Garland MST35 Installation Manual

INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
MASTER SERIES
HEAVY DUTY GAS FRYERS
MODELS M/MST35 & M/MST70
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 1382677 (01/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 1382677 (01/08) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ ENGLAND Telephone: 081-561-0433 Fax: 081-848-0041
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of california to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of california to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of california to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
NOTE: Before leaving the factory, the fryer was tested with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. The fryer is now ready foruse. If the fryer does not have a stainlesssteel frypot and is not to beused immediately after cleaning,coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil to prevent rusting.
Part # 1382677 (01/08)Page 2
Part # 1382677 (01/08) Page 3
TABLE OF CONTENTS
ImportantInformation .................2
Dimensions And Specications,
ModelM/MST35 .......................4
Dimensions And Specications,
ModelM/MST70 .......................5
Installation ............................6
Rating Plate..................................6
Pre-Installation Instructions..................6
Clearances ..................................7
Gas Connections and Piping Sizing...........7
Frypot.......................................7
Casters......................................7
Legs.........................................7
Ventilation and Air Supply....................8
Assembly Of Battery.........................8
Assembly Instructions M-Series
Low Prole Backguard .......................9
OPERATION ..........................10
Using the Fryer for the First Time............10
Lighting Instructions........................11
Stand By....................................11
Complete Shut Down.......................11
Safety Concerns ............................11
Optimum Operation Tips....................11
Suggestions for Quality Fried Food ..........12
CLEANINGANDMAINTENANCE........13
Routine Care................................13
Cleaning....................................13
Painted Finishes.........................13
Stainless Steel ........................... 13
Draining and Filtering Of Fryer Compound. . .13
Maintenance ...............................14
Preventive Maintenance................. 14
TroubleShootingAndAdjustments....15
Assembly Instructions M-Series Backguard....9
Radiation Shield ............................10
Adjustments................................15
Trouble Shooting ...........................15
Thermostat Calibration .....................16
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL M/MST35
3-1/2"
[89mm]
37-7/8"
[962mm]
33-3/8"
[848mm]
34-3/8"
[873mm]
13-1/8"
[333mm]
CLEARANCES
INSTALLATION ENTRY
Sides Rear Crated Uncrated
6"
(152mm)6"(152mm)
31-1/2"
[800mm]
29-1/4"
(746mm)
17-1/4"
(618mm)
46-3/4" [1187mm] With "BG"
BACKGUARD
SHIPPING
WEIGHT
220lb.
(100kg)
40-1/4"
30-1/4"
[768mm]
6"
[152mm]
17"
[432mm]
TOTAL INPUT
33-7/8"
[860mm]
OPERATING
PRESSURE
1-1/4" N.P.T. [32mm] GAS INLET
34"
[864mm]
ORIFICE
[1022mm] With "LPBG" BACKGUARD
Natural Propane NAT PRO NAT PRO
110,000 BTU/Hr
(32.23kW/Hr)
85,000 BTU/Hr
(24.91kW/Hr)
4.0" WC
(10mbar)
9.0" WC
(22mbar)
#51 1.05MM 1-1/4” N.P.T
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000 feet (610mm) above sea level.
Input must be derated for high altitude installations.
FRYING CAPACITY (per hour)
FRENCH FRIES FISH BREADED CHICKEN
Raw to Done Blanched to Done 3oz. (84g), Battered Raw to Done
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
63-3/4"
[1619mm] With "DDBG" BACKGUARD
MANIFOLD
PIPE SIZE
Part # 1382677 (01/08)Page 4
Part # 1382677 (01/08) Page 5
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS, MODEL M/MST70
3-1/2"
37-7/8"
962mm]
[89mm]
34-3/8"
[873mm]
19-5/8"
[498mm]
Input-BTU (Natural Gas) 125,000 (36.62 kW)
Gas input ratings shown here are for installations up to 2,000 feet (610mm) above sea level Input must be derated for high altitude installations.
Gas manifold pipe size: 1-1/4” N.P.T.
DIMENSIONS & SPECIFICATIONS
Width 24"(612mm)
Depth 38" (965mm
Height (w/ NSF Legs) 36-3/8" (924mm)
Height (w/o NSF Legs) 30-3/8" (772mm)
Shipping WT:(LB/KG) 225(120.5)
33-3/8"
848mm]
31-1/2"
[800mm]
46-3/4"
[1187mm]
W/ "BG"
BACKGUARD
30-3/8" 772mm]
33-7/8"
[860mm]
1-1/4" N.P.T.
[32mm]
GAS INLET
40-1/4"
[1022mm]
W/"LPBG"
BACKGUARD
63-3/4" [1619mm] W/"DDBG"
BACKGUARD
6"
152mm]
24"
[610mm]
INSTILLATION NOTES
Combustible Wall Clearances 1 Entry Clearances
Sides: 6" (152mm
Back: 6" (152mm)
NOTE: Installation clearance reductions are applicable only where local codes permits. NOTE: Data applies only to North America.
Crated: 29-1/4" (997mm)
Uncrated: 17-1/4" (438mm)
Natural: 6" WC (15mbar)
Propane: 10" WC (25mbar)
34"
[864mm]
Manifold Operating
Pressure
NAT
#56
Orice
PRO
#66
PRODUCTION CHART: Frying Capacities (per hour)
French Fries Fish Breaded Chicken
Raw to Finish
70 lb (32 kg)
Blanced to Finish
95 lb (43 kg)
3 oz Battered
100 lb (45 kg)
Raw to Done 28 lb (13 kg)
INSTALLATION
The importance of proper installation of commercial gas cooking equipment cannot be over stressed. Proper performance of the equipment is dependent, in great part, on the compliance of the installation with the manufacturer’s specications. In addition, compliance with the National Fuel Gas code ANSI Z 223.1-1988/NFPA and/or Local code is required to assure safe and ecient operation.
Appliances shall be installed in a location in which the facilities for ventilation permit satisfactory combustion of gas and proper venting. Appliances shall be located so as not to interfere with proper circulation of air within the conned space. When buildings are so tight that normal inltration does not provide the necessary air, outside air shall be introduced.
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate axed to the unit contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as specied. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
meter size and piping to assure that the unit is supplied with sucient amount of gas pressure required to operate the UNIT.
C. If it is additional or replacement equipment have gas
authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel to the unit with not more than ½” water column pressure drop.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on.
A pressure regulator is supplied as standard equipment with GARLAND Heavy Duty Gas Fryers and Restaurant Gas Series Fryers. The pressure regulator is “built-in” to the fryer, (the regulator is part of the combination safety valve). Installation must conform with the National Fuel Gas code ANSI Z223.1­1988 or latest edition NFPA No. 54-Latest Edition and National Electrical code ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition and/or local code to assure safe and ecient operation.
NOTE: The appliance and its individual shut-o valve (not supplied by manufacturer) must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at pressures in excess of 1/2 PSIG (3.45 KPa). The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut­o (not supplied by manufacturer) during any testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.45KPa).
NOTE: In Canada, the installation shall be in accordance with CAN/CGA-B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION CODE or CAN/CGA-B149.2 PROPANE GAS INSTALLATION CODE and local codes where applicable.
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing and proper operation.
Pre-Installation Instructions
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located on inner door panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect those stamped “PRO” only to propane gas.
NOTE: This appliance is not recommended for residential installation.
Part # 1382677 (01/08)Page 6
Part # 1382677 (01/08) Page 7
INSTALLATION Continued
Clearances
From Combustible material 6” (152mm) sides and rear. A clearance of 0.0” to non combustible construction as sides & rear is acceptable. The fryer is suitable for installation on combustible oor.
Gas Connections and Piping Sizing
The size of the gas line is very important. If the line is too small, the gas pressure at the burner manifold will be low. This will cause slow recovery, delayed ignition, and pilot outage. Refer to the Gas Line Sizing Chart in the nation Fuel Codebook.
Before connecting new pipe to your GARLAND Fryer, the pipe must be thoroughly blown out to depose of all foreign particles. If these foreign particles get into the burner and controls they will cause improper and sometimes dangerous operation.
When using thread compound, use it sparingly and one on male threads. Use compound that is impervious to the action of Propane gases. Do not put any on the rst two threads. This will prevent fouling the controls and clogging the pilot and main burner orices.
Make sure that installer checks all plumbing with a soap solution for leaks. DO NOT USE A FLAME, MATCHES, CANDLES, or other ignition source in checking for leaks.
Frypot
Before leaving the factory, the fryer was tested, and the thermostat was calibrated, with oil in the frypot; therefore, it is necessary to clean the frypot before adding frying compound. Rinse the frypot with clean water, then put some fryer cleaner on a damp cloth, full strength, and wipe the entire frypot clean. Rinse it thoroughly and wipe dry. The fryer is now ready for use. If the fryer doe not have a stainless steel frypot and is not to be used immediately after cleaning, coat the entire frypot surface with shortening or cooking oil to prevent rust.
Casters
A. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B­2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quick­disconnect device that complies with the Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/ CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or latest edition).
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the fryer without depending on the connector and any quick disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement.
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket on the fryer (connection point is located on the left rear caster of the fryer), and if disconnection of the restraint is necessary, be sure to reconnect the restraint after the fryer has been returned to its originally installed position.
NOTE: When installed, the fryer must be restrained to prevent tipping in order to avoid the splashing of hot liquid. The means of restraint may be the manner of installation, such as connection to a battery of appliances. Or installing the fryer in an alcove, or by separate means, such as adequate ties.
Legs
Raise front of the unit and block. Do not lay unit on its back.. Position leg insert into leg retainer opening and tap up until it seats at collar ange. Repeat at rear of unit making sure all four legs are adjusted to same height. Legs can be adjusted to overcome an uneven oor.
CAUTION: These types of GARLAND Fryers cannot be installed on a masonry base or without proper clearance from oor. Primary air is supplied to the ‘jet – type” burner from the front and mainly from the bottom of the fryer. If installed on a masonry base or directly on oor without the use of the factory supplied 6” (152mm) legs or casters, improper combustion will occur.
INSTALLATION Continued
Ventilation and Air Supply
One of the most important considerations is ventilation. The fryer must be installed so that products of combustions are removed eciently, but so that the kitchen ventilation system does not produce drafts that interfere with proper burner operation. The fryer ue opening must NOT be placed close to the intake of the exhaust fan.
The fryer must never have its ue extended in a chimney fashion. This changes the combustion characteristics of the fryer. This will cause the fryer to be slow to recover, frequently cause delayed ignition, and sometimes cause pilot outage.
The ideal method of ventilating a fryer is the use of a properly designed canopy which should extend six inches (6”) (152mm)beyond all sides of the appliance and six feet (6’) six inches (6”) (1981mm) from the oor.
Many operators do not realize that the nest ventilation system will break down when it is not maintained properly. The duct system, the hood, and the lter bank must be cleaned on a regular basis and kept free of grease.
Adequate distances must be maintained from the ue outlet of the fryer to the lower edge of the lter bank. Filters should never be installed in the horizontal position. They should be installed at an angle of 45 degrees, and a drip tray should be located beneath the lowest edge of the lter. NFPA Standard No.96 states that “A Minimum distance of 18” (457mm) should be maintained between the ue outlet and the lower edge of the grease lter.” We recommend that the MINIMUM DISTANCE BE 24” (610mm) FROM THE FLUE OUTLET TO THE BOTTOM EDGE OF THE FILTER WHEN THE APPLIANCE CONSUMES MORE THAN 120,000 B.T.U. PER HOUR.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room, for an exhaust system vent to work properly, replacement air must enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sucient air to operate and large objects should not be placed in front of this fryer which would obstruct the air ow through the front. A minimum of 24” (610mm) should be provided at the front of the unit for servicing and proper operation. Air for combustion enters the unit below the cabinet at the base. Do not place anything around the base or under the fryer.
Assembly Of Battery
All heavy duty batteries equipment is aligned and tted at the factory, from left to right and must be installed in this order. There is a diagram provided with every heavy duty battery. All 35M/MST Fryers and 70M/MST Fryers may be installed to battery with other GARLAND 40 Series Ranges, sharing common manifold connections.
A. All such units should be placed in their respective battery
position. Detach valve panels to prevent damage, remove them from the area where the battery is being assembled.
B. Level each unit (if a range, to the oven rack) by adjusting
the six inch (6”/152mm) legs, or where legs are not used, adjust level with shims. Readjust legs, if required.
C. Connect units together by mating the unions at each
end of the manifold. (Adjoining units must have matching unions, unless the union parts are of the same specications, a leak proof connection cannot be assured.) Hand tighten unions at this point.
D. The units should be fastened at the rear by inserting 5/16”
bolts through the holes provided at the rear of the burner box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be sure of proper unit alignment in the battery before nal tightening of these bolts or unions. Improper tightening will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
The nal tightening of the union should be accomplished by using a suitable spanner wrench. If such a wrench is not available, the GARLAND union collar has special ridges, and a cold chisel can be driven against these ridges to properly seat and seal the union.
E. The manifold of this unit or the manifold of which is
a part of must be equipped with a certied pressure regulator suitable for battery application and adjustable for an outlet pressure at the manifold as specied on the rating place
Part # 1382677 (01/08)Page 8
Part # 1382677 (01/08) Page 9
INSTALLATION Continued
1
"X"
"X"
2
5
8
4
3
6
7
Assembly Instructions M-Series Low Prole Backguard
1. Remove ue cap #6 by removing six (6) [#10] sheet metal screws.
2. Remove front panel #5 by lifting upward.
3. With back panel #4 still attached to the left #2 and right #3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at the rear of the range #1.
4. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4) 5/16” -18 bolts and at washers #7 and #8.
5. If unit is in a battery lineup, fasten adjacent units together at hole marked “X” with 1/4” -20 bolts, nuts, and washers.
6. Install front panel #5 previously remove.
7. Install ue cap #6 previously removed.
6
9
4
3
7
Assembly Instructions M-Series Backguard
1. Remove front panel #5 by lifting upward.
2. With back panel #4 still attached to the left #2 and right #3 uprights, drop uprights into the rectangular cutouts at the rear of the range.
3. Fasten uprights #2 and #3 to the range #1 with four (4) 5/16” -18 bolts and at washers #6 and #7.
4. If unit is in a battery line up, fasten adjacent units together at hole marked “X” with 1/4” -20 bolts and washers.
5. Install front panel #5 previously removed. Attach front panel #5 to range #1 with sheet metal screws.
8
~
2
"X"
"X"
~
1
5
INSTALLATION Continued
FLUE RISER
BACK ALUMINIZED
SIDES AND FRONT
HEAT SHIELD
FIGURE 2
METHOD OF ATTACHING RADIATION SHIELD TO
BACKGUARD OR HIGH SHELF
FIGURE 1
Radiation Shield
This radiation shield must be in place when fryer is installed in other than re resistive locations.
IMPORTANT: The ue riser must be installed within the back guard. This rectangular riser ts over the collar of the ue collector box inside the fryer. Place the ue riser upright through opening in the back top and slide over collar. (See Figure 2.).
RADIATION SHIELD
REMOVE EXISTING #10 SHEET METAL SCREWS (2 REQ'D) FROM HIGH SHELF OR BACKGUARD TO INSTALL RADIATION SHIELD
OPERATION
Using the Fryer for the First Time
Before lighting the pilot, ll the frypot with frying compound. Then light the pilot according to the instructions inside the fryer compartment on the inner panel. If you are using a cooking oil, you may now turn the main burner on by turning the knob on the automatic gas valve. If you use a hydrogenated (solid) frying compound, it is wise to melt it in a stock pot on the range before putting it in the fryer. If this is not done, pack the frypot with the compound and turn the main burner on for a few seconds and turn it o for a few. See the lighting and shut-down instructions for “How to turn on the main burner once the pilot is lighted.”
Intervals of about three seconds on and ten seconds o are about right. Keep doing this until the shortening is melted. If any smoke is seen during this process, you are heating too fast and scorching the shortening, thus cutting down its useful life and possible damaging the frypot. Shortening level must cover the thermostat bulbs when fryer is in operation.
After turning the main burner on, set the thermostat at 325° to check calibration of the thermostat. Let the burner cycle at least four times and suspend a deep fat fryer thermometer in the middle of the frypot about 3” deep. When the burner just comes on after the fourth cycle, the reading on the thermostat should agree with the thermostat setting. If not, calibrate the thermostat according to the instructions in the Cleaning and Maintenance Section of this manual.
Part # 1382677 (01/08)Page 10
Part # 1382677 (01/08) Page 11
OPERATION Continued
Lighting Instructions
For specic models see “Lighting Instructions” on the inside of fryer compartment.
(Frypot must be lled before lighting).
1. Turn thermostat knob to the frying temperature. The thermostat knob is located inside the compartment in the front of the frypot.
2. Open the fryer door and turn the combination safety valve knob to the PILOT position.
3. Push the knob in, light the pilot and continue to hold knob in for about sixty seconds after the ame has been lit.
4. Turn valve knob counter-clockwise to ON.
5. Main burners will now light and will be controlled automatically by the thermostat
OFF
P
I
L
O
T
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
PILOT POSITION
T
O
L
I
P
OFF
AUTOMATIC VALVE KNOB
ON POSITION
NO
Stand By
1. Turn fryer gas valve knob to “PILOT” position.
2. Put frypot cover in place.
Complete Shut Down
Turn gas valve knob clockwise to pilot position, DEPRESS knob, slightly clockwise, release knob and continue turning clockwise to OFF.
Safety Concerns
WARNING: The operator should be aware of the HAZARDOUS NATURE, inadvertent splashing and spilling etc., and RESULTANT CONSEQUENCES, personal burns, res, slipping on spilled liquid etc., when moving the fryer with liquid in the vessel. If the fryer is to be moved, it is recommended that the liquid in the vessel be cooled to room temperature and removed from the vessel.
To assure you of maximum protection and performance your GARLAND Fryer is equipped with the best and most reliable controls and safety devices available. The operation thermostat will regulate frying compound temperatures to close tolerances in a range between 250° and 375°.
If for any reason the pilot should be extinguished the combination safety valve will close o the gas ow to the main burners and pilot burner. As an additional safety feature this valve prevents gas from owing to the main burners when the pilot is being ignited.
On all units, due to the high rate of heating, and high limit control device is provided as standard equipment. If for any reason the frying compound temperature exceed the maximum dial temperature the entire fryer will turn OFF at 450°F. If this should occur, have qualied service technician check the system. FOR NO REASON SHOULD THIS HIGH LIMIT DEVICE BE BY-PASSED!
Optimum Operation Tips
NO
AUTOMATIC VALVE KNOB
OFF POSITION
NOTE: Fryer cannot be shut o at the thermostat. Thermostat used only to control temperatures.
OFF
P
I
L
O
T
One of the most important considerations in the protable use of a fryer is the choice of the frying compound used. A better frying compound will actually cost you less, because it lasts longer than the lower grades and produce fried foods with superior taste and appearance. There are numerous high-grade products available and you are strongly urged to use them.
OPERATION Continued
For maximum frying compound life, good operators nd they do best by frying at the lowest temperature that will give a high-quality product. Thus, with a super-fast fryer, such as your GARLAND, you do not have to fry potatoes at 375°F or 400°F, your fry at 325°F. A little experimenting will determine just the right temperatures for your menu items.
The worst enemies of frying compound are light, heat, air and salt. Thus, its life can materially be lengthened by keeping the fryer covered when not in use, frying at the lowest temperatures, and by reducing the temperatures during stand-by periods.
A common habit which is harmful to frying compounds is that of salting foods in baskets over frypot. Also, if food is fried ahead and stored over the frypot to keep hot, as is often done, it will rapidly lose its crispness and will taste greasy.
A common error in frying is to overload the baskets under the mistaken impression that this will increase the production of the fryer. For any given fryer, and any given food product being fried there is a certain load which will produce the maximum amount of food per hour. For best results, we recommend the baskets be lled between ½ and ⁄ full. If the baskets are loaded beyond this, the total hourly production rate will decrease.
To give you a staring point, the following chart suggests the temperatures at which most operators fry certain foods:
FRYING CHART
Product
Fritters
Fruit 350 3-5 Min Vegetables (asparagus,
cauliower, corn, eggplant, tomato)
Temperature Time
350 5-8 Min
Suggestions for Quality Fried Food
Fresh, uncontaminated frying compound product better fried products.
Taste the frying compound once a day. Your patrons do, when they eat the product.
Filter the frying compound daily. Merely straining the shortening is inadequate. You may choose the GARLAND Filter Quick ltering system. This system is designed to match-up to your GARLAND Fryer. Or, you may choose to use a lter and lter cone.
Drain or dry foods before frying. Excess moisture and water breaks down frying compound.
Do not salt or otherwise season food over the fryer. This practice contaminates the frying compound and accelerates it deterioration.
FRYING CHART
Product
French Fried Potatoes
Raw-to-done 350 5-7 Min Blanching 325 4 Min Browning
French Fried Onion Rings 360 2-3 Min Seafood
Shrimp 360 2-3 Min Oysters 350 1-4 Min Scallops 250 3-5 Min Fillets 350 3-4 Min Clams 350-360 1-3 Min
Chicken
Small Pieces 350 6-10 Min Large Pieces 350-360 8-11 Min
Cutlets, Chops (1” thick)
Temperature Time
350 2 Min
325 5-7 Min
Do not shake breaded items over the fryer.
Keep the frypot covered when not in use. This will prevent air from oxidizing the frying compound and will keep impurities out.
Do not overheat the frying compound. Follow the temperature recommended in tested recipes. The company which provides your frying compound can provide tested recipes and techniques for use with their shorting.
Watch for signs of compound breakdown. An unusual darkening of the compound or smoking are the rst signs of breakdown. Foaming, objectionable change in avour of the product and gumming also indicate a breakdown of the frying compound.
Set the thermostat at 200°F or below, when not frying.
Darkened frying compound and incorrect batter or breading can cause a fried product to appear to be done. Use tested recipe or obtain batter or breading specially prepared for today’s frying techniques.
Part # 1382677 (01/08)Page 12
Part # 1382677 (01/08) Page 13
CLEANING AND MAINTENANCE
Routine Care
NEVER operate the burner with an empty frypot. It only takes a few minutes to completely ruin a frypot this way, and the frypot warranty is void if this is done.
The frying compound should be ltered at least once a day. If a heavy volume of breaded food is fried, it may be necessary to lter two or more times a day. This will increase the life of the frying compound and produce better-tasting food. GARLAND lter cones are ideal for this and are inexpensive and readily obtainable from your dealer or parts distributor.
The fryer should be cleaned daily, and this operation can be combined with ltering the frying compound. After the fryer is drained, wipe the inside with cloth saturated in a commercial fryer/griddle cleaner, then rinse thoroughly. Wipe dry and put the ltered compound back in the frypot. The frypot should be boiled out once a week with a commercial fryer/griddle cleaner according to direction on the bottle. Each day wipe down the controls and all inside the door with a damp cloth. Remove the basket hanger and clean at least once a week. This way your fryer will stay clean and new looking much longer. Be sure that the grease cover for the automatic gas valve is kept in place.
Cleaning
Painted Finishes
Establish a regular cleaning schedule. Any spills should be wiped o immediately.
The fryer should be permitted to cool down before cleaning exterior surfaces.
1. Wipe exposed, cleanable surface when cool with a mild detergent and hot water. Stubborn residue spots may be removed with a light weight non metallic scouring pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
2. Stainless steel should be cleaned using a mild detergent, a soft cloth and hot water. If necessary to use a nonmetallic scouring pad, always rub in the direction of the grain in the metal to prevent scratching. Use a water based stainless cleaner (commercially available), if you want a high shine.
Stainless Steel
For routine cleaning just wash with a hot water and detergent solution. Wash just a small area at a time or the water will evaporate leaving chemicals behind causing streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a sanitizing solution and wipe dry with a soft clean cloth before it can dry. Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you have to, but never rub against the grain. All stainless steel has been polished in one direction. Rub with the polish lines to preserve the original nish. Then thoroughly rinse as before. To prevent ngerprints there are several stainless steel polishes on the market that leave an oily or waxy lm. Do not use on surfaces that will be in contact with food.
Stainless steel may discolor if overheated. These stains can usually be removed by vigorous rubbing with a scouring powder paste. Use only stainless steel, wood or plastic tools it necessary to scrape o heavy deposits of grease and oil. Do not use ordinary steel scrapers or knives as particles of iron may become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER BE USED. Either a typical bleach solution or hot water can be use to sanitize stainless steel with harm.
Draining and Filtering Of Fryer Compound
The draining and ltering of fryer compound must be accomplished with care to avoid the possibility of a burn resulting from careless handling.
Filtering: Turn fryer o. If you are using a lter other than the GARLAND Filter Quick, consult the ltering manufactures’ operation instructions for recommended ltering procedure. Instructions for use of the lter Quick are included in the Owners Manual shipped with your lter Quick unit.
The following is a recommended procedure to drain and lter your compound when no lter machine is available:
1. Screw the drain pipe provided with your fryer into the drain valve. Assure that you have rmly attached the drain pipe and that the curved end portion is pointing “do wn .”
CLEANING AND MAINTENANCE Continued
2. Position the stock pot or other container under the drain pipe. The stock pot or other container must be of sucient design to withstand the heat generated by the hot compound and must also be able to hold liquids. It is recommended that where no lter machine is available, the lter cone holder and lter cones be used. Be sure the lter cone holder is resting securely on the stock pot or other container.
3. Open the drain valve slowly to avoid splattering. However, since splattering may occur anyway, extreme caution should always be employed.
4. If the valve becomes clogged with food particles you may wish to use a poker-like tool. The tool must be used from the inside of the frypot only and caution should be employed that the tool is gripped by the user as far as possible from the hot fryer compound in the frypot. Do not hammer on the drain valve as damage to the ball inside the valve will cause it to leak. NEVER use this tool or any other tool to unclog the valve from the front of the valve. If the clog comes loose, hot compound could pour out rapidly so beware of splattering in this event.
5. We recommend that the drained compound be allowed to cool to 100ºF or lower before transporting the stock pot or other container, removing the drain pipe, or removing the lter cone holder and lter cone.
Maintenance
Your GARLAND equipment is ruggedly constructed and is designed, with normal care, to give you long and lasting service. It is, of course, desirable to keep your equipment in the best possible condition. As the equipment is used, whether in light or heavy duty service, it should be cleaned often and a regular cleaning schedule should be established on a daily, week and/or monthly basis, depending upon severity of use.
Preventive Maintenance
In order to keep the unit operation at top eciency, it is advisable to perform preventive maintenance regularly. The frequency of this maintenance will depend on how hard the unit is used, and you should discuss this with your nearest GARLAND authorized Service Agent.
Preventive maintenance should cover at least the following:
1. Check pilot ame for correct length.
2. Check main burner ames for good ignition and proper burner adjustment.
3. Check thermostat calibration.
4. Check thermopile output.
5. This fryer needs no lubrication.
Part # 1382677 (01/08)Page 14
Part # 1382677 (01/08) Page 15
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS
Adjustments
The burner used on your GARLAND Fryer is a patented design which does not require primary air, so no primary air adjustment is possible. When the proper gas is being used, at the proper pressure, and the ceramic targets are adjusted properly, combustion will begin about even with the bottom of the ceramic. The sound that is characteristic is a low roar, similar to a blowtorch.
The correct type of gas and BTU content for which the fryer was equipped at the factory is noted on the nameplate, and this gas must be used.
NEVER THROTTLE DOWN THE INCOMING GAS IN AN EFFORT TO MAKE THE FLAME BURN DIRECTLY ON THE ORIFICE.
Trouble Shooting
Possible Causes Remedy
Thermostat does not call for heat
1
(does not open gas valve at all).
a. Lead wires damaged. a. Repair or replace wires on thermostat. b. Set too low. b. Raise setting. c. Out of calibration c. Re-calibrate d. Thermostat defective d. Replace
A piece of mechanical equipment which is used as hard as a deep fat fryer is going to require service as the fryer gets older; therefore, the following chart outlines problems that are most likely to occur and what to do to correct them.
There are several possible sources of trouble in connection with the operating thermostat. Usually the trouble will be noticed by either the thermostat not causing the gas valve to open, or by causing it to open at the wrong temperature. If it opens the gas valve at the wrong temperature, it is said to be out of calibration. If all the other parts of the appliance are operation as they should, the following chart will help locate the source of trouble and correct it.
1 See Below:
2. Thermostat does not control set point 2 See Below: a. Out of calibration. a. Re-calibrate b. Contaminated or burned contacts b. Replace thermostat c. Knob of thermostat loose on shaft c. Calibrate thermostat and tighten set screws.
TROUBLE SHOOTING AND ADJUSTMENTS Continued
Thermostat Calibration
To calibrate the Fenwal Thermostat, ll the frypot to the FULL mark with frying compound and turn the burner on. Insert a thermometer in the center of the frypot with the bulb about two inches below the surface. Allow the burner to cycle about four times, the thermometer reading should be within 5° of the thermostat knob setting. If this does not agree with the pointer of the thermostat knob:
1. Loosen the two set screws on the thermostat knob
2. Set the pointer at the temperature indicated on the thermometer.
3. Tighten the set screws rmly.
4. Be sure the black surface of the knob is spaced away from the dial plate at least the thickness of a dime.
HI-LIMIT
THERMOSTAT
NOTE: DO NOT TURN ADJUSTING SHAFT MORE THAN TWO TURNS IN EITHER DIRECTION OR PERMANENT DAMAGE CAN RESULT. THIS ACTION MAY VOID THE STANDARD WARRANTY.
The Fenwal Thermostat is an electric switch with contacts that open on a temperature rise. It will respond to temperature changes of approximately 1º when the fryer is idling with no food being fried.
Turning the adjusting shaft counter-clockwise increases the temperature at which time the contacts will open. Some of the most common problems occur in connection with the pilot generator. These usually show as poor ignition of the main burner or frequent pilot outage.
Below is a diagram of how the Fenwal thermostat and Hi­Limit controls are wired to the safety system.
OPERATING THERMOSTAT
BLK BLK WHT WHT
OPTIONAL ON OFF SWITCH
PILOT GENERATOR
Part # 1382677 (01/08)Page 16
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 18
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 17
DE VEILLEUSE GÉNÉRATEUR
BLANC
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EN OPTION
BLANC
BLANC
NOIR NOIR
EN FONCTION THERMOSTAT
HAUTE LIMITE THERMOSTAT
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 16
sûreté. et les Contrôles de Hautes Limites sont reliés au système de Sous, un diagramme illustre comment le Thermostat Fenwal
veilleuse irrégulière. mauvais allumage du brûleur principal ou une  amme de veilleuse. Ceux-ci sont normalement remarqués par un surviennent sont en rapport avec le générateur de la s’ouvriront. Certains des problèmes les plus courants qui augmente la température et à ce moment-là, les contacts Tourner la tige d’ajustement dans le sens anti-horaire
nourriture n’est à frire. de 1° lorsque la friteuse fonctionne au ralenti et qu’aucune de chaleur. Il réagira à des changements de température des contacts qui ouvrent lorsqu’il y a une augmentation Le thermostat Fenwal est un commutateur électrique avec
PRATIQUE PEUT ANNULER LA GARANTIE STANDARD. DU DOMMAGE PERMANENT PEUT EN RÉSULTER. CETTE DE DEUX FOIS DANS UN SENS OU DANS L’AUTRE SINON NOTE: NE PAS FAIRE PIVOTER LA TIGE D’AJUSTEMENT PLUS
plaque du bouton. sous au moins entre la surface noire du bouton et la
4. S’assurer qu’il y a un espace de l’épaisseur d’un dix
3. serrer les vis fermement.
indiquée sur le thermomètre,
2. régler l’indicateur du thermostat à la température
1. Dévisser les quatre vis sur le bouton du thermostat, pas à l’indicateur du bouton du thermostat:
réglage du bouton du thermostat. Si la lecture ne correspond la lecture sur le thermomètre devrait être à moins de 5° du la surface. Laisser le brûleur e ectuer environ quatre cycles, de la friteuse, et placer le bulbe à environ deux pouces sous allumer le brûleur. Introduire un thermomètre dans le centre la marque « FULL » (plein) avec du composé à friture et Pour calibrer le Thermostat Fenwal, remplir la friteuse jusqu’à
Directives Pour Le Calibrage Du Thermostat
c. Le bouton du thermostat est lâche. c. Calibrer le thermostat et serrer les vis. b. Contacts contaminés ou brûlés. b. Remplacer le thermostat. a. Hors-calibrage. a. Calibrer à nouveau.
2. Le thermostat ne contrôle pas le point de réglage. 2 Voir Ci-bas :
1 Voir Ci-bas :
d. Thermostat défectueux. d. Remplacer c. Hors-calibrage. c. Calibrer à nouveau. b. Réglé trop bas. b. Relever le réglage. a. Fil conducteur est endommagé. a. Réparer ou remplacer les  ls du thermostat
(n’ouvre pas la soupape à gaz du tout)
1
Le thermostat ne fait aucune demande de chaleur
Causes Possibles Solutions
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 15
problème et à le corriger. il se doit, le tableau suivant aidera à localiser la source du toutes les autres pièces de l’appareil fonctionnent comme mauvaise température; ceci indique un hors-calibrage. Si ou lorsque l’ouverture de la soupape à gaz se fait à une lorsque le thermostat ne peut faire ouvrir la soupape à gaz, avec le thermostat. Normalement le problème sera remarqué Plusieurs sources de problèmes sont possibles en rapport
remédier. problèmes probables qui surviendront et que faire pour y mesure qu’elle vieillira; donc, le tableau suivant indique les friteuse aura besoin d’un entretien de service au fur et à Un appareil mécanique utilisé aussi intensément qu’une
Dépannage
FAIRE BRÛLER LA FLAMME DIRECTEMENT SUR L’ORIFICE. NE JAMAIS RÉDUIRE LE DÉBIT DE GAZ DANS UN EFFORT DE
signalétique, et ce gaz seulement doit être utilisé. friteuse est fabriqué à l’usine est indiqué sur la plaque Le type de gaz requis et le contenu BTU pour lequel la
un faible rugissement semblable à un chalumeau. la base de la céramique. Le son qui est caractéristique est à correctement ajustées, la combustion débutera au niveau de à la pression requise, et que les cibles en céramiques sont ajustement possible. Lorsque le type de gaz requis est utilisé, brevetée, ne demande pas d’air primaire donc aucun Le brûleur de votre Friteuse GARLAND, de conception
Réglages
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES
5. Cette friteuse ne demande aucune lubri cation.
4. Véri er le rendement de l’élément thermoélectrique.
3. Véri er le calibrage du thermostat.
l’ajustement du brûleur.
2. Véri er l’allumage des  ammes du brûleur principal et
1. Véri er la hauteur de la  amme de la veilleuse.
Un entretien préventif devrait couvrir les points suivants:
votre Agent Autorisé de Service local GARLAND. l’utilisation de l’appareil et vous devriez demander conseil à régulièrement. La fréquence de cet entretien dépendra de il est judicieux d’e ectuer un entretien préventif A n de maintenir l’e cacité de l’appareil à son maximum,
Entretien Préventif
l’utilisation. journalière, semestrielle et/ou mensuelle, selon la sévérité de de nettoyage régulier devrait être établie, sur une base ou intensément, il doit être nettoyé souvent et un horaire mesure que cet appareil est utilisé, que ce soit légèrement de garder votre appareil en parfaite condition. Au fur et à si entretenu normalement. Il est désirable, bien entendu, conçu pour vous donner un rendement de longue durée Votre appareil GARLAND est de construction solide et est
Entretien
d’enlever le support et le  ltre en forme de cône. ou l’autre contenant, d’enlever le tuyau de drainage, ou drainé à 100°F ou moins avant de transporter la marmite,
5. Nous recommandons de laisser refroidir le composé
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 14
détériorer pour nettoyer hygiéniquement l’acier inoxydable sans le
conscient de la possibilité d’éclaboussures. le composé chaud peut couler rapidement alors soyez soupape par l’avant de celle-ci. Si le bouchon se défait, JAMAIS utiliser cet outil, ou un autre, pour déboucher la à la bille à l’intérieur de la soupape causera une fuite. NE frapper sur la soupape de drainage puisque du dommage loin que possible du composé à friture chaud. Ne pas que l’utilisateur retienne l’outil de manière à se tenir aussi seulement et des précautions devraient être prises a n tisonnier. L’outil doit être utilisé à l’intérieur de la friteuse nourriture, vous pouvez utiliser un outil semblable à un
4. Si la soupape se bouche à cause des particules de
devraient toujours être prises. peut quand même survenir, d’extrêmes précautions l’éclaboussement. Cependant, puisqu’un éclaboussement
3. Ouvrir la soupape de drainage lentement pour éviter
contenant. appuyé de façon sécuritaire sur la marmite ou l’autre en forme de cône. S’assurer que le support à  ltre soit n’est pas disponible, d’utiliser un support et un  ltre liquides. On recommande, lorsqu’une machine à  ltrer à friture chaud et doit aussi être capable de contenir les capable de supporter la chaleur générée par le composé de drainage. La marmite, ou l’autre contenant, doit être
2. Placer une marmite ou un autre contenant sous le tuyau
est pointée vers le bas. drainage soit  xé solidement et que l’extrémité courbée dans la soupape de drainage. S’assurer que le tuyau de
1. Visser le tuyau de drainage fourni avec votre friteuse
disponible :  ltrer votre composé lorsqu’une machine à  ltrer n’est pas La méthode suivante est recommandée pour drainer et
avec chaque appareil « Filter Quick ». Quick » sont incluses dans le Manuel de l’Utilisateur inclus recommandée. Les directives pour l’utilisation du « Filter les directives du manufacturier pour la méthode de  ltrage le « Filter Quick » GARLAND ( ltre rapide Garland), consultez Filtrage : Arrêter la friteuse. Si vous utilisez un  ltre, autre que
brûlures. accomplis soigneusement a n d’éviter la possibilité de Le drainage et le  ltrage du composé à friture doivent être
solution de blanchiment ou d’eau chaude peut être utilisée LAINE D’ACIER NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉE. Une des parcelles de fer peuvent s’encastrer et rouiller. De la pas utiliser de grattoirs de métal ou de couteaux puisque plastique pour enlever les dépôts de graisse ou d’huile. Ne utiliser seulement de la laine d’acier, un outil de bois ou de vigoureusement avec une pâte à récurer. Si nécessaire, taches peuvent normalement être enlevées en frottant L’acier inoxydable peut se décolorer si surchau é. Ces
contact direct avec la nourriture. huile ou cire. Ne pas les utiliser sur les surfaces qui sont en qui préviennent les marques de doigts, et ne laissent aucune le marché plusieurs marques de polis pour l’acier inoxydable Ensuite, bien rincer comme auparavant. Vous trouverez sur le même sens que les lignes pour préserver son fmi original. inoxydable a été poli dans une seule direction. Frotter dans le devez mais toujours frotter dans le sens du grain. L’acier pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer douce) si vous doux et propre avant que la surface ne sèche. Utiliser une dans une solution hygiénique et essuyer avec un linge Rincer la surface lavée avec une éponge propre trempée à la fois sinon l’eau en s’évaporant laissera des bariolages. chaude et du détergent. Laver seulement une petite surface Pour un nettoyage de routine, simplement laver avec de l’eau
Acier Inoxydable
désirée. (disponible en magasin), si une surface brillante est égratignures. Utiliser un abrasif à base d’eau pour acier toujours frotter dans le sens du grain pour prévenir les d’utiliser un tampon à récurer non-métallique, de l’eau chaude et du savon doux. S’il est nécessaire
2. L’acier inoxydable doit être lavé avec un chi on délicat,
non métallique. Assécher à fond avec un linge propre. peuvent être frottées avec un tampon à récurer léger et de l’eau chaude et un savon doux. Les taches rebelles
1. Lorsque la friteuse est refroidie, essuyer les surfaces avec
extérieures. Laisser refroidir la friteuse avant de nettoyer les surfaces
devraient être essuyées immédiatement. Établir un horaire de nettoyage régulier. Les éclaboussures
Les Surfaces Enduites De Peinture
Directives De Drainage Et De Filtrage
Nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 13
place. couvercle de la soupape à gaz automatique est laissé en et d’apparence neuve plus longtemps. S’assurer que le par semaine. De cette manière, votre friteuse restera propre Enlever le support de paniers et le laver au moins une fois contrôles et l’intérieur de la porte avec un linge humide. les directives sur la bouteille. Chaque jour, essuyer les nettoyeur commercial pour friteuses/plaques à frire, selon être amenée à ébullition une fois par semaine, avec un remettre le composé dans la friteuse. La friteuse devrait à frire, ensuite rincer minutieusement. Assécher et linge et un nettoyeur commercial pour friteuses/plaques Après avoir vidé la friteuse, essuyer l’intérieur avec un peut être combiné avec le  ltrage du composé à friture. La friteuse devrait être nettoyée tous les jours, et ce travail
chez votre détaillant ou distributeur de pièces. de cônes sont l’idéal et non dispendieux; ils sont disponibles nourriture de meilleur goût. Les  ltres GARLAND en forme Ceci prolonge la vie du composé à friture et produit une peut être nécessaire de  ltrer deux fois ou plus chaque jour. moins. Si un lourd volume de nourriture panée est frit, il Le composé à friture devrait être  ltré une fois par jour au
ruinée et la garantie de la friteuse est annulée dans ce cas-ci. vide. En quelques minutes seulement, la friteuse peut être NE JAMAIS faire fonctionner le brûleur lorsque la friteuse est
Entretien Général
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
préparées pour les techniques de friture d’aujourd’hui. acheter de la chapelure ou de la pâte spécialement sont cuits. Utiliser une recette déjà expérimentée ou la pâte inexactes peuvent laisser croire que les produits
• Un composé à friture brunissant et de la chapelure ou de
n’est pas utilisée.
• Régler le thermostat à 200°F ou moins, lorsque la friteuse
aussi une dégradation du composé à friture. dans le goût des produits et l’encrassement indiquent de la fumée. De l’écume ou un changement désagréable brunissement inhabituel ou lorsque le composé émet composé. Les premiers signes de dégradation sont: un
• Surveiller les signes de dégradation de votre
techniques pour l’utilisation de leur graisse. à friture peut vous fournir des recettes testées et des températures recommandées. Le fournisseur de composé
• Ne pas surchau er le composé à friture. Suivre les
gardera les saletés à l’extérieur. Ceci préviendra l’air d’oxyder le composé à friture et
• Laisser la friteuse couverte lorsqu’elle n’est pas utilisée.
friteuse.
• Ne pas secouer les aliments panés au-dessus de la
composé à friture et accélère sa détérioration. la friteuse. Cette pratique contribue à contaminer le
• Ne pas saler ou assaisonner la nourriture au-dessus de
composé à friture. L’excès d’humidité et d’eau provoquent la dégradation du
• Drainer ou essuyer la nourriture avant de la faire frire.
 ltre en forme de cône. égaler votre Friteuse Garland, ou vous pouvez choisir un Filtration Rapide GARLAND; ce système est conçu pour est inadéquat. Vous pouvez choisir le système de
• Filtrer le composé à friture tous les jours. Etirer la graisse
le font, lorsqu’ils mangent le produit.
• Goûter au composé à friture une fois par jour. Vos clients
meilleurs aliments frits.
• Un composé à friture frais, non contaminé, produits de
D’aliments Frits Suggestions Pour Une Qualité
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 12
aubergines, tomates)
350 5-8 Min
325 5-7 Min
350 2 Min
Température Temps
Produit
TABLEAU DE FRITURE
choux- eurs, maïs, Légumes (asperges,
Fruits 350 3-5 Min Beignets (1” épais)
Escalopes, Côtelettes Gros Morceaux 350-360 8-11 Min Petits Morceaux 350 6-10 Min Poulet Palourdes 350-360 1-3 Min Filets 350 3-4 Min Pétoncles 250 3-5 Min Huîtres 350 1-4 Min Crevettes 360 2-3 Min Fruits de Mer Oignons Frits 360 2-3 Min
Brunir Blanchir 325 4 Min Cru à bien-cuit 350 5-7 Min Patates Frites
chaleur, l’air et le sel. Par conséquent, pour prolonger la Les pires ennemis du composé à friture sont l’éclairage, la
déterminera les températures requises pour vos menus. terre à 375°F ou 400°F, mais à 325°F. E ectuer des essais friteuse GARLAND, vous ne devez pas frire vos pommes de conséquent, avec une friteuse ultra-rapide, telle que la résultats en cuisant les fritures à basse température. Par utilisateurs avisés trouvent qu’ils obtiennent les meilleurs Pour une période d’utilisation maximale du composé, les
vous recommande fortement de les utiliser. Plusieurs produits de haute qualité sont disponibles et on des aliments de meilleur goût et d’apparence supérieure. que les composés moins dispendieux et qu’ils produisent coûteront moins chers parce qu’ils durent plus longtemps pro table. Les composés à friture de meilleure qualité vous importantes pour que l’utilisation de la friteuse soit Le choix du composé à friture est l’une des considérations
Bouts Fonctionnants D’Optimum
NE DOIT, POUR AUCUNE RAISON QUE CE SOIT, ÊTRE ANNULÉ. technicien de service quali é. CE DISPOSITIF HAUTE LIMITE Si ceci se produit faire véri er le système complet par un maximale du cadran, la friteuse en entier s’arrête à 450°. température du composé à friture dépasse la température contrôle de haute limite. Si pour une raison ou une autre, la sont munis, en équipement standard, d’un dispositif de A cause du haut niveau de chaleur, tous les appareils
aliments : suggère des températures qui sont utilisées pour certains Pour vous donner un point de départ, le tableau suivant
que ceci, le taux de production horaire diminuera. (1/2) et les deux-tiers (2/3). Si les paniers sont remplis plus nous recommandons de remplir les paniers entre la moitié quantité de nourriture à l’heure. Pour de meilleurs résultats, quelle nourriture à frire, on obtient seulement une certaine de la friteuse. Pour n’importe quelle friteuse et n’importe sous l’impression erronée qu’on augmentera la productivité Une erreur commune en friture est de surcharger les paniers
croustillante et goûtera le gras. le voit souvent, la nourriture perdra rapidement sa qualité au-dessus de la friteuse pour la garder chaude, comme on friteuse. Aussi, si la nourriture est frite à l’avance et placée celle de saler les aliments dans le panier au-dessus de la Une habitude commune nocive au composé à friture est
températures pendant les périodes d’attentes. pas utilisée, frire à des températures basses, et réduire les vie de la friteuse on doit la garder couverte lorsqu’elle n’est
pendant l’allumage de la veilleuse. empêche le gaz de circuler jusqû aux brûleurs principaux Comme caractéristique supplémentaire, cette soupape gaz vers les brûleurs principaux et le brûleur de la veilleuse. la soupape de sûreté combinée arrêtera la circulation de Si pour une raison ou une autre la veilleuse devait s’éteindre,
les températures du composé à friture entre 250° et 375°. disponibles. Le thermostat de grande précision, contrôlera meilleurs et des plus  ables contrôles et dispositifs de sûreté protection maximale, votre Friteuse GARLAND est munie des Pour vous assurer d’un bon fonctionnement et d’une
température de la pièce et de l’enlever du récipient. il est recommandé de refroidir le liquide du récipient à la à l’intérieur du récipient. Si la friteuse doit être déplacée, renversé etc., si la friteuse est déplacée lorsqu’il y a du liquide brûlures corporelles, incendies, glissades sur du liquide et DES CONSÉQUENCES pouvant en résulter, telles que DES RISQUES d’éclaboussures et de débordements etc., AVERTISSEMENT : L’utilisateur devrait connaître la NATURE
Problèmes De Sécurité
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 11
dans le sens horaire jusqu’à la position « OFF » (arrêt). le sens horaire, relâcher le bouton et continuer à tourner la position veilleuse. Appuyer légèrement sur le bouton dans Tourner le bouton de la soupape à gaz dans le sens horaire à
automatiquement par le thermostat.
5. Les brûleurs principaux s’allumeront et seront contrôlés
NO
P
O
L
I
L
I
OFF
T
P
OFF
Arrêt Complet
2. Mettre le couvercle de la friteuse en place.
position « PILOT » (veilleuse).
1. Tourner le bouton de la soupape à gaz de la friteuse à la
Friteuse Mise En Attente (stand-by)
thermostat contrôle seulement les températures. NOTE : La friteuse ne peut être arrêtée par le thermostat. Le
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION OFF
T
O
NO
à la position « ON » (en marche).
4. Tourner le bouton de la soupape dans le sens anti-horaire
secondes après que la  amme soit allumée. d’appuyer sur le bouton pendant environ soixante
3. Appuyer sur le bouton, allumer la veilleuse et continuer
(veilleuse). la soupape de sûreté combinée à la position « PILOT »
2. Ouvrir la porte de la friteuse et tourner le bouton de
compartiment à l’avant de la friteuse. friture. Le bouton du thermostat est situé à l’intérieur du
1. Tourner le bouton du thermostat à la température pour
(La friteuse doit être remplie avant son allumage).
l’intérieur du compartiment de la friteuse. Pour les modèles spéci ques, voir « Directives d’Allumage» à
Directives D’allumage
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION ON
OFF
P
I
L
O
T
DU BOUTON DE ROBINET AUTOMATIQUE
POSITION PILOT
NO
à la Section Entretien de ce manuel. thermostat. Sinon, calibrer le thermostat selon les directives sur le thermomètre devrait être identique au réglage du le brûleur s’allume, après son quatrième cycle, la lecture milieu de la friteuse, à environ 3 Po de profondeur. Lorsque suspendre un thermomètre pour friteuse profonde dans le le thermostat e ectuer un minimum de quatre cycles et à 325° pour véri er le calibrage du thermostat. Laisser Après avoir allumé le brûleur principal, régler le thermostat
lorsque la friteuse fonctionne. Le niveau de graisse doit couvrir les bulbes de thermostats d’utilisation de la graisse et peut endommager la friteuse. est trop rapide et que la graisse brûle, donc réduit le temps cours de ce processus, ceci indique que le réchau ement que le composé soit fondu. Si de la fumée se produit au secondes d’arrêt sont convenables. Continuer jusqu’à ce Des périodes d’environ trois secondes en marche et dix
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 10
sage de le faire fondre dans une marmite, sur la cuisinière, vous utilisez un composé à friture hydrogéné (solide), il est en pivotant le bouton de la soupape à gaz automatique. Si
allumée ». Comment allumer le brûleur principal lorsque la veilleuse est quelques secondes. Voir les directives d’allumage et d’arrêt: « pendant quelques secondes et l’arrêter pendant aussi composé à friture et mettre le brûleur principal en marche le composé préalablement, remplir la friteuse avec le avant de l’introduire dans la friteuse. Si on ne fait pas fondre
cuisson, vous pouvez maintenant allumer le brûleur principal compartiment de la friteuse. Si vous utilisez de l’huile à les directives indiquées sur le panneau intérieur du un composé à friture. Ensuite, allumer la veilleuse selon Avant d’allumer la veilleuse, remplir le bac à l’huile avec
Première Utilisation De La Friteuse
FONCTIONNEMENT
FIGURE 2
le dessus arrière et le glisser sur le collet. (Voir le Dessin 2.) friteuse. Placer le conduit d’évent vertical dans l’ouverture sur
VERTICAL CONDUIT D'ÉVENT
ARRIÈRE ALUMINÉE
CÔTÉS DE DEVANT
ÉCRAN DE CHALEUR
sur le collet de la boite du collecteur d’évent à l’intérieur de la l’intérieur du protecteur arrière. Ce conduit vertical s’ajuste IMPORTANT : Le conduit d’évent vertical doit être installé à
feu. installée dans un emplacement qui n’est pas à l’épreuve du Cet écran de chaleur doit être en place lorsque la friteuse est
Écran De Chaleur
FIGURE 1
L’ÉCRAN DE CHALEUR. ARRIÈRE POUR INSTALLER OU DU PROTECTEUR DE LA TABLETTE SUPÉRIEURE EXISTANTES (#10) (2 REQUISES) ENLEVER LES VIS À MÉTAL
ÉCRAN DE CHALEUR
ARRIÈRE OU À LA TABLETTE SUPÉRIEURE
MÉTHODE DE FIXATION DE L'ÉCRAN DE CHALEUR AU PROTECTEUR
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 9
1
1
"X"
"X"
5
7
6
3
2
8
8
7
4
3
5
~
~
6
"X"
"X"
2
4
9
7. Installer le capuchon d’évent #5 enlevé précédemment.
6. Installer le panneau avant #5 enlevé précédemment.
vis à métal. Relier le panneau avant #5 à la cuisinière #1 à l’aide des
5 Installer le panneau avant #5 enlevé précédemment.
boulons 1/4Po-20, écrous et rondelles. adjacents ensemble par le trou indiqué « X » à l’aide des
5. Si l’appareil fait partie d’un groupe,  xer les appareils
boulons 1/4Po-20, écrous et rondelles. adjacents ensemble par le trou indiqué « X » à l’aide des
4. Si l’appareil fait partie d’un groupe,  xer les appareils
(4) boulons 5/16Po-18 et les rondelles plates #7 et #8.
4. Fixer les montants #2 et #3 à la cuisinière #1 avec quatre
(4) boulons 5/16Po-18 et les rondelles plates #6 et #7.
3. Fixer les montants #2 et #3 à la cuisinière #1 avec quatre
à l’arrière de la cuisinière. et au droit #3, descendre les montants dans les découpés
2. Avec le panneau arrière #4 relié aux montants gauche #2
verticalement.
1. Enlever le panneau avant #5 en le soulevant
Arrière Pour Série M Directives D’assemblage Protecteur
à l’arrière de la cuisinière #1. et au droit #3, descendre les montants dans les découpés
3. Avec le panneau arrière #4 relié aux montants gauche #2
verticalement.
2. Enlever le panneau avant #5 en le soulevant
métal [#10].
1. Enlever le capuchon d’évent #6 en enlevant six (6) vis à
Arrière À Pro l Bas Pour Série M Directives D’assemblage Protecteur
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 8
que spéci ée sur la plaque signalétique. et réglable pour une pression de sortie au collecteur telle homologué approprié pour une installation en groupe fait partie, doit être muni d’un régulateur de pression
d’asseoir et de sceller le raccord. un ciseau à froid peut être passé le long de ces arêtes a n le collet de raccord Garland est muni d’arêtes spéciaux et d’une clé anglaise. Si une clé anglaise n’est pas disponible,
serrage incorrect fera « courber » les appareils. de serrer dé nitivement ces raccords ou ces boulons. Un manuellement. Véri er l’alignement de l’appareil avant boite de brûleur. Installer la rondelle et l’écrou et serrer boulons 5/16 Po dans les trous à l’arrière des côtés de la
Serrer les raccords manuellement pour l’instant. caractéristiques, un raccord étanche ne peut être assuré). moins que les pièces de raccordement aient les mêmes contigus doivent être munis des raccords jumeaux; à raccords à chaque extrémité du collecteur. (Les appareils
niveau à l’aide de cales (shims). Ajuster les pattes si requis. ou lorsque les pattes ne sont pas utilisées, ajuster le four) en ajustant les pattes de six pouces (6po/152mm)
un endroit éloigné de l’installation. soupape pour prévenir les dommages et les garder dans position respective du groupe. Détacher les panneaux de
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur auquel il
Le serrage  nal du raccord devrait être exécuté à l’aide
D. Les appareils devraient être  xés à l’arrière en insérant les
C. Raccorder les appareils ensemble en jumelant les
B. Niveler chaque appareil (si une cuisinière, par la grille du
A. Tous ces appareils devraient être placés dans leur
situé. l’air de remplacement doit entrer dans la pièce où l’évent est pièce. Pour qu’un système d’évent fonctionne correctement, Un bon ventilateur d’échappement créera le vide dans la
L’APPAREIL CONSOMME PLUS DE 120,000 BTU À L’HEURE”. SORTIE D’ÉVENT ET LE CÔTÉ INFÉRIEUR DU FILTRE LORSQUE : UNE DISTANCE MINIMALE DE 24po (610mm) ENTRE LA le côté inférieur du  ltre à graisse ». Nous recommandons (457mm) devrait être maintenue entre la sortie d’évent et No. 96 stipulent que : « Une distance minimale de 18Po être placé sous le côté le plus bas du  ltre. Les Normes NFPA angle de 45 degrés, et un plateau d’égouttement devrait position horizontale. Ils devraient être installés dans un des  ltres. Les  ltres ne devraient jamais être installés en sortie d’évent de la friteuse et le côté inférieur de l’ensemble Les distances adéquates doivent être maintenues entre la
sans aucune graisse. des  ltres doivent être nettoyés sur une base régulière et correctement. Le système de conduits, la hotte et l’ensemble système d’évacuation se détériorera s’il n’est pas entretenu Beaucoup d’utilisateurs ne réalisent pas que le meilleur
6Po) (1981mm) du plancher. tous les côtés de l’appareil et à six pieds et six pouces (6Pi laquelle devrait dépasser de six pouces (6Po) (152mm) sur friteuse est l’utilisation d’une hotte conçue adéquatement La méthode idéale pour éliminer les gaz d’évent d’une
retardé et quelques fois une  amme de veilleuse irrégulière. une récupération lente de l’appareil, souvent un allumage combustion de la friteuse et cause des e ets négatifs comme d’une « cheminée ». Ceci change les caractéristiques de La friteuse ne doit jamais avoir un évent allongé à la manière
40, et partager les raccords d’un collecteur commun. installées en groupe avec d’autres cuisinières Garland, Série Toutes les Friteuses 35M ainsi que 70M peuvent être fourni avec chaque groupe d’appareils haute performance. et doivent être installés dans cet ordre. Un diagramme est et ajustés à l’usine, en partant de la gauche vers la droite Tous les appareils haute performance regroupés sont alignés
Assemblage Du Groupe D’appareils
objets près de la base ou sous la friteuse. L’air de combustion pénètre par la base. Ne pas placer des prévu pour un bon fonctionnement et le service d’entretien. minimal de 24Po (152mm) à l’avant de l’appareil devrait être empêcherait la circulation d’air par l’avant. Un espace doivent pas être placés à l’avant de cette friteuse ce qui su samment d’air pour fonctionner et de gros objets ne Tous les brûleurs au gaz et les veilleuses ont besoins de
près de l’entrée du ventilateur. brûleur. L’ouverture d’évent de la friteuse NE doit pas être de courants d’air qui entravent le bon fonctionnement du le système de ventilation de la cuisine ne doit pas produire l’évacuation e cace des produits de la combustion mais lors de l’installation. L’installation de la friteuse doit assurer L’évacuation est l’une des plus importantes considérations
Évacuation Et Alimentation D’air
une mauvaise combustion se produira. des roulettes de 6 Po (152mm) fournies par le manufacturier, directement sur un plancher, sans l’utilisation des pattes ou friteuse. Si l’appareil est installé sur une base en béton ou brûleur jet par l’avant et principalement par la base de la dégagement requis du plancher. L’air primaire est fourni au être installés sur une base en béton ou sans avoir le PRUDENCE :Ces genres de Friteuses GARLAND ne peuvent
INSTALLATION suite
inégal. Les pattes peuvent être ajustées pour corriger un plancher que les quatre pattes soient ajustées à la même hauteur. en place. Répéter pour l’arrière de l’appareil en s’assurant et frapper légèrement sur la patte jusqu’à ce qu’elle soit l’appareil sur son côté arrière. Placer la patte dans l’ouverture Relever l’avant de l’appareil et l’immobiliser. Ne pas placer
Pattes
séparés tels que des attaches adéquates. ou installer la friteuse dans une alcôve, ou par des moyens de l’installer, tel qu’un raccordement à un groupe d’appareils Les moyens de restriction peuvent résider dans la manière de basculer a n d’éviter l’éclaboussement du liquide chaud. NOTE: Après son installation, la friteuse doit être empêchée
friteuse ait été replacée à son emplacement original. est nécessaire, s’assurer de la rebrancher après que la de la friteuse), et si le débranchement de cette restriction (point de raccord est situé sur la roulette arrière gauche
C. La restriction requise est  xée à un taquet sur la friteuse
ou de sa tuyauterie associée. du raccord et de tout dispositif de débranchement rapide de limiter tout mouvement de la friteuse sans dépendre
B. Les roulettes avant de l’appareil sont munies de freins a n
6.16A-2005 (ou la dernière édition). Fuel, ANSI Z21.4 1/CSA 6.9, Addenda Z21.4 1A-2005/CSA la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas (ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006 norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
A. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
Roulettes
ou de l’huile à cuisson a n de prévenir la rouille. le nettoyage, enduire entièrement le bac avec de la graisse en acier inoxydable et n’est pas utilisé immédiatement après à être utilisée. Si la friteuse n’est pas munie d’un bac à l’huile complètement et l’assécher. La friteuse est maintenant prête un linge humide et un nettoyeur pour friteuses. Le rincer l’eau claire, et ensuite nettoyer complètement le bac avec avant d’ajouter le composé à friture. Rincer le bac avec de conséquent il est nécessaire de nettoyer le bac à l’huile thermostat a été calibré avec de l’huile dans bac; par Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée et le
Bassin De Friture
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 7
ou d’autres sources d’allumage pour détecter les fuites. UTILISER UNE FLAMME, DES ALLUMETTES, DES CHANDELLES une solution savonneuse pour détecter les fuites. NE PAS S’assurer que l’installateur véri e toute la tuyauterie avec
veilleuse et du brûleur principal. l’encrassement des contrôles et le blocage des buses de la appliquer sur les deux premiers  lets. Ceci empêchera composé étanche à l’action des gaz propane. Ne pas en sobrement sur les  lets mâles seulement. Utiliser un Lorsqu’un composé à joints est utilisé, en appliquer
dangereux, surviendra. aux contrôles, un mauvais fonctionnement, quelques fois Si ces particules étrangères se rendent jusqu’au brûleur et nettoyée a n d’éliminer toutes les particules étrangères. Friteuse GARLAND, la canalisation doit être parfaitement Avant de raccorder une nouvelle canalisation à votre
manuel de Code National du Gaz. Capacité de la Canalisation (Gas Line Sizing Chart) dans le  amme de veilleuse irrégulière. Se référer au Tableau de comme une récupération lente, un allumage retardé et une du brûleur sera basse. Ceci causera des e ets négatifs canalisation est trop petite, la pression de gaz au collecteur La capacité de la canalisation est très importante. Si la
Raccordement De Gaz Et Taille De Pipe
combustibles. La friteuse est conçue pour une installation sur des planchers l’arrière est acceptable près de matériaux non-combustibles. combustibles. Aucun dégagement (0.0”) sur les côtés et à 6” (152mm) sur les côtés et à l’arrière près de matériaux
Dégagements
installation résidentielle. NOTE: Cet appareil n’est pas recommandé pour une
un bon fonctionnement et pour l’entretien de service. NOTE: Un dégagement su sant doit être prévu pour obtenir
codes locaux lorsqu’applicables. D’Installation du Gaz Propane, CAN/CGA-B 149.2 et aux d’Installation du Gaz Naturel, CAN/CGA-B149.1 ou au Code NOTE : Au Canada, l’installation devra être conforme au Code
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 6
(3,45 KPa).
2
(3,45 KPa).
2
inférieures à 1/2 LB/PO de ce système d’alimentation à des pressions égales ou fourni par le manufacturier) au cours de tout test de pression gaz en fermant sa soupape individuelle d’arrêt manuel (non L’appareil doit être isolé de son système d’alimentation du système, à des pressions supérieures à 1/2 LB/PO d’alimentation du gaz au cours de tout test de pression de ce par le manufacturier) doivent être débranchés du système NOTE : L’appareil et sa soupape d’arrêt individuel (non fourni
fonctionnement sécuritaire et e cace. dernière édition et/ou aux codes locaux pour assurer un et au Code Électrique National ANS/NFPA70-1990 ou la 1988 ou la dernière édition, NFPA No. 54 - dernière édition doit être conforme au Code National du Gaz ANSI Z223.1­partie de la soupape de contrôle combinée). L’installation de pression est « intégré » dans la friteuse (le régulateur fait GARLAND et les Friteuses à Gaz de Restaurant. Le régulateur standard avec les Friteuses à Gaz Haute Performance Un régulateur de pression est fourni comme équipement
moment du test de pression. même ligne de gaz soient à la position en marche (ON) au NOTE: S’assurer que tous les appareils alimentés par la
à 1/2 Po colonne d’eau. alimenteront l’appareil sans perte de pression supérieure s’assurer que le compteur et la tuyauterie existants véri er la pression par les autorités du gaz a n de
C. Si c’est un appareil que l’on rajoute ou remplace: faire
su sante requise pour faire fonctionner l’appareil. que l’appareil est alimenté avec une pression de gaz et la tuyauterie par les autorités du gaz a n de s’assurer
B. Si c’est une nouvelle installation: faire véri er le compteur
gaz propane seulement. naturel seulement; raccorder ceux identi és « PRO » à du porte. Raccorder les appareils identi és « NAT » à du gaz plaque de données située à l’intérieur du panneau de la
A. Le type de gaz requis pour cet appareil est imprimé sur la
de gaz. Avant l’assemblage et le raccordement, véri er l’alimentation
Directives Pour La Pré-installation
commerciales. de n’importe quelle sorte pour des applications autres que de services de réparation, garantie, entretien ou soutien commerciales seulement. Garland / U.S. Range n’o re pas ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spéci é. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans la manuel d’informations. réparations par une agence de service agrée locale  gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
signalétique  xée à l’appareil contient ces informations. et du su xe) et le numéro de série de garantie. La plaque modèle correct (comprenant les lettres et chi res du pré xe rechange, bien faire référence à l’appareil avec le numéro de local concernant des problèmes de service ou des pièces de Pour correspondre avec l’usine ou le centre de service agréé
Plaque Signalétique
l’air extérieur sera introduit. l’in ltration normale de l’air ne fournit pas l’air nécessaire, con né. Lorsque les bâtiments sont trop hermétiques et que à ne pas interférer avec la circulation d’air dans l’espace évacuation satisfaisante. Les appareils seront placés de façon ventilation permet une combustion des gaz et une Les appareils seront installés dans un endroit où la
d’assurer un fonctionnement sécuritaire et e cace. du Gaz, ANSI Z223.1-1988/NFPA et/ou aux codes locaux a n En plus, l’installation doit être conforme au Code National laquelle les directives du manufacturier auront été suivies. l’appareil dépend, en grande partie, de la précision avec au Gaz à cuisson commerciale. Une bonne performance de e ectuée avec exactitude est primordiale pour un appareil On n’insiste jamais trop sur le fait qu’une installation
INSTALLATION
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 5
28 lb (13 kg)
Crues À Cuites
100 lb (45 kg)
3 (84g), En Pâte À Frire
95 lb (43 kg)
Blanchies À Cuites
70 lb (32 kg)
Crues À Cuites
Frites Poisson Poulet Pané
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
REMARQUE : Ces données s’appliquent uniquement en Amérique du Nord.
NOTA : Les réductions de dégagement d’installation ne sont applicables que lorsque les codes locaux les autorisent.
#66
PRO
#56
NAT
Ori ce
Propane: 10 Po WC (25mbar)
Gaz Naturel: 6 Po WC (15mbar)
tionnement Du Collecteur
Pression De Fonc-
Déballé: 17-1/4 Po (438mm)
En Caisse: 29-1/4 Po (997mm)
Dégagement D’Entrée
Arrière: 6 Po (152mm)
Côtés: 6 Po (152mm)
Aux Murs Combustibles 1
Dégagements Par Rapport
NOTES D’INSTALLATION
: 1-1/4 Po N.P.T.
Diamètre tuyau collecteur
installations en haute altitude. du niveau de la mer. Le débit calori que doit être réduit pour les installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude au-dessus Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des
[498mm]
19-5/8"
Pds D’expédition :(LB/KG) 225(120.5)
Entrée-BTU (Gaz Naturels) 125,000 (36.62 kW)
Hauteur (Sans Pieds De NFS 30-3/8 Po (772mm)
[873mm]
34-3/8"
[962mm]
37-7/8"
Hauteur (Avec Des Pieds De NFS) 36-3/8 Po (924mm)
Profondeur 38 Po (965mm
Largeur 24 Po(612mm)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
[89mm]
3-1/2"
« DDBG »
DOSSERT
avec
[1619mm]
63-3/4"
« BG »
DOSSERT
avec
[11187mm]
46-3/4"
« LPBG »
DOSSERT
avec
[1022mm]
40-1/4"
[864mm]
34"
[32mm]
1-1/4" N.P.T
[800mm]
31-1/2"
ENTRÉE DU GAZ
[860mm]
33-7/8"
[610mm]
24"
[152mm]
6"
[772mm]
30-3/8"
[848mm]
33-3/8"
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE M/MST70
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 4
60lb. (27kg) 80lb. (36kg) 60lb. (27kg) 28lb. (13kg)
Crues À Cuites Blanchies À Cuites 3oz. (84g), En Pâte À Frire Crues À Cuites
FRITES POISSON POULET PANÉ
CAPACITÉ DE FRITURE (par heure)
au-dessus du niveau de la mer. Le débit calori que doit être réduit pour les installations en haute altitude. Les indications pour les entrées de gaz s’appliquent à des installations inférieures à 2 000 pi (610 m) d’altitude
#51 1.05MM 1-1/4” N.P.T
COLLECTEUR
TUYAU
DIAMÈTRE
ORIFICE
(22mbar)
9.0 Po CE
(10mbar)
4.0 Po CE
NAT PRO NAT PRO
COLLECTEUR PRESSION DU
(24.91kW/Hr)
85,000 BTU/Hr
(32.23kW/Hr)
110,000 BTU/Hr
Naturel Propane
DÉBIT CALORIFIQUE TOTAL
« DDBG »
DOSSERT
avec
[1619mm]
63-3/4"
« BG »
DOSSERT
avec
[11187mm]
46-3/4"
« LPBG »
DOSSERT
avec
[1022mm]
40-1/4"
[864mm]
34"
[32mm]
1-1/4" N.P.T
[800mm]
31-1/2"
ENTRÉE DU GAZ
[860mm]
33-7/8"
[333mm]
13-1/8"
[432mm]
17"
6"
[768mm]
30-1/4"
[848mm]
33-3/8"
[152mm]
(100kg)
220lb.
PDS
(618mm) 17-1/4Po
D’EXPÉDITION
(746mm) 29-1/4Po
(152mm)
6Po
DÉGAGEMENTS
(152mm)
6Po
Côtés Arrière En Caisse Déballé
INSTALLATION ENTRÉE
[873mm]
34-3/8"
[89mm]
3-1/2"
[962mm]
37-7/8"
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS, MODÈLE M/MST35
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 3
D’aliments Frits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suggestions Pour Une Qualité
Bouts Fonctionnants D’Optimum . . . . . . . . . . . 12
Problèmes De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Arrêt Complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Friteuse Mise En Attente (stand-by) . . . . . . . . . . 11
Directives D’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première Utilisation De La Friteuse . . . . . . . . . . . 10
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écran De Chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour Série M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Directives D’assemblage Protecteur Arrière
Pro l Bas Pour Série M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Directives D’assemblage Protecteur Arrière À
Assemblage Du Groupe D’appareils . . . . . . . . . . 8
Évacuation Et Alimentation D’air . . . . . . . . . . . . . .8
Pattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Directives Pour Le Calibrage Du Thermostat . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DÉPANNAGE ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . 15
Entretien Préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Directives De Drainage Et De Filtrage . . . . . . . . 14
Bassin De Friture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Raccordement De Gaz Et Taille De Pipe . . . . . . . 7
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Directives Pour La Pré-installation . . . . . . . . . . . . 6
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MODÈLE M/MST70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Les Surfaces Enduites De Peinture. . . . . . . . 14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entretien Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS,
MODÈLE M/MST35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS,
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . 13
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Pièce nº 1382677 (01/08)Page 2
AVERTISSEMENT
de prévenir la rouille. immédiatement après le lavage, enduire la surface entière du bac avec de la graisse végétale ou de l’huile à cuisson a n La friteuse est maintenant prête à être utilisée. Si le bac à frire n’est pas en acier inoxydable et n’est pas utilisé puis laver complètement le bac avec un linge humide et un nettoyeur pour friteuse. Rincer à fond et assécher. nécessaire de nettoyer le bac à l’huile avant d’ajouter le mélange à friture. Rincer le bac à l’huile avec de l’eau propre, NOTE: Avant de quitter l’usine, la friteuse a été testée avec de l’huile à l’intérieur du bac; par conséquent, il est
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièce nº 1382677 (01/08) Page 1
Pièce nº 1382677 (01/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433
ANGLETERRE
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224 185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées ou par nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MODÈLES M35 & M70
PERFORMANCE SÉRIE MASTER
FRITEUSE À GAZ HAUTE
D’UTILISATION
D’INSTALLATION ET
INSTRUCTIONS
Loading...