Garland M43-FTR Installation Manual

INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
MASTER SERIES HEAVY DUTY GAS RANGES
AND CHAR BROILERS,
ALL M/MS/MST SERIES MODELS
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER.
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 1
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 2
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION. . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Clearance from Combustible Construction . . . . 4
Clearance from Non-Combustible
Construction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rating Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gas Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation of ovens equipped with casters . . . 5
Legs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ventilation and Air Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation of Oven Flue Riser . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Instructions for
Low Prole Backguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation Instructions for
High Prole Backguards and Shelves . . . . . . . . . . 7
Installation Instructions for
Salamander or Cheesmelter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembly of Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Optional Common Rail Installation . . . . . . . . . . . . 8
Pressure Regulators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Testing and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Open top burners (M/MS Models) . . . . . . . . . . .12
Open top burners (MST Models) . . . . . . . . . . . . . 12
Hot top Sections and Spectro-Top Sections
(M Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valve Controlled Griddles (M Models) . . . . . . . . 13
Valve controlled Griddles (MS/MST Models) . . 13
Oven (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
“RC” Convection Ovens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Char-Broiler (M.MS Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Char-Broiler (MST Models): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assembly of Char-Broiler: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Painted Finishes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Stainless Steel Finishes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Oven Interior (Porcelain Enamel) . . . . . . . . . . . . .16
Oven Interior – Optional continuous Clean . . .16
Automatic Pilot Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Griddle Seasoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Griddle Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Open Top Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Top Grates
Seasoning Cast Iron Top Grates . . . . . . . . . . . . . .17
Cast Iron Hot tops and Spectro-Heat Tops . . . . 18
ADJUSTMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pilot Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Burner Gas/Air Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FDO Heavy Duty Oven control . . . . . . . . . . . . . . .19
BJWA Griddle Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONVECTION OVEN USER TIPS –
SUFFIX “RC” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Hot Top Sections and Spectro-Top Sections
(MS/MST Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TROUBLE SHOOTING
CONVECTION OVEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Thermostatically Controlled Griddles
(M Models) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 3
SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER
(M,MS)(12,43) Open Burner 24,000 20,000 MST43 Open Burner 24,000 20,000 M43-(1,2,3) Hot top burner 22,000 22,000 M43 FTR Front Open Burner 18,000 16,000 Rear French top 15,000 16,000 (M, MS)(4,42,44,54) Open Burner 35,000 35,000 MST(42,44,54) Open burner 35,000 35,000 (M,MS)(45,54,5) Spectro Heat Burner 15,000 11,000
MST45 Spctro Heat Burner
M(42-6,46,6,12S-6) Even Heat Hot Top Burner. 30,000 30,000 MST(42-6,46,6) Even Heat Hot Top Burner 27,000 27,000 (M,MS)47 Griddle burner 33,000 33,000 MST 47 Griddle Burner 30,000 30,000 M48 Griddle Burner 33,000 33,000 (M,MS,MST) Oven Burner 40,000 35,000 (M,MS,MST)(17,24,34) Char-Broiler 15,000 15,000 (M1R) Single deck oven section 40,000 40,000 (M2R) Double stacked ovens 80,000 80,000
GAS TYPE NATURAL GAS TYPE-PROPANE
INPUT (BTU/H) INPUT (BTU/H)
Total of 3 burners
40,000
Total of 3 burners
40,000
Natural Gas Operating Pressure=6.0” Water Column, measured at manifold tap.
Propane Gas Operating Pressure=10.0” Water Column, measured at manifold tap.
Clearance from Combustible Construction
Models (M,MST)5(S,T) & (M,MST)45(R,RC,S,T) must be installed with no less than six inch (6”) clearance from
combustible construction at sides and rear.
Models (M,MS,MST)42(R,RC,S,T), (M,MS,MST) 44(R,RC,S,T), (M,MS,MST)54(R,RC,S,T), (M,MS, MST)4(S,T), (M,MST)46(R,RC,S,T), (M,MST)47 (R,RC,S,T), M47-23(R,RCS,T), M47-45(R,RC,S,T), M48(R,RCS,T), M48-23(R,RC,S,T), M48-45(R,RC,S,T) (M,MST)(6,7,8)(S,T) must be installed with no less than fourteen inches (14”) on the
side, and six inch (6”) rear clearance from combustible construction.
Models (M,MS,MST)43(R,RC,S,T) must be installed with no less than eleven inch (11”) side and six inch (6”) rear clearance from combustible construction.
Clearance from Non-Combustible Construction
Models (M,MS,MST)(17,24,34)B(E) are for INSTALLATION IN NON-COMBUSTIBLE LOCATIONS ONLY with zero (0”) sides and rear clearance. Models with sux “RC” must be installed
with zero inches (0”) side and no less than one inch (1”) rear clearance from non-combustible construction. All other models may be installed with zero inches (0”) sides and rear clearance from non-combustible construction.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 4
INSTALLATION
Rating Plate
When corresponding with the factory or your local authorized factory service center regarding service problems or replacement parts, be sure to refer to the particular unit by the correct model number (including the prex and sux letters and numbers) and the warranty serial number. The rating plate axed to the unit contains this information.
We suggest installation, maintenance and repairs should be performed by your local authorized service agency listed in your information manual pamphlet.
In the event you have any questions concerning the installation, use, care or service of the product, write or call our Product Service Department.
This product must be installed by professional personnel as specied. Garland/U.S. Range products are not approved or authorized for home or residential use, but are intended for commercial applications only. Garland / U.S. Range will not provide service, warranty, maintenance or support of any kind other than in commercial applications.
Gas Installation
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located behind the lower front panel. Connect a unit stamped on the data plate located behind the lower front panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect those stamped “PRO” only to propane gas.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on. A pressure regulator is not supplied as standard equipment with GARLAND Heavy Duty equipment, however a 1-1.4” pressure regulator is sold as an option with the original purchase. If you would like to purchase a regulator after original purchase contact your equipment dealer. Installation must conform with the National fuel Gas code ANSI Z223-1-1988 or latest edition, NFPA No. 54 – Latest Edition and National electrical code ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition and/or local code to assure safe and ecient operation.
In Canada, the installation must comply with CAN/CGA-B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION CODE, or CAN/CGA-B149.2 PROPANE GAS INSTALLATION CODE, and local codes where applicable.
In Canada, electrical connection must comply with applicable sections of the Canadian Electrical Codes, C22.1 – 1990 (or latest edition), “Safety Standard for Installation, Part 1” and C22.2 – No O-M 1982 (or latest edition), “General Requirements, Part 2”.
NOTE: The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-o (not supplied by manufacturer) during any testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.45 KPA).
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing and proper operation.
NOTE: This appliance is not recommended for residential installation.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
meter size and piping to assure that the unit is supplied with sucient amount of gas pressure required to operate the UNIT.
C. If it is additional or replacement equipment have gas
authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel to the unit with not more than 1/2” water column pressure drop.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 5
Installation Of Ovens Equipped With Casters
A. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B­2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quick­disconnect device that complies with the Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/ CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or latest edition).
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the range without depending on the connector and any quick-disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement.
INSTALLATION Continued
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket (which is located on the left rear caster), and if disconnection of the restraint is necessary, be sure to reconnect the restraint after the oven has been returned to its originally installed position.
Legs
Raise front of the unit and block do not lay unit on its back. Position leg insert into leg retainer opening and tap up until it seats at collar ange. Repeat at rear of unit making sure all four legs are adjusted to same height. Legs can be adjusted to overcome an uneven oor.
Ventilation and Air Supply
Proper ventilation is highly important for good operation. The ideal method of ventilating a range is the use of a properly designed canopy which should extend approximately six inches (6”) beyond all sides of the appliance and six feet (6’) six inches (6”) from the oor.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room, for an exhaust system vent to work properly, replacement air must enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sucient air to operate and large objects should not be placed in front of this oven which would obstruct the air ow through the front.
Installation Instructions for Low Prole Backguard
1. Remove ue cap, (6), by removing six, (6), #10 sheet metal screws.
2. Remove front panel, (5), by lifting upward.
3. With back panel, (4), still attached to the uprights, (2 & 3), drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range. (1).
4. Fasten the uprights, (2 & 3), to the range with four (4), 5/16” x 18 and at washers, (7 & 8).
5. If the range is in a battery line-up, fasten units together at hole marked “X” with ¼” x 20 bolts, nuts and washers.
6. Reattach the front panel, (5) to the backguard with sheet metal screws previously removed.
7. Reinstall ue cap, (6), to top of backguard.
6
9
4
3
7
8
Installation of Oven Flue Riser
The oven ue is packed inside the oven for shipping purposes. Before installing the back guard, high shelf or range mount salamander you must install the oven ue riser.
Remove the two #10 sheet metal screws from the rear center of the main top. Position the oven ue riser over the center square hold with the at surface to the rear of the range. Reinstall the two #10 sheet metal screws, securing the oven ue riser to the rear main top.
2
"X"
"X"
~
5
~
1
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 6
INSTALLATION Continued
Installation Instructions for High Prole Backguards and Shelves
1. Remove front panel, (5), by lifting upward.
2. With back panel, (4), still attached to the uprights, (2 &3), drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range, (1).
3. Fasten the uprights, (2 & 3), to the range with four, (4), 5/16” x 18 and at washers, (6 & 7).
4. If the range is in a battery line-up, fasten units together at hole marked “X” with 1/4” x 20 bolts, nuts and washers.
5. Reattach the front panel, (5) to the backguard with sheet metal screws previously removed.
3
4
8
6
7
3. Fasten the uprights, (2 & 3), to the range with four, (4), 5/16” x 18 and at washers, (6 & 7).
4. If the range is in a battery line-up, fasten units together at hole marked “X” with 1/4” x 20 bolts, nuts and washers.
5. Reattach the front panel, (5) to the salamander or cheesemelter with sheet metal screws previously removed.
4
"X"
Garland
8
2
5
3
6 7
2
"X"
"X"
1
5
Installation Instructions for Salamander or Cheesmelter
1. Remove front panel, (5), by removing two, (2), sheet metal screws from the underside of the salamander or cheesemelter.
2. With back panel, (4), still attached to the uprights, (2 & 3), drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range, (1).
"X"
1
~
Assembly of Battery
All heavy duty batteried equipment is aligned and tted at the factory, from left to right and must be installed in this order. There is a diagram provided with every heavy duty battery.
All models described, except model M110XMmay be installed to battery with GARLAND M/MS/MST40 Series Ranges, sharing common manifold connections.
A. All such units should be placed in their respective battery
position. Detach valve panels to prevent damage, remove them from the area where the battery is being assembled.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 7
INSTALLATION Continued
B. Level each unit (to the oven rack) by adjusting the six inch
(6”) legs (refer back to Item 1 for limitations), or where legs are not used, adjust level with shims. Readjust legs, if required.
C. Connect units together by mating the unions at each
end of the manifold. (Adjoining units must have matching unions, unless the union parts are of the same specications, a leak proof connection cannot be assured.) Hand tighten unions at this point.
D. The units should be fastened at the rear by inserting 5/16”
bolts through the holes provided at the rear of the burner box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be sure of proper unit alignment in the battery before nal tightening of these bolts or unions. Improper tightening will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
The nal tightening of the union should be accomplished
by using a suitable spanner wrench. If such a wrench is not available, the GARLAND union collar has special ridges, and a cold chisel can be driven against these ridges to properly seat and seal the union.
E. The manifold of this unit or the manifold of which is
a part of must be equipped with a certied pressure regulator suitable for battery application and adjustable for an outlet pressure at the manifold as specied on the rating plate.
Spacers X2 End rail support
(Right & Left) brackets mounted at each end of the rail.
Rail with studs for end rail bracket.
Optional Common Rail Installation
Rail Accessories
Rail Support Bracket
Rail with stud to align with rail center support bracket.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 8
INSTALLATION Continued
Installation
B
A
1. Install end rail support bracket.
A. Install end rail support bracket between manifold
bracket and top ange.
B. Align back holes on bracket with holes in the top of
the burner box side.
A
3. Align rail support bracket with holes (A) on top of 2 adjacent ranges and insert 2 screws and nuts to fasten.
Align studs with holes in bracket and range top. Ensure nuts are on studs prior to being assembled onto the range
A
2. Install spacers between manifold bracket and top ange before connecting center rail support bracket across ranges. Be sure holes line up.
A. Spacer ts between ange and manifold bracket.
Align holes in bracket with hole in range top. Assemble nuts onto studs
4. End rail support bracket should align as per step 1. Studs at each end of rail align with holes in end rail support brackets. Assemble 1 nut onto stud before and after rail assembly.
Note: End enclosure bracket should be installed at this point between rail and end bracket if required. See nal assembly
option step 7.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 9
INSTALLATION Continued
5. Align and insert stud into rail center support bracket. Assemble nut and washer to stud after alignment.
Insert counter sink screw and nut into top of ange of range. 2 sides per range
A
A
7. Final assembly Option: If an end enclosure is required the end enclosure bracket should be installed during rail assembly, step #4. Mount bracket over studs and tighten against underside of rail (A).
End Enclosure Parts
End Enclosure Rt/Lt
A
6. Final Assembly:
After rail has been assembled insert athead screw and
nut to attach rail to top side of range.
A. Adjust rail level and position with nuts between rail
and bracket and secure adjustment with nuts below the bracket. When adjustment is complete tighten countersunk screw and nut.
End Enclosure Bracket
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 10
INSTALLATION Continued
Pressure Regulators
1. Must have a maximum regulation capacity for the total connected load.
2. The pressure regulator(s) installed must be listed by a nationally recognized agency.
3. The pressure regulator(s) must have a pressure adjustment range to allow adjustment to the manifold pressure on the appliance rating plate.
4. Unless the manifold pressure on all connected appliances is the same, a separate pressure regulator must be supplied for each appliance(s) having diering manifold pressures.
5. Gas supply lines may be connected at right, left or both ends of a battery or at the TEE connections on spreader plates. If ve (5) or more units are placed in a battery, more that one (1) supply line should be used. A readily accessible, approved type of hand shut-o valve should be installed on each supply line.
WARNING: Local codes may require that the pressure regulator be externally vented. This will be supplied by others.
Testing and Adjustments
All ttings and pipe connections must be tested for leaks. Use approved gas leak detectors, soap solutions or equivalent, checking over and around the ttings and pipe connections. DO NOT USE A FLAME! Accessibility to all gas lines and ttings require that valve panel(s) lower front panel(s), oven rack(s) be removed. It may be necessary to remove or at least raise and securely prop griddles, hot tops and top grates. All parts removed (including fasteners) should be stored safely for re-use.
Testing
1. Be sure that all valves and thermostats are in the “OFF” position.
2. Turn on the main gas supply valve. Light all top section pilots.
3. Leak test all valves and ttings as described in the procedure above. Correct any leaks as required and recheck.
4. Light oven pilot.
5. If the range is provided with an oven shut-o valve separate from the thermostat, turn this valve on and set the thermostat at 500 degrees. If the range oven thermostat has an “OFF” position on the dial the thermostat is equipped with an internal, integral oven shut-o valve. Set this thermostat dial to 500 degrees. In both cases, gas will now ow to the oven burner.
6. Leak test all valves, ttings, etc. As above. Correct any leaks and retest.
7. Shut o all range valves and set thermostat dials to “O’ or low position.
All units are tested and adjusted at the factory. However, burners and pilots should be checked at installation and adjusted if necessary.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 11
OPERATION
Open Top Burners (M/MS Models)
Lighting
1. Remove top grates and ring grates.
2. Check ash tubes to see they are properly positioned on burner charge ports.
3. Light pilots.
4. Replace top grates and ring grates.
5. Turn valve completely on by rotating the knob counter­clockwise 1/4 turn. Burner ame should be 1/2” stable blue ame and should impinge on the underside of pot placed on ring grate.
Shut Down
1. Turn all valves to the “O” position by rotating the knob clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of time, close the inline gas valve.
Open Top Burners (MST Models)
Lighting
1. Push in the gas valve and turn it anti-clockwise to the ignition position.
2. Holding the valve fully in, light pilot burner with a match or taper.
3. Turn burner valve on by rotating the knob counter­clockwise 1/4 turn. A sharp blue ame should be approximately 1/4” high.
4. Replace hot top sections.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of time, close the inline gas valve.
Hot Top Sections And Spectro-Top Sections (MS/MST Models)
Lighting
1. Push in the valve and turn it anti-clockwise to the ignition position.
2. Holding the valve fully in, light pilot burner with a match or taper.
3. When the pilot is lit, continue to hold the valve fully in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5) minutes, then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push the valve in again and turn it anti-clockwise to the desired ame setting.
5. To shut the burner o, turn the dial to the “O” position and the safety device will disengage within (60) seconds.
3. When the pilot is lit, continue to hold the valve fully in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5) minutes, then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push the valve in again and turn it anti-clockwise to the desired ame setting.
5. To shut the burner o, turn the dial to the “O” position and the safety device will disengage within (60) seconds.
Hot Top Sections And Spectro-Top Sections (M Models)
Lighting
1. Raise or remove hot top sections. Every burner has one pilot located at the front right side of the burner.
2. Light pilots. The pilot burner should be adjusted to provide for rapid ignition on the burner.
Thermostatically Controlled Griddles (M Models)
Lighting
1. Raise griddle at front and block.
2. Light Pilots located at the front right side of each burner.
3. Sensing bulbs must be fully inserted into their individual holders which are located on the underside of the griddle.
4. Set thermostat to maximum, one at a time. Burner should have 5/16” stable blue ame. DO NOT ALLOW THE GRIDDLE TO HEAT LONGER THAN 1 MINUTE! WHEN READY TO USE THE GRIDDLE, IT MUST BE SEASONED BEFORE ACTUAL USE, SEE “SEASONING INSTRUCTION” IN THE MAINTENANCE SECTION.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 12
OPERATION Continued
5. Lower griddle carefully into position taking extreme caution not to leave any part of the capillary tube in the burner compartment.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to shut down for an extended period of time, close the inline gas valve.
Valve Controlled Griddles (M Models)
Lighting
1. Raise griddle at front and block.
2. Light pilots located at the front right side of each burner.
3. Turn burner valves on to full position. Burners should have 1/2” to a 5/8” stable blue ame.
DO NOT ALLOW THE GRIDDLE TO HEAT LONGER THAN
1 MINUTE! WHEN READY TO USE THE GRIDDLE, IT MUST BE SEASONED BEFORE ACTUAL USE, SEE “SEASONING INSTRUCTION” IN THE MAINTENANCE SECTION.
4. Lower griddle into position.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of time, close the inline gas valve.
Valve controlled Griddles (MS/MST Models)
1. Push in the valve and turn it anti-clockwise to the ignition position.
Oven (Standard)
Lighting
1. Push in the main/pilot gas valve and turn it anti-clockwise to the ignition position.
2. Holding the oven gas valve fully in, depress the red piezo ignitor button located behind the lower drop down panel.
3. When the pilot is lit, continue to hold the oven gas valve fully in for 20 seconds, then release it,. If the pilot goes out, wait for 5 minutes then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push that gas valve in again and turn it anti-clockwise to the full on position, then set the thermostat to the desired temperature.
Shut Down
1. Turn the oven valve dial to the “O” position and the safety device will disengage within 60 seconds.
2. If the range is to be shut down for an extended period of time, close the in line gas valve.
“RC” Convection Ovens
For 115v usage, a cord and plug is provided but connection to the electrical service must comply with local codes; or in the absence of local codes, with the National electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - (current edition).
WARNING: Electrical Grounding Instructions.
This appliance is equipped with a three pronged (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three pronged receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
2. Holding the valve fully in, light pilot burner with a match or taper.
3. When the pilot is lit, continue to hold the valve fully in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5) minutes, then repeat from step 1.
4. When pilot is established, push the valve in again and turn it anti-clockwise to the desired ame setting.
5. To shut the burner o, turn the dial to the “O” position and the safety device will disengage within (60) seconds.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 13
POWER FAILURE NOTE: In the event of a power failure, no attempt should be made to operate this oven. This oven is gas operated but has electrical features, motor and door switches.
A wiring diagram is attached to the rear of this unit.
Lighting Instructions
1. Push in the main/pilot gas valve and turn it anti-clockwise to the ignition position.
OPERATION Continued
2. Holding the oven gas valve fully in, depress the red piezo ignitor button located behind the lower drop down panel.
3. When the pilot is lit, continue to hold the oven gas valve fully in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for 5 minutes then repeat from step 1.
4. When the pilot is established, push the gas valve in again and turn it anti-clockwise to the full on position, then set the thermostat to the desired temperature.
Start Up
1. Activate the power switch to “cook” position.
2. Turn oven gas valve to the on.
3. Turn the thermostat to desired setting.
Cool Down
1. Turn thermostat and oven valve o.
2. Open door.
3. Activate power to the cool down position.
Shut Down
C. We recommend, at the end of the bake or roasting
period, when the oven will be idle for any period of time or before shutting down completely, that the doors be left open, and by use of the cool-down position on the fan switch, the fan continues to run for at least 20 minutes.
Note: The convection oven motor should never be turned “OFF” during cooking or when the oven is “HOT”
Char-Broiler (M,MS Models)
Lighting
1. Raise or remove the cooking grates. Every group of two (2) burners has one pilot located centrally between them.
2. Depress the piezo ignitor button to light pilots. The pilot burner should be adjusted to provide for rapid ignition on the burner.
3. Turn burner valve on by rotating the know anti-clockwise. A sharp blue ame should be approximately 1/4” high.
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position “ by rotating the knob clockwise 1/4 turn.
1. Turn thermostat o.
2. Return power switch to “OFF” position.
3. Turn oven valve o.
The motor on your range convection oven is maintenance free since it is constructed with self lubricating sealed ball bearings. It is designed to provide durable service when treated with ordinary care. We have a few suggestions to follow on the care of your motor.
A. When the motor is operating, it cools itself internally by
air entering the rear of the motor case, provided proper clearance has been allowed.
B. Since the blower wheel is in the oven cavity it is at the
same temperature as the oven. If the motor is stopped while the oven is hot, the heat from the blower wheel is conducted down the shaft and into the armature of the motor. This action could shorten motor life.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of time, close the inline gas valve.
Char-Broiler (MST Models)
Lighting
1. Raise or remove the cooking grates. Every group of two (2) burners has one pilot located centrally between them.
2. Push in the gas valve and turn it anti-clockwise to the ignition position.
3. Holding the gas valve fully in, depress the red piezo ignitor button located behind the lower door panel.
4. When the pilot is lit, continue to hold the gas valve fully in for 20 seconds, then release it. If the pilot goes out, wait for (5) minutes then repeat from step 1.
5. When pilot is established, push the gas valve in again and turn it anti-clockwise to the full on position, then set the thermostat to the desired temperature.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 14
OPERATION Continued
Shut Down
1. Turn all valves to the “OFF” position by rotating the knob clockwise 1/4 turn.
2. If the unit is to be shut down for an extended period of time, close the inline gas valve.
NOTE: MODELS WITH SUFFIX “E” ARE EQUIPPED WITH AN ELECTRIC SPARK IGNITION MODULE FOR PILOT BURNER IGNITION. PUSHING THE SPARK BUTTON WILL SIMULTANEOUSLY IGNITE ALL PILOTS.
Assembly of Char-Broiler
Steel Rock Support Rods
Each broiler is supplied with 5/8” diameter steel rods to support the briquettes. These rods are to be installed in the grooves in the support bracket which are atop the main burners.
Briquettes
REFER TO THE DIAGRAM BELOW FOR THE PROPER BRIQUETTE ARRANGEMENT.
Steel bars
7 Rows
Top view (less main top)
Arrangement
of briquettes as illustrated
Front
MS34B (17 Rows) MS24B (11 Rows) MS17B ( 7 Rows)
MAINTENANCE
We suggest maintenance and repairs to be performed by GARLAND authorized service agent. You will nd a listing of agencies in your information manual.
Painted Finishes
Establish a regular cleaning schedule. Any spills should be wiped o immediately.
The oven should be permitted to cool down before cleaning exterior surfaces. Wipe exposed cleanable surface when cool with a mild detergent and hot water. Stubborn residue spots may be removed with a light weight non metallic scouring pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
NOTE: Many parts of the commercial range are raw steel, (i.e. hot tops, griddles, springs, door hooks, etc.) and can react to moisture, forming rust. This occurrence is normal and not considered a factory defect. Clean with a stainless steel or ber pad. A coating of salt free oil may be applied.
Stainless Steel Finishes
For routine cleaning just wash with a hot water and detergent solution. Wash just a small area at a time or the water will evaporate leaving the chemicals behind causing streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a sanitizing solution and wipe dry with a soft cloth before it can dry.
Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you have to, but never rub against the grain. All stainless steel has been polished in one direction. Rub with the polished lines to preserve the original nish. Then thoroughly rinse as before.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 15
MAINTENANCE Continued
To prevent nger prints there are several stainless steel polishes on the market that leave an oil or waxy lm. Do not use on surfaces that will be in contact with food. Stainless steel may discolor if overheated. These stains can usually be removed by vigorous rubbing with a scouring powder paste. Use only stainless steel, wooded or plastic tools if necessary to scrape o heavy deposits of grease and oil. Do not use ordinary steel scrapers of knives as particles of the iron may become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER BE USED. Either a typical bleach solution or hot water can be used to sanitize stainless steel without harm.
Oven Interior (Porcelain Enamel)
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power supply before cleaning or servicing.
1. Before cleaning oven interior, remove all oven racks and guides (if “RC” base). Oven racks and guides can be cleaned with a mild soap and warm water or run through dish washer.
2. The porcelain interior can be cleaned with oven cleaners such as “Easy-O”, or “Dow Oven cleaner”. Apply only when oven is cold.
3. Heavy Staining – When the oven appears soiled, due to heavy staining, we suggest preheating the empty oven each day for 1 or 2 hours (depending on the condition of the oven) for eective results. Also ordinary household ammonia has proven to be eective in removing baked­on “soil” build-up, and has the benecial eect of keeping the microscopic “pores” of the coating open and free to perform its cleaning action. An occasional light swabbing with household ammonia while the oven is at room temperature will prove extremely benecial.
Abrasives should not be used – in order to maintain
continuous cleaning action, it is very important to avoid the use of abrasive materials such as steel wool scouring pads, abrasives or sharp implements which can cause permanent damage to the surface coating. In addition, oven cleaners such as “Easy-O” or “Dow Oven Cleaner” will clog the “PORES” of the special coating and will retard the cleaning action.
4. Period “Tune-Up” – although the oven appears clean, we recommend operating the oven at high heat for 2 hours approximately once each moth. This will insure against build-up of solids in hard to see places and in the pores of the coating.
Oven Interior – Optional continuous Clean
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power supply before cleaning or servicing.
1. “Break-In Period” – When the oven is new, operate the oven for at least two hours at high heat, with the oven empty, before normal cooking operating. Continue preheating the oven for two hours prior to use during the rst two weeks. During this break-in period, it is important that the oven surfaces be kept clean of excessive soiling due to spillage.
2. How to put “continuous cleaning” action to work: Each day, after baking and roasting operations have ceased, empty the oven, turn the temperature control up to high heat (500 degrees). This high heat will accelerate the cleaning action and reduce the time required to eectively clean the oven. Usually the cleaning operation will take about 45 to 60 minutes.
Automatic Pilot Valve
The automatic pilot valve is a protective device which allows gas to ow to the burner only when the pilot burner is burning.
A too loose or too tight connection of the thermocouple nut to the automatic pilot valve can prevent the thermocouple from activating the valve. It should be drawn up nger tight and then TIGHTENED ONLY 1/4 TURN WITH A WRENCH.
Griddle Seasoning
A. Remove all factory applied protective material by
washing with hot water, mild detergent or soap solution.
B. Apply a thin coat of cooking oil to the griddle surface,
about one ounce per square foot of griddle surface. Spread over the entire griddle surface with a cloth to create a thin lm. Wipe o any excess oil with a cloth.
C. Light all burners, set at lowest possible setting. Some
discoloring will occur when heat is applied to steel.
D. Heat the griddle slowly for 15 to 20 minutes. Then wipe
away oil. Repeat the procedure 2 to 3 times until the griddle has a slick, mirror like nish. Do this until you have reached the desired cooking temperature.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 16
MAINTENANCE Continued
IMPORTANT: Do not attain high (on valve control) or 450 degrees (on thermostat control) during “SEASONING” period. The griddle will not require reseasoning if it is used properly. If the griddle is over heated and produce begins to stick to the surface it may be necessary to repeat the seasoning process again. If the griddle is cleaned with soap and water it will be necessary to reseason the griddle surface again.
Griddle Cleaning
DO NOT use water on griddle tops while still hot or DO NOT COOL BY USING ICE! THIS WILL CAUSE GRIDDLE PLATE TO WARP AND POSSIBLE CRACK. THIS IS NOT A FACTORY DEFECT.
To produce evenly cooked, perfectly browned griddle products, keep griddle free from carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat from the griddle surface to food product. This results in uneven browning and loss of cooking eciency, and worst of all, carbonized grease tends to cling to the griddle foods, giving them a highly unsatisfactory and unappetizing appearance. To keep the griddle clean and operating at peak performance, follow these simple instructions:
A. AFTER EACH USE clean griddle thoroughly with a grill
scraper or spatula. Wipe o any excess debris left from cooking process.
B. ONCE A DAY clean griddle surface with a grill brick and
grill pad. Remove grease container and clean thoroughly, in same manner as any ordinary cooking utensil.
C. ONCE A WEEK clean griddle surface thoroughly. If
necessary, use a grill stone or grill pad over the griddle surface. Rub with grain of the metal while still warm A detergent may be used on the plate surface to help clean it, but care must be taken to be sure it is thoroughly removed. After removal of detergent, the surface of the plate should be covered with a thin lm of oil to prevent rusting.
To remove discoloration, use a non-abrasive cleaner.
Before re-using the griddle must be reseasoned. Keep griddle drain tube to grease container clear at all times on those models without side grease container.
Open Top Burners
Periodically burners should be removed and cleaned with soap and hot water. You may soak the burner in a bucket of hot soapy water and brush o any burnt on grease or debris. Allow the cast iron burner to dry thoroughly before installing into the range. If the burner ports are blocked or plugged with grease, it will be necessary to clear the ports with a wire or blunt instrument. Cast iron top grates and ring grates – clean thoroughly with hot water and a mild detergent. You may also clean with a wire brush to remove baked-on food particles.
Top Grates Seasoning Cast Iron Top Grates
1. Remove the cast iron top grates from the range.
2. Wash the cast iron top grates thoroughly with a mild soap and warm water.
3. Dry the cast-iron top grates thoroughly with a clean cloth.
4. Immediately after drying, season the top grates lightly with a non-toxic oil, (Liquid vegetable oil or Pam spray oil).
WARNING: DO NOT SEASON THE TOP GRATES WHILE ON THE RANGE TOP! Seasoning grates on the range top over an open ame could cause a ash re.
5. After seasoning, replace the top grates onto the range. Turn all the range top sections “ON LOW”. Allow the top sections to burn in this manner for at least 20 minutes before using pots or pans on the top grates.
SEASONING OF THE TOP GRATES WILL BE REQUIRED WHENEVER THEY HAVE BEEN CLEANED. FAILURE TO SEASON GRATES WILL CAUSE RUSTING.
CAST IRON TOP and RING GRATE(s) can be cleaned with mild soap and warm water for baked on material, a wire brush can be used. Dry thoroughly, Lightly coat with vegetable oil to help prevent rust from forming. At the rear of the cast iron top grate there are spill shields. These should be removed and cleaned. Replace after cleaning to prevent grease and spillovers dripping down the back of range.
CAUTION: This griddle plate is steel, but the surface is relatively soft and can be scored or dented by careless use of spatula. Be careful not to dent, scratch, or gouge the plate surface. This will cause food to stick in those areas. Also, note since this is a steel griddle if a light coating of oil is not always present rust will develop on unexposed areas.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 17
MAINTENANCE Continued
Cast Iron Hot tops and Spectro-Heat Tops
DO NOT use water on tops while still hot or DO NOT COOL BY USING ICE!
While the surface is still slightly warm, wipe down with a clean burlap cloth. Burnt on spillage should be scraped o. If necessary, remove the plate and wash in a sink with soap and hot water. Dry thoroughly. In damp climates, wipe down with a light coating of oil to prevent rusting. Avoid excessive use of water as this could damage the surface and the controls below.
ADJUSTMENTS
Pilot Adjustment
All pilot adjustment valves are mounted on the range top manifold.
If required the open burner pilot should be adjusted so that the tip of the pilot ame reached the middle of the ash tube opening. This ame may show a slight yellow tip.
The pilot burner for the griddle or hot top burner should provide for rapid ignition of the burner but should not impinge on any part of the burner. When properly adjusted it should neither lift o the burner nor should it show a yellow tip.
NOTE: Cast Iron Hot tops & Spectro-Heat Tops surface will “tone” (blue/brown discoloration) from heat. This toning will not diminish function or operating and is not a defect.
Burner Gas/Air Adjustments
Variations in eld conditions, rough handling of the equipment in transit may indicate the need for adjustment of primary air to the burners. Check operation and adjust as below to provide a sharp blue ame at full rate (open valve fully so that the thermostat is calling for maximum gas ow). On the burner (star, “H” griddle, knuckle, broiler, oven burners) locate the air shutter. Loosen the lock-nut so that the air shutter turns freely. Reinstall burner. Turn on gas low and ignite burner. Rotate air shutter to obtain the following:
1. Open (Star) Burner: 1/2” stable, sharp inner blue cones.
2. Hot tops, griddles: 5/16” stable, sharp inner blue cones.
3 Knuckle burners: 4” to 6” stable, blue ame, slight yellow
tips.
4. Broiler burners: 3 1/2” to 4” stable, blue ame, slight yellow tips.
If the burner ames are sharp but lift o the burner ports, reduce the amount of primary air by closing the air shutter.
NOTE: The rates shown in the chart in the specication section are maximum rates and must not be exceeded
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 18
ADJUSTMENTS Continued
FDO Heavy Duty Oven Control
The model FDO oven thermostat is a precision-made instrument, carefully set at the factory to accurately control oven temperatures from 150° to 500°F, (66° to 260°C). All adjustments are accessible from the front of the appliance after moving the dial. To remove the dial, grasp the outer edges and pull straight out.
By-Pass Adjustment
The Robertshaw FDO snap/throttle thermostat requires that the by-pass ame be properly adjusted. To adjust proceed as follows:
Calibration
Plate
Dial
Stop
MODEL
FDO
Indicator Mark
0
5
4
0
0
4
0
5
3
0
0
3
0
5
2
By-pass Flame Adjuster
Calibration Lock Screws
5
0
0
5
5
0
1
5
0
3
0
0
Calibration Instructions
Field calibration is seldom necessary and should not be resorted to unless experience with cooking results undoubtedly indicate that the control is not maintaining the temperature for which the dial is set. To check oven temperatures when calibrating, use only a reliable mercury thermometer, or preferably an oven pyrometer. To check calibration, proceed as follows:
1. Place the thermocouple of the test instrument or reliable mercury thermometer in the center of the oven.
2. Turn the oven temperature control knob to 400°F, (204°C), and allow the oven to cycle at least three times.
3. Continue to monitor the oven temperature, recording the readings at 5 minute intervals until three successive readings are within 5°F, (2°C), of each other.
If the temperature does not read within 15°F, (8°C), of the dial setting, recalibrate as follows.
1. Remove the oven temperature control dial, making sure the setting is not disturbed.
2. Hold the calibration plate, (located directly behind the control dial), and loosen the two calibration lock screws until the plate can be rotated independently of the control.
1. Ensure pilot ame is lit and adjusted.
2. Turn oven temperature control to 200°F, (93°C), and allow the oven to heat for three minutes.
3. Turn, the oven temperature control to the lowest position, then turn slowly counter-clockwise until the audible “click” is heard.
4. Making sure the oven temperature control dial is not disturbed, turn the by-pass ame adjusting screw clockwise to decrease, or counter-clockwise to increase the ame on the burner to the lowest possible stable ame. When properly adjusted, the by-pass ames will cover the entire length of the burner.
3. Turn the calibration plate until the temperature indicated on the plate corresponds with the reading on the test instrument. Hold the plate in place and tighten the screws rmly.
4. Repeat step 3 in the previous section, checking the temperature to ensure the adjustment has been made properly.
5. Replace the temperature control dial.
NOTE: If adjustment of the calibration plate is prevented by the position of the lock screws, the screws can be moved to other holes that have been tapped for them.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 19
CALIBRATION
SCREW
BY-PASS
ADJUSTMENT
SCREW
ROBERTSHAW BJWA
THERMOSTAT
ADJUSTMENTS Continued
BJWA Griddle Thermostat
When the griddle surface reaches the temperature for which the dial is set the control cuts down the ow of gas to the amount required to keep the griddle at that temperature. The control must be adjusted to pass enough gas to keep the entire burner ignited. To properly adjust the by-pass setting, proceed as follows:
1. Light the burner by turning the dial fully “ON.”
2. After 5 minutes, turn the dial clockwise to a point slightly past, (to the right of), the rst mark on the dial.
3. Remove the dial by pulling it straight o.
4. With a screwdriver, turn the by-pass adjustment screw counter-clockwise to decrease the ame, or clockwise to increase the ame, until there is a minimum ame along the entire burner.
3. Check the temperature reading when the control cuts down to by-pass, by placing the sensor rmly on the griddle surface directly above the sensing bulb of the control. Test instrument should read from 350° to 410°F, (196° to 213°C). If the dial setting does not agree with the test instrument reading within the above limits, recalibrate.
NOTE: NO ATTEMPT SHOULD BE MADE TO RECALIBRATE THE GRIDDLE CONTROL WITHIN THE WARRANTY PERIOD IF THE TEMPERATURE IS WITHIN ±20°F OF THE DIAL SETTING. RECALIBRATION SHOULD BE PERFORMED IF THE CONTROL IS FOUND TO BE INACCURATE BY MORE THAN ±20°F, AND LESS THAN ±50°F. IF THE CONTROL IS FOUND TO BE INACCURATE BY MORE THAN ±50°F DURING THE WARRANTY PERIOD, THE CONTROL WILL BE REPLACED UNDER WARRANTY.
To recalibrate:
1. Remove the dial and push out the center metal insert.
2. Replace the dial without the insert.
3. Holding the dial rmly in place, insert a screwdriver through the center of the dial and seat it in the slot in the calibration screw. DO NOT TURN THIS SCREW! Exert pressure on the screwdriver to push the calibration stem inward.
Calibration
1. Use a Robertshaw test instrument with a disc-type
2. Turn ALL griddle control dials to 400°F, (240°C). allow the
thermocouple, or a reliable “surface” type thermometer. (NOTE: A drop of oil on the face of the disc will provide for better contact.)
temperature to stabilize by waiting for the thermostat(s) to cycle three times before taking a temperature reading.
4. While holding the calibration stem pushed inward with the screwdriver, turn the control DIAL to the temperature indicated on the test instrument. Release pressure on the calibration stem.
5. Remove the dial from the control, replace the dial insert, and reinstall the dial on the control.
6. Set the dial to 450° F, (232° C). Check temperature as before. If the temperature is not now within the acceptable ±20°F, (4°C), range, the sensing element is inoperative and the control should be replaced.
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 20
CONVECTION OVEN USER TIPS – SUFFIX “RC”
• As a guide, set oven temperatures 25° to 50° lower than called for in recipes or directions using standard or conventional ovens. Cooking time may be less depending upon the product you are preparing. 2% to 5% is a general rule. Product should be watched the rst time it is prepared.
• Cooking time and oven temperature will vary depending upon such factors as size of load, temperature of product, and mixture of recipe, particular moisture.
• When you have established satisfactory time and temperature for your products, record them on a chart and keep as a reference guide.
• Preheat oven thoroughly before use. To reach 350° takes approximately 15 minutes. The burner “ON” light will go o when temperature is reached. For optimum results oven should be preheated for 30 minutes to allow for thorough heat saturation.
• The load should be centered on the racks to allow for proper heat circulation around the sides.
• Load size. The oven will hold three (3) 18” x 26” sheet pans, six (6) 12” x 20” x 2.5” steam table pans or one (1) 21” x 17 x 7” roast pan with cover.
• Never place pans directly on the oven bottom. Always use the lowest rack position which will allow the air to circulate within the oven cavity.
• Load and unload food as quickly as possible to prevent an excessive drop in temperature.
• Avoid using wrapped pans since level pans bake more evenly.
• Do not use a deep pan for shallow cakes, cookies, etc. as circulation across the surface is essential for even cooking and browning.
• To prevent excessive shrinkage, roast meats at a low temperature, 250º to 325º.
• When rethermalizing frozen products, preheat the oven 50º higher than cooking temperature to compensate for heat loss during and after loading. Thermostat must be returned to cooking temperature after loading.
• To conserve energy, turn the oven o and cool down when not in use.
TROUBLE SHOOTING CONVECTION OVEN
Cakes are dark on the sides and not done in the center Lower oven temperature Cake edges are too brown Reduce number of pans or lower temperature Cakes have light outer color Raise temperature Cake settles slightly in the center Bake longer or raise oven temperature slightly Do not open
doors to oven for long periods Cake ripples Overloading pans or batter is too thin Cakes are too coarse Lower oven temperature Pies have uneven color Reduce number of pies per rack or eliminate use of bake pans Cupcakes crack on top Lower oven temperature Meats are browned and not done in the center Lower oven temperature and roast longer Meats are well done and not browned Raise temperature Limit amount of moisture Meats develop hard crust Reduce temperature or place pan of water in oven
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 21
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 22
Part # 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 23
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 23
placer un bac rempli d’eau dans le four
Augmenter la température. Limiter la quantité d’humidité
Abaisser la température et prolonger le rôtissage
moule de cuisson
de longues périodes température du four. Ne pas ouvrir les portes du four pendant
Diminuer la température du four
Si les viandes présentent une croûte dure Réduire la température ou ne sont pas brunies
Si les viandes sont bien cuites, mais cuites au centre
Si les viandes sont brunies, mais ne sont pas Les petits gâteaux sont fendus sur le dessus Diminuer la température du four
Les tartes ne sont pas de couleur égale Réduire le nombre de tartes par plaque ou ne pas utiliser de Les gâteaux sont trop lourds Diminuer la température du four Formation de rides sur le gâteau Surcharge des plaques ou pâte trop ne
Le gâteau est légèrement aaissé au milieur Augmenter la durée de la cuisson ou augmenter légèrement la Les gâteaux ont une couleur extérieure claire Augmenter la température Les bords des gâteaux sont trop bruns Réduire le nombre de plaques ou diminuer la température cuits au centre
Les gâteaux sont foncés sur les côtés, mais ne sont pas
DÉPANNAGE DU FOUR À CONVECTION
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 22
x 7 avec couvercle. vapeur de 12 x 20 x 2,5 po ou une (1) rôtissoire de 21 x 18 à pâtisserie de 18 x 26 po, six (6) récipients de table à
• Poids de la charge. Le four peut contenir trois (3) plaques
côtés.
refroidir s’il n’est pas utilisé.
• Pour économiser l’énergie, arrêter le four et le laisser
la température de cuisson. chargement. Après le chargement, régler le thermostat à compenser la perte thermique pendant et après le four 50º au-dessus de la température de cuisson pour
• Pour réchauer des produits congelés, préchauer le
viandes à basse température, soit de 250 à 325 º.
• Pour empêcher une perte de poids excessive, rôtir les
produit bien cuit et bien doré. circulation de surface est essentielle pour obtenir un gâteaux minces, de biscuits, etc. étant donné que la
• Ne pas utiliser de plats profonds pour la cuisson de
régulière si les plats sont bien de niveau.
• Éviter d’utiliser des plats déformés car la cuisson est plus
permettre une bonne circulation de la chaleur sur les
• Les charges doivent être centrées sur les grilles pour
30 minutes pour permettre la saturation de la chaleur. un résultat optimal, le four doit être préchaué pendant s’éteint lorsque la température est atteinte. Pour obtenir 15 minutes. L’indicateur lumineux du brûleur «ON» atteindre la température de 350º, il faut compter environ
• Bien préchauer le four avant son utilisation. Pour
référence. sur un tableau et de les conserver comme guide de cuisson satisfaisants par produit, il est bon de les noter
• Une fois que l’on a établi des temps et températures de
pourcentage d’eau en particulier. température du produit et le mélange de la recette, du en fonction de facteurs tels que le poids de la charge, la
• Le temps de cuisson et la température du four varient
possible an d’éviter les chutes brutales de température.
• Charger et décharger les aliments aussi rapidement que
permettant la circulation d’air dans la cavité du four. four. Toujours utiliser la position la plus basse de la grille
• Ne jamais placer les plats directement sur le fond du
lors de la première préparation. préparé, entre 2 et 5 % en général. Surveiller le produit Le temps de cuisson peut être inférieur selon le produit les recettes pour les fours standards ou conventionnels. 25 à 50º en dessous de la température indiquée dans
• D’une façon générale, régler les températures du four
CONVECTION - SUFFIXE «RC» CONSEILS POUR L’UTILISATEUR DU FOUR À
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 21
être remplacée. thermostatique ne fonctionne pas et la commande doit toujours pas un écart acceptable de ±20°F (4°C), le bulbe comme précédemment. Si la température ne présente
6. Régler le cadran à 450° F (232° C). Vérier la température
l’insert du cadran et remonter le cadran sur la commande.
5. Retirer le cadran de la commande; remettre en place
pression sur la tige d’étalonnage. température indiquée sur l’instrument d’essai. Relâcher la le tournevis, tourner le CADRAN de commande à la
4. Tout en maintenant la tige d’étalonnage enfoncée avec
pousser la tige d’étalonnage vers l’intérieur. CETTE VIS! Exercer une pression sur le tournevis pour dans la fente de la vis d’étalonnage. NE PAS TOURNER insérer un tournevis dans le centre du cadran et le placer
3. Tout en maintenant fermement le cadran en place,
2. Remettre en place le cadran sans s’insert.
pour le faire sortir.
1. Retirer le cadran et pousser l’insert métallique central
Pour Étalonner :
COMMANDE SERA REMPLACÉE AU TITRE DE LA GARANTIE. SUPÉRIEUR À ±50°F PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LA SUPÉRIEURE À ±20°F ET INFÉRIEURE À ±50°F. SI L’ÉCART EST DIFFÉRENCE DE TEMPÉRATURE DE LA COMMANDE EST UN NOUVEL ÉTALONNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SI LA TEMPÉRATURE EST À ±20°F DU RÉGLAGE DU CADRAN DE GRIL PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE SI LA NOTA : NE PAS ESSAYER D’ÉTALONNER LA COMMANDE
les limites ci-dessus, procéder à un nouvel étalonnage. correspond pas à la mesure de l’instrument d’essai dans 350° et 410°F (196° et 213°C). Si le réglage du cadran ne d’essai devrait indiquer une température comprise entre du bulbe thermostatique de la commande. L’instrument le capteur sur la surface du gril, directement au-dessus l’alimentation vers la dérivation en appuyant fermement
3. Vérier la température quand la commande coupe
s’éteignent trois fois avant de mesurer la température. stabiliser en attendant que les thermostats s’allument et du gril à 400°F (240°C). Laisser la température se
2. Tourner TOUS les cadrans de commande de température
RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 20
VIS D'ÉTALONNAGE
VIS DE RÉGLAGE
DE DÉRIVATIONW
THERMOSTAT BJWA
ROBERSHAW
dans d’autres trous qui ont été letés. de la plaque d’étalonnage, les vis peuvent être déplacées
du disque assurera un meilleur contact.) de type «surface». (NOTA : Une goutte d’huile à la surface thermocouple de type à disque ou un pyromètre able
1. Utiliser un instrument d’essai Robertshaw avec un
Étalonnage
NOTA : Si la position des vis de blocage empêche le réglage
température.
5. Remettre en place le cadran de commande de
correctement. température pour s’assurer que le réglage a été eectué
4. Répéter l’étape 3 de la section précédente, en vériant la
plaque en place et bien serrer les vis. mesure eectuée avec l’instrument d’essai. Maintenir la température indiquée sur la plaque corresponde à la
3. Tourner la plaque d’étalonnage jusqu’à ce que la
puisse tourner indépendamment de la commande. vis de verrouillage d’étalonnage jusqu’à ce que la plaque derrière le cadran de commande) et desserrer les deux
2. Immobiliser la plaque d’étalonnage (située directement
en s’assurant que le réglage n’est pas modié.
1. Retirer le cadran de commande de température du four
température du cadran, réétalonner comme suit. Si la température dière de plus de 15°F (8°C) de la
amme minimum sur la totalité du brûleur. montre pour l’augmenter, jusqu’à ce qu’il y ait une diminuer la amme ou dans le sens des aiguilles d’une dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
4. Avec un tournevis, tourner la vis de réglage de dérivation
3. Retirer le cadran en tirant droit dessus
après (à droite de) la première marque sur le cadran. aiguilles d’une montre jusqu’à un point situé légèrement
2. Au bout de 5 minutes, tourner le cadran dans le sens des
1. Allumer le brûleur en ouvrant complètement le cadran.
procéder comme suit : Pour régler correctement la commande de dérivation, passer assez de gaz pour maintenir tout le brûleur allumé. température. La commande doit être réglée pour laisser gaz à la quantité nécessaire pour maintenir le gril à cette le cadran est réglé, la commande limite l’alimentation en Quand la surface du gril atteint la température pour laquelle
entre elles. mesures successives aient un écart maximal de 5°F (2°C) les résultats à intervalles de 5 minutes jusqu’à ce que trois
3. Continuer de surveiller la température du four en notant
au mois trois fois. sur 400°F (204°C) et laisser le four s’allumer et s’éteindre
2. Tourner le bouton de commande de température du four
thermomètre à mercure able au centre du four.
1. Placer le thermocouple de l’instrument d’essai ou un
pour four. Pour vérier l’étalonnage, procéder comme suit : thermomètre à mercure ou, de préférence, un pyromètre du four lors de l’étalonnage, utiliser uniquement un réglées les commandes. Pour vérier les températures maintiennent pas les températures sur lesquelles sont démontrent sans aucun doute que les commandes ne devra pas essayer de le faire sauf si les résultats de cuisson L’étalonnage sur place est rarement nécessaire et on ne
Thermostat De Gril BJWA
Instructions D’étalonnage
RÉGLAGES suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 19
couvriront toute la longueur du brûleur. fois correctement réglées, les ammes de dérivation d’obtenir la amme basse la plus stable possible. Une sens inverse pour diminuer la amme du brûleur an aiguilles d’une montre pour augmenter ou dans le de réglage de amme de dérivation dans le sens des température du four n’est pas déréglé, tourner la vis
valeurs maximales à ne pas dépasser. REMARQUE : les valeurs indiquées dans le tableau sont des
4. En s’assurant que le cadran de commande de l’obturateur d’air.
entende un «clic». sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on
du brûleur, réduire la quantité d’air primaire en fermant Si la amme du brûleur est bleue, mais décollée des orices
position la plus basse, puis la tourner lentement dans le
3. Tourner la commande de température du four à la
4 po avec les pointes légèrement jaunes.
4. Brûleurs de la rôtissoire - amme stable, bleue de 3 1/2 à
minutes. à 200°F (93°C) et laisser le four chauer pendant trois
2. Tourner le bouton de commande de température du four
bleue avec les pointes légèrement jaunes.
3. Brûleurs articulés - amme stable de 4 à 6 po, amme
1. Vérier que la amme de veilleuse est allumée et réglée.
cônes internes bleus.
2. Plaques de cuisson - grils - amme stable de 5/16 po,
bleus.
1. Brûleur ouvert amme stable de 1/2 po, cônes internes
2
0
5
0
0
3
0
5
1
0
5
5
0
0
3
0
0
3
5
0
4
0
0
5
4
5
0
FDO
MODÈLE
allumer le brûleur. Faire tourner l’obturateur pour obtenir : librement. Remettre le brûleur en place. Ouvrir le gaz et l’écrou de blocage pour permettre à l’obturateur de tourner «H», rôtissoire, brûleurs articulés, brûleurs ouverts). Desserrer l’obturateur d’air du brûleur (grilloir à plaque ouverte, gril en thermostat provoque le débit maximal de gaz). Localiser (ouvrir le robinet complètement de manière à ce que le dessous de façon à obtenir une amme bleue à plein régime
D'étalonnage Vis De Verrouillage
De Cadran
Butée
Vérier le fonctionnement et régler comme indiqué ci­nécessaire le réglage de l’arrivée d’air primaire aux brûleurs. brutale durant le transport du matériel peuvent rendre
De Dérivation De Flamme Dispositif De Réglage
Repère Indicatif
D'étalonnage
Plaque
réglage, procéder comme suit : dérivation soit correctement réglée. Pour eectuer ce Le thermostat FDO Robertshaw exige que la amme de
Réglage De Dérivation
cadran, saisir les bords extérieurs et tirer tout droit. de l’appareil après avoir déposé le cadran. Pour déposer le et 260°C). Tous les réglages sont accessibles depuis l’avant précision les températures du four entre 150° et 500°F (66° précision, réglé soigneusement en usine pour contrôler avec Le modèle FDO de thermostat de four est un instrument de
Les variations des conditions sur place ou une manutention
Réglage Du Mélange Gaz/Air Du Brûleur
devrait pas décoller du brûleur ni avoir une pointe jaune. empiéter sur le brûleur. Une fois correctement réglée, elle ne cuisson doit allumer rapidement le brûleur, mais ne doit pas La veilleuse pour le brûleur du gril ou de la plaque de
amme peut avoir une extrémité légèrement jaune. atteigne le milieu de l’ouverture du tube à décharge. Cette réglée de façon à ce que l’extrémité de la amme de veilleuse Si nécessaire, la veilleuse des brûleurs ouverts doit être
collecteur supérieur de la cuisinière. Tous les robinets de réglage des veilleuses sont situés sur le
Commande De Four Robuste FDO
Réglage Des Veilleuses
RÉGLAGES
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 18
cela présente un risque d’incendie instantané. l’apprêtage des grilles est fait au-dessus d’une amme nue, GRILLES SE TROUVENT SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE. Si AVERTISSEMENT : NE PAS FAIRE L’APPRÊTAGE LORSQUE LES
végétale liquide ou huile en pulvérisateur Pam). le grilles supérieures avec une huile non-toxique (huile
comme un défaut. sur l’ecacité et le fonctionnement et n’est pas considéré bleue/brune) à cause de la chaleur. Ceci n’a aucun eet en fonte et des plaques Spectro-Heat «vire» (décoloration REMARQUE : La couleur de la surface des plaques chauante
surfaces et commandes en dessous. Éviter d’utiliser trop d’eau car cela pourrait endommager les couche d’huile pour empêcher la formation de rouille. Bien sécher. Dans les climats humides, passer une légère la laver dans un évier avec de l’eau chaude et du savon. déversements recuits. Si nécessaire, retirer la plaque et à l’aide d’un torchon propre en toile à sac. Gratter les Lorsque la surface est encore légèrement tiède, essuyer
PAS LES REFROIDIR EN UTILISANT DE LA GLACE! NE PAS UTILISER D’EAU sur les plaques encore chaudes et NE
Et Plaques Chauantes Spectro Plaques Chauante En Fonte
graisse et les déversements ne tombent derrière la cuisinière. remettre en place après les avoir nettoyés pour éviter que la antidéversement. Ils doivent être retirés et nettoyés. Les l’arrière de la grille supérieure en fonte se trouvent les écrans d’huile végétale pour empêcher les grilles de rouiller. À métallique. Bien sécher et appliquer une légère couche aliments recuits dessus, on peut utiliser une brosse avec de l’eau tiède et du savon doux. Pour déloger les LES GRILLES SUPÉRIEURES EN FONTE peuvent être nettoyées
APPARITION. PROCÉDURE N’EST PAS RESPECTÉE, LA ROUILLE FERA SON APRÈS CHAQUE NETTOYAGE DE CES GRILLES. SI CETTE L’APPRÊTAGE DES GRILLES SUPÉRIEURES SERA NÉCESSAIRE
4. Immédiatement après le séchage, apprêter légèrement
torchon propre.
3. Sécher soigneusement les grilles en fonte avec un
chaude et un savon doux.
2. Laver soigneusement les grilles en fonte avec de l’eau
1. Enlever les grilles supérieures en fonte de la cuisinière.
Apprêtage Des Grilles Supérieures En Fonte Grilles Supérieures
recuites. une brosse métallique pour retirer les particules alimentaires et au détergent doux. On peut également les nettoyer avec supérieures en fonte doivent être nettoyées à l’eau chaude d’un l de fer ou d’un instrument non pointu. Les grilles sont obstrués ou bouchés par la graisse, les nettoyer à l’aide de les installer dans la cuisinière. Si les orices du brûleur Laisser complètement sécher les brûleurs en fonte, avant brosser an d’en éliminer la graisse brûlée et les débris. brûleurs dans un seau d’eau savonneuse chaude et les de l’eau chaude et du savon. On peut faire tremper les Retirer périodiquement les brûleurs et les nettoyer avec
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte
l’apparition de rouille sur ces surfaces non exposées. l’absence d’un lm d’huile permanent sur sa surface causera Noter également qu’étant donné que la plaque est en acier, la plaque sinon les aliments attacheront dans ces endroits. attention à ne pas bosseler, rayer ou creuser la surface de entamée si ont utilise une spatule sans faire attention. Faire la surface est relativement tendre et peut être rayée ou AVERTISSEMENT : Cette plaque de gril est en acier, mais
sur les grilles supérieures. au minimum, avant d’utiliser des casseroles ou des poêles «ON LOW» et les laisser chauer ainsi pendant 20 minutes cuisinière. Allumer toutes les sections supérieures sur
5. Après l’apprêtage, remettre les grilles supérieures sur la
à graisse latéral. de graisse propre surtout sur les modèles sans contenant doit être apprêté à nouveau. Maintenir le tube de vidange nettoyage non-abrasif. Avant de réutiliser le gril, celui-ci
Pour éliminer la décoloration, utiliser un produit de
ENTRETIEN suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 17
rouiller. être couvercle d’un mince lm d’huile pour l’empêcher de Après élimination du détergent, la surface du gril doit Cependant il faut veiller à bien en éliminer les résidus. d’utiliser un détergent pour nettoyer la surface du gril. le sens du grain du métal encore tiède. Il est possible un tampon à gril pour nettoyer la surface. Frotter dans surface du gril. Si nécessaire, utiliser une pierre à gril ou
C. UNE FOIS PAR SEMAINE, nettoyer soigneusement la
cuisson. graisse et bien le nettoyer comme tout autre outil de brique à gril et un tampon à gril. Retirer le contenant à
B. UNE FOIS PAR JOUR, nettoyer la surface du gril avec une
surface du gril avec un raclette à gril ou une spatule.
A. APRÈS CHAQUE UTILISATION, nettoyer soigneusement la
fonctionnement, suivre ces instructions simples : inappétant. Pour maintenir le gril propre et en bon état de aux aliments et leur donnent un aspect insatisfaisant et et surtout ces graisses carbonisées ont tendance à coller coloration inégale et une perte d’ecacité de la cuisson de la chaleur du gril vers les aliments, ce qui provoque une carbonisées sur la surface de cuisson empêchent le transfert éliminer toute trace de graisses carbonisées. Les graisses Pour obtenir des aliments uniformément cuits et dorés,
FENDRE. CECI N’EST PAS UN DÉFAUT DE FABRICATION. DÉFORMERA LA PLAQUE DU GRIL ET POURRAIT LE FAIRE PAS UTILISER DE GLACE POUR LES FAIRE REFROIDIR! CELA NE PAS utiliser d’eau sur les surfaces chaudes du gril et NE
Nettoyage Du GrIL
surface. et au savon, il faudra procéder à nouveau à l’apprêtage de sa de refaire l’opération d’apprêtage. Si le gril est nettoyé à l’eau commencent à attacher à sa surface, il peut être nécessaire utilisé. Si le gril est surchaué et que les aliments nécessaire de répéter l’apprêtage du gril s’il est correctement thermostat) pendant la période d’apprêtage. Il ne sera pas commande de robinet ou 450 degrés (sur la commande du IIMPORTANT : Ne pas atteindre la marque «High» (sur la
arrive à la température de cuisson désirée. un miroir. Faire cette opération jusqu’à ce que l’appareil fois jusqu’à ce que le gril présente un aspect lisse, comme Essuyer ensuite l’huile. Recommencer la procédure 2 à 3
D. Chauer le gril doucement pendant 15 à 20 minutes.
l’acier. décoloration se produira sous l’action de la chaleur sur
C. Allumer tous les brûleurs réglés au plus bas. Une certaine
d’huile avec un chion. chion an de déposer un lm mince. Essuyer tout excès surface du gril. Étaler sur toute la surface du gril avec un surface du gril, à raison d’une onze par pied carré de
B. Appliquer une ne couche d’huile de cuisson sur la
ou une solution savonneuse. usine en lavant avec de l’eau chaude, du détergent doux
A. Éliminer tous les produits de protection appliqués en
Apprêtage Du Gril
TOUR SEULEMENT AVEC UNE CLÉ. doit d’abord être serré à la main et SERRÉ ENSUITE DE 1/4 DE empêcher le thermocouple d’activer le robinet. Cet écrou thermocouple au robinet de veilleuse automatique peut Une connexion trop lâche ou trop serrée de l’écrou du
uniquement si la veilleuse est allumée. sécurité permettant l’arrivée de gaz au brûleur du four Le robinet de veilleuse automatique est un dispositif de
Robinet De Veilleuse Automatique
pores du revêtement. dépôts dans les endroits dicilement visibles et dans les Cette façon de faire élimine le risque d’accumulation de à température élevée pendant 2 heures une fois par mois. propre, nous recommandons de faire fonctionner le four
4. «Mise au point» périodique - Même si le four parait
nettoyage. «pores» du revêtement spécial et retardent l’action de tels que «Easy-O» ou «Dow Oven Cleaner» obstruent les de surface. De plus, les produits de nettoyage pour fours, peuvent causer des dommages dénitifs au revêtement récurer en laine d’acier, des outils abrasifs ou pointus qui pas utiliser de produits abrasifs comme les tampons à l’action de nettoyage continu, il est très important de ne
Ne pas utiliser de produits abrasifs - An de maintenir
température de la pièce. four avec de l’ammoniac ménager quand le four est à la de frotter légèrement à l’occasion les surfaces internes du capables d’eectuer leur action nettoyante. Il est très utile microscopiques du revêtement du four ouvertes et des taches recuites et pour maintenir les «pores» ménager ordinaire est très ecace pour se débarrasser Il est également établi que l’utilisation d’ammoniac fonction de l’état du four) pour obtenir de bons résultats. chaque jour le four vide pendant 1 ou 2 heures (en cause de taches tenaces, nous suggérons de préchauer
3. Salissures importantes - Lorsque le four parait sale à
ENTRETIEN suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 16
si nécessaire les résidus tenaces de graisses ou d’huiles. Ne en acier inoxydable, en bois ou en plastique pour gratter à base de poudre à récurer. Utiliser uniquement des outils être éliminées en frottant vigoureusement avec de la crème
de nettoyage prend entre 45 et 60 minutes. le nettoyage ecace du four. Habituellement, l’opération l’action de nettoyage et réduira le temps nécessaire pour réglage fort (500 degrés). Cette chaleur élevée accélérera vider le four, mettre la commande de température sur le Chaque jour, après l’arrêt des opérations de cuisson,
2. Comment faire fonctionner le «nettoyage continu» -
surfaces du four des dépôts dus aux déversements. il est important de ne pas laisser s’accumuler sur les premières semaines. Pendant cette période de «rodage», pendant deux heures avant de l’utiliser durant les deux de cuisson normales. Continuer de préchauer le four température et à vide, avant de procéder aux opérations faire fonctionner pendant au moins 2 heures à haute
1. Période de «rodage» - Lorsque le four est neuf, le
nettoyage ou à l’entretien. (le cas échéant) de la source électrique avant de procéder au REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
peut se décolorer s’il est trop chaué. Ces taches peuvent pouvant être en contact avec les aliments. L’acier inoxydable la surface. Ne pas utiliser de tels produits sur les surfaces dans le commerce qui laissent un lm huileux ou cireux sur extérieures, il existe de nombreux produits disponibles Pour supprimer les empreintes digitales sur les surfaces
comme indiqué précédemment. ce sens pour préserver l’apparence d’origine. Rincer ensuite inoxydable sont polies dans un sens. Frotter en respectant travailler à contre sens. Toutes les surfaces en acier douce) si nécessaire, mais en prenant soin de ne jamais Utiliser une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer
torchon doux avant que la zone nettoyée ne sèche. trempée dans une solution désinfectante et sécher avec un traces de détergent. Rincer la surface lavée avec une éponge la fois, sinon l’eau s’évaporera et laissera sur la surface des solution d’eau et de détergent. Laver une petite surface à Pour le nettoyage de routine, laver simplement avec une
Finis En Acier Inoxydable
En Option Intérieur Du Four – Fini À Nettoyage Continu
froid. produits doivent être uniquement utilisés dans le four comme le «Easy-O» ou «DOW Oven Cleaner». Ces nettoyées avec du produit de nettoyage pour fours
2. Les surfaces intérieures en émail vitrié peuvent être
peut y appliquer une couche d’huile sans sel. avec un tampon à récurer en acier inoxydable ou en bre. On considéré comme défaut de fabrication. Nettoyer ces pièces présence d’humidité et rouiller. Ceci est normal et n’est pas grils, ressorts, crochets de porte, etc.), et peuvent réagir en professionnelle sont en acier brut (par ex. plaques de cuisson, REMARQUE : De nombreuses parties d’une cuisinière
mises dans le lave-vaisselle. être nettoyées avec de l’eau tiède savonneuse ou être guides du four (en cas de base «RC»). Ces pièces peuvent
1. Avant de nettoyer l’intérieur du four, enlever les grilles et
nettoyage ou à l’entretien. (le cas échéant) de la source électrique avant de procéder au REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
non-métallique. Bien sécher avec un torchon propre. tenaces peuvent être retirés à l’aide d’un tampon à récurer avec du détergent doux et de l’eau chaude. Les résidus exposées pouvant être nettoyées lorsqu’elles sont froides au nettoyage des surfaces externes. Essuyer les surfaces Il est nécessaire de laisser refroidir le four avant de procéder
déversement doit être immédiatement nettoyé. Il convient d’établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout
Intérieur Du Four (Fini En Émail Vitrié)
Finis Peints
l’acier inoxydable sans l’endommager. utiliser de l’eau de Javel ou de l’eau chaude pour désinfecter et rouiller. NE JAMAIS UTILISER DE LAINE D’ACIER. On peut des particules de fer risquent de s’incruster dans les surfaces pas utiliser de grattoirs ni de couteaux en acier ordinaire, car
d’information. Vous trouverez une liste des agence dans votre manuel soient eectuées par l’agent de services agréé Garland. Nous suggérons que la maintenance et les réparations
ENTRETIEN
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 15
souhaitée. ouverte, puis régler le thermostat à la température aiguilles d’une montre en position complètement sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
5. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1. secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre le robinet de gaz complètement enfoncé pendant 20
4. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
derrière le panneau de porte inférieur. sur le bouton rouge de l’allumeur piézoélectrique situé
3. Tout en maintenant enfoncé le robinet de gaz, appuyer
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
2. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
centrale, entre eux. de deux (2) brûleurs a une veilleuse située de façon
1. Soulever ou retirer les grilles de cuisson. Chaque groupe
PLACE DES BRIQUETTES. SE REPORTER AU DESSIN CI-DESSOUS POUR LA MISE EN
Allumage
Gril Type Charbon De Bois (Modèles MST)
Briquettes
des brûleurs principaux. montées dans les rainures des supports, qui sont au-dessus diamètre destinées à supporter les briquettes. Ces tiges sont Chaque gril est livré avec des tiges en acier de 5/8 po de
Tiges En Acier De Support Des Roches
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
montre. le bouton d’ 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une
1. Placer tous les robinets en position “OFF” en tournant
Arrêt
Montage Du Gril Type Charbon De Bois
vif, devrait avoir une hauteur approximative d’1/4 po.
VEILLEUSES EN MÊME TEMPS. APPUYANT SUR LE BOUTON, ON ALLUME TOUTES LES ÉLECTRIQUE POUR L’ALLUMAGE DES VEILLEUSES. EN ÉQUIPÉS D’UN MODULE D’ALLUMAGE À ÉTINCELLE REMARQUE : LES MODÈLES AVEC LE SUFFIXE «E» SONT
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
aiguilles d’une montre. tournant le bouton d’1/4 de tour dans le sens des
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
inverse des aiguilles d’une montre. La amme, d’un bleu
3. Ouvrir le robinet en tournant le bouton dans le sens
façon à allumer rapidement le brûleur. allumer les veilleuses. La veilleuse doit être réglée de
2. Appuyer sur le bouton de l’allumeur piézoélectrique pour
centrale, entre eux. de deux (2) brûleurs a une veilleuse située de façon
1. Soulever ou retirer les grilles de cuisson. Chaque groupe
Allumage
Arrêt
Gril Type Charbon De Bois (Modèles M,MS)
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 14
quand le four est CHAUD. être mis en position d’arrêt (« OFF ») pendant la cuisson ou Remarque : le moteur du four à convection ne devrait jamais
minutes au minimum. De cette façon le ventilateur fonctionne pendant 20 et de placer l’interrupteur en position de refroidissement. avant son arrêt dénitif, de laisser la porte du four ouverte lorsque le four reste au ralenti pendant un moment ou
C. Nous recommandons, à la n des périodes de cuisson
raccourcir la durée de vie du moteur. long de l’axe du moteur dans son bobinage, ce qui peut la chaleur du ventilateur de la souerie est conduite le four. Si le moteur est arrêté alors que le four est chaud, la cavité du four, il est à la même température que le
B. Étant donné le ventilateur de la souerie se trouve dans
n’est pas encombrée. partie arrière du carter, à condition que cette arrivée d’air refroidissement interne grâce à l’arrivée d’air dans la
A. Lorsque le moteur fonctionne, il assure lui-même son
souhaitée. ouverte, puis régler le thermostat à la température aiguilles d’une montre en position complètement sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1. secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre le robinet du four complètement enfoncé pendant 20
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
inférieur. piézoélectrique situé derrière le panneau basculant four, appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur
2. Tout en maintenant enfoncé le robinet de gaz du
position d’allumage. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en
1. Enfoncer le robinet principal/des veilleuses et le tourner
Instructions D’allumage
suggestions sur la façon d’entretenir le moteur. des années s’il est entretenu normalement. Voici quelques autolubriants étanches. Il est conçu pour servir pendant entretien, puisqu’il est construit avec des roulement à billes Le moteur de votre cuisinière à convection est sans
3. Fermer le robinet du four.
d’arrêt.
2. Remettre le commutateur d’alimentation en position
1. Tourner le thermostant en position d’arrêt.
Arrêt
3. Actionner l’interrupteur en position de refroidissement
2. Ouvrir la porte
d’arrêt (« OFF »)
1. Mettre le thermostat et le robinet du four en position
Refroidissement
3. Tourner le thermostat au réglage souhaité.
2. Ouvrir le robinet du four.
Un schéma de câblage est xé à l’arrière de l’appareil.
électriques. des fonctions un moteur et des interrupteurs de porte fonctionner ce four. Ce four fonctionne au gaz, mais possède En cas de coupure de courant, on ne doit pas tenter de faire REMARQUE CONCERNANT LES COUPURES DE COURANT :
retirer la broche de mise à la terre de cette che. trois broches correctement mise à la terre. Ne pas couper ni elle doit être insérée directement dans une prise murale à terre) pour votre protection contre les chocs électriques, et Cet appareil est équipé d’une che à trois broches (mise à la
AVERTISSEMENT : Instructions de mise à la terre.
Electrical Code, ANSI/NFPA nº 70 (édition actuelle). de tels codes, l’installation doit être conforme au National électrique doit être conforme aux codes locaux. En absence et d’une che. Cependant le branchement sur l’alimentation Pour une utilisation en 115 V, l’appareil est muni d’un cordon
Fours À Convection «RC»
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
cuisson.
1. Placer l’interrupteur d’alimentation en position de
Démarrage
de sécurité se désengagera dans un délai de 60 secondes.
1. Tourner le cadran du four à la position “O” et le dispositif
Arrêt
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 13
souhaitée. ouverte, puis régler le thermostat à la température aiguilles d’une montre en position complètement sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1. secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre le robinet du four complètement enfoncé pendant 20
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir
inférieur. piézoélectrique situé derrière le panneau basculant four, appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur
2. Tout en maintenant enfoncé le robinet de gaz du
position d’allumage. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en
1. Enfoncer le robinet principal/des veilleuses et le tourner
4. Abaisser le gril en place.
LA SECTION ENTRETIEN. APPRÊTÉ. VOIR LES “INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE” DANS MINUTE! AVANT D’UTILISER LE GRIL, CELUI-CI DOIT ÊTRE
NE PAS LAISSER LE GRIL CHAUFFER PENDANT PLUS D’UNE
d’une hauteur de 1/2 à 5/8 po. brûleurs devraient avoir une amme bleue et stable
3. Ouvrir complètement les robinets des brûleurs. Les
chaque brûleur.
2. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté droit de
1. Soulever l’avant du gril et le bloquer.
Allumage
Grils Commandés Par Robinet (Modèles M)
Allumage
Four (standard)
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
délai de 60 secondes. «O» et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité. sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
et recommencer à partir de l’étape 1. puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
avec une allumette ou une mèche.
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
(Modèles MS/MST)
aiguilles d’une montre. tournant le bouton d’1/4 de tour dans le sens des
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
dans le compartiment des brûleurs. attention à ne laisser aucune partie du tube capillaire
5. Abaisser soigneusement le gril en place, en faisant très
D’APPRÊTAGE” DANS LA SECTION ENTRETIEN. CELUI-CI DOIT ÊTRE APPRÊTÉ. VOIR LES “INSTRUCTIONS PLUS D’UNE MINUTE! AVANT D’UTILISER LE GRIL, 5/16 po. NE PAS LAISSER LE GRIL CHAUFFER PENDANT devrait avoir un amme bleue et stable d’une hauteur de
4. Régler le thermostat au maximum, un à la fois. Le brûleur
inférieure du gril. dans leurs supports individuels, qui sont situés à la face
3. Les bulbes thermostatiques doivent être insérés à fond
Grils Commandés Par Robinet
chaque brûleur.
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
aiguilles d’une montre. tournant le bouton d’1/4 de tour dans le sens des
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
2. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté droit de
1. Soulever l’avant du gril et le bloquer.
Allumage
(Modèles M) Grils Commandés Par Thermostat
FONCTIONNEMENT suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 12
délai de 60 secondes. “O” et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité. sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
et recommencer à partir de l’étape 1. puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
avec une allumette ou une mèche.
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Allumage
(Modèles MS/MST) Sections De Plaque De Cuisson Et Spectro
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
d’une montre. tournant le bouton d’¼ de tour dans le sens des aiguilles
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
4. Remettre en place les plaques de cuisson.
d’1/4 po (6 mm). d’un bleu vif, devrait avoir une hauteur approximative le sens inverse des aiguilles d’une montre. La amme,
3. Ouvrir le robinet en tournant le bouton d’¼ de tour dans
façon à allumer rapidement le brûleur.
2. Allumer les veilleuses. La veilleuse doit être réglée de
droit du brûleur. Chaque brûleur est doté d’une veilleuse située à l’avant
1. Soulever ou retirer les sections de plaque de cuisson.
Allumage
(Modèles M) Sections De Plaque De Cuisson Et Spectro
délai de 60 secondes. “O” et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
5. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage souhaité. sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
et recommencer à partir de l’étape 1. puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 5 minutes robinet complètement enfoncé pendant 20 secondes,
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
avec une allumette ou une mèche.
2. En maintenant le robinet enfoncé, allumer la veilleuse
aiguilles d’une montre jusqu’en position d’allumage.
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
Allumage
Brûleurs De Plaque Ouverte (Modèles MST)
temps prolongée, fermer le robinet de gaz de la conduite.
2. Si la cuisinière doit être arrêtée pour une période de
d’une montre. tournant le bouton d’¼ de tour dans le sens des aiguilles
1. Placer tous les robinets en position de fermeture en
Arrêt
fond d’une marmite placée sur la grille annulaire. hauteur, être stable et bleue et devrait empiéter sur le montre. La amme du brûleur devrait faire ½ po de d’¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
5. Ouvrir complètement le robinet en tournant le bouton
annulaires.
4. Remettre en place les grilles supérieures et les grilles
3. Allumer les veilleuses.
place sur les orices de charge des brûleurs.
2. Vérier les tubes à décharge pour voir s’ils sont bien en
1. Retirer les grilles supérieures et les grilles annulaires.
Allumage
Brûleurs De Plaque Ouverte (Modèles M/MS)
FONCTIONNEMENT
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 11
d’alimentation à un endroit facile d’accès. homologué doit être installé sur chaque conduite
de l’installation et réglés si nécessaire. les brûleurs et les veilleuses doivent être vériés au moment Tous les appareils sont testés et réglés en usine. Cependant,
cadrans des thermostats sur «OFF» ou en position basse.
7. Fermer tous les robinets de la cuisinière et placer les
d’alimentation. Un robinet d’arrêt manuel de type batterie, on devra utiliser plus d’une (1) conduite d’appui. Si cinq (5) appareils ou plus sont placés en d’une batterie, ou aux connections TEE sur les plaque connectées à droite, à gauche ou aux deux extrémités
5. Les conduites d’alimentation en gaz peuvent être
mesures correctives nécessaires et refaire l’essai. les raccords, etc. comme indiqué plus haut. Prendre les
6. Vérier la présence de fuites sur tous les robinets et tous
four. les deux cas, le gaz va maintenant alimenter le brûleur du four. Régler ce thermostat sur 500 degrés (260 ºC). Dans le thermostat est équipé d’un robinet intégré d’arrêt du «OFF» sur le cadran du thermostat du four de la cuisinière, thermostat sur 500 degrés F (260 ºC). S’il y a une position séparé du thermostat, ouvrir ce robinet et placer le
5. Si la cuisinière est équipée d’un robinet d’arrêt du four
4. Allumer la veilleuse du four.
fuites si nécessaire et vérier de nouveau. comme décrit dans la procédure ci-dessus. Réparer les
3. Vérier la présence de fuites aux robinets et raccords,
toutes les veilleuses de la section haute.
2. Ouvrir le robinet principal d’alimentation en gaz. Allumer
position «OFF».
1. Vérier que tous les robinets et thermostats sont en
Essais
collecteur diérentes. être installé sur chaque appareil ayant des pressions du connectés soit la même, un régulateur de pression doit
4. À mois que la pression du collecteur de tous les appareils
sur la plaque signalétique de l’appareil. pression du collecteur conformément à ce qui est indiqué plage de réglages de pression permettant de régler la
3. Le(s) régulateur(s) de pression doit (doivent) orir une
national. homologués par un organisme reconnu au niveau
2. Les régulateurs de pression installés doivent être
pour la charge connectée totale.
1. Ils doivent avoir une capacité de régulation maximale
Régulateurs De Pression
réutiliser ensuite. de xation) doivent être soigneusement rangées pour les supérieures. Toutes les pièces retirées (y compris les moyens correctement les grils, les plaques de cuisson et grilles nécessaire de retirer ou au moins de soulever et de supporter panneau(x) inférieur(s) avant et les grilles du four. Il peut être est nécessaire de retirer le(s) panneau(x) des robinets, le(s) accéder à toutes les canalisations de gaz et aux raccords il connexions de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Pour produits équivalents, appliqués sur et autour des raccords et détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou des testés pour détecter les fuites éventuelles. Utiliser des Tous les raccords et connexions de tuyaux doivent être
Support De Garniture D’extrémité
Essais Et Réglages
fourni par Garland. régulateur de pression soit relié à l’extérieur. Ceci n’est pas AVERTISSEMENT : Les codes locaux peuvent exiger que le
Garniture d’extrémité G/D
Pièces De Garniture D’extrémité
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 10
alignement. rail. Monter l’écrou et la rondelle sur le goujon après
5. Aligner et insérer le goujon dans le support central de
rail(A). le support sur les goujons et serrer contre le dessous du installé pendant le montage du rail, à l’étape 4. Monter nécessaire, le support de garniture d’extrémité doit être
7. Option de montage nal : Si une garniture d’extrémité est
A
A
A
si nécessaire. Voir l’option de montage nal à l’étape 7. installé à ce moment-là entre le rail et le support d’extrémité
Remarque : Le support de garniture d’extrémité doit être terminé, serrer la vis à tête fraisée et l’écrou. avec les écrous sous le support. Une fois le réglage situés entre le rail et le support et bloquer le réglage
A. Ajuster le niveau et la position du rail avec les écrous
et l’écrou pour xer le rail au-dessus de la cuisinière.
Une fois que le rail a été monté, insérer la vis à tête plate
6. Montage nal :
cuisinière. 2 côtés par cuisinière dans le dessus de la bride de la Insérer la vis à tête fraisée et l’écrou
goujons les écrous sur les de cuisson. Monter trou dans la table dans le support avec Aligner les trous
la cuisinière de les monter sur les goujons avant écrous sont sur Vérier que les table de cuisson. le support et la les trous dans goujons avec Aligner les
après le rail. d’extrémité du rail. Placer 1 écrou sur le goujon avant et extrémité du rail avec les trous dans les supports conformément à l’étape 1. Aligner les goujons à chaque
4. Le support d’extrémité de rail devrait être aligné
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 9
en haut du côté du boîtier des brûleurs.
B. Aligner les trous arrière sur le support avec les trous
support de collecteur et la bride supérieure.
A. Installer le support d’extrémité de rail entre le
la xation. deux cuisinières adjacentes et insérer 2 vis et écrous pour
3. Aligner le support de rail avec les trous (A) en haut de
1. Installer le support d’extrémité de rail.
A
B
A
Installation
collecteur.
A. L’entretoise s’adapte entre la bride et le support de
entre les cuisinières. Vérier que les trous sont alignés. la bride supérieure avant de xer le support central de rail
2. Installer des entretoises entre le support de collecteur et
A
central. Rail avec goujon pour alignement avec le support de rail
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 8
conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique. et réglable à une pression de sortie du collecteur homologué convenant pour des applications en batterie fait partie doit être équipé d’un régulateur de pression
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur dont il
Rail avec goujons pour support d’extrémité de rail.
rail. chaque extrémité du gauche) montés à Supports (droit et
Entretoises x 2 Support d’extrémité de rail
Support De Rail
Accessoires De Rail
Installation Du Rail Commun En Option
crans pour serrer et rendre étanches les raccords. spéciaux et un ciseau à froid peut être utilisé contre ces telle clé, le collier union GARLAND est doté de crans une clé à grie convenable. Si on ne dispose pas d’une
Le serrage nal du raccord union doit être fait en utilisant
des appareils en batterie. provoquera un «gondolage» ou une «mise en éventail» boulons et des raccords union. Un mauvais serrage des appareils dans la batterie avant le serrage nal des et l’écrou et serrer à la main. Vérier le bon alignement des côtés du boîtier des brûleurs. Installer la rondelle des boulons de 5/16 po dans les trous prévus à l’arrière
D. Les appareils doivent être xés à l’arrière en insérant
étanche. À cette étape, serrer les raccords union à la main. spécications, on ne pourra pas obtenir une connexion correspondants; si les raccords n’ont pas les mêmes appareils adjacents doivent avoir des raccords union raccords union à chaque extrémité du collecteur. (Les
C. Connecter les appareils ensemble en réunissant les
Réajuster les pieds si nécessaire. ne sont pas utilisés, régler le niveau à l’aide de cales. ajustant les pieds de six pouces (6 po) ou, si les pieds
B. Mettre chaque appareil de niveau (au rail avant) en
l’écart de l’endroit où la batterie est installé. robinets pour éviter de les endommager et les poser à respective dans la batterie. Démonter les panneaux des
A. Tous ces appareils doivent être placés dans leur position
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 7
collecteurs communs. GARLAND séries M/MS/MST40, partageant des raccords de peuvent être installés en batterie avec les cuisinières Tous les modèles décrits, à l’exception du modèle M110XM
usage industriel est fournie avec un schéma d’installation. être installés dans cet ordre. Chaque batterie d’équipement à alignés et accouplés en usine de gauche à droite et doivent Tous les équipements destinés à un usage industriel sont
salamandre à fromage. métaux de la partie inférieure de la salamandre ou de la
1. Enlever le panneau avant (5) en retirant les deux (2) vis à
Ou De La Salamandre À Fromage Instructions D’installation De La Salamandre
Assemblage En Batterie
1
1
~
5
7 6
3
Garland
"X"
"X"
2
7
8
4
précédemment. la salamandre à fromage avec les vis à métaux retirées
5. Remonter le panneau avant (5) à la salamandre ou à
6
3
5
"X"
"X"
2
8
4
Parker retirées précédemment.
5. Rexer le panneau avant (5) au dosseret avec les vis
po-20, des écrous et des rondelles. appareils au trou marqué d’un ‘X’ avec des boulons 1/4
4. Si la cuisinière est installée en batterie, xer ensemble les
avec des boulons 1/4 - 20, des rondelles et des écrous. appareils, les xer ensemble au trou marqué d’un «X»
4. Si la cuisinière doit être placée en batterie avec d’autres
(repères 6 et 7). (4) boulons 5/16 po x 18 et les rondelles plates
3. Fixer les montants (2 et 3) sur la cuisinière avec les quatre
rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1). (2 et 3) faire passer les montants dans les ouvertures
2. Avec le panneau arrière (4) toujours xé aux montants
vis de 5/16 po x 18 et rondelles plates (6 et 7).
3. Fixer les montants (2 et 3) à la cuisinière avec quatre (4)
rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1). (2 et 3), faire descendre les montants dans les ouvertures
2. Le panneau arrière (4) étant toujours xé aux montants
1. Retirer le panneau avant (5) en le soulevant vers le haut.
Les Dosserets À Prol Haut Et Étagères Instructions D’installation Pour
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 6
de cuisson principale.
n° 10, xant le conduit de fumée de four au centre de la table
l’arrière de la cuisinière. Remettre en place les deux vis Parker
1
~
5
~
8
"X"
"X"
2
du four sur la sortie carrée centrale, avec la surface plate à
la table de cuisson principale. Placer le conduit de fumée
Retirer les deux vis Parker n° 10 de l’arrière, au centre de
nécessaire d’installer le conduit de fumée du four.
l’étagère haute ou la salamandre montée sur cuisinière, il est
du four pour l’expédition. Avant d’installer le dosseret,
Le conduit de fumée du four est emballé à l’intérieur
Installation Du Conduit De Fumée Du Four
empêcher la circulation d’air à l’avant.
placer d’objets encombrants devant l’appareil, an de ne pas
susamment d’air pour fonctionner et on ne devra pas
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
7
3
9
6
4
en haut du dosseret.
7. Remettre en place le couvercle de conduit de fumée (6)
Parker retirées précédemment.
6. Rexer le panneau avant (5) au dosseret avec les vis
po-20, des écrous et des rondelles. les appareils au trou marqué d’un ‘X’ avec des boulons ¼
5 Si la cuisinière est installée en batterie, xer ensemble
rondelles plates de 5/16 po x 18 (7 et 8).
4. Fixer les montants (2 et 3) à la cuisinière avec quatre (4)
les découpes rectangulaires à l’arrière de la cuisinière (1). gauche (2) et droit (3), faire descendre les montants dans
3. Le panneau arrière (4) étant toujours xé aux montants
2. Retirer le panneau avant (5) en le soulevant vers le haut.
démontant les six vis à métal n° 10.
1. Retirer le couvercle de conduit de fumée (6) en
Du Dosseret À Prol Bas Instructions D’installation
d’air de remplacement.
correctement, la pièce doit comporter un dispositif d’arrivée
dans la pièce. Pour que le système de ventilation fonctionne
Un ventilateur d’extraction puissant peut créer un vide d’air
du sol.
côtés de l’appareil et située à six pieds (6 pi) six pouces (6 po)
dont les dimensions dépassent de six pouces (6 po) tous les
cuisinière est celle qui fait appel à une hotte bien conçue
bon fonctionnement, La méthode de ventilation idéale d’une
Une bonne ventilation est extrêmement importante pour le
Ventilation Et Alimentation En Air
compenser l’inégalité du sol.
à la même hauteur. Il est possible de régler les pieds pour
de l’appareil en s’assurant que les quatre pieds sont réglés
ce qu’il soit en place dans la bride à collier. Répéter à l’arrière
l’ouverture du dispositif de retenue du pied et taper jusqu’à
l’appareil sur le dos. Positionner l’insert de pied dans
Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas coucher
Pieds
dans sa position d’installation d’origine. pas oublier de le rexer une fois que l’appareil à été remis s’il est nécessaire de détacher le dispositif de maintien, ne un support (qui est situé sur la roulette arrière gauche) et
C. Il faut savoir que le dispositif de maintien requis est xé à
INSTALLATION suite
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 5
déplacements de l’appareil. rapide ou ses canalisations connexes an de limiter les connecteur ou sur un dispositif de débranchement pour limiter les déplacements du four sans tirer sur le
B. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
6.16A-2005 (ou la dernière édition). Fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41 A-2005/CSA norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas et un dispositif de débranchement rapide conforme à la Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006 (ou la dernière édition) Gaz Appliances ANSI Z21.69/CSA 6.16, addenda à la norme Standard for Connections for Movable
A. L’installation sera faite avec un connecteur conforme
colonne d’eau. chute éventuelle de pression ne dépassant pas ½ po de canalisation existants alimenteront l’appareil avec une vérier la pression an de s’assurer que le compteur et la additionnel, demander à la compagnie locale de gaz de
C. S’il s’agit d’un équipement de remplacement ou
fonctionnement. être alimenté avec la pression de gaz nécessaire à son et de la canalisation pour s’assurer que l’appareil peut compagnie de gaz locale de vérier la taille du compteur
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander à la
Installation Des Fours Équipés De Roulettes
installation résidentielle. REMARQUE : Cet appareil n’est pas recommandé pour une
réparations et un fonctionnement correct. REMARQUE : Prévoir un dégagement susant pour les
pressions d’essai égales ou supérieures à 1/2 PSIG (3,45 kPa). du système de canalisations d’alimentation en gaz à des individuel (non fourni avec l’appareil), pendant tout essai d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt REMARQUE : L’appareil doit être isolé de la canalisation
dernière édition), «Exigences générales, partie 2». l’installation, partie 1» et la norme C22.2-No.O-M 1982 (ou la C22.1-1990 (ou la dernière édition) «Normes de sécurité pour aux sections applicables du Code canadien de l’électricité, Au Canada, la connexion électrique doit être conforme
codes locaux le cas échéant. CODE D’INSTALLATION DU PROPANE CAN/CGA B149.2 et aux D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL CAN/CGA-149.1 ou au Au Canada, l’installation doit être conforme au CODE
sécuritaire et ecace. édition et/ou au code local pour assurer une fonctionnement National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1990 ou la dernière ou à la dernière édition, NFPA No 54 – dernière édition et être conforme au National Fuel Code ANSI Z 223.1-1988 l’appareil, contacter le revendeur local. L’installation doit de l’appareil. Pour acheter un régulateur après l’achat de régulateur de 1-1/4 po en option au moment de l’achat haut rendement. Cependant, il est possible d’acheter un pression fourni de série avec les équipement US RANGE à canalisation sont allumés. Il n’y a pas de régulateur de s’assurer que tous les appareils installés sur la même REMARQUE : Lors de la vérication de la pression du gaz,
propane. ceux estampillés «PRO» doivent l’être uniquement au «NAT» doit uniquement être connectés au gaz naturel, le panneau avant inférieur. Les appareils estampillés estampillé sur la plaque signalétique se trouvant derrière
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
l’alimentation en gaz. Avant de procéder au montage et à la connexion, vérier
Installation Du Gaz
commerciales. de n’importe quelle sorte pour des applications autres que de services de réparation, garantie, entretien ou soutien commerciales seulement. Garland/U.S. Range n’ore pas ou résidentielle, mais sont destinés à des applications pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle tel que spécié. Les produits Garland/U.S. Range ne sont Ce produit doit être installé par du personnel professionnel
communiquer avec le département de service des produits. l’entretien ou la réparation du produit, écrire ou En cas de questions concernant l’installation, l’utilisation,
dans le manuel d’information. réparations par une agence de service agrée locale gurant Nous suggérons de faire faire l’installation, l’entretien et les
l’appareil contient ces informations. numéro de série ou de code. La plaque signalétique xée sur lettres de préxe et de suxe et les numéros) ainsi que le en indiquant le numéro de modèle correct (comprenant les pièces de rechange, référez-vous à cet appareil particulier en ce qui concerne des problèmes de réparation ou des Pour contacter l’usine ou votre revendeur d’équipement
Plaque Signalétique
INSTALLATION
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 4
matériaux incombustibles. zéro pouce (0”) sur les côtés et à l’arrière par rapport aux modèles peuvent être installés avec un dégagement de par rapport aux matériaux incombustibles. Tous les autres pouce (0”) sur les côtés et d’au moins un pouce (1”) à l’arrière «RC» doivent être installés avec un dégagement de zéro
(0”) sur les côtés et à l’arrière. Les modèles avec le suxe INCOMBUSTIBLES SEULEMENT avec un dégagement nul
pour une INSTALLATION DANS DES EMPLACEMENTS Les modèles (M,MS,MST) (17,24,34) B (E) sont conçus
combustibles.
côtés et six pouces (6”) à l’arrière par rapport aux matériaux
dégagement d’au moins quatorze pouces (14”) sur les
(M,MST) (6,7,8) (S,T) doivent être installés avec un
M48 (R,RCS,T), M48-23 (R,RC,S,T), M48-45 (R,RC,S,T)
(M,MST) 47 (R,RC,S,T), M47-23 (R,RCS,T), M47-45 (R,RC,S,T),
(M,MS,MST) 4 (S,T), (M,MST) 46 (R,RC,S,T),
(M,MS,MST) 44 (R,RC,S,T), (M,MS,MST) 54 (R,RC,S,T),
Les modèles (M,MS,MST) 42 (R,RC,S,T),
Incombustibles Dégagement Par Rapport À Des Matériaux
combustibles. côtés et six pouces (6”) à l’arrière par rapport aux matériaux
avec un dégagement d’au moins onze pouces (11”) sur les Les modèles (M,MS,MST) 43 (R,RC,S,T) doivent être installés
27,000 27,000
30,000 30,000
DÉBIT CALORIFIQUE (BTU/H) DÉBIT CALORIFIQUE (BTU/H)
GAZ TYPE NATUREL GAZ TYPE-PROPANE
NUMÉRO DE MODÈLE
et à l’arrière.
(6”) par rapport aux matériaux combustibles sur les côtés
être installés avec un dégagement d’au moins six pouces
Les modèles (M,MST)5(S,T) et (M,MST)45(R,RC,S,T) doivent
Combustibles
Dégagement Par Rapport À Des Matériaux
Pression De Fonctionnement Gaz Propanel = 10,0 po de colonne d’eau mesurée au robinet du collecteur.
Pression De Fonctionnement Gaz Naturel = 6,0 po de colonne d’eau mesurée au robinet du collecteur.
(M2R) Fours doubles superposés 80,000 80,000 (M1R) Section simple de four de plate-forme 40,000 40,000 (M,MS,MST)(17,24,34) Gril De Type Charbon De Bois 15,000 15,000 (M,MS,MST) Brûleur De Four 40,000 35,000 M48 Brûleur De Gril 33,000 33,000 MST 47 Brûleur De Gril 30,000 30,000 (M,MS)47 Brûleur De Gril 33,000 33,000 Chaleur Uniforme
MST(42-6,46,6)Brûleur De Plaque Chauante À Chaleur Uniforme
M(42-6,46,6,12S-6) Brûleur De Plaque Chauante À MST45 Spctro Brûleur Spectro Total de 3 brûleurs 40,000 Total de 3 brûleurs 40,000 (M,MS)(45,54,5) Brûleur Spectro 15,000 11,000 MST(42,44,54) Brûleur Ouvert 35,000 35,000 (M, MS)(4,42,44,54) Brûleur Ouvert 35,000 35,000 Plaque Arrière Française 15,000 16,000 M43 FTR Brûleur Ouvert Avant 18,000 16,000 M43-(1,2,3) Plaque De Cuisson 22,000 22,000 MST43 Brûleur Ouvert 24,000 20,000 (M,MS)(12,43) Brûleur Ouvert 24,000 20,000
SPÉCIFICATIONS
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 3
Grils Commandés Par Robinet (Modèles M) . .13
(Modèles M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Grils Commandés Par Thermostat
DU FOUR À CONVECTION . . . . . . . . . . . . .23
DÉPANNAGE
(Modèles MS/MST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sections De Plaque De Cuisson Et Spectro
FOUR À CONVECTION - SUFFIXE «RC» . .22 CONSEILS POUR L’UTILISATEUR DU
Thermostat De Gril BJWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Commande De Four Robuste FDO . . . . . . . . . . .19
Réglage Du Mélange Gaz/Air Du Brûleur . . . . .19
Réglage Des Veilleuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Et Plaques Chauantes Spectro . . . . . . . . . . . . . . 18
Plaques Chauante En Fonte Apprêtage Des Grilles Supérieures En Fonte . .18
Grilles Supérieures
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte . . . . . . . .18
Nettoyage Du GrIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apprêtage Du Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Robinet De Veilleuse Automatique . . . . . . . . . . 17
Continu En Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Intérieur Du Four – Fini À Nettoyage
Intérieur Du Four (Fini En Émail Vitrié) . . . . . . 16
Finis En Acier Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Finis Peints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(Modèles M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sections De Plaque De Cuisson Et Spectro Brûleurs De Plaque Ouverte (Modèles MST) . .12
(Modèles M/MS) ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Brûleurs De Plaque Ouverte
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Essais Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régulateurs De Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation Du Rail Commun En Option . . . . . .8
Assemblage En Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ou De La Salamandre À Fromage . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions D’installation De La Salamandre
Les Dosserets À Prol Haut Et Étagères . . . . . . . 7
Instructions D’installation Pour
Du Dosseret À Prol Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions D’installation Installation Du Conduit De Fumée Du Four . . . 6
Ventilation Et Alimentation En Air . . . . . . . . . . . . 6
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation Des Fours Équipés De Roulettes . . 5
Installation Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage Du Gril Type Charbon De Bois . . . . . 15
Gril Type Charbon De Bois (Modèles MST) . . . 15 Gril Type Charbon De Bois (Modèles M,MS) . . 15
Fours À Convection «RC» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Four (standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Modèles MS/MST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Grils Commandés Par Robinet
Incombustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dégagement Par Rapport À Des Matériaux
Combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dégagement Par Rapport À Des Matériaux
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10)Page 2
ne pas y stocker de produits combustibles.
Maintenir les abords de l’appareil dégagés et
reproductifs. l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou d’autres problèmes de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l’état de et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques. cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. L’installation Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le
AVERTISSEMENT :
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièce 1382680 Rev 2 (12/09/10) Page 1
Pièce nº 1382680 Rev 2 (12/09/10) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
spécifications des pièces) peuvent être remplacés ou modifiés sans préavis. to change without notice. http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la conception et les agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web de Garland à : série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modifié ou réparé avec des pièces non autorisées ou par des nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le numéro de qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être effectués par un agent
fournisseur de gaz local. Cette information peut être obtenue auprès du suivre en cas d’odeur de gaz détectée par l’utilisateur. Placer dans un endroit bien en vue les instructions à Pour Votre Sécurité :
D’INSTALLATION AU GAZ. ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN MONTEUR DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT DOIT
ONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL PROFESSI­QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON ET CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL ET
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSEMENT
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT :
EIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
FLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAR­OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES IN­NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
MASTER, TOUS MODÈLES SÉRIES M/MS/MST
CUISINIÈRES ET GRILS À GAZ PROFESSIONNELS SÉRIE
D’INSTALLATION
MANUEL D’UTILISATION ET
Loading...