IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER.
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to
carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
(M,MS)(12,43) Open Burner24,00020,000
MST43 Open Burner24,00020,000
M43-(1,2,3) Hot top burner22,00022,000
M43 FTR Front Open Burner18,00016,000
Rear French top15,00016,000
(M, MS)(4,42,44,54) Open Burner 35,00035,000
MST(42,44,54) Open burner35,00035,000
(M,MS)(45,54,5) Spectro Heat Burner15,00011,000
MST45 Spctro Heat Burner
M(42-6,46,6,12S-6) Even Heat Hot Top Burner.30,00030,000
MST(42-6,46,6) Even Heat Hot Top Burner27,00027,000
(M,MS)47 Griddle burner33,00033,000
MST 47 Griddle Burner30,00030,000
M48 Griddle Burner33,00033,000
(M,MS,MST) Oven Burner40,00035,000
(M,MS,MST)(17,24,34) Char-Broiler15,00015,000
(M1R) Single deck oven section40,00040,000
(M2R) Double stacked ovens80,00080,000
GAS TYPE NATURAL GAS TYPE-PROPANE
INPUT (BTU/H)INPUT (BTU/H)
Total of 3 burners
40,000
Total of 3 burners
40,000
Natural Gas Operating Pressure=6.0” Water Column, measured at manifold tap.
Propane Gas Operating Pressure=10.0” Water Column, measured at manifold tap.
Clearance from Combustible Construction
Models (M,MST)5(S,T) & (M,MST)45(R,RC,S,T) must be
installed with no less than six inch (6”) clearance from
combustible construction at sides and rear.
Models (M,MS,MST)42(R,RC,S,T), (M,MS,MST)
44(R,RC,S,T), (M,MS,MST)54(R,RC,S,T), (M,MS,
MST)4(S,T), (M,MST)46(R,RC,S,T), (M,MST)47
(R,RC,S,T), M47-23(R,RCS,T), M47-45(R,RC,S,T), M48(R,RCS,T),
M48-23(R,RC,S,T), M48-45(R,RC,S,T) (M,MST)(6,7,8)(S,T) must
be installed with no less than fourteen inches (14”) on the
side, and six inch (6”) rear clearance from combustible
construction.
Models (M,MS,MST)43(R,RC,S,T) must be installed with no less
than eleven inch (11”) side and six inch (6”) rear clearance
from combustible construction.
Clearance from Non-Combustible
Construction
Models (M,MS,MST)(17,24,34)B(E) are for INSTALLATION IN
NON-COMBUSTIBLE LOCATIONS ONLY with zero (0”) sides
and rear clearance. Models with sux “RC” must be installed
with zero inches (0”) side and no less than one inch (1”) rear
clearance from non-combustible construction. All other
models may be installed with zero inches (0”) sides and rear
clearance from non-combustible construction.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 4
INSTALLATION
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local
authorized factory service center regarding service problems
or replacement parts, be sure to refer to the particular unit
by the correct model number (including the prex and sux
letters and numbers) and the warranty serial number. The
rating plate axed to the unit contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be
performed by your local authorized service agency listed in
your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the
installation, use, care or service of the product, write or call
our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as
specied. Garland/U.S. Range products are not approved or
authorized for home or residential use, but are intended for
commercial applications only. Garland / U.S. Range will not
provide service, warranty, maintenance or support of any
kind other than in commercial applications.
Gas Installation
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located behind the lower front panel.
Connect a unit stamped on the data plate located behind
the lower front panel. Connect a unit stamped “NAT”
only to natural gas; connect those stamped “PRO” only to
propane gas.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other
equipment on the same gas line is on. A pressure regulator is
not supplied as standard equipment with GARLAND Heavy
Duty equipment, however a 1-1.4” pressure regulator is
sold as an option with the original purchase. If you would
like to purchase a regulator after original purchase contact
your equipment dealer. Installation must conform with the
National fuel Gas code ANSI Z223-1-1988 or latest edition,
NFPA No. 54 – Latest Edition and National electrical code
ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition and/or local code to
assure safe and ecient operation.
In Canada, the installation must comply with
CAN/CGA-B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION CODE, or
CAN/CGA-B149.2 PROPANE GAS INSTALLATION CODE, and
local codes where applicable.
In Canada, electrical connection must comply with
applicable sections of the Canadian Electrical Codes, C22.1
– 1990 (or latest edition), “Safety Standard for Installation,
Part 1” and C22.2 – No O-M 1982 (or latest edition), “General
Requirements, Part 2”.
NOTE: The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-o (not
supplied by manufacturer) during any testing of the gas
supply piping system at test pressures equal to or less than
1/2 PSIG (3.45 KPA).
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing
and proper operation.
NOTE: This appliance is not recommended for residential
installation.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
meter size and piping to assure that the unit is supplied
with sucient amount of gas pressure required to
operate the UNIT.
C. If it is additional or replacement equipment have gas
authorities check pressure to make certain that existing
meter and piping will supply fuel to the unit with not
more than 1/2” water column pressure drop.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 5
Installation Of Ovens Equipped With Casters
A. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable
Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quickdisconnect device that complies with the Standard for
Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/
CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or
latest edition).
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the range without depending
on the connector and any quick-disconnect device or its
associated piping to limit the appliance movement.
INSTALLATION Continued
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket (which is located on the left rear caster), and if
disconnection of the restraint is necessary, be sure to
reconnect the restraint after the oven has been returned
to its originally installed position.
Legs
Raise front of the unit and block do not lay unit on its back.
Position leg insert into leg retainer opening and tap up until
it seats at collar ange. Repeat at rear of unit making sure all
four legs are adjusted to same height. Legs can be adjusted
to overcome an uneven oor.
Ventilation and Air Supply
Proper ventilation is highly important for good operation.
The ideal method of ventilating a range is the use of
a properly designed canopy which should extend
approximately six inches (6”) beyond all sides of the
appliance and six feet (6’) six inches (6”) from the oor.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room, for an
exhaust system vent to work properly, replacement air must
enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sucient air to operate and
large objects should not be placed in front of this oven which
would obstruct the air ow through the front.
Installation Instructions for
Low Prole Backguard
1. Remove ue cap, (6), by removing six, (6), #10 sheet metal
screws.
2. Remove front panel, (5), by lifting upward.
3. With back panel, (4), still attached to the uprights, (2 & 3),
drop the uprights into the rectangular openings at the
rear of the range. (1).
4. Fasten the uprights, (2 & 3), to the range with four (4),
5/16” x 18 and at washers, (7 & 8).
5. If the range is in a battery line-up, fasten units together at
hole marked “X” with ¼” x 20 bolts, nuts and washers.
6. Reattach the front panel, (5) to the backguard with sheet
metal screws previously removed.
7. Reinstall ue cap, (6), to top of backguard.
6
9
4
3
7
8
Installation of Oven Flue Riser
The oven ue is packed inside the oven for shipping
purposes. Before installing the back guard, high shelf or
range mount salamander you must install the oven ue riser.
Remove the two #10 sheet metal screws from the rear center
of the main top. Position the oven ue riser over the center
square hold with the at surface to the rear of the range.
Reinstall the two #10 sheet metal screws, securing the oven
ue riser to the rear main top.
2
"X"
"X"
~
5
~
1
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 6
INSTALLATION Continued
Installation Instructions for
High Prole Backguards and Shelves
1. Remove front panel, (5), by lifting upward.
2. With back panel, (4), still attached to the uprights, (2 &3),
drop the uprights into the rectangular openings at the
rear of the range, (1).
3. Fasten the uprights, (2 & 3), to the range with four, (4),
5/16” x 18 and at washers, (6 & 7).
4. If the range is in a battery line-up, fasten units together at
hole marked “X” with 1/4” x 20 bolts, nuts and washers.
5. Reattach the front panel, (5) to the backguard with sheet
metal screws previously removed.
3
4
8
6
7
3. Fasten the uprights, (2 & 3), to the range with four, (4),
5/16” x 18 and at washers, (6 & 7).
4. If the range is in a battery line-up, fasten units together at
hole marked “X” with 1/4” x 20 bolts, nuts and washers.
5. Reattach the front panel, (5) to the salamander or
cheesemelter with sheet metal screws previously
removed.
4
"X"
Garland
8
2
5
3
6
7
2
"X"
"X"
1
5
Installation Instructions for
Salamander or Cheesmelter
1. Remove front panel, (5), by removing two, (2), sheet
metal screws from the underside of the salamander or
cheesemelter.
2. With back panel, (4), still attached to the uprights, (2 & 3),
drop the uprights into the rectangular openings at the
rear of the range, (1).
"X"
1
~
Assembly of Battery
All heavy duty batteried equipment is aligned and tted at
the factory, from left to right and must be installed in this
order. There is a diagram provided with every heavy duty
battery.
All models described, except model M110XMmay be
installed to battery with GARLAND M/MS/MST40 Series
Ranges, sharing common manifold connections.
A. All such units should be placed in their respective battery
position. Detach valve panels to prevent damage,
remove them from the area where the battery is being
assembled.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 7
INSTALLATION Continued
B. Level each unit (to the oven rack) by adjusting the six inch
(6”) legs (refer back to Item 1 for limitations), or where
legs are not used, adjust level with shims. Readjust legs, if
required.
C. Connect units together by mating the unions at each
end of the manifold. (Adjoining units must have
matching unions, unless the union parts are of the
same specications, a leak proof connection cannot be
assured.) Hand tighten unions at this point.
D. The units should be fastened at the rear by inserting 5/16”
bolts through the holes provided at the rear of the burner
box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be
sure of proper unit alignment in the battery before nal
tightening of these bolts or unions. Improper tightening
will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
The nal tightening of the union should be accomplished
by using a suitable spanner wrench. If such a wrench
is not available, the GARLAND union collar has special
ridges, and a cold chisel can be driven against these
ridges to properly seat and seal the union.
E. The manifold of this unit or the manifold of which is
a part of must be equipped with a certied pressure
regulator suitable for battery application and adjustable
for an outlet pressure at the manifold as specied on the
rating plate.
Spacers X2End rail support
(Right & Left) brackets
mounted at each end
of the rail.
Rail with studs for end rail bracket.
Optional Common Rail Installation
Rail Accessories
Rail Support Bracket
Rail with stud to align with rail center support bracket.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 8
INSTALLATION Continued
Installation
B
A
1. Install end rail support bracket.
A. Install end rail support bracket between manifold
bracket and top ange.
B. Align back holes on bracket with holes in the top of
the burner box side.
A
3. Align rail support bracket with holes (A) on top of 2
adjacent ranges and insert 2 screws and nuts to fasten.
Align studs with
holes in bracket
and range top.
Ensure nuts are
on studs prior to
being assembled
onto the range
A
2. Install spacers between manifold bracket and top ange
before connecting center rail support bracket across
ranges. Be sure holes line up.
A. Spacer ts between ange and manifold bracket.
Align holes in bracket
with hole in range
top. Assemble nuts
onto studs
4. End rail support bracket should align as per step 1. Studs
at each end of rail align with holes in end rail support
brackets. Assemble 1 nut onto stud before and after rail
assembly.
Note: End enclosure bracket should be installed at this point
between rail and end bracket if required. See nal assembly
option step 7.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 9
INSTALLATION Continued
5. Align and insert stud into rail center support bracket.
Assemble nut and washer to stud after alignment.
Insert counter sink screw
and nut into top of ange of
range. 2 sides per range
A
A
7. Final assembly Option: If an end enclosure is required
the end enclosure bracket should be installed during rail
assembly, step #4. Mount bracket over studs and tighten
against underside of rail (A).
End Enclosure Parts
End Enclosure Rt/Lt
A
6. Final Assembly:
After rail has been assembled insert athead screw and
nut to attach rail to top side of range.
A. Adjust rail level and position with nuts between rail
and bracket and secure adjustment with nuts below
the bracket. When adjustment is complete tighten
countersunk screw and nut.
End Enclosure Bracket
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 10
INSTALLATION Continued
Pressure Regulators
1. Must have a maximum regulation capacity for the total
connected load.
2. The pressure regulator(s) installed must be listed by a
nationally recognized agency.
3. The pressure regulator(s) must have a pressure
adjustment range to allow adjustment to the manifold
pressure on the appliance rating plate.
4. Unless the manifold pressure on all connected appliances
is the same, a separate pressure regulator must be
supplied for each appliance(s) having diering manifold
pressures.
5. Gas supply lines may be connected at right, left or both
ends of a battery or at the TEE connections on spreader
plates. If ve (5) or more units are placed in a battery,
more that one (1) supply line should be used. A readily
accessible, approved type of hand shut-o valve should
be installed on each supply line.
WARNING: Local codes may require that the pressure
regulator be externally vented. This will be supplied by
others.
Testing and Adjustments
All ttings and pipe connections must be tested for
leaks. Use approved gas leak detectors, soap solutions or
equivalent, checking over and around the ttings and pipe
connections. DO NOT USE A FLAME! Accessibility to all gas
lines and ttings require that valve panel(s) lower front
panel(s), oven rack(s) be removed. It may be necessary to
remove or at least raise and securely prop griddles, hot
tops and top grates. All parts removed (including fasteners)
should be stored safely for re-use.
Testing
1. Be sure that all valves and thermostats are in the “OFF”
position.
2. Turn on the main gas supply valve. Light all top section
pilots.
3. Leak test all valves and ttings as described in the
procedure above. Correct any leaks as required and
recheck.
4. Light oven pilot.
5. If the range is provided with an oven shut-o valve
separate from the thermostat, turn this valve on and
set the thermostat at 500 degrees. If the range oven
thermostat has an “OFF” position on the dial the
thermostat is equipped with an internal, integral oven
shut-o valve. Set this thermostat dial to 500 degrees. In
both cases, gas will now ow to the oven burner.
6. Leak test all valves, ttings, etc. As above. Correct any
leaks and retest.
7. Shut o all range valves and set thermostat dials to “O’
or low position.
All units are tested and adjusted at the factory. However,
burners and pilots should be checked at installation and
adjusted if necessary.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 11
OPERATION
Open Top Burners (M/MS Models)
Lighting
1. Remove top grates and ring grates.
2. Check ash tubes to see they are properly positioned on
burner charge ports.
3. Light pilots.
4. Replace top grates and ring grates.
5. Turn valve completely on by rotating the knob counterclockwise 1/4 turn. Burner ame should be 1/2” stable
blue ame and should impinge on the underside of pot
placed on ring grate.
Shut Down
1. Turn all valves to the “O” position by rotating the knob
clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the inline gas valve.
Open Top Burners (MST Models)
Lighting
1. Push in the gas valve and turn it anti-clockwise to the
ignition position.
2. Holding the valve fully in, light pilot burner with a match
or taper.
3. Turn burner valve on by rotating the knob counterclockwise 1/4 turn. A sharp blue ame should be
approximately 1/4” high.
4. Replace hot top sections.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob
clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the inline gas valve.
Hot Top Sections And Spectro-Top Sections
(MS/MST Models)
Lighting
1. Push in the valve and turn it anti-clockwise to the ignition
position.
2. Holding the valve fully in, light pilot burner with a match
or taper.
3. When the pilot is lit, continue to hold the valve fully in for
20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5)
minutes, then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push the valve in again and
turn it anti-clockwise to the desired ame setting.
5. To shut the burner o, turn the dial to the “O” position
and the safety device will disengage within (60) seconds.
3. When the pilot is lit, continue to hold the valve fully in for
20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5)
minutes, then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push the valve in again and
turn it anti-clockwise to the desired ame setting.
5. To shut the burner o, turn the dial to the “O” position
and the safety device will disengage within (60) seconds.
Hot Top Sections And Spectro-Top Sections
(M Models)
Lighting
1. Raise or remove hot top sections. Every burner has one
pilot located at the front right side of the burner.
2. Light pilots. The pilot burner should be adjusted to
provide for rapid ignition on the burner.
Thermostatically Controlled Griddles
(M Models)
Lighting
1. Raise griddle at front and block.
2. Light Pilots located at the front right side of each burner.
3. Sensing bulbs must be fully inserted into their individual
holders which are located on the underside of the
griddle.
4. Set thermostat to maximum, one at a time. Burner
should have 5/16” stable blue ame. DO NOT ALLOW
THE GRIDDLE TO HEAT LONGER THAN 1 MINUTE! WHEN
READY TO USE THE GRIDDLE, IT MUST BE SEASONED
BEFORE ACTUAL USE, SEE “SEASONING INSTRUCTION” IN
THE MAINTENANCE SECTION.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 12
OPERATION Continued
5. Lower griddle carefully into position taking extreme
caution not to leave any part of the capillary tube in the
burner compartment.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob
clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to shut down for an extended period of time,
close the inline gas valve.
Valve Controlled Griddles (M Models)
Lighting
1. Raise griddle at front and block.
2. Light pilots located at the front right side of each burner.
3. Turn burner valves on to full position. Burners should
have 1/2” to a 5/8” stable blue ame.
DO NOT ALLOW THE GRIDDLE TO HEAT LONGER THAN
1 MINUTE! WHEN READY TO USE THE GRIDDLE, IT MUST
BE SEASONED BEFORE ACTUAL USE, SEE “SEASONING
INSTRUCTION” IN THE MAINTENANCE SECTION.
4. Lower griddle into position.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob
clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the inline gas valve.
Valve controlled Griddles (MS/MST Models)
1. Push in the valve and turn it anti-clockwise to the ignition
position.
Oven (Standard)
Lighting
1. Push in the main/pilot gas valve and turn it anti-clockwise
to the ignition position.
2. Holding the oven gas valve fully in, depress the red piezo
ignitor button located behind the lower drop down
panel.
3. When the pilot is lit, continue to hold the oven gas valve
fully in for 20 seconds, then release it,. If the pilot goes
out, wait for 5 minutes then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push that gas valve in again
and turn it anti-clockwise to the full on position, then set
the thermostat to the desired temperature.
Shut Down
1. Turn the oven valve dial to the “O” position and the safety
device will disengage within 60 seconds.
2. If the range is to be shut down for an extended period of
time, close the in line gas valve.
“RC” Convection Ovens
For 115v usage, a cord and plug is provided but connection
to the electrical service must comply with local codes; or in
the absence of local codes, with the National electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70 - (current edition).
WARNING: Electrical Grounding Instructions.
This appliance is equipped with a three pronged (grounding)
plug for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three pronged
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from
this plug.
2. Holding the valve fully in, light pilot burner with a match
or taper.
3. When the pilot is lit, continue to hold the valve fully in for
20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5)
minutes, then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push the valve in again and turn
it anti-clockwise to the desired ame setting.
5. To shut the burner o, turn the dial to the “O” position
and the safety device will disengage within (60) seconds.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 13
POWER FAILURE NOTE: In the event of a power failure, no
attempt should be made to operate this oven. This oven is
gas operated but has electrical features, motor and door
switches.
A wiring diagram is attached to the rear of this unit.
Lighting Instructions
1. Push in the main/pilot gas valve and turn it anti-clockwise
to the ignition position.
OPERATION Continued
2. Holding the oven gas valve fully in, depress the red piezo
ignitor button located behind the lower drop down
panel.
3. When the pilot is lit, continue to hold the oven gas valve
fully in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out,
wait for 5 minutes then repeat from step 1.
4. When the pilot is established, push the gas valve in again
and turn it anti-clockwise to the full on position, then set
the thermostat to the desired temperature.
Start Up
1. Activate the power switch to “cook” position.
2. Turn oven gas valve to the on.
3. Turn the thermostat to desired setting.
Cool Down
1. Turn thermostat and oven valve o.
2. Open door.
3. Activate power to the cool down position.
Shut Down
C. We recommend, at the end of the bake or roasting
period, when the oven will be idle for any period of time
or before shutting down completely, that the doors
be left open, and by use of the cool-down position on
the fan switch, the fan continues to run for at least 20
minutes.
Note: The convection oven motor should never be turned
“OFF” during cooking or when the oven is “HOT”
Char-Broiler (M,MS Models)
Lighting
1. Raise or remove the cooking grates. Every group of two
(2) burners has one pilot located centrally between them.
2. Depress the piezo ignitor button to light pilots. The pilot
burner should be adjusted to provide for rapid ignition
on the burner.
3. Turn burner valve on by rotating the know anti-clockwise.
A sharp blue ame should be approximately 1/4” high.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position “ by rotating the knob
clockwise 1/4 turn.
1. Turn thermostat o.
2. Return power switch to “OFF” position.
3. Turn oven valve o.
The motor on your range convection oven is maintenance
free since it is constructed with self lubricating sealed ball
bearings. It is designed to provide durable service when
treated with ordinary care. We have a few suggestions to
follow on the care of your motor.
A. When the motor is operating, it cools itself internally by
air entering the rear of the motor case, provided proper
clearance has been allowed.
B. Since the blower wheel is in the oven cavity it is at the
same temperature as the oven. If the motor is stopped
while the oven is hot, the heat from the blower wheel is
conducted down the shaft and into the armature of the
motor. This action could shorten motor life.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the inline gas valve.
Char-Broiler (MST Models)
Lighting
1. Raise or remove the cooking grates. Every group of two
(2) burners has one pilot located centrally between them.
2. Push in the gas valve and turn it anti-clockwise to the
ignition position.
3. Holding the gas valve fully in, depress the red piezo
ignitor button located behind the lower door panel.
4. When the pilot is lit, continue to hold the gas valve fully in
for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for
(5) minutes then repeat from step 1.
5. When pilot is established, push the gas valve in again and
turn it anti-clockwise to the full on position, then set the
thermostat to the desired temperature.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 14
OPERATION Continued
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob
clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of
time, close the inline gas valve.
NOTE: MODELS WITH SUFFIX “E” ARE EQUIPPED WITH
AN ELECTRIC SPARK IGNITION MODULE FOR PILOT
BURNER IGNITION. PUSHING THE SPARK BUTTON WILL
SIMULTANEOUSLY IGNITE ALL PILOTS.
Assembly of Char-Broiler
Steel Rock Support Rods
Each broiler is supplied with 5/8” diameter steel rods to
support the briquettes. These rods are to be installed in the
grooves in the support bracket which are atop the main
burners.
Briquettes
REFER TO THE DIAGRAM BELOW FOR THE PROPER
BRIQUETTE ARRANGEMENT.
Steel bars
7 Rows
Top view (less main top)
Arrangement
of briquettes
as illustrated
Front
MS34B (17 Rows)
MS24B (11 Rows)
MS17B ( 7 Rows)
MAINTENANCE
We suggest maintenance and repairs to be performed by
GARLAND authorized service agent. You will nd a listing of
agencies in your information manual.
Painted Finishes
Establish a regular cleaning schedule. Any spills should be
wiped o immediately.
The oven should be permitted to cool down before cleaning
exterior surfaces. Wipe exposed cleanable surface when cool
with a mild detergent and hot water. Stubborn residue spots
may be removed with a light weight non metallic scouring
pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
NOTE: Many parts of the commercial range are raw steel, (i.e.
hot tops, griddles, springs, door hooks, etc.) and can react
to moisture, forming rust. This occurrence is normal and not
considered a factory defect. Clean with a stainless steel or
ber pad. A coating of salt free oil may be applied.
Stainless Steel Finishes
For routine cleaning just wash with a hot water and
detergent solution. Wash just a small area at a time or the
water will evaporate leaving the chemicals behind causing
streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped
in a sanitizing solution and wipe dry with a soft cloth before
it can dry.
Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you
have to, but never rub against the grain. All stainless steel
has been polished in one direction. Rub with the polished
lines to preserve the original nish. Then thoroughly rinse as
before.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 15
MAINTENANCE Continued
To prevent nger prints there are several stainless steel
polishes on the market that leave an oil or waxy lm. Do not
use on surfaces that will be in contact with food. Stainless
steel may discolor if overheated. These stains can usually be
removed by vigorous rubbing with a scouring powder paste.
Use only stainless steel, wooded or plastic tools if necessary
to scrape o heavy deposits of grease and oil. Do not use
ordinary steel scrapers of knives as particles of the iron may
become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER
BE USED. Either a typical bleach solution or hot water can be
used to sanitize stainless steel without harm.
Oven Interior (Porcelain Enamel)
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power
supply before cleaning or servicing.
1. Before cleaning oven interior, remove all oven racks
and guides (if “RC” base). Oven racks and guides can be
cleaned with a mild soap and warm water or run through
dish washer.
2. The porcelain interior can be cleaned with oven cleaners
such as “Easy-O”, or “Dow Oven cleaner”. Apply only
when oven is cold.
3. Heavy Staining – When the oven appears soiled, due to
heavy staining, we suggest preheating the empty oven
each day for 1 or 2 hours (depending on the condition of
the oven) for eective results. Also ordinary household
ammonia has proven to be eective in removing bakedon “soil” build-up, and has the benecial eect of keeping
the microscopic “pores” of the coating open and free to
perform its cleaning action. An occasional light swabbing
with household ammonia while the oven is at room
temperature will prove extremely benecial.
Abrasives should not be used – in order to maintain
continuous cleaning action, it is very important to avoid
the use of abrasive materials such as steel wool scouring
pads, abrasives or sharp implements which can cause
permanent damage to the surface coating. In addition,
oven cleaners such as “Easy-O” or “Dow Oven Cleaner”
will clog the “PORES” of the special coating and will retard
the cleaning action.
4. Period “Tune-Up” – although the oven appears clean, we
recommend operating the oven at high heat for 2 hours
approximately once each moth. This will insure against
build-up of solids in hard to see places and in the pores of
the coating.
Oven Interior – Optional continuous Clean
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power
supply before cleaning or servicing.
1. “Break-In Period” – When the oven is new, operate the
oven for at least two hours at high heat, with the oven
empty, before normal cooking operating. Continue
preheating the oven for two hours prior to use during
the rst two weeks. During this break-in period, it is
important that the oven surfaces be kept clean of
excessive soiling due to spillage.
2. How to put “continuous cleaning” action to work: Each
day, after baking and roasting operations have ceased,
empty the oven, turn the temperature control up to
high heat (500 degrees). This high heat will accelerate
the cleaning action and reduce the time required to
eectively clean the oven. Usually the cleaning operation
will take about 45 to 60 minutes.
Automatic Pilot Valve
The automatic pilot valve is a protective device which allows
gas to ow to the burner only when the pilot burner is
burning.
A too loose or too tight connection of the thermocouple nut
to the automatic pilot valve can prevent the thermocouple
from activating the valve. It should be drawn up nger tight
and then TIGHTENED ONLY 1/4 TURN WITH A WRENCH.
Griddle Seasoning
A. Remove all factory applied protective material by
washing with hot water, mild detergent or soap solution.
B. Apply a thin coat of cooking oil to the griddle surface,
about one ounce per square foot of griddle surface.
Spread over the entire griddle surface with a cloth to
create a thin lm. Wipe o any excess oil with a cloth.
C. Light all burners, set at lowest possible setting. Some
discoloring will occur when heat is applied to steel.
D. Heat the griddle slowly for 15 to 20 minutes. Then wipe
away oil. Repeat the procedure 2 to 3 times until the
griddle has a slick, mirror like nish. Do this until you have
reached the desired cooking temperature.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 16
MAINTENANCE Continued
IMPORTANT: Do not attain high (on valve control) or 450
degrees (on thermostat control) during “SEASONING” period.
The griddle will not require reseasoning if it is used properly.
If the griddle is over heated and produce begins to stick
to the surface it may be necessary to repeat the seasoning
process again. If the griddle is cleaned with soap and water it
will be necessary to reseason the griddle surface again.
Griddle Cleaning
DO NOT use water on griddle tops while still hot or DO
NOT COOL BY USING ICE! THIS WILL CAUSE GRIDDLE PLATE
TO WARP AND POSSIBLE CRACK. THIS IS NOT A FACTORY
DEFECT.
To produce evenly cooked, perfectly browned griddle
products, keep griddle free from carbonized grease.
Carbonized grease on the surface hinders the transfer of
heat from the griddle surface to food product. This results
in uneven browning and loss of cooking eciency, and
worst of all, carbonized grease tends to cling to the griddle
foods, giving them a highly unsatisfactory and unappetizing
appearance. To keep the griddle clean and operating at peak
performance, follow these simple instructions:
A. AFTER EACH USE clean griddle thoroughly with a grill
scraper or spatula. Wipe o any excess debris left from
cooking process.
B. ONCE A DAY clean griddle surface with a grill brick and
grill pad. Remove grease container and clean thoroughly,
in same manner as any ordinary cooking utensil.
C. ONCE A WEEK clean griddle surface thoroughly. If
necessary, use a grill stone or grill pad over the griddle
surface. Rub with grain of the metal while still warm A
detergent may be used on the plate surface to help clean
it, but care must be taken to be sure it is thoroughly
removed. After removal of detergent, the surface of the
plate should be covered with a thin lm of oil to prevent
rusting.
To remove discoloration, use a non-abrasive cleaner.
Before re-using the griddle must be reseasoned. Keep
griddle drain tube to grease container clear at all times on
those models without side grease container.
Open Top Burners
Periodically burners should be removed and cleaned with
soap and hot water. You may soak the burner in a bucket of
hot soapy water and brush o any burnt on grease or debris.
Allow the cast iron burner to dry thoroughly before installing
into the range. If the burner ports are blocked or plugged
with grease, it will be necessary to clear the ports with a wire
or blunt instrument. Cast iron top grates and ring grates
– clean thoroughly with hot water and a mild detergent. You
may also clean with a wire brush to remove baked-on food
particles.
Top Grates
Seasoning Cast Iron Top Grates
1. Remove the cast iron top grates from the range.
2. Wash the cast iron top grates thoroughly with a mild soap
and warm water.
3. Dry the cast-iron top grates thoroughly with a clean cloth.
4. Immediately after drying, season the top grates lightly
with a non-toxic oil, (Liquid vegetable oil or Pam spray oil).
WARNING: DO NOT SEASON THE TOP GRATES WHILE ON THE
RANGE TOP! Seasoning grates on the range top over an open
ame could cause a ash re.
5. After seasoning, replace the top grates onto the range.
Turn all the range top sections “ON LOW”. Allow the top
sections to burn in this manner for at least 20 minutes
before using pots or pans on the top grates.
SEASONING OF THE TOP GRATES WILL BE REQUIRED
WHENEVER THEY HAVE BEEN CLEANED. FAILURE TO SEASON
GRATES WILL CAUSE RUSTING.
CAST IRON TOP and RING GRATE(s) can be cleaned with mild
soap and warm water for baked on material, a wire brush can
be used. Dry thoroughly, Lightly coat with vegetable oil to
help prevent rust from forming. At the rear of the cast iron
top grate there are spill shields. These should be removed
and cleaned. Replace after cleaning to prevent grease and
spillovers dripping down the back of range.
CAUTION: This griddle plate is steel, but the surface is
relatively soft and can be scored or dented by careless use
of spatula. Be careful not to dent, scratch, or gouge the plate
surface. This will cause food to stick in those areas. Also, note
since this is a steel griddle if a light coating of oil is not always
present rust will develop on unexposed areas.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 17
MAINTENANCE Continued
Cast Iron Hot tops and Spectro-Heat Tops
DO NOT use water on tops while still hot or DO NOT COOL BY
USING ICE!
While the surface is still slightly warm, wipe down with a
clean burlap cloth. Burnt on spillage should be scraped o. If
necessary, remove the plate and wash in a sink with soap and
hot water. Dry thoroughly. In damp climates, wipe down with
a light coating of oil to prevent rusting. Avoid excessive use
of water as this could damage the surface and the controls
below.
ADJUSTMENTS
Pilot Adjustment
All pilot adjustment valves are mounted on the range top
manifold.
If required the open burner pilot should be adjusted so that
the tip of the pilot ame reached the middle of the ash tube
opening. This ame may show a slight yellow tip.
The pilot burner for the griddle or hot top burner should
provide for rapid ignition of the burner but should not
impinge on any part of the burner. When properly adjusted it
should neither lift o the burner nor should it show a yellow
tip.
NOTE: Cast Iron Hot tops & Spectro-Heat Tops surface will
“tone” (blue/brown discoloration) from heat. This toning will
not diminish function or operating and is not a defect.
Burner Gas/Air Adjustments
Variations in eld conditions, rough handling of the
equipment in transit may indicate the need for adjustment
of primary air to the burners. Check operation and adjust
as below to provide a sharp blue ame at full rate (open
valve fully so that the thermostat is calling for maximum gas
ow). On the burner (star, “H” griddle, knuckle, broiler, oven
burners) locate the air shutter. Loosen the lock-nut so that
the air shutter turns freely. Reinstall burner. Turn on gas low
and ignite burner. Rotate air shutter to obtain the following:
1. Open (Star) Burner: 1/2” stable, sharp inner blue cones.
2. Hot tops, griddles: 5/16” stable, sharp inner blue cones.
3 Knuckle burners: 4” to 6” stable, blue ame, slight yellow
tips.
4. Broiler burners: 3 1/2” to 4” stable, blue ame, slight
yellow tips.
If the burner ames are sharp but lift o the burner ports,
reduce the amount of primary air by closing the air shutter.
NOTE: The rates shown in the chart in the specication
section are maximum rates and must not be exceeded
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 18
ADJUSTMENTS Continued
FDO Heavy Duty Oven Control
The model FDO oven thermostat is a precision-made
instrument, carefully set at the factory to accurately control
oven temperatures from 150° to 500°F, (66° to 260°C). All
adjustments are accessible from the front of the appliance
after moving the dial. To remove the dial, grasp the outer
edges and pull straight out.
By-Pass Adjustment
The Robertshaw FDO snap/throttle thermostat requires that
the by-pass ame be properly adjusted. To adjust proceed as
follows:
Calibration
Plate
Dial
Stop
MODEL
FDO
Indicator Mark
0
5
4
0
0
4
0
5
3
0
0
3
0
5
2
By-pass Flame
Adjuster
Calibration
Lock Screws
5
0
0
5
5
0
1
5
0
3
0
0
Calibration Instructions
Field calibration is seldom necessary and should not
be resorted to unless experience with cooking results
undoubtedly indicate that the control is not maintaining
the temperature for which the dial is set. To check oven
temperatures when calibrating, use only a reliable mercury
thermometer, or preferably an oven pyrometer. To check
calibration, proceed as follows:
1. Place the thermocouple of the test instrument or reliable
mercury thermometer in the center of the oven.
2. Turn the oven temperature control knob to 400°F, (204°C),
and allow the oven to cycle at least three times.
3. Continue to monitor the oven temperature, recording
the readings at 5 minute intervals until three successive
readings are within 5°F, (2°C), of each other.
If the temperature does not read within 15°F, (8°C), of the dial
setting, recalibrate as follows.
1. Remove the oven temperature control dial, making sure
the setting is not disturbed.
2. Hold the calibration plate, (located directly behind the
control dial), and loosen the two calibration lock screws
until the plate can be rotated independently of the
control.
1. Ensure pilot ame is lit and adjusted.
2. Turn oven temperature control to 200°F, (93°C), and allow
the oven to heat for three minutes.
3. Turn, the oven temperature control to the lowest
position, then turn slowly counter-clockwise until the
audible “click” is heard.
4. Making sure the oven temperature control dial is not
disturbed, turn the by-pass ame adjusting screw
clockwise to decrease, or counter-clockwise to increase
the ame on the burner to the lowest possible stable
ame. When properly adjusted, the by-pass ames will
cover the entire length of the burner.
3. Turn the calibration plate until the temperature indicated
on the plate corresponds with the reading on the test
instrument. Hold the plate in place and tighten the
screws rmly.
4. Repeat step 3 in the previous section, checking the
temperature to ensure the adjustment has been made
properly.
5. Replace the temperature control dial.
NOTE: If adjustment of the calibration plate is prevented by
the position of the lock screws, the screws can be moved to
other holes that have been tapped for them.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 19
CALIBRATION
SCREW
BY-PASS
ADJUSTMENT
SCREW
ROBERTSHAW BJWA
THERMOSTAT
ADJUSTMENTS Continued
BJWA Griddle Thermostat
When the griddle surface reaches the temperature for which
the dial is set the control cuts down the ow of gas to the
amount required to keep the griddle at that temperature.
The control must be adjusted to pass enough gas to keep the
entire burner ignited. To properly adjust the by-pass setting,
proceed as follows:
1. Light the burner by turning the dial fully “ON.”
2. After 5 minutes, turn the dial clockwise to a point slightly
past, (to the right of), the rst mark on the dial.
3. Remove the dial by pulling it straight o.
4. With a screwdriver, turn the by-pass adjustment screw
counter-clockwise to decrease the ame, or clockwise to
increase the ame, until there is a minimum ame along
the entire burner.
3. Check the temperature reading when the control cuts
down to by-pass, by placing the sensor rmly on the
griddle surface directly above the sensing bulb of the
control. Test instrument should read from 350° to 410°F,
(196° to 213°C). If the dial setting does not agree with
the test instrument reading within the above limits,
recalibrate.
NOTE: NO ATTEMPT SHOULD BE MADE TO RECALIBRATE
THE GRIDDLE CONTROL WITHIN THE WARRANTY PERIOD IF
THE TEMPERATURE IS WITHIN ±20°F OF THE DIAL SETTING.
RECALIBRATION SHOULD BE PERFORMED IF THE CONTROL IS
FOUND TO BE INACCURATE BY MORE THAN ±20°F, AND LESS
THAN ±50°F. IF THE CONTROL IS FOUND TO BE INACCURATE
BY MORE THAN ±50°F DURING THE WARRANTY PERIOD, THE
CONTROL WILL BE REPLACED UNDER WARRANTY.
To recalibrate:
1. Remove the dial and push out the center metal insert.
2. Replace the dial without the insert.
3. Holding the dial rmly in place, insert a screwdriver
through the center of the dial and seat it in the slot in
the calibration screw. DO NOT TURN THIS SCREW! Exert
pressure on the screwdriver to push the calibration stem
inward.
Calibration
1. Use a Robertshaw test instrument with a disc-type
2. Turn ALL griddle control dials to 400°F, (240°C). allow the
thermocouple, or a reliable “surface” type thermometer.
(NOTE: A drop of oil on the face of the disc will provide for
better contact.)
temperature to stabilize by waiting for the thermostat(s)
to cycle three times before taking a temperature reading.
4. While holding the calibration stem pushed inward with
the screwdriver, turn the control DIAL to the temperature
indicated on the test instrument. Release pressure on the
calibration stem.
5. Remove the dial from the control, replace the dial insert,
and reinstall the dial on the control.
6. Set the dial to 450° F, (232° C). Check temperature
as before. If the temperature is not now within the
acceptable ±20°F, (4°C), range, the sensing element is
inoperative and the control should be replaced.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 20
CONVECTION OVEN USER TIPS – SUFFIX “RC”
• As a guide, set oven temperatures 25° to 50° lower than
called for in recipes or directions using standard or
conventional ovens. Cooking time may be less depending
upon the product you are preparing. 2% to 5% is a
general rule. Product should be watched the rst time it is
prepared.
• Cooking time and oven temperature will vary depending
upon such factors as size of load, temperature of product,
and mixture of recipe, particular moisture.
• When you have established satisfactory time and
temperature for your products, record them on a chart
and keep as a reference guide.
• Preheat oven thoroughly before use. To reach 350° takes
approximately 15 minutes. The burner “ON” light will go
o when temperature is reached. For optimum results
oven should be preheated for 30 minutes to allow for
thorough heat saturation.
• The load should be centered on the racks to allow for
proper heat circulation around the sides.
• Load size. The oven will hold three (3) 18” x 26” sheet
pans, six (6) 12” x 20” x 2.5” steam table pans or one (1)
21” x 17 x 7” roast pan with cover.
• Never place pans directly on the oven bottom. Always
use the lowest rack position which will allow the air to
circulate within the oven cavity.
• Load and unload food as quickly as possible to prevent
an excessive drop in temperature.
• Avoid using wrapped pans since level pans bake more
evenly.
• Do not use a deep pan for shallow cakes, cookies, etc. as
circulation across the surface is essential for even cooking
and browning.
• To prevent excessive shrinkage, roast meats at a low
temperature, 250º to 325º.
• When rethermalizing frozen products, preheat the oven
50º higher than cooking temperature to compensate for
heat loss during and after loading. Thermostat must be
returned to cooking temperature after loading.
• To conserve energy, turn the oven o and cool down
when not in use.
TROUBLE SHOOTING CONVECTION OVEN
Cakes are dark on the sides and not done in the centerLower oven temperature
Cake edges are too brownReduce number of pans or lower temperature
Cakes have light outer colorRaise temperature
Cake settles slightly in the centerBake longer or raise oven temperature slightly Do not open
doors to oven for long periods
Cake ripplesOverloading pans or batter is too thin
Cakes are too coarseLower oven temperature
Pies have uneven colorReduce number of pies per rack or eliminate use of bake pans
Cupcakes crack on topLower oven temperature
Meats are browned and not done in the centerLower oven temperature and roast longer
Meats are well done and not brownedRaise temperature Limit amount of moisture
Meats develop hard crustReduce temperature or place pan of water in oven
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 21
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 22
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 23
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 23
placer un bac rempli d’eau dans le four
Augmenter la température. Limiter la quantité d’humidité
Abaisser la température et prolonger le rôtissage
moule de cuisson
de longues périodes
température du four. Ne pas ouvrir les portes du four pendant
Diminuer la température du four
Si les viandes présentent une croûte dure Réduire la température ou
ne sont pas brunies
Si les viandes sont bien cuites, mais
cuites au centre
Si les viandes sont brunies, mais ne sont pas
Les petits gâteaux sont fendus sur le dessusDiminuer la température du four
Les tartes ne sont pas de couleur égaleRéduire le nombre de tartes par plaque ou ne pas utiliser de
Les gâteaux sont trop lourdsDiminuer la température du four
Formation de rides sur le gâteauSurcharge des plaques ou pâte trop ne
Le gâteau est légèrement aaissé au milieurAugmenter la durée de la cuisson ou augmenter légèrement la
Les gâteaux ont une couleur extérieure claireAugmenter la température
Les bords des gâteaux sont trop brunsRéduire le nombre de plaques ou diminuer la température
cuits au centre
Les gâteaux sont foncés sur les côtés, mais ne sont pas
DÉPANNAGE DU FOUR À CONVECTION
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 22
x 7 avec couvercle.
vapeur de 12 x 20 x 2,5 po ou une (1) rôtissoire de 21 x 18
à pâtisserie de 18 x 26 po, six (6) récipients de table à
• Poids de la charge. Le four peut contenir trois (3) plaques
côtés.
refroidir s’il n’est pas utilisé.
• Pour économiser l’énergie, arrêter le four et le laisser
la température de cuisson.
chargement. Après le chargement, régler le thermostat à
compenser la perte thermique pendant et après le
four 50º au-dessus de la température de cuisson pour
• Pour réchauer des produits congelés, préchauer le
viandes à basse température, soit de 250 à 325 º.
• Pour empêcher une perte de poids excessive, rôtir les
produit bien cuit et bien doré.
circulation de surface est essentielle pour obtenir un
gâteaux minces, de biscuits, etc. étant donné que la
• Ne pas utiliser de plats profonds pour la cuisson de
régulière si les plats sont bien de niveau.
• Éviter d’utiliser des plats déformés car la cuisson est plus
permettre une bonne circulation de la chaleur sur les
• Les charges doivent être centrées sur les grilles pour
30 minutes pour permettre la saturation de la chaleur.
un résultat optimal, le four doit être préchaué pendant
s’éteint lorsque la température est atteinte. Pour obtenir
15 minutes. L’indicateur lumineux du brûleur «ON»
atteindre la température de 350º, il faut compter environ
• Bien préchauer le four avant son utilisation. Pour
référence.
sur un tableau et de les conserver comme guide de
cuisson satisfaisants par produit, il est bon de les noter
• Une fois que l’on a établi des temps et températures de
pourcentage d’eau en particulier.
température du produit et le mélange de la recette, du
en fonction de facteurs tels que le poids de la charge, la
• Le temps de cuisson et la température du four varient
possible an d’éviter les chutes brutales de température.
• Charger et décharger les aliments aussi rapidement que
permettant la circulation d’air dans la cavité du four.
four. Toujours utiliser la position la plus basse de la grille
• Ne jamais placer les plats directement sur le fond du
lors de la première préparation.
préparé, entre 2 et 5 % en général. Surveiller le produit
Le temps de cuisson peut être inférieur selon le produit
les recettes pour les fours standards ou conventionnels.
25 à 50º en dessous de la température indiquée dans
• D’une façon générale, régler les températures du four
CONVECTION - SUFFIXE «RC»
CONSEILS POUR L’UTILISATEUR DU FOUR À
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 21
être remplacée.
thermostatique ne fonctionne pas et la commande doit
toujours pas un écart acceptable de ±20°F (4°C), le bulbe
comme précédemment. Si la température ne présente
6. Régler le cadran à 450° F (232° C). Vérier la température
l’insert du cadran et remonter le cadran sur la commande.
5. Retirer le cadran de la commande; remettre en place
pression sur la tige d’étalonnage.
température indiquée sur l’instrument d’essai. Relâcher la
le tournevis, tourner le CADRAN de commande à la
4. Tout en maintenant la tige d’étalonnage enfoncée avec
pousser la tige d’étalonnage vers l’intérieur.
CETTE VIS! Exercer une pression sur le tournevis pour
dans la fente de la vis d’étalonnage. NE PAS TOURNER
insérer un tournevis dans le centre du cadran et le placer
3. Tout en maintenant fermement le cadran en place,
2. Remettre en place le cadran sans s’insert.
pour le faire sortir.
1. Retirer le cadran et pousser l’insert métallique central
Pour Étalonner :
COMMANDE SERA REMPLACÉE AU TITRE DE LA GARANTIE.
SUPÉRIEUR À ±50°F PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LA
SUPÉRIEURE À ±20°F ET INFÉRIEURE À ±50°F. SI L’ÉCART EST
DIFFÉRENCE DE TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE EST
UN NOUVEL ÉTALONNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SI LA
TEMPÉRATURE EST À ±20°F DU RÉGLAGE DU CADRAN
DE GRIL PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE SI LA
NOTA : NE PAS ESSAYER D’ÉTALONNER LA COMMANDE
les limites ci-dessus, procéder à un nouvel étalonnage.
correspond pas à la mesure de l’instrument d’essai dans
350° et 410°F (196° et 213°C). Si le réglage du cadran ne
d’essai devrait indiquer une température comprise entre
du bulbe thermostatique de la commande. L’instrument
le capteur sur la surface du gril, directement au-dessus
l’alimentation vers la dérivation en appuyant fermement
3. Vérier la température quand la commande coupe
s’éteignent trois fois avant de mesurer la température.
stabiliser en attendant que les thermostats s’allument et
du gril à 400°F (240°C). Laisser la température se
2. Tourner TOUS les cadrans de commande de température
RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 20
VIS D'ÉTALONNAGE
VIS DE RÉGLAGE
DE DÉRIVATIONW
THERMOSTAT BJWA
ROBERSHAW
dans d’autres trous qui ont été letés.
de la plaque d’étalonnage, les vis peuvent être déplacées
du disque assurera un meilleur contact.)
de type «surface». (NOTA : Une goutte d’huile à la surface
thermocouple de type à disque ou un pyromètre able
1. Utiliser un instrument d’essai Robertshaw avec un
Étalonnage
NOTA : Si la position des vis de blocage empêche le réglage
température.
5. Remettre en place le cadran de commande de
correctement.
température pour s’assurer que le réglage a été eectué
4. Répéter l’étape 3 de la section précédente, en vériant la
plaque en place et bien serrer les vis.
mesure eectuée avec l’instrument d’essai. Maintenir la
température indiquée sur la plaque corresponde à la
3. Tourner la plaque d’étalonnage jusqu’à ce que la
puisse tourner indépendamment de la commande.
vis de verrouillage d’étalonnage jusqu’à ce que la plaque
derrière le cadran de commande) et desserrer les deux
2. Immobiliser la plaque d’étalonnage (située directement
en s’assurant que le réglage n’est pas modié.
1. Retirer le cadran de commande de température du four
température du cadran, réétalonner comme suit.
Si la température dière de plus de 15°F (8°C) de la
amme minimum sur la totalité du brûleur.
montre pour l’augmenter, jusqu’à ce qu’il y ait une
diminuer la amme ou dans le sens des aiguilles d’une
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
4. Avec un tournevis, tourner la vis de réglage de dérivation
3. Retirer le cadran en tirant droit dessus
après (à droite de) la première marque sur le cadran.
aiguilles d’une montre jusqu’à un point situé légèrement
2. Au bout de 5 minutes, tourner le cadran dans le sens des
1. Allumer le brûleur en ouvrant complètement le cadran.
procéder comme suit :
Pour régler correctement la commande de dérivation,
passer assez de gaz pour maintenir tout le brûleur allumé.
température. La commande doit être réglée pour laisser
gaz à la quantité nécessaire pour maintenir le gril à cette
le cadran est réglé, la commande limite l’alimentation en
Quand la surface du gril atteint la température pour laquelle
entre elles.
mesures successives aient un écart maximal de 5°F (2°C)
les résultats à intervalles de 5 minutes jusqu’à ce que trois
3. Continuer de surveiller la température du four en notant
au mois trois fois.
sur 400°F (204°C) et laisser le four s’allumer et s’éteindre
2. Tourner le bouton de commande de température du four
thermomètre à mercure able au centre du four.
1. Placer le thermocouple de l’instrument d’essai ou un
pour four. Pour vérier l’étalonnage, procéder comme suit :
thermomètre à mercure ou, de préférence, un pyromètre
du four lors de l’étalonnage, utiliser uniquement un
réglées les commandes. Pour vérier les températures
maintiennent pas les températures sur lesquelles sont
démontrent sans aucun doute que les commandes ne
devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson
L’étalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
Thermostat De Gril BJWA
Instructions D’étalonnage
RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 19
couvriront toute la longueur du brûleur.
fois correctement réglées, les ammes de dérivation
d’obtenir la amme basse la plus stable possible. Une
sens inverse pour diminuer la amme du brûleur an
aiguilles d’une montre pour augmenter ou dans le
de réglage de amme de dérivation dans le sens des
température du four n’est pas déréglé, tourner la vis
valeurs maximales à ne pas dépasser.
REMARQUE : les valeurs indiquées dans le tableau sont des
4. En s’assurant que le cadran de commande de
l’obturateur d’air.
entende un «clic».
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on
du brûleur, réduire la quantité d’air primaire en fermant
Si la amme du brûleur est bleue, mais décollée des orices
position la plus basse, puis la tourner lentement dans le
3. Tourner la commande de température du four à la
4 po avec les pointes légèrement jaunes.
4. Brûleurs de la rôtissoire - amme stable, bleue de 3 1/2 à
minutes.
à 200°F (93°C) et laisser le four chauer pendant trois
2. Tourner le bouton de commande de température du four
bleue avec les pointes légèrement jaunes.
3. Brûleurs articulés - amme stable de 4 à 6 po, amme
1. Vérier que la amme de veilleuse est allumée et réglée.
cônes internes bleus.
2. Plaques de cuisson - grils - amme stable de 5/16 po,
bleus.
1. Brûleur ouvert amme stable de 1/2 po, cônes internes
2
0
5
0
0
3
0
5
1
0
5
5
0
0
3
0
0
3
5
0
4
0
0
5
4
5
0
FDO
MODÈLE
allumer le brûleur. Faire tourner l’obturateur pour obtenir :
librement. Remettre le brûleur en place. Ouvrir le gaz et
l’écrou de blocage pour permettre à l’obturateur de tourner
«H», rôtissoire, brûleurs articulés, brûleurs ouverts). Desserrer
l’obturateur d’air du brûleur (grilloir à plaque ouverte, gril en
thermostat provoque le débit maximal de gaz). Localiser
(ouvrir le robinet complètement de manière à ce que le
dessous de façon à obtenir une amme bleue à plein régime
D'étalonnage
Vis De Verrouillage
De Cadran
Butée
Vérier le fonctionnement et régler comme indiqué cinécessaire le réglage de l’arrivée d’air primaire aux brûleurs.
brutale durant le transport du matériel peuvent rendre
De Dérivation
De Flamme
Dispositif De Réglage
Repère Indicatif
D'étalonnage
Plaque
réglage, procéder comme suit :
dérivation soit correctement réglée. Pour eectuer ce
Le thermostat FDO Robertshaw exige que la amme de
Réglage De Dérivation
cadran, saisir les bords extérieurs et tirer tout droit.
de l’appareil après avoir déposé le cadran. Pour déposer le
et 260°C). Tous les réglages sont accessibles depuis l’avant
précision les températures du four entre 150° et 500°F (66°
précision, réglé soigneusement en usine pour contrôler avec
Le modèle FDO de thermostat de four est un instrument de
Les variations des conditions sur place ou une manutention
Réglage Du Mélange Gaz/Air Du Brûleur
devrait pas décoller du brûleur ni avoir une pointe jaune.
empiéter sur le brûleur. Une fois correctement réglée, elle ne
cuisson doit allumer rapidement le brûleur, mais ne doit pas
La veilleuse pour le brûleur du gril ou de la plaque de
amme peut avoir une extrémité légèrement jaune.
atteigne le milieu de l’ouverture du tube à décharge. Cette
réglée de façon à ce que l’extrémité de la amme de veilleuse
Si nécessaire, la veilleuse des brûleurs ouverts doit être
collecteur supérieur de la cuisinière.
Tous les robinets de réglage des veilleuses sont situés sur le
Commande De Four Robuste FDO
Réglage Des Veilleuses
RÉGLAGES
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 18
cela présente un risque d’incendie instantané.
l’apprêtage des grilles est fait au-dessus d’une amme nue,
GRILLES SE TROUVENT SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Si
AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE L’APPRÊTAGE LORSQUE LES
végétale liquide ou huile en pulvérisateur Pam).
le grilles supérieures avec une huile non-toxique (huile
comme un défaut.
sur l’ecacité et le fonctionnement et n’est pas considéré
bleue/brune) à cause de la chaleur. Ceci n’a aucun eet
en fonte et des plaques Spectro-Heat «vire» (décoloration
REMARQUE : La couleur de la surface des plaques chauante
surfaces et commandes en dessous.
Éviter d’utiliser trop d’eau car cela pourrait endommager les
couche d’huile pour empêcher la formation de rouille.
Bien sécher. Dans les climats humides, passer une légère
la laver dans un évier avec de l’eau chaude et du savon.
déversements recuits. Si nécessaire, retirer la plaque et
à l’aide d’un torchon propre en toile à sac. Gratter les
Lorsque la surface est encore légèrement tiède, essuyer
PAS LES REFROIDIR EN UTILISANT DE LA GLACE!
NE PAS UTILISER D’EAU sur les plaques encore chaudes et NE
Et Plaques Chauantes Spectro
Plaques Chauante En Fonte
graisse et les déversements ne tombent derrière la cuisinière.
remettre en place après les avoir nettoyés pour éviter que la
antidéversement. Ils doivent être retirés et nettoyés. Les
l’arrière de la grille supérieure en fonte se trouvent les écrans
d’huile végétale pour empêcher les grilles de rouiller. À
métallique. Bien sécher et appliquer une légère couche
aliments recuits dessus, on peut utiliser une brosse
avec de l’eau tiède et du savon doux. Pour déloger les
LES GRILLES SUPÉRIEURES EN FONTE peuvent être nettoyées
APPARITION.
PROCÉDURE N’EST PAS RESPECTÉE, LA ROUILLE FERA SON
APRÈS CHAQUE NETTOYAGE DE CES GRILLES. SI CETTE
L’APPRÊTAGE DES GRILLES SUPÉRIEURES SERA NÉCESSAIRE
4. Immédiatement après le séchage, apprêter légèrement
torchon propre.
3. Sécher soigneusement les grilles en fonte avec un
chaude et un savon doux.
2. Laver soigneusement les grilles en fonte avec de l’eau
1. Enlever les grilles supérieures en fonte de la cuisinière.
Apprêtage Des Grilles Supérieures En Fonte
Grilles Supérieures
recuites.
une brosse métallique pour retirer les particules alimentaires
et au détergent doux. On peut également les nettoyer avec
supérieures en fonte doivent être nettoyées à l’eau chaude
d’un l de fer ou d’un instrument non pointu. Les grilles
sont obstrués ou bouchés par la graisse, les nettoyer à l’aide
de les installer dans la cuisinière. Si les orices du brûleur
Laisser complètement sécher les brûleurs en fonte, avant
brosser an d’en éliminer la graisse brûlée et les débris.
brûleurs dans un seau d’eau savonneuse chaude et les
de l’eau chaude et du savon. On peut faire tremper les
Retirer périodiquement les brûleurs et les nettoyer avec
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte
l’apparition de rouille sur ces surfaces non exposées.
l’absence d’un lm d’huile permanent sur sa surface causera
Noter également qu’étant donné que la plaque est en acier,
la plaque sinon les aliments attacheront dans ces endroits.
attention à ne pas bosseler, rayer ou creuser la surface de
entamée si ont utilise une spatule sans faire attention. Faire
la surface est relativement tendre et peut être rayée ou
AVERTISSEMENT : Cette plaque de gril est en acier, mais
sur les grilles supérieures.
au minimum, avant d’utiliser des casseroles ou des poêles
«ON LOW» et les laisser chauer ainsi pendant 20 minutes
cuisinière. Allumer toutes les sections supérieures sur
5. Après l’apprêtage, remettre les grilles supérieures sur la
à graisse latéral.
de graisse propre surtout sur les modèles sans contenant
doit être apprêté à nouveau. Maintenir le tube de vidange
nettoyage non-abrasif. Avant de réutiliser le gril, celui-ci
Pour éliminer la décoloration, utiliser un produit de
ENTRETIEN suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 17
rouiller.
être couvercle d’un mince lm d’huile pour l’empêcher de
Après élimination du détergent, la surface du gril doit
Cependant il faut veiller à bien en éliminer les résidus.
d’utiliser un détergent pour nettoyer la surface du gril.
le sens du grain du métal encore tiède. Il est possible
un tampon à gril pour nettoyer la surface. Frotter dans
surface du gril. Si nécessaire, utiliser une pierre à gril ou
C. UNE FOIS PAR SEMAINE, nettoyer soigneusement la
cuisson.
graisse et bien le nettoyer comme tout autre outil de
brique à gril et un tampon à gril. Retirer le contenant à
B. UNE FOIS PAR JOUR, nettoyer la surface du gril avec une
surface du gril avec un raclette à gril ou une spatule.
A. APRÈS CHAQUE UTILISATION, nettoyer soigneusement la
fonctionnement, suivre ces instructions simples :
inappétant. Pour maintenir le gril propre et en bon état de
aux aliments et leur donnent un aspect insatisfaisant et
et surtout ces graisses carbonisées ont tendance à coller
coloration inégale et une perte d’ecacité de la cuisson
de la chaleur du gril vers les aliments, ce qui provoque une
carbonisées sur la surface de cuisson empêchent le transfert
éliminer toute trace de graisses carbonisées. Les graisses
Pour obtenir des aliments uniformément cuits et dorés,
FENDRE. CECI N’EST PAS UN DÉFAUT DE FABRICATION.
DÉFORMERA LA PLAQUE DU GRIL ET POURRAIT LE FAIRE
PAS UTILISER DE GLACE POUR LES FAIRE REFROIDIR! CELA
NE PAS utiliser d’eau sur les surfaces chaudes du gril et NE
Nettoyage Du GrIL
surface.
et au savon, il faudra procéder à nouveau à l’apprêtage de sa
de refaire l’opération d’apprêtage. Si le gril est nettoyé à l’eau
commencent à attacher à sa surface, il peut être nécessaire
utilisé. Si le gril est surchaué et que les aliments
nécessaire de répéter l’apprêtage du gril s’il est correctement
thermostat) pendant la période d’apprêtage. Il ne sera pas
commande de robinet ou 450 degrés (sur la commande du
IIMPORTANT : Ne pas atteindre la marque «High» (sur la
arrive à la température de cuisson désirée.
un miroir. Faire cette opération jusqu’à ce que l’appareil
fois jusqu’à ce que le gril présente un aspect lisse, comme
Essuyer ensuite l’huile. Recommencer la procédure 2 à 3
D. Chauer le gril doucement pendant 15 à 20 minutes.
l’acier.
décoloration se produira sous l’action de la chaleur sur
C. Allumer tous les brûleurs réglés au plus bas. Une certaine
d’huile avec un chion.
chion an de déposer un lm mince. Essuyer tout excès
surface du gril. Étaler sur toute la surface du gril avec un
surface du gril, à raison d’une onze par pied carré de
B. Appliquer une ne couche d’huile de cuisson sur la
ou une solution savonneuse.
usine en lavant avec de l’eau chaude, du détergent doux
A. Éliminer tous les produits de protection appliqués en
Apprêtage Du Gril
TOUR SEULEMENT AVEC UNE CLÉ.
doit d’abord être serré à la main et SERRÉ ENSUITE DE 1/4 DE
empêcher le thermocouple d’activer le robinet. Cet écrou
thermocouple au robinet de veilleuse automatique peut
Une connexion trop lâche ou trop serrée de l’écrou du
uniquement si la veilleuse est allumée.
sécurité permettant l’arrivée de gaz au brûleur du four
Le robinet de veilleuse automatique est un dispositif de
Robinet De Veilleuse Automatique
pores du revêtement.
dépôts dans les endroits dicilement visibles et dans les
Cette façon de faire élimine le risque d’accumulation de
à température élevée pendant 2 heures une fois par mois.
propre, nous recommandons de faire fonctionner le four
4. «Mise au point» périodique - Même si le four parait
nettoyage.
«pores» du revêtement spécial et retardent l’action de
tels que «Easy-O» ou «Dow Oven Cleaner» obstruent les
de surface. De plus, les produits de nettoyage pour fours,
peuvent causer des dommages dénitifs au revêtement
récurer en laine d’acier, des outils abrasifs ou pointus qui
pas utiliser de produits abrasifs comme les tampons à
l’action de nettoyage continu, il est très important de ne
Ne pas utiliser de produits abrasifs - An de maintenir
température de la pièce.
four avec de l’ammoniac ménager quand le four est à la
de frotter légèrement à l’occasion les surfaces internes du
capables d’eectuer leur action nettoyante. Il est très utile
microscopiques du revêtement du four ouvertes et
des taches recuites et pour maintenir les «pores»
ménager ordinaire est très ecace pour se débarrasser
Il est également établi que l’utilisation d’ammoniac
fonction de l’état du four) pour obtenir de bons résultats.
chaque jour le four vide pendant 1 ou 2 heures (en
cause de taches tenaces, nous suggérons de préchauer
3. Salissures importantes - Lorsque le four parait sale à
ENTRETIEN suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 16
si nécessaire les résidus tenaces de graisses ou d’huiles. Ne
en acier inoxydable, en bois ou en plastique pour gratter
à base de poudre à récurer. Utiliser uniquement des outils
être éliminées en frottant vigoureusement avec de la crème
de nettoyage prend entre 45 et 60 minutes.
le nettoyage ecace du four. Habituellement, l’opération
l’action de nettoyage et réduira le temps nécessaire pour
réglage fort (500 degrés). Cette chaleur élevée accélérera
vider le four, mettre la commande de température sur le
Chaque jour, après l’arrêt des opérations de cuisson,
2. Comment faire fonctionner le «nettoyage continu» -
surfaces du four des dépôts dus aux déversements.
il est important de ne pas laisser s’accumuler sur les
premières semaines. Pendant cette période de «rodage»,
pendant deux heures avant de l’utiliser durant les deux
de cuisson normales. Continuer de préchauer le four
température et à vide, avant de procéder aux opérations
faire fonctionner pendant au moins 2 heures à haute
1. Période de «rodage» - Lorsque le four est neuf, le
nettoyage ou à l’entretien.
(le cas échéant) de la source électrique avant de procéder au
REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
peut se décolorer s’il est trop chaué. Ces taches peuvent
pouvant être en contact avec les aliments. L’acier inoxydable
la surface. Ne pas utiliser de tels produits sur les surfaces
dans le commerce qui laissent un lm huileux ou cireux sur
extérieures, il existe de nombreux produits disponibles
Pour supprimer les empreintes digitales sur les surfaces
comme indiqué précédemment.
ce sens pour préserver l’apparence d’origine. Rincer ensuite
inoxydable sont polies dans un sens. Frotter en respectant
travailler à contre sens. Toutes les surfaces en acier
douce) si nécessaire, mais en prenant soin de ne jamais
Utiliser une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer
torchon doux avant que la zone nettoyée ne sèche.
trempée dans une solution désinfectante et sécher avec un
traces de détergent. Rincer la surface lavée avec une éponge
la fois, sinon l’eau s’évaporera et laissera sur la surface des
solution d’eau et de détergent. Laver une petite surface à
Pour le nettoyage de routine, laver simplement avec une
Finis En Acier Inoxydable
En Option
Intérieur Du Four – Fini À Nettoyage Continu
froid.
produits doivent être uniquement utilisés dans le four
comme le «Easy-O» ou «DOW Oven Cleaner». Ces
nettoyées avec du produit de nettoyage pour fours
2. Les surfaces intérieures en émail vitrié peuvent être
peut y appliquer une couche d’huile sans sel.
avec un tampon à récurer en acier inoxydable ou en bre. On
considéré comme défaut de fabrication. Nettoyer ces pièces
présence d’humidité et rouiller. Ceci est normal et n’est pas
grils, ressorts, crochets de porte, etc.), et peuvent réagir en
professionnelle sont en acier brut (par ex. plaques de cuisson,
REMARQUE : De nombreuses parties d’une cuisinière
mises dans le lave-vaisselle.
être nettoyées avec de l’eau tiède savonneuse ou être
guides du four (en cas de base «RC»). Ces pièces peuvent
1. Avant de nettoyer l’intérieur du four, enlever les grilles et
nettoyage ou à l’entretien.
(le cas échéant) de la source électrique avant de procéder au
REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
non-métallique. Bien sécher avec un torchon propre.
tenaces peuvent être retirés à l’aide d’un tampon à récurer
avec du détergent doux et de l’eau chaude. Les résidus
exposées pouvant être nettoyées lorsqu’elles sont froides
au nettoyage des surfaces externes. Essuyer les surfaces
Il est nécessaire de laisser refroidir le four avant de procéder
déversement doit être immédiatement nettoyé.
Il convient d’établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout
Intérieur Du Four (Fini En Émail Vitrié)
Finis Peints
l’acier inoxydable sans l’endommager.
utiliser de l’eau de Javel ou de l’eau chaude pour désinfecter
et rouiller. NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D’ACIER. On peut
des particules de fer risquent de s’incruster dans les surfaces
pas utiliser de grattoirs ni de couteaux en acier ordinaire, car
d’information.
Vous trouverez une liste des agence dans votre manuel
soient eectuées par l’agent de services agréé Garland.
Nous suggérons que la maintenance et les réparations
ENTRETIEN
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 15
souhaitée.
ouverte, puis régler le thermostat à la température
aiguilles d’une montre en position complètement
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
5. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre
le robinet de gaz complètement enfoncé pendant 20
4. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
derrière le panneau de porte inférieur.
sur le bouton rouge de l’allumeur piézoélectrique situé
3. Tout en maintenant enfoncé le robinet de gaz, appuyer
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
2. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
centrale, entre eux.
de deux (2) brûleurs a une veilleuse située de façon
1. Soulever ou retirer les grilles de cuisson. Chaque groupe
PLACE DES BRIQUETTES.
SE REPORTER AU DESSIN CI-DESSOUS POUR LA MISE EN
Allumage
Gril Type Charbon De Bois (Modèles MST)
Briquettes
des brûleurs principaux.
montées dans les rainures des supports, qui sont au-dessus
diamètre destinées à supporter les briquettes. Ces tiges sont
Chaque gril est livré avec des tiges en acier de 5/8 po de
Tiges En Acier De Support Des Roches
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
montre.
le bouton d’ 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une
1. Placer tous les robinets en position “OFF” en tournant
Arrêt
Montage Du Gril Type Charbon De Bois
vif, devrait avoir une hauteur approximative d’1/4 po.
VEILLEUSES EN MÊME TEMPS.
APPUYANT SUR LE BOUTON, ON ALLUME TOUTES LES
ÉLECTRIQUE POUR L’ALLUMAGE DES VEILLEUSES. EN
ÉQUIPÉS D’UN MODULE D’ALLUMAGE À ÉTINCELLE
REMARQUE : LES MODÈLES AVEC LE SUFFIXE «E» SONT
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
aiguilles d’une montre.
tournant le bouton d’1/4 de tour dans le sens des
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
inverse des aiguilles d’une montre. La amme, d’un bleu
3. Ouvrir le robinet en tournant le bouton dans le sens
façon à allumer rapidement le brûleur.
allumer les veilleuses. La veilleuse doit être réglée de
2. Appuyer sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique pour
centrale, entre eux.
de deux (2) brûleurs a une veilleuse située de façon
1. Soulever ou retirer les grilles de cuisson. Chaque groupe
Allumage
Arrêt
Gril Type Charbon De Bois (Modèles M,MS)
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 14
quand le four est CHAUD.
être mis en position d’arrêt (« OFF ») pendant la cuisson ou
Remarque : le moteur du four à convection ne devrait jamais
minutes au minimum.
De cette façon le ventilateur fonctionne pendant 20
et de placer l’interrupteur en position de refroidissement.
avant son arrêt dénitif, de laisser la porte du four ouverte
lorsque le four reste au ralenti pendant un moment ou
C. Nous recommandons, à la n des périodes de cuisson
raccourcir la durée de vie du moteur.
long de l’axe du moteur dans son bobinage, ce qui peut
la chaleur du ventilateur de la souerie est conduite le
four. Si le moteur est arrêté alors que le four est chaud,
la cavité du four, il est à la même température que le
B. Étant donné le ventilateur de la souerie se trouve dans
n’est pas encombrée.
partie arrière du carter, à condition que cette arrivée d’air
refroidissement interne grâce à l’arrivée d’air dans la
A. Lorsque le moteur fonctionne, il assure lui-même son
souhaitée.
ouverte, puis régler le thermostat à la température
aiguilles d’une montre en position complètement
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre
le robinet du four complètement enfoncé pendant 20
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
inférieur.
piézoélectrique situé derrière le panneau basculant
four, appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur
2. Tout en maintenant enfoncé le robinet de gaz du
position d’allumage.
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en
1. Enfoncer le robinet principal/des veilleuses et le tourner
Instructions D’allumage
suggestions sur la façon d’entretenir le moteur.
des années s’il est entretenu normalement. Voici quelques
autolubriants étanches. Il est conçu pour servir pendant
entretien, puisqu’il est construit avec des roulement à billes
Le moteur de votre cuisinière à convection est sans
3. Fermer le robinet du four.
d’arrêt.
2. Remettre le commutateur d’alimentation en position
1. Tourner le thermostant en position d’arrêt.
Arrêt
3. Actionner l’interrupteur en position de refroidissement
2. Ouvrir la porte
d’arrêt (« OFF »)
1. Mettre le thermostat et le robinet du four en position
Refroidissement
3. Tourner le thermostat au réglage souhaité.
2. Ouvrir le robinet du four.
Un schéma de câblage est xé à l’arrière de l’appareil.
électriques.
des fonctions un moteur et des interrupteurs de porte
fonctionner ce four. Ce four fonctionne au gaz, mais possède
En cas de coupure de courant, on ne doit pas tenter de faire
REMARQUE CONCERNANT LES COUPURES DE COURANT :
retirer la broche de mise à la terre de cette che.
trois broches correctement mise à la terre. Ne pas couper ni
elle doit être insérée directement dans une prise murale à
terre) pour votre protection contre les chocs électriques, et
Cet appareil est équipé d’une che à trois broches (mise à la
AVERTISSEMENT : Instructions de mise à la terre.
Electrical Code, ANSI/NFPA nº 70 (édition actuelle).
de tels codes, l’installation doit être conforme au National
électrique doit être conforme aux codes locaux. En absence
et d’une che. Cependant le branchement sur l’alimentation
Pour une utilisation en 115 V, l’appareil est muni d’un cordon
Fours À Convection «RC»
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
cuisson.
1. Placer l’interrupteur d’alimentation en position de
Démarrage
de sécurité se désengagera dans un délai de 60 secondes.
1. Tourner le cadran du four à la position “O” et le dispositif
Arrêt
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 13
souhaitée.
ouverte, puis régler le thermostat à la température
aiguilles d’une montre en position complètement
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1.
secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre
le robinet du four complètement enfoncé pendant 20
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
inférieur.
piézoélectrique situé derrière le panneau basculant
four, appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur
2. Tout en maintenant enfoncé le robinet de gaz du
position d’allumage.
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en
1. Enfoncer le robinet principal/des veilleuses et le tourner
4. Abaisser le gril en place.
LA SECTION ENTRETIEN.
APPRÊTÉ. VOIR LES “INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE” DANS
MINUTE! AVANT D’UTILISER LE GRIL, CELUI-CI DOIT ÊTRE
NE PAS LAISSER LE GRIL CHAUFFER PENDANT PLUS D’UNE
d’une hauteur de 1/2 à 5/8 po.
brûleurs devraient avoir une amme bleue et stable
3. Ouvrir complètement les robinets des brûleurs. Les
chaque brûleur.
2. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté droit de
1. Soulever l’avant du gril et le bloquer.
Allumage
Grils Commandés Par Robinet (Modèles M)
Allumage
Four (standard)
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
délai de 60 secondes.
«O» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité.
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
et recommencer à partir de l’étape 1.
puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes
robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
avec une allumette ou une mèche.
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
(Modèles MS/MST)
aiguilles d’une montre.
tournant le bouton d’1/4 de tour dans le sens des
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
dans le compartiment des brûleurs.
attention à ne laisser aucune partie du tube capillaire
5. Abaisser soigneusement le gril en place, en faisant très
D’APPRÊTAGE” DANS LA SECTION ENTRETIEN.
CELUI-CI DOIT ÊTRE APPRÊTÉ. VOIR LES “INSTRUCTIONS
PLUS D’UNE MINUTE! AVANT D’UTILISER LE GRIL,
5/16 po. NE PAS LAISSER LE GRIL CHAUFFER PENDANT
devrait avoir un amme bleue et stable d’une hauteur de
4. Régler le thermostat au maximum, un à la fois. Le brûleur
inférieure du gril.
dans leurs supports individuels, qui sont situés à la face
3. Les bulbes thermostatiques doivent être insérés à fond
Grils Commandés Par Robinet
chaque brûleur.
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
aiguilles d’une montre.
tournant le bouton d’1/4 de tour dans le sens des
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
2. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté droit de
1. Soulever l’avant du gril et le bloquer.
Allumage
(Modèles M)
Grils Commandés Par Thermostat
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 12
délai de 60 secondes.
“O” et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité.
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
et recommencer à partir de l’étape 1.
puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes
robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
avec une allumette ou une mèche.
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Allumage
(Modèles MS/MST)
Sections De Plaque De Cuisson Et Spectro
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
d’une montre.
tournant le bouton d’¼ de tour dans le sens des aiguilles
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
4. Remettre en place les plaques de cuisson.
d’1/4 po (6 mm).
d’un bleu vif, devrait avoir une hauteur approximative
le sens inverse des aiguilles d’une montre. La amme,
3. Ouvrir le robinet en tournant le bouton d’¼ de tour dans
façon à allumer rapidement le brûleur.
2. Allumer les veilleuses. La veilleuse doit être réglée de
droit du brûleur.
Chaque brûleur est doté d’une veilleuse située à l’avant
1. Soulever ou retirer les sections de plaque de cuisson.
Allumage
(Modèles M)
Sections De Plaque De Cuisson Et Spectro
délai de 60 secondes.
“O” et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité.
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
et recommencer à partir de l’étape 1.
puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes
robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
avec une allumette ou une mèche.
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Allumage
Brûleurs De Plaque Ouverte (Modèles MST)
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
d’une montre.
tournant le bouton d’¼ de tour dans le sens des aiguilles
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
fond d’une marmite placée sur la grille annulaire.
hauteur, être stable et bleue et devrait empiéter sur le
montre. La amme du brûleur devrait faire ½ po de
d’¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
5. Ouvrir complètement le robinet en tournant le bouton
annulaires.
4. Remettre en place les grilles supérieures et les grilles
3. Allumer les veilleuses.
place sur les orices de charge des brûleurs.
2. Vérier les tubes à décharge pour voir s’ils sont bien en
1. Retirer les grilles supérieures et les grilles annulaires.
Allumage
Brûleurs De Plaque Ouverte (Modèles M/MS)
FONCTIONNEMENT
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 11
d’alimentation à un endroit facile d’accès.
homologué doit être installé sur chaque conduite
de l’installation et réglés si nécessaire.
les brûleurs et les veilleuses doivent être vériés au moment
Tous les appareils sont testés et réglés en usine. Cependant,
cadrans des thermostats sur «OFF» ou en position basse.
7. Fermer tous les robinets de la cuisinière et placer les
d’alimentation. Un robinet d’arrêt manuel de type
batterie, on devra utiliser plus d’une (1) conduite
d’appui. Si cinq (5) appareils ou plus sont placés en
d’une batterie, ou aux connections TEE sur les plaque
connectées à droite, à gauche ou aux deux extrémités
5. Les conduites d’alimentation en gaz peuvent être
mesures correctives nécessaires et refaire l’essai.
les raccords, etc. comme indiqué plus haut. Prendre les
6. Vérier la présence de fuites sur tous les robinets et tous
four.
les deux cas, le gaz va maintenant alimenter le brûleur du
four. Régler ce thermostat sur 500 degrés (260 ºC). Dans
le thermostat est équipé d’un robinet intégré d’arrêt du
«OFF» sur le cadran du thermostat du four de la cuisinière,
thermostat sur 500 degrés F (260 ºC). S’il y a une position
séparé du thermostat, ouvrir ce robinet et placer le
5. Si la cuisinière est équipée d’un robinet d’arrêt du four
4. Allumer la veilleuse du four.
fuites si nécessaire et vérier de nouveau.
comme décrit dans la procédure ci-dessus. Réparer les
3. Vérier la présence de fuites aux robinets et raccords,
toutes les veilleuses de la section haute.
2. Ouvrir le robinet principal d’alimentation en gaz. Allumer
position «OFF».
1. Vérier que tous les robinets et thermostats sont en
Essais
collecteur diérentes.
être installé sur chaque appareil ayant des pressions du
connectés soit la même, un régulateur de pression doit
4. À mois que la pression du collecteur de tous les appareils
sur la plaque signalétique de l’appareil.
pression du collecteur conformément à ce qui est indiqué
plage de réglages de pression permettant de régler la
3. Le(s) régulateur(s) de pression doit (doivent) orir une
national.
homologués par un organisme reconnu au niveau
2. Les régulateurs de pression installés doivent être
pour la charge connectée totale.
1. Ils doivent avoir une capacité de régulation maximale
Régulateurs De Pression
réutiliser ensuite.
de xation) doivent être soigneusement rangées pour les
supérieures. Toutes les pièces retirées (y compris les moyens
correctement les grils, les plaques de cuisson et grilles
nécessaire de retirer ou au moins de soulever et de supporter
panneau(x) inférieur(s) avant et les grilles du four. Il peut être
est nécessaire de retirer le(s) panneau(x) des robinets, le(s)
accéder à toutes les canalisations de gaz et aux raccords il
connexions de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Pour
produits équivalents, appliqués sur et autour des raccords et
détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou des
testés pour détecter les fuites éventuelles. Utiliser des
Tous les raccords et connexions de tuyaux doivent être
Support De Garniture D’extrémité
Essais Et Réglages
fourni par Garland.
régulateur de pression soit relié à l’extérieur. Ceci n’est pas
AVERTISSEMENT : Les codes locaux peuvent exiger que le
Garniture d’extrémité G/D
Pièces De Garniture D’extrémité
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 10
alignement.
rail. Monter l’écrou et la rondelle sur le goujon après
5. Aligner et insérer le goujon dans le support central de
rail(A).
le support sur les goujons et serrer contre le dessous du
installé pendant le montage du rail, à l’étape 4. Monter
nécessaire, le support de garniture d’extrémité doit être
7. Option de montage nal : Si une garniture d’extrémité est
A
A
A
si nécessaire. Voir l’option de montage nal à l’étape 7.
installé à ce moment-là entre le rail et le support d’extrémité
Remarque : Le support de garniture d’extrémité doit être
terminé, serrer la vis à tête fraisée et l’écrou.
avec les écrous sous le support. Une fois le réglage
situés entre le rail et le support et bloquer le réglage
A. Ajuster le niveau et la position du rail avec les écrous
et l’écrou pour xer le rail au-dessus de la cuisinière.
Une fois que le rail a été monté, insérer la vis à tête plate
6. Montage nal :
cuisinière. 2 côtés par cuisinière
dans le dessus de la bride de la
Insérer la vis à tête fraisée et l’écrou
goujons
les écrous sur les
de cuisson. Monter
trou dans la table
dans le support avec
Aligner les trous
la cuisinière
de les monter sur
les goujons avant
écrous sont sur
Vérier que les
table de cuisson.
le support et la
les trous dans
goujons avec
Aligner les
après le rail.
d’extrémité du rail. Placer 1 écrou sur le goujon avant et
extrémité du rail avec les trous dans les supports
conformément à l’étape 1. Aligner les goujons à chaque
4. Le support d’extrémité de rail devrait être aligné
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 9
en haut du côté du boîtier des brûleurs.
B. Aligner les trous arrière sur le support avec les trous
support de collecteur et la bride supérieure.
A. Installer le support d’extrémité de rail entre le
la xation.
deux cuisinières adjacentes et insérer 2 vis et écrous pour
3. Aligner le support de rail avec les trous (A) en haut de
1. Installer le support d’extrémité de rail.
A
B
A
Installation
collecteur.
A. L’entretoise s’adapte entre la bride et le support de
entre les cuisinières. Vérier que les trous sont alignés.
la bride supérieure avant de xer le support central de rail
2. Installer des entretoises entre le support de collecteur et
A
central.
Rail avec goujon pour alignement avec le support de rail
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 8
conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique.
et réglable à une pression de sortie du collecteur
homologué convenant pour des applications en batterie
fait partie doit être équipé d’un régulateur de pression
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur dont il
Rail avec goujons pour support d’extrémité de rail.
rail.
chaque extrémité du
gauche) montés à
Supports (droit et
Entretoises x 2Support d’extrémité de rail
Support De Rail
Accessoires De Rail
Installation Du Rail Commun En Option
crans pour serrer et rendre étanches les raccords.
spéciaux et un ciseau à froid peut être utilisé contre ces
telle clé, le collier union GARLAND est doté de crans
une clé à grie convenable. Si on ne dispose pas d’une
Le serrage nal du raccord union doit être fait en utilisant
des appareils en batterie.
provoquera un «gondolage» ou une «mise en éventail»
boulons et des raccords union. Un mauvais serrage
des appareils dans la batterie avant le serrage nal des
et l’écrou et serrer à la main. Vérier le bon alignement
des côtés du boîtier des brûleurs. Installer la rondelle
des boulons de 5/16 po dans les trous prévus à l’arrière
D. Les appareils doivent être xés à l’arrière en insérant
étanche. À cette étape, serrer les raccords union à la main.
spécications, on ne pourra pas obtenir une connexion
correspondants; si les raccords n’ont pas les mêmes
appareils adjacents doivent avoir des raccords union
raccords union à chaque extrémité du collecteur. (Les
C. Connecter les appareils ensemble en réunissant les
Réajuster les pieds si nécessaire.
ne sont pas utilisés, régler le niveau à l’aide de cales.
ajustant les pieds de six pouces (6 po) ou, si les pieds
B. Mettre chaque appareil de niveau (au rail avant) en
l’écart de l’endroit où la batterie est installé.
robinets pour éviter de les endommager et les poser à
respective dans la batterie. Démonter les panneaux des
A. Tous ces appareils doivent être placés dans leur position
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 7
collecteurs communs.
GARLAND séries M/MS/MST40, partageant des raccords de
peuvent être installés en batterie avec les cuisinières
Tous les modèles décrits, à l’exception du modèle M110XM
usage industriel est fournie avec un schéma d’installation.
être installés dans cet ordre. Chaque batterie d’équipement à
alignés et accouplés en usine de gauche à droite et doivent
Tous les équipements destinés à un usage industriel sont
salamandre à fromage.
métaux de la partie inférieure de la salamandre ou de la
1. Enlever le panneau avant (5) en retirant les deux (2) vis à
Ou De La Salamandre À Fromage
Instructions D’installation De La Salamandre
Assemblage En Batterie
1
1
~
5
7
6
3
Garland
"X"
"X"
2
7
8
4
précédemment.
la salamandre à fromage avec les vis à métaux retirées
5. Remonter le panneau avant (5) à la salamandre ou à
6
3
5
"X"
"X"
2
8
4
Parker retirées précédemment.
5. Rexer le panneau avant (5) au dosseret avec les vis
po-20, des écrous et des rondelles.
appareils au trou marqué d’un ‘X’ avec des boulons 1/4
4. Si la cuisinière est installée en batterie, xer ensemble les
avec des boulons 1/4 - 20, des rondelles et des écrous.
appareils, les xer ensemble au trou marqué d’un «X»
4. Si la cuisinière doit être placée en batterie avec d’autres
(repères 6 et 7).
(4) boulons 5/16 po x 18 et les rondelles plates
3. Fixer les montants (2 et 3) sur la cuisinière avec les quatre
rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1).
(2 et 3) faire passer les montants dans les ouvertures
2. Avec le panneau arrière (4) toujours xé aux montants
vis de 5/16 po x 18 et rondelles plates (6 et 7).
3. Fixer les montants (2 et 3) à la cuisinière avec quatre (4)
rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1).
(2 et 3), faire descendre les montants dans les ouvertures
2. Le panneau arrière (4) étant toujours xé aux montants
1. Retirer le panneau avant (5) en le soulevant vers le haut.
Les Dosserets À Prol Haut Et Étagères
Instructions D’installation Pour
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 6
de cuisson principale.
n° 10, xant le conduit de fumée de four au centre de la table
l’arrière de la cuisinière. Remettre en place les deux vis Parker
1
~
5
~
8
"X"
"X"
2
du four sur la sortie carrée centrale, avec la surface plate à
la table de cuisson principale. Placer le conduit de fumée
Retirer les deux vis Parker n° 10 de l’arrière, au centre de
nécessaire d’installer le conduit de fumée du four.
l’étagère haute ou la salamandre montée sur cuisinière, il est
du four pour l’expédition. Avant d’installer le dosseret,
Le conduit de fumée du four est emballé à l’intérieur
Installation Du Conduit De Fumée Du Four
empêcher la circulation d’air à l’avant.
placer d’objets encombrants devant l’appareil, an de ne pas
susamment d’air pour fonctionner et on ne devra pas
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
7
3
9
6
4
en haut du dosseret.
7. Remettre en place le couvercle de conduit de fumée (6)
Parker retirées précédemment.
6. Rexer le panneau avant (5) au dosseret avec les vis
po-20, des écrous et des rondelles.
les appareils au trou marqué d’un ‘X’ avec des boulons ¼
5 Si la cuisinière est installée en batterie, xer ensemble
rondelles plates de 5/16 po x 18 (7 et 8).
4. Fixer les montants (2 et 3) à la cuisinière avec quatre (4)
les découpes rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1).
gauche (2) et droit (3), faire descendre les montants dans
3. Le panneau arrière (4) étant toujours xé aux montants
2. Retirer le panneau avant (5) en le soulevant vers le haut.
démontant les six vis à métal n° 10.
1. Retirer le couvercle de conduit de fumée (6) en
Du Dosseret À Prol Bas
Instructions D’installation
d’air de remplacement.
correctement, la pièce doit comporter un dispositif d’arrivée
dans la pièce. Pour que le système de ventilation fonctionne
Un ventilateur d’extraction puissant peut créer un vide d’air
du sol.
côtés de l’appareil et située à six pieds (6 pi) six pouces (6 po)
dont les dimensions dépassent de six pouces (6 po) tous les
cuisinière est celle qui fait appel à une hotte bien conçue
bon fonctionnement, La méthode de ventilation idéale d’une
Une bonne ventilation est extrêmement importante pour le
Ventilation Et Alimentation En Air
compenser l’inégalité du sol.
à la même hauteur. Il est possible de régler les pieds pour
de l’appareil en s’assurant que les quatre pieds sont réglés
ce qu’il soit en place dans la bride à collier. Répéter à l’arrière
l’ouverture du dispositif de retenue du pied et taper jusqu’à
l’appareil sur le dos. Positionner l’insert de pied dans
Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas coucher
Pieds
dans sa position d’installation d’origine.
pas oublier de le rexer une fois que l’appareil à été remis
s’il est nécessaire de détacher le dispositif de maintien, ne
un support (qui est situé sur la roulette arrière gauche) et
C. Il faut savoir que le dispositif de maintien requis est xé à
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 5
déplacements de l’appareil.
rapide ou ses canalisations connexes an de limiter les
connecteur ou sur un dispositif de débranchement
pour limiter les déplacements du four sans tirer sur le
B. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
Fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41 A-2005/CSA
norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas
et un dispositif de débranchement rapide conforme à la
Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006 (ou la dernière édition)
Gaz Appliances ANSI Z21.69/CSA 6.16, addenda
à la norme Standard for Connections for Movable
A. L’installation sera faite avec un connecteur conforme
colonne d’eau.
chute éventuelle de pression ne dépassant pas ½ po de
canalisation existants alimenteront l’appareil avec une
vérier la pression an de s’assurer que le compteur et la
additionnel, demander à la compagnie locale de gaz de
C. S’il s’agit d’un équipement de remplacement ou
fonctionnement.
être alimenté avec la pression de gaz nécessaire à son
et de la canalisation pour s’assurer que l’appareil peut
compagnie de gaz locale de vérier la taille du compteur
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander à la
Installation Des Fours Équipés De Roulettes
installation résidentielle.
REMARQUE : Cet appareil n’est pas recommandé pour une
réparations et un fonctionnement correct.
REMARQUE : Prévoir un dégagement susant pour les
pressions d’essai égales ou supérieures à 1/2 PSIG (3,45 kPa).
du système de canalisations d’alimentation en gaz à des
individuel (non fourni avec l’appareil), pendant tout essai
d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt
REMARQUE : L’appareil doit être isolé de la canalisation
dernière édition), «Exigences générales, partie 2».
l’installation, partie 1» et la norme C22.2-No.O-M 1982 (ou la
C22.1-1990 (ou la dernière édition) «Normes de sécurité pour
aux sections applicables du Code canadien de l’électricité,
Au Canada, la connexion électrique doit être conforme
codes locaux le cas échéant.
CODE D’INSTALLATION DU PROPANE CAN/CGA B149.2 et aux
D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL CAN/CGA-149.1 ou au
Au Canada, l’installation doit être conforme au CODE
sécuritaire et ecace.
édition et/ou au code local pour assurer une fonctionnement
National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1990 ou la dernière
ou à la dernière édition, NFPA No 54 – dernière édition et
être conforme au National Fuel Code ANSI Z 223.1-1988
l’appareil, contacter le revendeur local. L’installation doit
de l’appareil. Pour acheter un régulateur après l’achat de
régulateur de 1-1/4 po en option au moment de l’achat
haut rendement. Cependant, il est possible d’acheter un
pression fourni de série avec les équipement US RANGE à
canalisation sont allumés. Il n’y a pas de régulateur de
s’assurer que tous les appareils installés sur la même
REMARQUE : Lors de la vérication de la pression du gaz,
propane.
ceux estampillés «PRO» doivent l’être uniquement au
«NAT» doit uniquement être connectés au gaz naturel,
le panneau avant inférieur. Les appareils estampillés
estampillé sur la plaque signalétique se trouvant derrière
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
l’alimentation en gaz.
Avant de procéder au montage et à la connexion, vérier
Installation Du Gaz
commerciales.
de n’importe quelle sorte pour des applications autres que
de services de réparation, garantie, entretien ou soutien
commerciales seulement. Garland/U.S. Range n’ore pas
ou résidentielle, mais sont destinés à des applications
pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle
tel que spécié. Les produits Garland/U.S. Range ne sont
Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
communiquer avec le département de service des produits.
l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou
En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans le manuel d’information.
réparations par une agence de service agrée locale gurant
Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
l’appareil contient ces informations.
numéro de série ou de code. La plaque signalétique xée sur
lettres de préxe et de suxe et les numéros) ainsi que le
en indiquant le numéro de modèle correct (comprenant les
pièces de rechange, référez-vous à cet appareil particulier
en ce qui concerne des problèmes de réparation ou des
Pour contacter l’usine ou votre revendeur d’équipement
Plaque Signalétique
INSTALLATION
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 4
matériaux incombustibles.
zéro pouce (0”) sur les côtés et à l’arrière par rapport aux
modèles peuvent être installés avec un dégagement de
par rapport aux matériaux incombustibles. Tous les autres
pouce (0”) sur les côtés et d’au moins un pouce (1”) à l’arrière
«RC» doivent être installés avec un dégagement de zéro
(0”) sur les côtés et à l’arrière. Les modèles avec le suxe
INCOMBUSTIBLES SEULEMENT avec un dégagement nul
pour une INSTALLATION DANS DES EMPLACEMENTS
Les modèles (M,MS,MST) (17,24,34) B (E) sont conçus
combustibles.
côtés et six pouces (6”) à l’arrière par rapport aux matériaux
dégagement d’au moins quatorze pouces (14”) sur les
(M,MST) (6,7,8) (S,T) doivent être installés avec un
(6”) par rapport aux matériaux combustibles sur les côtés
être installés avec un dégagement d’au moins six pouces
Les modèles (M,MST)5(S,T) et (M,MST)45(R,RC,S,T) doivent
Combustibles
Dégagement Par Rapport À Des Matériaux
Pression De Fonctionnement Gaz Propanel = 10,0 po de colonne d’eau mesurée au robinet du collecteur.
Pression De Fonctionnement Gaz Naturel = 6,0 po de colonne d’eau mesurée au robinet du collecteur.
(M2R) Fours doubles superposés80,00080,000
(M1R) Section simple de four de plate-forme40,00040,000
(M,MS,MST)(17,24,34) Gril De Type Charbon De Bois15,00015,000
(M,MS,MST) Brûleur De Four40,00035,000
M48 Brûleur De Gril33,00033,000
MST 47 Brûleur De Gril30,00030,000
(M,MS)47 Brûleur De Gril33,00033,000
Chaleur Uniforme
MST(42-6,46,6)Brûleur De Plaque Chauante À
Chaleur Uniforme
M(42-6,46,6,12S-6) Brûleur De Plaque Chauante À
MST45 Spctro Brûleur SpectroTotal de 3 brûleurs 40,000Total de 3 brûleurs 40,000
(M,MS)(45,54,5) Brûleur Spectro 15,00011,000
MST(42,44,54) Brûleur Ouvert35,00035,000
(M, MS)(4,42,44,54) Brûleur Ouvert35,00035,000
Plaque Arrière Française15,00016,000
M43 FTR Brûleur Ouvert Avant18,00016,000
M43-(1,2,3) Plaque De Cuisson22,00022,000
MST43 Brûleur Ouvert24,00020,000
(M,MS)(12,43) Brûleur Ouvert24,00020,000
reproductifs.
l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes
de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par
Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde
L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l’état de
et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques.
cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. L’installation
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le
spécifications des pièces) peuvent être remplacés ou modifiés sans préavis. to change without notice.
http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les
agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à :
série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifié ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des
nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de
qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être effectués par un agent
fournisseur de gaz local.
Cette information peut être obtenue auprès du
suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur.
Placer dans un endroit bien en vue les instructions à
Pour Votre Sécurité :
D’INSTALLATION AU GAZ.
ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN MONTEUR
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT DOIT
ONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFESSIQU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON ET
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL ET
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSEMENT
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT :
EIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
FLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAROU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INNE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
MASTER, TOUS MODÈLES SÉRIES M/MS/MST
CUISINIÈRES ET GRILS À GAZ PROFESSIONNELS SÉRIE
D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION ET
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.