the
frypot warranty is void if this is done.
The frying compound should be ltered at least once a day. If
a heavy volume of breaded food is fried, it may be necessary
to lter two or more times a day. This will increase the life
of the frying compound and produce better-tasting food.
GARLAND lter cones are ideal for this and are inexpensive
and readily obtainable from your dealer or parts distributor.
The fryer should be cleaned daily, and this operation can
be combined with ltering the frying compound. After the
fryer is drained, wipe the inside with cloth saturated in a
commercial fryer/griddle cleaner, then rinse thoroughly.
Wipe dry and put the ltered compound back in the
frypot. The frypot should be boiled out once a week with a
commercial fryer/griddle cleaner according to direction on
the bottle. Each day wipe down the controls and all inside
the door with a damp cloth. Remove the basket hanger and
clean at least once a week. This way your fryer will stay clean
and new looking much longer. Be sure that the grease cover
for the automatic gas valve is kept in place.
Cleaning
Painted Finishes
Establish a regular cleaning schedule. Any spills should be
wiped o immediately.
The fryer should be permitted to cool down before cleaning
exterior surfaces.
1. Wipe exposed, cleanable surface when cool with a mild
detergent and hot water. Stubborn residue spots may be
removed with a light weight non metallic scouring pad.
Dry thoroughly with a clean cloth.
2. Stainless steel should be cleaned using a mild detergent,
a soft cloth and hot water. If necessary to use a
nonmetallic scouring pad, always rub in the direction of
the grain in the metal to prevent scratching. Use a water
based stainless cleaner (commercially available), if you
want a high shine.
Stainless Steel
For routine cleaning just wash with a hot water and
detergent solution. Wash just a small area at a time or the
water will evaporate leaving chemicals behind causing
streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped
in a sanitizing solution and wipe dry with a soft clean cloth
before it can dry. Use a paste (of water and a mild scouring
powder) if you have to, but never rub against the grain.
All stainless steel has been polished in one direction. Rub
with the polish lines to preserve the original nish. Then
thoroughly rinse as before. To prevent ngerprints there
are several stainless steel polishes on the market that leave
an oily or waxy lm. Do not use on surfaces that will be in
contact with food.
Stainless steel may discolor if overheated. These stains can
usually be removed by vigorous rubbing with a scouring
powder paste. Use only stainless steel, wood or plastic tools
it necessary to scrape o heavy deposits of grease and oil.
Do not use ordinary steel scrapers or knives as particles of
iron may become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD
NEVER BE USED. Either a typical bleach solution or hot water
can be use to sanitize stainless steel with harm.
Draining and Filtering Of Fryer Compound
The draining and ltering of fryer compound must be
accomplished with care to avoid the possibility of a burn
resulting from careless handling.
Filtering: Turn fryer o. If you are using a lter other than the
GARLAND Filter Quick, consult the ltering manufactures’
operation instructions for recommended ltering procedure.
Instructions for use of the lter Quick are included in the
Owners Manual shipped with your lter Quick unit.
The following is a recommended procedure to drain and
lter your compound when no lter machine is available:
1. Screw the drain pipe provided with your fryer into the
drain valve. Assure that you have rmly attached the
drain pipe and that the curved end portion is pointing
“do wn .”
CLEANING AND MAINTENANCE Continued
2. Position the stock pot or other container under the
drain pipe. The stock pot or other container must be of
sucient design to withstand the heat generated by the
hot compound and must also be able to hold liquids. It is
recommended that where no lter machine is available,
the lter cone holder and lter cones be used. Be sure the
lter cone holder is resting securely on the stock pot or
other container.
3. Open the drain valve slowly to avoid splattering.
However, since splattering may occur anyway, extreme
caution should always be employed.
4. If the valve becomes clogged with food particles you
may wish to use a poker-like tool. The tool must be used
from the inside of the frypot only and caution should be
employed that the tool is gripped by the user as far as
possible from the hot fryer compound in the frypot. Do
not hammer on the drain valve as damage to the ball
inside the valve will cause it to leak. NEVER use this tool
or any other tool to unclog the valve from the front of the
valve. If the clog comes loose, hot compound could pour
out rapidly so beware of splattering in this event.
5. We recommend that the drained compound be allowed
to cool to 100ºF or lower before transporting the stock
pot or other container, removing the drain pipe, or
removing the lter cone holder and lter cone.
Maintenance
Your GARLAND equipment is ruggedly constructed and is
designed, with normal care, to give you long and lasting
service. It is, of course, desirable to keep your equipment
in the best possible condition. As the equipment is used,
whether in light or heavy duty service, it should be cleaned
often and a regular cleaning schedule should be established
on a daily, week and/or monthly basis, depending upon
severity of use.
Preventive Maintenance
In order to keep the unit operation at top eciency, it is
advisable to perform preventive maintenance regularly. The
frequency of this maintenance will depend on how hard the
unit is used, and you should discuss this with your nearest
GARLAND authorized Service Agent.
Preventive maintenance should cover at least the following:
1. Check pilot ame for correct length.
2. Check main burner ames for good ignition and proper
burner adjustment.
3. Check thermostat calibration.
4. Check thermopile output.
5. This fryer needs no lubrication.
Part # 1382677 (01/08)Page 14
Part # 1382677 (01/08)Page 15
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS
Adjustments
The burner used on your GARLAND Fryer is a patented
design which does not require primary air, so no primary air
adjustment is possible. When the proper gas is being used,
at the proper pressure, and the ceramic targets are adjusted
properly, combustion will begin about even with the bottom
of the ceramic. The sound that is characteristic is a low roar,
similar to a blowtorch.
The correct type of gas and BTU content for which the fryer
was equipped at the factory is noted on the nameplate, and
this gas must be used.
NEVER THROTTLE DOWN THE INCOMING GAS IN AN EFFORT
TO MAKE THE FLAME BURN DIRECTLY ON THE ORIFICE.
Trouble Shooting
Possible CausesRemedy
Thermostat does not call for heat
1
(does not open gas valve at all).
a. Lead wires damaged.a. Repair or replace wires on thermostat.
b. Set too low.b. Raise setting.
c. Out of calibrationc. Re-calibrate
d. Thermostat defectived. Replace
A piece of mechanical equipment which is used as hard as
a deep fat fryer is going to require service as the fryer gets
older; therefore, the following chart outlines problems that
are most likely to occur and what to do to correct them.
There are several possible sources of trouble in connection
with the operating thermostat. Usually the trouble will be
noticed by either the thermostat not causing the gas valve to
open, or by causing it to open at the wrong temperature. If
it opens the gas valve at the wrong temperature, it is said to
be out of calibration. If all the other parts of the appliance are
operation as they should, the following chart will help locate
the source of trouble and correct it.
1 See Below:
2. Thermostat does not control set point2 See Below:
a. Out of calibration.a. Re-calibrate
b. Contaminated or burned contactsb. Replace thermostat
c. Knob of thermostat loose on shaftc. Calibrate thermostat and tighten set screws.
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS Continued
Thermostat Calibration
To calibrate the Fenwal Thermostat, ll the frypot to the FULL
mark with frying compound and turn the burner on. Insert a
thermometer in the center of the frypot with the bulb about
two inches below the surface. Allow the burner to cycle
about four times, the thermometer reading should be within
5° of the thermostat knob setting. If this does not agree with
the pointer of the thermostat knob:
1. Loosen the two set screws on the thermostat knob
2. Set the pointer at the temperature indicated on the
thermometer.
3. Tighten the set screws rmly.
4. Be sure the black surface of the knob is spaced away
from the dial plate at least the thickness of a dime.
HI-LIMIT
THERMOSTAT
NOTE: DO NOT TURN ADJUSTING SHAFT MORE THAN TWO
TURNS IN EITHER DIRECTION OR PERMANENT DAMAGE CAN
RESULT. THIS ACTION MAY VOID THE STANDARD WARRANTY.
The Fenwal Thermostat is an electric switch with contacts
that open on a temperature rise. It will respond to
temperature changes of approximately 1º when the fryer is
idling with no food being fried.
Turning the adjusting shaft counter-clockwise increases the
temperature at which time the contacts will open. Some of
the most common problems occur in connection with the
pilot generator. These usually show as poor ignition of the
main burner or frequent pilot outage.
Below is a diagram of how the Fenwal thermostat and HiLimit controls are wired to the safety system.
OPERATING
THERMOSTAT
BLKBLKWHTWHT
OPTIONAL ON OFF SWITCH
PILOT
GENERATOR
Part # 1382677 (01/08)Page 16
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 18
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 17
DE VEILLEUSE
GÉNÉRATEUR
BLANC
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EN OPTION
BLANC
BLANC
NOIRNOIR
EN FONCTION
THERMOSTAT
HAUTE LIMITE
THERMOSTAT
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 16
sûreté.
et les Contrôles de Hautes Limites sont reliés au système de
Sous, un diagramme illustre comment le Thermostat Fenwal
veilleuse irrégulière.
mauvais allumage du brûleur principal ou une amme de
veilleuse. Ceux-ci sont normalement remarqués par un
surviennent sont en rapport avec le générateur de la
s’ouvriront. Certains des problèmes les plus courants qui
augmente la température et à ce moment-là, les contacts
Tourner la tige d’ajustement dans le sens anti-horaire
nourriture n’est à frire.
de 1° lorsque la friteuse fonctionne au ralenti et qu’aucune
de chaleur. Il réagira à des changements de température
des contacts qui ouvrent lorsqu’il y a une augmentation
Le thermostat Fenwal est un commutateur électrique avec
PRATIQUE PEUT ANNULER LA GARANTIE STANDARD.
DU DOMMAGE PERMANENT PEUT EN RÉSULTER. CETTE
DE DEUX FOIS DANS UN SENS OU DANS L’AUTRE SINON
NOTE: NE PAS FAIRE PIVOTER LA TIGE D’AJUSTEMENT PLUS
plaque du bouton.
sous au moins entre la surface noire du bouton et la
4. S’assurer qu’il y a un espace de l’épaisseur d’un dix
3. serrer les vis fermement.
indiquée sur le thermomètre,
2. régler l’indicateur du thermostat à la température
1. Dévisser les quatre vis sur le bouton du thermostat,
pas à l’indicateur du bouton du thermostat:
réglage du bouton du thermostat. Si la lecture ne correspond
la lecture sur le thermomètre devrait être à moins de 5° du
la surface. Laisser le brûleur e ectuer environ quatre cycles,
de la friteuse, et placer le bulbe à environ deux pouces sous
allumer le brûleur. Introduire un thermomètre dans le centre
la marque « FULL » (plein) avec du composé à friture et
Pour calibrer le Thermostat Fenwal, remplir la friteuse jusqu’à
Directives Pour Le Calibrage Du Thermostat
c. Le bouton du thermostat est lâche.c. Calibrer le thermostat et serrer les vis.
b. Contacts contaminés ou brûlés.b. Remplacer le thermostat.
a. Hors-calibrage.a. Calibrer à nouveau.
2. Le thermostat ne contrôle pas le point de réglage.2 Voir Ci-bas :
1 Voir Ci-bas :
d. Thermostat défectueux.d. Remplacer
c. Hors-calibrage.c. Calibrer à nouveau.
b. Réglé trop bas.b. Relever le réglage.
a. Fil conducteur est endommagé.a. Réparer ou remplacer les ls du thermostat
(n’ouvre pas la soupape à gaz du tout)
1
Le thermostat ne fait aucune demande de chaleur
Causes PossiblesSolutions
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 15
problème et à le corriger.
il se doit, le tableau suivant aidera à localiser la source du
toutes les autres pièces de l’appareil fonctionnent comme
mauvaise température; ceci indique un hors-calibrage. Si
ou lorsque l’ouverture de la soupape à gaz se fait à une
lorsque le thermostat ne peut faire ouvrir la soupape à gaz,
avec le thermostat. Normalement le problème sera remarqué
Plusieurs sources de problèmes sont possibles en rapport
remédier.
problèmes probables qui surviendront et que faire pour y
mesure qu’elle vieillira; donc, le tableau suivant indique les
friteuse aura besoin d’un entretien de service au fur et à
Un appareil mécanique utilisé aussi intensément qu’une
Dépannage
FAIRE BRÛLER LA FLAMME DIRECTEMENT SUR L’ORIFICE.
NE JAMAIS RÉDUIRE LE DÉBIT DE GAZ DANS UN EFFORT DE
signalétique, et ce gaz seulement doit être utilisé.
friteuse est fabriqué à l’usine est indiqué sur la plaque
Le type de gaz requis et le contenu BTU pour lequel la
un faible rugissement semblable à un chalumeau.
la base de la céramique. Le son qui est caractéristique est à
correctement ajustées, la combustion débutera au niveau de
à la pression requise, et que les cibles en céramiques sont
ajustement possible. Lorsque le type de gaz requis est utilisé,
brevetée, ne demande pas d’air primaire donc aucun
Le brûleur de votre Friteuse GARLAND, de conception
Réglages
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES
5. Cette friteuse ne demande aucune lubri cation.
4. Véri er le rendement de l’élément thermoélectrique.
3. Véri er le calibrage du thermostat.
l’ajustement du brûleur.
2. Véri er l’allumage des ammes du brûleur principal et
1. Véri er la hauteur de la amme de la veilleuse.
Un entretien préventif devrait couvrir les points suivants:
votre Agent Autorisé de Service local GARLAND.
l’utilisation de l’appareil et vous devriez demander conseil à
régulièrement. La fréquence de cet entretien dépendra de
il est judicieux d’e ectuer un entretien préventif
A n de maintenir l’e cacité de l’appareil à son maximum,
Entretien Préventif
l’utilisation.
journalière, semestrielle et/ou mensuelle, selon la sévérité de
de nettoyage régulier devrait être établie, sur une base
ou intensément, il doit être nettoyé souvent et un horaire
mesure que cet appareil est utilisé, que ce soit légèrement
de garder votre appareil en parfaite condition. Au fur et à
si entretenu normalement. Il est désirable, bien entendu,
conçu pour vous donner un rendement de longue durée
Votre appareil GARLAND est de construction solide et est
Entretien
d’enlever le support et le ltre en forme de cône.
ou l’autre contenant, d’enlever le tuyau de drainage, ou
drainé à 100°F ou moins avant de transporter la marmite,
5. Nous recommandons de laisser refroidir le composé
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 14
détériorer
pour nettoyer hygiéniquement l’acier inoxydable sans le
conscient de la possibilité d’éclaboussures.
le composé chaud peut couler rapidement alors soyez
soupape par l’avant de celle-ci. Si le bouchon se défait,
JAMAIS utiliser cet outil, ou un autre, pour déboucher la
à la bille à l’intérieur de la soupape causera une fuite. NE
frapper sur la soupape de drainage puisque du dommage
loin que possible du composé à friture chaud. Ne pas
que l’utilisateur retienne l’outil de manière à se tenir aussi
seulement et des précautions devraient être prises a n
tisonnier. L’outil doit être utilisé à l’intérieur de la friteuse
nourriture, vous pouvez utiliser un outil semblable à un
4. Si la soupape se bouche à cause des particules de
devraient toujours être prises.
peut quand même survenir, d’extrêmes précautions
l’éclaboussement. Cependant, puisqu’un éclaboussement
3. Ouvrir la soupape de drainage lentement pour éviter
contenant.
appuyé de façon sécuritaire sur la marmite ou l’autre
en forme de cône. S’assurer que le support à ltre soit
n’est pas disponible, d’utiliser un support et un ltre
liquides. On recommande, lorsqu’une machine à ltrer
à friture chaud et doit aussi être capable de contenir les
capable de supporter la chaleur générée par le composé
de drainage. La marmite, ou l’autre contenant, doit être
2. Placer une marmite ou un autre contenant sous le tuyau
est pointée vers le bas.
drainage soit xé solidement et que l’extrémité courbée
dans la soupape de drainage. S’assurer que le tuyau de
1. Visser le tuyau de drainage fourni avec votre friteuse
disponible :
ltrer votre composé lorsqu’une machine à ltrer n’est pas
La méthode suivante est recommandée pour drainer et
avec chaque appareil « Filter Quick ».
Quick » sont incluses dans le Manuel de l’Utilisateur inclus
recommandée. Les directives pour l’utilisation du « Filter
les directives du manufacturier pour la méthode de ltrage
le « Filter Quick » GARLAND ( ltre rapide Garland), consultez
Filtrage : Arrêter la friteuse. Si vous utilisez un ltre, autre que
brûlures.
accomplis soigneusement a n d’éviter la possibilité de
Le drainage et le ltrage du composé à friture doivent être
solution de blanchiment ou d’eau chaude peut être utilisée
LAINE D’ACIER NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉE. Une
des parcelles de fer peuvent s’encastrer et rouiller. De la
pas utiliser de grattoirs de métal ou de couteaux puisque
plastique pour enlever les dépôts de graisse ou d’huile. Ne
utiliser seulement de la laine d’acier, un outil de bois ou de
vigoureusement avec une pâte à récurer. Si nécessaire,
taches peuvent normalement être enlevées en frottant
L’acier inoxydable peut se décolorer si surchau é. Ces
contact direct avec la nourriture.
huile ou cire. Ne pas les utiliser sur les surfaces qui sont en
qui préviennent les marques de doigts, et ne laissent aucune
le marché plusieurs marques de polis pour l’acier inoxydable
Ensuite, bien rincer comme auparavant. Vous trouverez sur
le même sens que les lignes pour préserver son fmi original.
inoxydable a été poli dans une seule direction. Frotter dans
le devez mais toujours frotter dans le sens du grain. L’acier
pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer douce) si vous
doux et propre avant que la surface ne sèche. Utiliser une
dans une solution hygiénique et essuyer avec un linge
Rincer la surface lavée avec une éponge propre trempée
à la fois sinon l’eau en s’évaporant laissera des bariolages.
chaude et du détergent. Laver seulement une petite surface
Pour un nettoyage de routine, simplement laver avec de l’eau
Acier Inoxydable
désirée.
(disponible en magasin), si une surface brillante est
égratignures. Utiliser un abrasif à base d’eau pour acier
toujours frotter dans le sens du grain pour prévenir les
d’utiliser un tampon à récurer non-métallique,
de l’eau chaude et du savon doux. S’il est nécessaire
2. L’acier inoxydable doit être lavé avec un chi on délicat,
non métallique. Assécher à fond avec un linge propre.
peuvent être frottées avec un tampon à récurer léger et
de l’eau chaude et un savon doux. Les taches rebelles
1. Lorsque la friteuse est refroidie, essuyer les surfaces avec
extérieures.
Laisser refroidir la friteuse avant de nettoyer les surfaces
devraient être essuyées immédiatement.
Établir un horaire de nettoyage régulier. Les éclaboussures
Les Surfaces Enduites De Peinture
Directives De Drainage Et De Filtrage
Nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 13
place.
couvercle de la soupape à gaz automatique est laissé en
et d’apparence neuve plus longtemps. S’assurer que le
par semaine. De cette manière, votre friteuse restera propre
Enlever le support de paniers et le laver au moins une fois
contrôles et l’intérieur de la porte avec un linge humide.
les directives sur la bouteille. Chaque jour, essuyer les
nettoyeur commercial pour friteuses/plaques à frire, selon
être amenée à ébullition une fois par semaine, avec un
remettre le composé dans la friteuse. La friteuse devrait
à frire, ensuite rincer minutieusement. Assécher et
linge et un nettoyeur commercial pour friteuses/plaques
Après avoir vidé la friteuse, essuyer l’intérieur avec un
peut être combiné avec le ltrage du composé à friture.
La friteuse devrait être nettoyée tous les jours, et ce travail
chez votre détaillant ou distributeur de pièces.
de cônes sont l’idéal et non dispendieux; ils sont disponibles
nourriture de meilleur goût. Les ltres GARLAND en forme
Ceci prolonge la vie du composé à friture et produit une
peut être nécessaire de ltrer deux fois ou plus chaque jour.
moins. Si un lourd volume de nourriture panée est frit, il
Le composé à friture devrait être ltré une fois par jour au
ruinée et la garantie de la friteuse est annulée dans ce cas-ci.
vide. En quelques minutes seulement, la friteuse peut être
NE JAMAIS faire fonctionner le brûleur lorsque la friteuse est
Entretien Général
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
préparées pour les techniques de friture d’aujourd’hui.
acheter de la chapelure ou de la pâte spécialement
sont cuits. Utiliser une recette déjà expérimentée ou
la pâte inexactes peuvent laisser croire que les produits
• Un composé à friture brunissant et de la chapelure ou de
n’est pas utilisée.
• Régler le thermostat à 200°F ou moins, lorsque la friteuse
aussi une dégradation du composé à friture.
dans le goût des produits et l’encrassement indiquent
de la fumée. De l’écume ou un changement désagréable
brunissement inhabituel ou lorsque le composé émet
composé. Les premiers signes de dégradation sont: un
• Surveiller les signes de dégradation de votre
techniques pour l’utilisation de leur graisse.
à friture peut vous fournir des recettes testées et des
températures recommandées. Le fournisseur de composé
• Ne pas surchau er le composé à friture. Suivre les
gardera les saletés à l’extérieur.
Ceci préviendra l’air d’oxyder le composé à friture et
• Laisser la friteuse couverte lorsqu’elle n’est pas utilisée.
friteuse.
• Ne pas secouer les aliments panés au-dessus de la
composé à friture et accélère sa détérioration.
la friteuse. Cette pratique contribue à contaminer le
• Ne pas saler ou assaisonner la nourriture au-dessus de
composé à friture.
L’excès d’humidité et d’eau provoquent la dégradation du
• Drainer ou essuyer la nourriture avant de la faire frire.
ltre en forme de cône.
égaler votre Friteuse Garland, ou vous pouvez choisir un
Filtration Rapide GARLAND; ce système est conçu pour
est inadéquat. Vous pouvez choisir le système de
• Filtrer le composé à friture tous les jours. Etirer la graisse
le font, lorsqu’ils mangent le produit.
• Goûter au composé à friture une fois par jour. Vos clients
meilleurs aliments frits.
• Un composé à friture frais, non contaminé, produits de
D’aliments Frits
Suggestions Pour Une Qualité
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 12
aubergines, tomates)
3505-8 Min
3255-7 Min
3502 Min
TempératureTemps
Produit
TABLEAU DE FRITURE
choux- eurs, maïs,
Légumes (asperges,
Fruits3503-5 Min
Beignets
(1” épais)
Escalopes, Côtelettes
Gros Morceaux350-3608-11 Min
Petits Morceaux3506-10 Min
Poulet
Palourdes350-3601-3 Min
Filets3503-4 Min
Pétoncles2503-5 Min
Huîtres3501-4 Min
Crevettes3602-3 Min
Fruits de Mer
Oignons Frits3602-3 Min
Brunir
Blanchir3254 Min
Cru à bien-cuit3505-7 Min
Patates Frites
chaleur, l’air et le sel. Par conséquent, pour prolonger la
Les pires ennemis du composé à friture sont l’éclairage, la
déterminera les températures requises pour vos menus.
terre à 375°F ou 400°F, mais à 325°F. E ectuer des essais
friteuse GARLAND, vous ne devez pas frire vos pommes de
conséquent, avec une friteuse ultra-rapide, telle que la
résultats en cuisant les fritures à basse température. Par
utilisateurs avisés trouvent qu’ils obtiennent les meilleurs
Pour une période d’utilisation maximale du composé, les
vous recommande fortement de les utiliser.
Plusieurs produits de haute qualité sont disponibles et on
des aliments de meilleur goût et d’apparence supérieure.
que les composés moins dispendieux et qu’ils produisent
coûteront moins chers parce qu’ils durent plus longtemps
pro table. Les composés à friture de meilleure qualité vous
importantes pour que l’utilisation de la friteuse soit
Le choix du composé à friture est l’une des considérations
Bouts Fonctionnants D’Optimum
NE DOIT, POUR AUCUNE RAISON QUE CE SOIT, ÊTRE ANNULÉ.
technicien de service quali é. CE DISPOSITIF HAUTE LIMITE
Si ceci se produit faire véri er le système complet par un
maximale du cadran, la friteuse en entier s’arrête à 450°.
température du composé à friture dépasse la température
contrôle de haute limite. Si pour une raison ou une autre, la
sont munis, en équipement standard, d’un dispositif de
A cause du haut niveau de chaleur, tous les appareils
aliments :
suggère des températures qui sont utilisées pour certains
Pour vous donner un point de départ, le tableau suivant
que ceci, le taux de production horaire diminuera.
(1/2) et les deux-tiers (2/3). Si les paniers sont remplis plus
nous recommandons de remplir les paniers entre la moitié
quantité de nourriture à l’heure. Pour de meilleurs résultats,
quelle nourriture à frire, on obtient seulement une certaine
de la friteuse. Pour n’importe quelle friteuse et n’importe
sous l’impression erronée qu’on augmentera la productivité
Une erreur commune en friture est de surcharger les paniers
croustillante et goûtera le gras.
le voit souvent, la nourriture perdra rapidement sa qualité
au-dessus de la friteuse pour la garder chaude, comme on
friteuse. Aussi, si la nourriture est frite à l’avance et placée
celle de saler les aliments dans le panier au-dessus de la
Une habitude commune nocive au composé à friture est
températures pendant les périodes d’attentes.
pas utilisée, frire à des températures basses, et réduire les
vie de la friteuse on doit la garder couverte lorsqu’elle n’est
pendant l’allumage de la veilleuse.
empêche le gaz de circuler jusqû aux brûleurs principaux
Comme caractéristique supplémentaire, cette soupape
gaz vers les brûleurs principaux et le brûleur de la veilleuse.
la soupape de sûreté combinée arrêtera la circulation de
Si pour une raison ou une autre la veilleuse devait s’éteindre,
les températures du composé à friture entre 250° et 375°.
disponibles. Le thermostat de grande précision, contrôlera
meilleurs et des plus ables contrôles et dispositifs de sûreté
protection maximale, votre Friteuse GARLAND est munie des
Pour vous assurer d’un bon fonctionnement et d’une
température de la pièce et de l’enlever du récipient.
il est recommandé de refroidir le liquide du récipient à la
à l’intérieur du récipient. Si la friteuse doit être déplacée,
renversé etc., si la friteuse est déplacée lorsqu’il y a du liquide
brûlures corporelles, incendies, glissades sur du liquide
et DES CONSÉQUENCES pouvant en résulter, telles que
DES RISQUES d’éclaboussures et de débordements etc.,
AVERTISSEMENT : L’utilisateur devrait connaître la NATURE
Problèmes De Sécurité
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 11
dans le sens horaire jusqu’à la position « OFF » (arrêt).
le sens horaire, relâcher le bouton et continuer à tourner
la position veilleuse. Appuyer légèrement sur le bouton dans
Tourner le bouton de la soupape à gaz dans le sens horaire à
automatiquement par le thermostat.
5. Les brûleurs principaux s’allumeront et seront contrôlés
NO
P
O
L
I
L
I
OFF
T
P
OFF
Arrêt Complet
2. Mettre le couvercle de la friteuse en place.
position « PILOT » (veilleuse).
1. Tourner le bouton de la soupape à gaz de la friteuse à la
Friteuse Mise En Attente (stand-by)
thermostat contrôle seulement les températures.
NOTE : La friteuse ne peut être arrêtée par le thermostat. Le
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION OFF
T
O
NO
à la position « ON » (en marche).
4. Tourner le bouton de la soupape dans le sens anti-horaire
secondes après que la amme soit allumée.
d’appuyer sur le bouton pendant environ soixante
3. Appuyer sur le bouton, allumer la veilleuse et continuer
(veilleuse).
la soupape de sûreté combinée à la position « PILOT »
2. Ouvrir la porte de la friteuse et tourner le bouton de
compartiment à l’avant de la friteuse.
friture. Le bouton du thermostat est situé à l’intérieur du
1. Tourner le bouton du thermostat à la température pour
(La friteuse doit être remplie avant son allumage).
l’intérieur du compartiment de la friteuse.
Pour les modèles spéci ques, voir « Directives d’Allumage» à
Directives D’allumage
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION ON
OFF
P
I
L
O
T
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION PILOT
NO
à la Section Entretien de ce manuel.
thermostat. Sinon, calibrer le thermostat selon les directives
sur le thermomètre devrait être identique au réglage du
le brûleur s’allume, après son quatrième cycle, la lecture
milieu de la friteuse, à environ 3 Po de profondeur. Lorsque
suspendre un thermomètre pour friteuse profonde dans le
le thermostat e ectuer un minimum de quatre cycles et
à 325° pour véri er le calibrage du thermostat. Laisser
Après avoir allumé le brûleur principal, régler le thermostat
lorsque la friteuse fonctionne.
Le niveau de graisse doit couvrir les bulbes de thermostats
d’utilisation de la graisse et peut endommager la friteuse.
est trop rapide et que la graisse brûle, donc réduit le temps
cours de ce processus, ceci indique que le réchau ement
que le composé soit fondu. Si de la fumée se produit au
secondes d’arrêt sont convenables. Continuer jusqu’à ce
Des périodes d’environ trois secondes en marche et dix
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 10
sage de le faire fondre dans une marmite, sur la cuisinière,
vous utilisez un composé à friture hydrogéné (solide), il est
en pivotant le bouton de la soupape à gaz automatique. Si
allumée ».
Comment allumer le brûleur principal lorsque la veilleuse est
quelques secondes. Voir les directives d’allumage et d’arrêt: «
pendant quelques secondes et l’arrêter pendant aussi
composé à friture et mettre le brûleur principal en marche
le composé préalablement, remplir la friteuse avec le
avant de l’introduire dans la friteuse. Si on ne fait pas fondre
cuisson, vous pouvez maintenant allumer le brûleur principal
compartiment de la friteuse. Si vous utilisez de l’huile à
les directives indiquées sur le panneau intérieur du
un composé à friture. Ensuite, allumer la veilleuse selon
Avant d’allumer la veilleuse, remplir le bac à l’huile avec
Première Utilisation De La Friteuse
FONCTIONNEMENT
FIGURE 2
le dessus arrière et le glisser sur le collet. (Voir le Dessin 2.)
friteuse. Placer le conduit d’évent vertical dans l’ouverture sur
VERTICAL
CONDUIT D'ÉVENT
ARRIÈRE ALUMINÉE
CÔTÉS DE DEVANT
ÉCRAN DE CHALEUR
sur le collet de la boite du collecteur d’évent à l’intérieur de la
l’intérieur du protecteur arrière. Ce conduit vertical s’ajuste
IMPORTANT : Le conduit d’évent vertical doit être installé à
feu.
installée dans un emplacement qui n’est pas à l’épreuve du
Cet écran de chaleur doit être en place lorsque la friteuse est
Écran De Chaleur
FIGURE 1
L’ÉCRAN DE CHALEUR.
ARRIÈRE POUR INSTALLER
OU DU PROTECTEUR
DE LA TABLETTE SUPÉRIEURE
EXISTANTES (#10) (2 REQUISES)
ENLEVER LES VIS À MÉTAL
ÉCRAN DE CHALEUR
ARRIÈRE OU À LA TABLETTE SUPÉRIEURE
MÉTHODE DE FIXATION DE L'ÉCRAN DE CHALEUR AU PROTECTEUR
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 9
1
1
"X"
"X"
5
7
6
3
2
8
8
7
4
3
5
~
~
6
"X"
"X"
2
4
9
7. Installer le capuchon d’évent #5 enlevé précédemment.
6. Installer le panneau avant #5 enlevé précédemment.
vis à métal.
Relier le panneau avant #5 à la cuisinière #1 à l’aide des
5 Installer le panneau avant #5 enlevé précédemment.
boulons 1/4Po-20, écrous et rondelles.
adjacents ensemble par le trou indiqué « X » à l’aide des
5. Si l’appareil fait partie d’un groupe, xer les appareils
boulons 1/4Po-20, écrous et rondelles.
adjacents ensemble par le trou indiqué « X » à l’aide des
4. Si l’appareil fait partie d’un groupe, xer les appareils
(4) boulons 5/16Po-18 et les rondelles plates #7 et #8.
4. Fixer les montants #2 et #3 à la cuisinière #1 avec quatre
(4) boulons 5/16Po-18 et les rondelles plates #6 et #7.
3. Fixer les montants #2 et #3 à la cuisinière #1 avec quatre
à l’arrière de la cuisinière.
et au droit #3, descendre les montants dans les découpés
2. Avec le panneau arrière #4 relié aux montants gauche #2
verticalement.
1. Enlever le panneau avant #5 en le soulevant
Arrière Pour Série M
Directives D’assemblage Protecteur
à l’arrière de la cuisinière #1.
et au droit #3, descendre les montants dans les découpés
3. Avec le panneau arrière #4 relié aux montants gauche #2
verticalement.
2. Enlever le panneau avant #5 en le soulevant
métal [#10].
1. Enlever le capuchon d’évent #6 en enlevant six (6) vis à
Arrière À Pro l Bas Pour Série M
Directives D’assemblage Protecteur
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 8
que spéci ée sur la plaque signalétique.
et réglable pour une pression de sortie au collecteur telle
homologué approprié pour une installation en groupe
fait partie, doit être muni d’un régulateur de pression
d’asseoir et de sceller le raccord.
un ciseau à froid peut être passé le long de ces arêtes a n
le collet de raccord Garland est muni d’arêtes spéciaux et
d’une clé anglaise. Si une clé anglaise n’est pas disponible,
serrage incorrect fera « courber » les appareils.
de serrer dé nitivement ces raccords ou ces boulons. Un
manuellement. Véri er l’alignement de l’appareil avant
boite de brûleur. Installer la rondelle et l’écrou et serrer
boulons 5/16 Po dans les trous à l’arrière des côtés de la
Serrer les raccords manuellement pour l’instant.
caractéristiques, un raccord étanche ne peut être assuré).
moins que les pièces de raccordement aient les mêmes
contigus doivent être munis des raccords jumeaux; à
raccords à chaque extrémité du collecteur. (Les appareils
niveau à l’aide de cales (shims). Ajuster les pattes si requis.
ou lorsque les pattes ne sont pas utilisées, ajuster le
four) en ajustant les pattes de six pouces (6po/152mm)
un endroit éloigné de l’installation.
soupape pour prévenir les dommages et les garder dans
position respective du groupe. Détacher les panneaux de
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur auquel il
Le serrage nal du raccord devrait être exécuté à l’aide
D. Les appareils devraient être xés à l’arrière en insérant les
C. Raccorder les appareils ensemble en jumelant les
B. Niveler chaque appareil (si une cuisinière, par la grille du
A. Tous ces appareils devraient être placés dans leur
situé.
l’air de remplacement doit entrer dans la pièce où l’évent est
pièce. Pour qu’un système d’évent fonctionne correctement,
Un bon ventilateur d’échappement créera le vide dans la
L’APPAREIL CONSOMME PLUS DE 120,000 BTU À L’HEURE”.
SORTIE D’ÉVENT ET LE CÔTÉ INFÉRIEUR DU FILTRE LORSQUE
: UNE DISTANCE MINIMALE DE 24po (610mm) ENTRE LA
le côté inférieur du ltre à graisse ». Nous recommandons
(457mm) devrait être maintenue entre la sortie d’évent et
No. 96 stipulent que : « Une distance minimale de 18Po
être placé sous le côté le plus bas du ltre. Les Normes NFPA
angle de 45 degrés, et un plateau d’égouttement devrait
position horizontale. Ils devraient être installés dans un
des ltres. Les ltres ne devraient jamais être installés en
sortie d’évent de la friteuse et le côté inférieur de l’ensemble
Les distances adéquates doivent être maintenues entre la
sans aucune graisse.
des ltres doivent être nettoyés sur une base régulière et
correctement. Le système de conduits, la hotte et l’ensemble
système d’évacuation se détériorera s’il n’est pas entretenu
Beaucoup d’utilisateurs ne réalisent pas que le meilleur
6Po) (1981mm) du plancher.
tous les côtés de l’appareil et à six pieds et six pouces (6Pi
laquelle devrait dépasser de six pouces (6Po) (152mm) sur
friteuse est l’utilisation d’une hotte conçue adéquatement
La méthode idéale pour éliminer les gaz d’évent d’une
retardé et quelques fois une amme de veilleuse irrégulière.
une récupération lente de l’appareil, souvent un allumage
combustion de la friteuse et cause des e ets négatifs comme
d’une « cheminée ». Ceci change les caractéristiques de
La friteuse ne doit jamais avoir un évent allongé à la manière
40, et partager les raccords d’un collecteur commun.
installées en groupe avec d’autres cuisinières Garland, Série
Toutes les Friteuses 35M ainsi que 70M peuvent être
fourni avec chaque groupe d’appareils haute performance.
et doivent être installés dans cet ordre. Un diagramme est
et ajustés à l’usine, en partant de la gauche vers la droite
Tous les appareils haute performance regroupés sont alignés
Assemblage Du Groupe D’appareils
objets près de la base ou sous la friteuse.
L’air de combustion pénètre par la base. Ne pas placer des
prévu pour un bon fonctionnement et le service d’entretien.
minimal de 24Po (152mm) à l’avant de l’appareil devrait être
empêcherait la circulation d’air par l’avant. Un espace
doivent pas être placés à l’avant de cette friteuse ce qui
su samment d’air pour fonctionner et de gros objets ne
Tous les brûleurs au gaz et les veilleuses ont besoins de
près de l’entrée du ventilateur.
brûleur. L’ouverture d’évent de la friteuse NE doit pas être
de courants d’air qui entravent le bon fonctionnement du
le système de ventilation de la cuisine ne doit pas produire
l’évacuation e cace des produits de la combustion mais
lors de l’installation. L’installation de la friteuse doit assurer
L’évacuation est l’une des plus importantes considérations
Évacuation Et Alimentation D’air
une mauvaise combustion se produira.
des roulettes de 6 Po (152mm) fournies par le manufacturier,
directement sur un plancher, sans l’utilisation des pattes ou
friteuse. Si l’appareil est installé sur une base en béton ou
brûleur jet par l’avant et principalement par la base de la
dégagement requis du plancher. L’air primaire est fourni au
être installés sur une base en béton ou sans avoir le
PRUDENCE :Ces genres de Friteuses GARLAND ne peuvent
INSTALLATION suite
inégal.
Les pattes peuvent être ajustées pour corriger un plancher
que les quatre pattes soient ajustées à la même hauteur.
en place. Répéter pour l’arrière de l’appareil en s’assurant
et frapper légèrement sur la patte jusqu’à ce qu’elle soit
l’appareil sur son côté arrière. Placer la patte dans l’ouverture
Relever l’avant de l’appareil et l’immobiliser. Ne pas placer
Pattes
séparés tels que des attaches adéquates.
ou installer la friteuse dans une alcôve, ou par des moyens
de l’installer, tel qu’un raccordement à un groupe d’appareils
Les moyens de restriction peuvent résider dans la manière
de basculer a n d’éviter l’éclaboussement du liquide chaud.
NOTE: Après son installation, la friteuse doit être empêchée
friteuse ait été replacée à son emplacement original.
est nécessaire, s’assurer de la rebrancher après que la
de la friteuse), et si le débranchement de cette restriction
(point de raccord est situé sur la roulette arrière gauche
C. La restriction requise est xée à un taquet sur la friteuse
ou de sa tuyauterie associée.
du raccord et de tout dispositif de débranchement rapide
de limiter tout mouvement de la friteuse sans dépendre
B. Les roulettes avant de l’appareil sont munies de freins a n
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
Fuel, ANSI Z21.4 1/CSA 6.9, Addenda Z21.4 1A-2005/CSA
la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
A. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
Roulettes
ou de l’huile à cuisson a n de prévenir la rouille.
le nettoyage, enduire entièrement le bac avec de la graisse
en acier inoxydable et n’est pas utilisé immédiatement après
à être utilisée. Si la friteuse n’est pas munie d’un bac à l’huile
complètement et l’assécher. La friteuse est maintenant prête
un linge humide et un nettoyeur pour friteuses. Le rincer
l’eau claire, et ensuite nettoyer complètement le bac avec
avant d’ajouter le composé à friture. Rincer le bac avec de
conséquent il est nécessaire de nettoyer le bac à l’huile
thermostat a été calibré avec de l’huile dans bac; par
Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée et le
Bassin De Friture
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 7
ou d’autres sources d’allumage pour détecter les fuites.
UTILISER UNE FLAMME, DES ALLUMETTES, DES CHANDELLES
une solution savonneuse pour détecter les fuites. NE PAS
S’assurer que l’installateur véri e toute la tuyauterie avec
veilleuse et du brûleur principal.
l’encrassement des contrôles et le blocage des buses de la
appliquer sur les deux premiers lets. Ceci empêchera
composé étanche à l’action des gaz propane. Ne pas en
sobrement sur les lets mâles seulement. Utiliser un
Lorsqu’un composé à joints est utilisé, en appliquer
dangereux, surviendra.
aux contrôles, un mauvais fonctionnement, quelques fois
Si ces particules étrangères se rendent jusqu’au brûleur et
nettoyée a n d’éliminer toutes les particules étrangères.
Friteuse GARLAND, la canalisation doit être parfaitement
Avant de raccorder une nouvelle canalisation à votre
manuel de Code National du Gaz.
Capacité de la Canalisation (Gas Line Sizing Chart) dans le
amme de veilleuse irrégulière. Se référer au Tableau de
comme une récupération lente, un allumage retardé et une
du brûleur sera basse. Ceci causera des e ets négatifs
canalisation est trop petite, la pression de gaz au collecteur
La capacité de la canalisation est très importante. Si la
Raccordement De Gaz Et Taille De Pipe
combustibles.
La friteuse est conçue pour une installation sur des planchers
l’arrière est acceptable près de matériaux non-combustibles.
combustibles. Aucun dégagement (0.0”) sur les côtés et à
6” (152mm) sur les côtés et à l’arrière près de matériaux
Dégagements
installation résidentielle.
NOTE: Cet appareil n’est pas recommandé pour une
un bon fonctionnement et pour l’entretien de service.
NOTE: Un dégagement su sant doit être prévu pour obtenir
codes locaux lorsqu’applicables.
D’Installation du Gaz Propane, CAN/CGA-B 149.2 et aux
d’Installation du Gaz Naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code
NOTE : Au Canada, l’installation devra être conforme au Code
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 6
(3,45 KPa).
2
(3,45 KPa).
2
inférieures à 1/2 LB/PO
de ce système d’alimentation à des pressions égales ou
fourni par le manufacturier) au cours de tout test de pression
gaz en fermant sa soupape individuelle d’arrêt manuel (non
L’appareil doit être isolé de son système d’alimentation du
système, à des pressions supérieures à 1/2 LB/PO
d’alimentation du gaz au cours de tout test de pression de ce
par le manufacturier) doivent être débranchés du système
NOTE : L’appareil et sa soupape d’arrêt individuel (non fourni
fonctionnement sécuritaire et e cace.
dernière édition et/ou aux codes locaux pour assurer un
et au Code Électrique National ANS/NFPA70-1990 ou la
1988 ou la dernière édition, NFPA No. 54 - dernière édition
doit être conforme au Code National du Gaz ANSI Z223.1partie de la soupape de contrôle combinée). L’installation
de pression est « intégré » dans la friteuse (le régulateur fait
GARLAND et les Friteuses à Gaz de Restaurant. Le régulateur
standard avec les Friteuses à Gaz Haute Performance
Un régulateur de pression est fourni comme équipement
moment du test de pression.
même ligne de gaz soient à la position en marche (ON) au
NOTE: S’assurer que tous les appareils alimentés par la
à 1/2 Po colonne d’eau.
alimenteront l’appareil sans perte de pression supérieure
s’assurer que le compteur et la tuyauterie existants
véri er la pression par les autorités du gaz a n de
C. Si c’est un appareil que l’on rajoute ou remplace: faire
su sante requise pour faire fonctionner l’appareil.
que l’appareil est alimenté avec une pression de gaz
et la tuyauterie par les autorités du gaz a n de s’assurer
B. Si c’est une nouvelle installation: faire véri er le compteur
gaz propane seulement.
naturel seulement; raccorder ceux identi és « PRO » à du
porte. Raccorder les appareils identi és « NAT » à du gaz
plaque de données située à l’intérieur du panneau de la
A. Le type de gaz requis pour cet appareil est imprimé sur la
de gaz.
Avant l’assemblage et le raccordement, véri er l’alimentation
Directives Pour La Pré-installation
commerciales.
de n’importe quelle sorte pour des applications autres que
de services de réparation, garantie, entretien ou soutien
commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas
ou résidentielle, mais sont destinés à des applications
pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont
Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
communiquer avec le département de service des produits.
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans la manuel d’informations.
réparations par une agence de service agrée locale gurant
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
signalétique xée à l’appareil contient ces informations.
et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque
modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe
rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de
local concernant des problèmes de service ou des pièces de
Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
Plaque Signalétique
l’air extérieur sera introduit.
l’in ltration normale de l’air ne fournit pas l’air nécessaire,
con né. Lorsque les bâtiments sont trop hermétiques et que
à ne pas interférer avec la circulation d’air dans l’espace
évacuation satisfaisante. Les appareils seront placés de façon
ventilation permet une combustion des gaz et une
Les appareils seront installés dans un endroit où la
d’assurer un fonctionnement sécuritaire et e cace.
du Gaz, ANSI Z223.1-1988/NFPA et/ou aux codes locaux a n
En plus, l’installation doit être conforme au Code National
laquelle les directives du manufacturier auront été suivies.
l’appareil dépend, en grande partie, de la précision avec
au Gaz à cuisson commerciale. Une bonne performance de
e ectuée avec exactitude est primordiale pour un appareil
On n’insiste jamais trop sur le fait qu’une installation
INSTALLATION
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 5
28 lb (13 kg)
Crues À Cuites
100 lb (45 kg)
3 (84g), En Pâte À Frire
95 lb (43 kg)
Blanchies À Cuites
70 lb (32 kg)
Crues À Cuites
FritesPoissonPoulet Pané
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
REMARQUE : Ces données s’appliquent uniquement en Amérique du Nord.
NOTA : Les réductions de dégagement d’installation ne sont applicables que lorsque les codes locaux les autorisent.
#66
PRO
#56
NAT
Ori ce
Propane: 10 Po WC (25mbar)
Gaz Naturel: 6 Po WC (15mbar)
tionnement Du Collecteur
Pression De Fonc-
Déballé: 17-1/4 Po (438mm)
En Caisse: 29-1/4 Po (997mm)
Dégagement D’Entrée
Arrière: 6 Po (152mm)
Côtés: 6 Po (152mm)
Aux Murs Combustibles 1
Dégagements Par Rapport
NOTES D’INSTALLATION
: 1-1/4 Po N.P.T.
Diamètre tuyau collecteur
installations en haute altitude.
du niveau de la mer. Le débit calori que doit être réduit pour les
installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus
Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des
[498mm]
19-5/8"
Pds D’expédition :(LB/KG)225(120.5)
Entrée-BTU (Gaz Naturels)125,000 (36.62 kW)
Hauteur (Sans Pieds De NFS30-3/8 Po (772mm)
[873mm]
34-3/8"
[962mm]
37-7/8"
Hauteur (Avec Des Pieds De NFS)36-3/8 Po (924mm)
Profondeur38 Po (965mm
Largeur24 Po(612mm)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
[89mm]
3-1/2"
« DDBG »
DOSSERT
avec
[1619mm]
63-3/4"
« BG »
DOSSERT
avec
[11187mm]
46-3/4"
« LPBG »
DOSSERT
avec
[1022mm]
40-1/4"
[864mm]
34"
[32mm]
1-1/4" N.P.T
[800mm]
31-1/2"
ENTRÉE DU GAZ
[860mm]
33-7/8"
[610mm]
24"
[152mm]
6"
[772mm]
30-3/8"
[848mm]
33-3/8"
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE M/MST70
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 4
60lb. (27kg)80lb. (36kg)60lb. (27kg)28lb. (13kg)
Crues À CuitesBlanchies À Cuites3oz. (84g), En Pâte À FrireCrues À Cuites
FRITESPOISSONPOULET PANÉ
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
au-dessus du niveau de la mer. Le débit calori que doit être réduit pour les installations en haute altitude.
Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude
de prévenir la rouille.
immédiatement après le lavage, enduire la surface entière du bac avec de la graisse végétale ou de l’huile à cuisson a n
La friteuse est maintenant prête à être utilisée. Si le bac à frire n’est pas en acier inoxydable et n’est pas utilisé
puis laver complètement le bac avec un linge humide et un nettoyeur pour friteuse. Rincer à fond et assécher.
nécessaire de nettoyer le bac à l’huile avant d’ajouter le mélange à friture. Rincer le bac à l’huile avec de l’eau propre,
NOTE: Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée avec de l’huile à l’intérieur du bac; par conséquent, il est
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs.
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
Placer dans un endroit bien en vue les
Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : (570) 636-3903
Téléphone : (570) 636-1000
Freeland, Pennsylvanie 18224
185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et
des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland
de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées ou par
nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro
qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT.
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MODÈLES M35 & M70
PERFORMANCE SÉRIE MASTER
FRITEUSE À GAZ HAUTE
D’UTILISATION
D’INSTALLATION ET
INSTRUCTIONS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.