Garland C836-5 Installation Manual

Page 1
INSTALLATION OPERATION AND SERVICE
MANUAL
CUISINE C836 SERIES COMMERCIAL RANGES,
ADD-A-UNITS, MODULAR RANGES, AND CHAR BROILERS
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety: Post in a prominent location, instructions to be followed in the event the user smells gas. This information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street Freeland, Pennsylvania 18224 Phone: (570) 636-1000 Fax: (570) 636-3903
Part # 3052000 (09/16/09) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 1
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA Phone: 905-624-0260 Fax: 905-624-5669
Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION........................2
SPECIFICATIONS ..................................4
Table A: Gas Pressures...................................4
Table B: Model Designations .................................4
Table C: Input Rating ........................................9
INTRODUCTION .................................10
Uncratingl ..................................................10
Rating Plate ................................................10
INSTALLATION...................................10
Clearances .................................................10
Installation Procedure ......................................10
Siting ......................................................11
Appliance Equipped With Casters ...........................11
Appliances Equipped With Legs ............................11
Installation Instructions for Cuisine Stub Backguard .........11
Installation Instructions for Cuisine Back Risers. .............12
Installation Instructions For Cuisine Single
And Double Deck High Shelves .............................12
Installation Instructions For
Cuisine Salamander or Cheese Melter .......................13
Statutory Regulations ......................................13
Gas Supply .................................................13
Gas Supply Notes: ..........................................14
Gas Connection ............................................14
Electrical Supply (Models with Convection Oven only) .......14
Assembly of Battery ........................................15
Ventilation And Air Supply ..................................15
COMMISSIONING ................................16
Pressure Regulators. ........................................16
Testing and Adjustments. ...................................16
Pressure Settings (All Models) ...............................16
Burner Adjustments ........................................16
Air Shutters............................................16
Thermostat Bypass Adjustment – Oven.................17
Pilot Burner Adjustments ...................................18
General................................................18
Oven ..................................................18
Solid Hot Plate/Griddle.................................18
Front Fired Hot Top ....................................18
Broiler.................................................18
OPERATION .....................................18
Open Top Burners ..........................................18
Hot top and Spectro-Top Sections ..........................18
Thermostatically Controlled Griddles .......................19
Valve Controlled Griddles ...................................19
Oven (Standard) ............................................19
“RC” Convection Ovens .................................... 20
Unit Broilers ................................................21
Fryers ......................................................21
MAINTENANCE AND CLEANING...................21
Seasoning ..................................................21
Griddle Seasoning .....................................21
Seasoning Cast Iron top Grates.........................21
Cleaning ...................................................21
General Cleaning ......................................21
Stainless Steel Exterior and Standard Oven
Interior Finishes........................................22
Oven Interior (Optional Porcelain Enamel Finish)........22
Oven Interior Optional Continuous Clean Finish ........22
Griddle Cleaning.......................................23
Open Top Burners .....................................23
Cast Iron Top Grates....................................23
Cast Iron Hot tops and Spectro-Heat Tops ..............23
Broiler Cleaning ........................................... 24
C836-36A/C836-36ARC Models.........................24
C836-336A/C836-336ARC Models ......................24
C836-436A/C836-ARC Models..........................24
Adjustments ..............................................24
Oven Orice ...........................................24
Pilot Adjustments......................................24
Automatic Pilot Valve ..................................25
Burner Gas/Air Adjustments............................25
CONVECTION OVEN PRODUCT APPLICATION . . . . . .25
PROBLEM/SOLUTIONS CONVECTION OVEN........26
SERVICING ......................................27
Thermostat Calibration .................................... 27
Cleaning/Servicing Burners ................................ 27
Open-Type Burners ....................................27
Front Fired Solid Top Burners...........................27
Solid Hot Plate/Griddle Burners ........................27
Standard Oven Burners ................................28
RC Oven Burners.......................................28
Broiler.................................................28
Pilot Burner Cleaning ...................................... 28
Hot Plate/Solid Top/Griddle/Broiler.....................28
Oven ..................................................28
REPLACEMENT OF PARTS.........................29
Gas Valves ................................................. 29
Oven Thermostat .......................................... 29
Power Switch .............................................. 30
Door Switch ...............................................30
Oven Pilot ................................................. 30
Convection Ovens (RC) - Spark Module ..................... 30
Convection Oven (RC) Motor ...............................30
Hi-Limit Control ............................................31
Gas Control Valve ...........................................31
TROUBLESHOOTING GUIDE ......................32
Part # 3052000 (09/16/09) Page 3
Page 4
SPECIFICATIONS
Table A: Gas Pressures
SUPPLY GAS PRESSURE RANGE
Type Minimum Maximum
Natural 7” W.C.( 17.5 mbar) 14” W.C. (35 mbar)
Propane 11” W.C. (27.5 mbar) 14” W.C. (35 mbar)
MANIFOLD OPERATING PRESSURE
Type Natural Propane
Ranges, Broilers 6”W.C. (15 mbar) 10” W.C. (25 mbar)
Table B: Model Designations
MODELS DESCRIPTION
Standard Oven Base
C836-1 36” Griddle C836-1-1 36” Thermostatic Griddle C836-2 24” Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) C836-2-1 24” Therm. Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) C836-3 24” Griddle, 12” Hot Top C836-3-1 24” Therm. Griddle, 12” Hot Top C836-4 18” Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) C836-4-1 18” Therm. Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) C836-5 18” Griddle, 18” Hot Top C836-5-1 18” Therm. Griddle, 18” Hot Top C836-6 Six Open Burners – (3) 12” Top Grates C836-6SU Six Open Burners (3 Are Step-up) – (6) Half Top Grates (12” Inch Wide Each) C836-7 Four Open Burners (2) 18” Top Grates C836-8 (3) 12” Hot Tops C836-9 (2) 18” Hot Tops C836-10 (2) Front Fired Hot Tops C836-11 18” Hot Top (Left), Front Fired Hot Top (Right) C836-11R 18” Front Fired Hot Top (Left) 18” Hot Top (Right) C836-12 (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 12” Hot Top (Centre), 12” Hot Top (Right) C836-12C 12” Hot Top (Left), (2) Open Burners 12” Top Grate (Centre), 12” Tog Grate (Right) C836-12R 12” Hot Top (Left), 12” Hot Top (Centre), (2) Open Burners, 12” Top Grate (Right) C836-13L 12” Hot Top (Left), 2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), (2) Open Burners, 12” Top C836-13C (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), (2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), 12” Hot C836-13 (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), (2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), 12” Hot C836-14 (2) Open Burners, 18” Top Grate (Left), 18” Hot Top (Right) C836-14L 18” Hot Top (Left), (2) Open Burners, 18” Top Grate (Right) C836-15 (3) 12” French Tops
Part # 3052000 (09/16/09)Page 4
Page 5
SPECIFICATIONS Continued
MODELS DESCRIPTION
Convection Oven Base
C836-1RC 36” Griddle C836-1-1RC 36” Thermostatic Griddle C836-2RC 24” Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) C836-2-1RC 24” Therm. Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) C836-3-RC 24” Griddle, 12” Hot Top C836-3-1RC 24” Therm. Griddle, 12” Hot Top C836-4-RC 18” Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) C836-4-1RC 18” Therm. Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) C836-5RC 18” Griddle, 18” Hot Top C836-5-1RC 18” Therm. Griddle, 18” Hot Top C836-6RC Six Open Burners – (3) 12” Top Grates C836-6SURC Six Open Burners (3 Are Step-up) – (6) Half Top Grates (12” Inch Wide Each) C836-7RC Four Open Burners (2) 18” Top Grates C836-8RC (3) 12” Hot Tops C836-9RC (2) 18” Hot Tops C836-10RC (2) Front Fired Hot Tops C836-11RC 18” Hot Top (Left), Front Fired Hot Top (Right) C836-11RCR 18” Front Fired Hot Top (Left), 18” Hot Top Right C836-12RC (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 12” Hot Top (Centre), 12” Hot Top (Right) C836-12CRC 12” Hot Top (Left), (2) Open Burners 12” Top Grate (Centre), 12” Hot Top (Right) C836-12RRC 12” Hot Top (Left), 12” Hot Top (Centre), (2) Open Burners (Right), 12” Top Grate C836-13LRC 12” Hot Top (Left, (2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), (2) Open Burners, 12” Top C836-13CRC (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 12” Hot Top (Centre), (2) Open Burners, 12” Top C836-13RC (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 2 Open Burners, 12” Top Grate (Centre), 12” Hot C836-14RC (2) Open Burners, 18” Top Grate (Left), 18” Hot Top (Right) C836-14RC 18” Hot Top (Left), (2) Open Burners, 18” Top Grate (Right C836-15RC (3) 12” French Tops
Storage Base (Open Cabinet)
CO836-1 36” Griddle CO836-1-1 36” Thermostatic Griddle CO836-2 24” Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) CO836-2-1 24” Therm. Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) CO836-3 24” Griddle, 12” Hot Top CO836-3-1 24” Therm. Griddle, 12” Hot Top CO836-4 18” Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) CO836-4-1 18” Therm. Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) CO836-5 18” Griddle, 18” Hot Top CO836-5-1 18” Therm. Griddle, 18” Hot Top CO836-6 Six Open Burners – ((3) 12” Top Grates CO836-6SU Six Open Burners (3 Are Step-up) – (6) Half Top Grates (12” Inch Wide Each) CO836-7 Four Open Burners (2) 18” Top Grates CO836-8 (3) 12” Hot Tops CO836-9 (2) 18” Hot Tops
Part # 3052000 (09/16/09) Page 5
Page 6
SPECIFICATIONS Continued
MODELS DESCRIPTION
Storage Base (Open Cabinet) Continued
CO836-10 (2) Front red Hot Tops CO836-11 18” Hot Top (Left), Front Fired Hot Top (Right) CO836-11R 18” Front Fired Hot Top (Left) 18” Hot Top (Right) CO836-12 CO836-12C CO836-12R CO836-13L 12” Hot Top (Left), 2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), (2) Open Burners, 12” Top
CO836-13C (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), (2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), 12” Hot CO836-13 (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), (2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), 12” Hot CO836-14 (2) Open Burners, 18” Top Grate (Left), 18” Hot Top (Right) CO836-14L 18” Hot Top (Left), (2) Open Burners, 18” Top Grate (Right) CO836-15 (3) 12” French Tops
CO836-1M 36” Griddle CO836-1-1M 36” Thermostatic Griddle CO836-2M 24” Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) CO836-2-1M 24” Therm. Griddle, (2) Open Burners (12” Top Grate) CO836-3M 24” Griddle, 12” Hot Top CO836-3-1M 24” Therm. Griddle, 12” Hot Top CO836-4M 18” Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) CO836-4-1M 18” Therm. Griddle, (2) Open Burners (18” Top Grate) CO836-5M 18” Griddle, 18” Hot Top CO836-5-1M 18” Therm. Griddle, 18” Hot Top CO836-6M Six Open Burners – (3) 12” Top Grates CO836-6MSU Six Open Burners (3 Are Step-up) – (6) Half Top Grates (12” Inch Wide Each) CO836-7M Four Open Burners (2) 18” Top Grates CO836-8M (3) 12” Hot Tops CO836-9M (2) 18” Hot Tops CO836-10M (2) Front Fired Hot Tops CO836-11M 18” Hot Top (Left), Front Fired Hot Top (Right) CO836-11RM 18” Front Fired Hot Top (Left), 18” Hot Top Right CO836-12M (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 12” Hot Top (Centre), 12” Hot Top (Right) CO836-12CM 12” Hot Top (Left), (2) Open Burners 12” Top Grate (Centre), 12” Hot Top (Right) CO836-12RM 12” Hot Top (Left), 12” Hot Top (Centre), (2) Open Burners (Right), 12” Top Grate CO836-13LM 12” Hot Top (Left, (2) Open Burners, 12” Top Grate (Centre), (2) Open Burners, 12” Top CO836-13CM (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 12” Hot Top (Centre), (2) Open Burners, 12” Top CO836-13M (2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 2 Open Burners, 12” Top Grate (Centre), 12” Hot CO836-14CM (2) Open Burners, 18” Top Grate (Left), 18” Hot Top (Right) CO836-14M 18” Hot Top (Left), (2) Open Burners, 18” Top Grate (Right CO836-15M (3) 12” French Tops
(2) Open Burners, 12” Top Grate (Left), 12” Hot Top (Centre), 12” Hot Top (Right) 12” Hot Top (Left), (2) Open Burners 12” Top Grate (Centre), 12” Tog Grate (Right) 12” Hot Top (Left), 12” Hot Top (Centre), (2) Open Burners, 12” Top Grate (Right)
Modular “T” Top (On Square Tubular Legs)
Part # 3052000 (09/16/09)Page 6
Page 7
SPECIFICATIONS Continued
MODELS DESCRIPTION
Char-Broilers on Standard Oven Base
C836-336A Lava Rock W/Adjustable Grates – 36” Wide C836-436A Cast Iron Radiants W/Adjustable Grates – 36” Wide C836-36A Cast Iron Radiants W/Non-Adjustable Grates – 36” Wide
Char-Broilers on Convection Oven Base
C836-336ARC Lava Rock W/Adjustable Grates – 36” Wide C836-436ARC Cast Iron Radiants W/Adjustable Grates – 36” Wide C836-36ARC Cast Iron Radiants W/Non-Adjustable Grates – 36” Wide
Range Match Char-Broilers on Storage Base (Open Cabinet)
C0836-324A Lava Rock W/Adjustable Grates – 24” Wide C0836-336A Lave Rock W/Adjustable Grates – 36” Wide C0836-424A Cast Iron Radiants W/Adjustable Grates – 24” Wide C0836-436A Cast Iron Radiants W/Adjustable Grates – 36” Wide C0836-24A Cast Iron Radiants W/Non-Adjustable Grates – 24” Wide C0836-36A Cast Iron Radiants W/Non-Adjustable Grates – 36” Wide
Modular “T” Top Char-Broilers on Square Tubular Legs
C0836-24AM Cast Iron Radiants W/Non-Adjustable Grates – 24” Wide C0836-36AM Cast Iron Radiants W/Non-Adjustable Grates – 36” Wide
12” Wide, Add-A-Units with Storage Base (Open Cabine
C12836-1 12” Griddle C12836-1-1 12” Thermostatic Griddle C12836-6 (2) Open Burners (12” Top Grate) C12836-8 12” Hot Top C12836-15 12” French Top
18” Wide, Add-A-Units with Modular Top/Square Tubular Legs)
C1836-1M 18” Griddle C1836-1-1M 18” Thermostatic Griddle C1836-7M (2) Open Burners (18” Top Grate) C1836-9M 18” Hot Top C1836-10M 18” French Top
18” Wide, Add-A-Units with Storage Base (Open Cabinets)
C1836-1 18” Griddle C1836-1-1 18” Thermostatic Griddle C1836-7 (2) Open Burners (18” Top Grate) C1836-9 18” Hot Top C1836-10 18” French Top
t)
Part # 3052000 (09/16/09) Page 7
Page 8
SPECIFICATIONS Continued
MODELS DESCRIPTION
Additional Griddle Models
48” Wide Units
C836-48 36” Std. Oven Base + 12” Storage Base + 48” Manual Griddle Top C836-48-1 36” Std. Oven Base + 12” Storage Base + 48” Therm. Griddle Top C836-48RC 36” RC Oven Base + 12” Storage Base + 48” Manual Griddle Top C836-48-1RC 36” RC Oven Base + 12” Storage Base + 48” Therm. Griddle Top CO836-48 36” Storage Base + 12” Storage Base + 48” Manual Griddle Top C0836-48-1 36” Storage Base + 12” Storage Base + 48” Therm. Griddle Top
60” Wide Units
C836-60 36” Std. Oven Base + 24” Storage Base + 60” Manual Griddle Top C836-60-1 36” Std. Oven Base + 24” Storage Base + 60” Therm. Griddle Top C836-60RC 36” RC Oven Base + 24” Storage Base + 60” Manual Griddle Top 836-60-1RC 36” RC Oven Base + 24” Storage Base + 60” Therm. Griddle Top CO836-60 36” Storage Base + 24” Storage Base + 60” Manual Griddle Top C0836-60-1 36” Storage Base + 24” Storage Base + 60” Therm. Griddle Top
72” Wide Units
C2836-72 36” Std. Oven Base + 36” Std. Oven Base + 72” Manual Griddle Top C2836-72RC 36” Std. Oven Base + 36” Rc Oven Base + 72” Manual Griddle Top C2836-72RC2 36” RC Oven Base + 36” Oven Base + 72” Manual Griddle Top C836-72 36” RC Oven Base + 36” Storage Base + 72” Manual Griddle Top C836-72RC 36” RC Oven Base + 36” Storage Base + 72” Manual Griddle Top CO836-72 36” Storage Base + 36” Storage Base + 72” Manual Griddle Top C2836-72-1 36” Std. Oven Base + 36” Std. Oven Base + 72” Therm. Griddle Top C2836-72-1RC 36” Std. Oven Base + 36” RC Oven Base + 72” Therm. Griddle Top C2836-72-1RC2 36” Rc Oven Base + 36” RC Oven Base + 72” Therm. Griddle Top C836-72-1 36” Std. Oven Base + 36” Storage Base + 72” Therm. Griddle Top C836-72-1RC 36” Rc Oven Base + 36” Storage Base + 72” Therm. Griddle Top CO836-72-1 36” Storage Base + 36” Storage Base + 72” Therm. Griddle Top
PREFIX DEFINITIONS: SUFFIX DEFINITIONS:
C Cuisine A Broiler
CO Cuisine Storage Base Or Modular Unit On Legs. M Modular Top Section
RC Unit With Convection Oven
R Right Hand
SU Step Up Burner
C Centre L Left Hand
Part # 3052000 (09/16/09)Page 8
Page 9
SPECIFICATIONS Continued
Table C: Input Rating
GAS TYPE
Model Number
Open Burner for Models: C836-2,-2-1,-4,-4-1,-6,-6SU,-7,-12,-12C, -12R,
-13,-13L,-13C,-14,-14L,-15(Front) C836-15 Rear hot-top burner 15,000 15,000 C836-10,-11,-11R Front red hot top burner 12,500 12,500 C836-3,-3-1,-8,-12,-12C,-12R,-13-13L,-13C,-12” Hot top burner 25,000 25,000 C836-5,-5-1,-9,-11,-11R,-14,-14L 18” Hot top burner 32,500 32,500 C836-1,-1,-1,-2,-2-1,-3,-3-1,-4,-4-1,-5,-5-1 Griddle burner 30,000 30,000 C836 Oven burner (RC) 37,000 35,000 C836-336A,-324A, Broiler burner 45,000 45,000 C836-436A,-36A,-424A,-24A, Broiler burner 18,000 18,000 C836 Std oven burner 40,000 35,000 (Note: data applied to operation at elevation from sea level to 2000 ft)
Natural (@ 6”W.C.) Propane (@ 10”W.C.)
BTU/HR BTU/HR
30,000 28,000
Part # 3052000 (09/16/09) Page 9
Page 10
INTRODUCTION
Uncratingl
1. Check crate for possible damage sustained during transit. Carefully remove unit from crate and again check for damage. Any damage to the appliance must be reported to the carrier immediately.
2. The wires for retaining the burners and other packing material must be removed from units. Any protective material covering stainless steel parts must also be removed.
3. All equipment is shipped from the factory with legs tted, unless otherwise specied. Where the range is to be mounted on a dial or cove base, it is shipped without legs. Legs must be tted to the oven where it is installed on a combustible oor.
4. The type of gas and supply pressure that the equipment was set-up for at the factory is noted on the data plate and on the packaging. This type of gas supply must be used.
5. Do not remove permanently axed labels, warnings or data plates from the appliance, for this may invalidate the manufacturer’s warranty.
Rating Plate
Every cooking unit has a rating plate. Information on this plate includes model and serial numbers. Knowing the equipment model and serial number is essential if spare parts are required or for discussing equipment problems with Garland’s technical support sta. Other information on the rating plate indicates BTU/hr output of the burners, outlet gas pressure in inches water column (WC) and whether orices are for natural or propane gas. The following table gives the location of the rating plate on the designated models, and Table B in the Specication Section lists the various models of heavy duty equipment in the U.S. range gas operated Cuisine series.
MODEL WITH SUFFIX LOCATION
Oven Or Convection Oven Base
Storage Cabinet Base
Modular Top On the front panel
NOTE: Cuisine heavy duty gas operated equipment must be connected only to the type of gas identied on the rating plate!
Behind the lower kick panel
In the storage cabinet on the left hand side panel
INSTALLATION
Clearances
MODELS CLEARANCES
C836-436A-436ARC C836-36A-36ARC C0836-324A,-336A C0836-424A,-436A C0836-24A,-36A C0836-24AM,-36AM
All Other Models
1. All models may be installed with 0” side and rear clearance from non-combustible construction.
Installation in Non­Combustible Locations Only with 0” Side & Rear Clearance
7” (172mm )Side, 6” (152mm) Rear, from Combustible Base
2 For models sited on combustible and non-combustible
oor bases the required clearances are 7”(172mm) sides and 6” (152mm) rear.
NOTE: When installed without legs on a non-combustible curb or platform, front of unit should extend at least 3 inches (76mm).
NOTE: Adequate clearance must be provided for servicing and proper operation.
Installation Procedure
1. Remove all packing material.
2. Remove the front valve panel.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 10
Page 11
INSTALLATION Continued
3. Place the appliance in the required position and level by means of the adjustable feet, or shims if the appliance is not equipped with legs.
4. Where spreader plates are installed between units the plate is secured at the front by means of the gas manifold and at the rear by means of the connecting bolts.
5. Connect the gas supply pipe work to the appliance. The connection may be made to the left or right hand side of the appliance or optionally at the rear on some models.
Siting
The oor on which the appliance is to be sited must be capable of adequately supporting the weight of the appliance and any ancillary equipment.
Units with ovens must be tted with legs if installed on a combustible oor.
Appliance Equipped With Casters
A. The installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Moveable Gas Appliances, ANSI Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B­2006/CSA 6.16B-2006 (or latest edition), and a quick­disconnect device that complies with the Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21.41/ CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA 6.16A-2005 (or latest edition).
B. The front casters of the unit are equipped with brakes
to limit the movement of the oven without depending on the connector and any quick-disconnect device or its associated piping to limit the appliance movement.
Installation Instructions for Cuisine Stub Backguard
Figure 1
3
5
1
Oven Flue Riser
2
"X"
1. Remove four 5/16 hex bolts and at washers from top rear of unit.
2. Remove ue cap (3), by removing #10-24, self tap screws.
3. With back and front panels (Item 4 & 5) still attached to the uprights (Item 2) drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range.
Optional right or left side.
6
7
4
2
C. Please be aware, required restraint is attached to a
bracket (which is located on the left rear caster), and if disconnection of the restraint is necessary, be sure to reconnect the restraint after the appliance has been returned to its originally installed position.
4. Fasten the uprights, (Item 2) to the range with four 5/16” x 18 bolts and at washers, (Item 6 & 7 removed in step 1), using a ratchet extension.
5. If the range is in a battery line-up, fasten units together at hold marked “X” with 1/4” x 20 bolts, nuts and washers.
Appliances Equipped With Legs
6. Reattach the ue cap (3) to the top of the backguard with
Raise front of the unit and block. Do not lay unit on its back. Position leg insert into leg retainer opening and tap up until it seats at collar ange. Repeat at rear of unit making sure all four legs are adjusted to the same height. Legs can be adjusted to overcome an uneven oor.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 11
self tap screws previously removed.
NOTE: Stub Backguard is shipped installed as standard equipment on all Cuisine units, unless optional back riser or high shelf has been ordered.
Page 12
INSTALLATION Continued
Installation Instructions for Cuisine Back Risers.
Double Deck Risers
Figure 2
5
3
Shoulder
Bolts
2
"x"
1. Remove four 5/16 hex bolts and at washers from top rear of unit.
4
6
7
1
Oven Flue Riser Optional right or left Side
Single Deck Risers:
Follow instructions above for double-deck backriser but as there are no shoulder bolts involved in the single deck assembly, the installation and removal of the front panel only comprises assembly and disassembly of the four #10 x 1 1/4” long sheet metal screws (Item 5).
Installation Instructions For Cuisine Single And Double Deck High Shelves
Figure 3
5
"X"
3
2
4
6
7
1
5
8
10
Oven Flue Riser Optional right or left side
9
2. Remove four #10 x 1 1/4” long sheet metal screws (Item 5) from top and lower front corners of front panel. Remove front panel by lifting upwards and pulling outward to clear heads of shoulder bolts axed to uprights (Item 2).
3. With back panel, (3), still attached to the uprights, (2), drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range.
4. Fasten the uprights, (2), to the range with four, 5/16” x 18 bolts and at washers, (Item 6 & 7) removed in step one.
5. If the range is in a battery line-up fastens units together at hold marked “X” with 1/4-20 bolts, nuts and washers.
6. Reattach the front panel by placing notches in back of the front panel over heads of shoulder bolts and pulling panel down until the top of the front panel rests on top of uprights. This will allow shoulder bolts to lock panel in-place. Re-install sheet metal screws (Item 5) previously removed.
1. Remove four 5/16” x 18 hex bolts and at washers from top rear of unit (Item 6 & 7).
2. Remove four (4) 1/4-20 locking acorn nuts securing shelf (Item 9). Remove shelf.
3. Remove (6) #10 sheet metal screws (Item 5) that ax front panel (Item 4) to uprights (Item 2).
4. With back panel (3) still attached to uprights (2), drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range.
5. Fasten the uprights (2) to the range with four (4) 5/16” x 18 bolts and at washers previously removed.
6. If the appliance is in a battery line-up, fasten unit together at hold marked “X” with 1/4 - 20 bolts, nuts and washers.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 12
Page 13
INSTALLATION Continued
7. Reattach the front panel by rst aligning clearance holes with studs in uprights and then re-installing sheet metal screws (Item 5) previously removed.
8. After installing front panel install shelf (Item 8) by hooking the top of shelf over the top of the front panel. Threaded studs on uprights will pass through clearance holes on rear of shelf. Fasten shelf to studs via 1/4 - 20 locking acorn nuts provided (Item 9).
9. For double deck shelves, mount the lower shelf (one with at back and no upper hook) to uprights through front panel via locking nuts (Item 9) provided to 1/4” – 20 threaded studs on uprights.
Installation Instructions For Cuisine Salamander or Cheese Melter
Figure 4
3
4
"X"
2
6
7
Oven Flue Riser
1
Optional right or left side
4. Fasten the uprights (2), to the range with four, (4) 5/16” x 18 and at washers, (6 & 7) removed previously.
5. If the range is in a battery line-up, fasten units together at hole marked “X” with 1/4 - 20 bolts, nuts and washers.
6. Reattach the front panel, (4) to the salamander or Cheesemelter with sheet metal screws previously removed.
Statutory Regulations
The installation of this appliance must be carried out by a competent person and in accordance with the relevant regulations, codes of practice and the related publications of the country of destination.
Gas Supply
The local gas authority should be consulted at the installation planning stage in order to establish the availability of an adequate supply of gas and to ensure that the meter is adequate for the required ow rate. The pipe work from the meter to the appliances must be of an appropriate size. Where a number of appliances are installed in a battery, no more than ve should be served by any one supply pipe.
All xed (non-mobile) appliances MUST be tted with a manual gas cock-upstream of the appliance to provide a means of isolation for servicing or cleaning purposes. A union or similar means of disconnection must be provided between the gas cock and the appliance.
A manually operable valve must be tted to the gas supply to the kitchen to enable it to be isolated in a emergency. Wherever the practical, this shall be located either outside the kitchen or near to an exit in a readily accessible position.
Where it is not practical to do this, an automatic isolation valve system shall be tted which can be operated from a
1. Remove four 5/16 x 18 hex bolts and at washers (Items 6 & 7) from rear top of unit.
2. Remove front panel, (4), by removing two, (2), sheet metal screws from the underside of the salamander or cheesemelter.
3. With back panel, (3), still attached to the uprights, (2), drop the uprights into the rectangular openings at the rear of the range.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 13
readily accessible position near to the exit.
At locations where the manual isolation valve is tted or the automatic system can be reset a notice MUST be tted stating:
“ALL DOWNSTREAM BURNER AND PILOT VALVES MUST BE TURNED OFF PRIOR TO ATTEMPTING TO RESTORE THE SUPPLY AFTER EXTENDED SHUT OFF, PURGE BEFORE RESTORING GAS.”
Page 14
INSTALLATION Continued
Gas Supply Notes:
Before assembly and connection check gas supply.
A. The type of gas for which the unit is equipped is stamped
on the data plate located behind the lower front panel. Connect a unit stamped “NAT” only to natural gas; connect one stamped “PRO” only to propane gas.
B. If it is a new installation have the gas authorities check
meter size and piping to assure that the unit is supplied with the necessary amount of gas pressure required to operate the UNIT.
C. If it is additional or replacement equipment have gas
authorities check pressure to make certain that existing meter and piping will supply fuel to the unit with not more than 1/2” water column pressure drop.
NOTE: When checking gas pressure be sure that all other equipment on the same gas line is on. A pressure regulator is not supplied as standard equipment with US Range Heavy Duty Equipment, however a 1-1/4” pressure regulator is sold as an option with the original purchase. If you would like to purchase a regulator after original purchase contact your equipment dealer. The installation must conform with the national Fuel Gas Code ANSI Z 223.1 -1988 or latest edition, NFPA No. 54 – latest edition and National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1990 or latest edition and/or local code to assure safe and ecient operation. In Canada, the installation must comply with CANICGA-149.1 Natural Gas Installation Code, or CAN/CGA-B149.2 Propane Gas Installation code, and local codes where applicable.
NOTE: This appliance is not recommended for residential installation.
Gas Connection
The gas pipe connection is made at the left hand side or right hand side of the equipment or optionally at rear on some units. The size of the pipe work supplying the appliance must not be less than the inlet connection, which is 1 1/4” NPT. (Note: a 3/4” NPT single unit optional connection must be specied.) An isolating valve is recommended to be close to and upstream of the appliance and regulator to allow shutdown during an emergency or routine servicing. A gas pressure regulator must be installed at the appliance prior to connecting the equipment to the gas supply (service) line. Failure to install a regulator will void the equipment warranty. After installation, be certain to check the complete pipe work for leakage.
Electrical Supply (Models with Convection Oven only)
The electrical supply required is single phase, 115V, 60Hz. As an option, equipment can be supplied for 240V, 60Hz operation.
If 240V, the supply must be connected to the terminal block termination located at the rear of the range for models with the sux RC.
For ease in attaching the supply line, there is a removable cover. A qualied electrician should make the connection to the mains in accordance with the applicable local codes.
In Canada, electrical connection must comply with applicable sections of the Canadian Electrical Code, C22.1
-1990, (or latest edition), “Safety Standard for Installation, Part 1” and C22.2 – No. 0-M 1982; (or latest edition), “General Requirements, Part 2”.
Note: The appliance and its individual shut-o valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at pressures in excess of 1/2 PSIG (3.45 kPa).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-o (not supplied with appliance) during any testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.45kPa).
WARNING: Electrical Grounding Instructions.
This appliance is equipped with a three prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
POWER FAILURE NOTE: In the event of a power failure, no attempt should be made to operate this oven. This oven is gas operated but has electrical features, motor and door switches.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 14
Page 15
INSTALLATION Continued
Assembly of Battery
All models described except Models C836-336A, C836-436A, C836-336ARC, C836-436ARC and C836-110 may be installed to battery with Cuisine Series Ranges, sharing common manifold connections. Models C836-336A, C836-336ARC, C836-436A and C836-436ARC range base broilers may be connected to other like broilers, but cannot be placed in a battery with other cuisine units.
A. All such units should be placed in their respective battery
position. Detach valve panels to prevent damage and remove them from the area where the battery is being assembled.
B. Level each unit (to the front rail) by adjusting the six inch
(6”) legs or where legs are not used, adjust level with shims. Readjust legs, if required.
C. Connect units together by mating the unions at each
end of the manifold. (Adjoining units must have matching unions, unless the union parts are of the same specications, a leak proof connection cannot be assured.) Hand tighten unions at this point.
D. The units should be fastened at the rear by inserting 5/16”
bolts through the holes provide at the rear of the burner box sides. Install washer and nut and hand tighten. Be sure of proper unit alignment in the battery before nal tightening of these bolts or unions, improper tightening will cause “fanning” or “bowing” of batteried units.
The nal tightening of the union should be accomplished
by using a suitable spanner wrench. If such a wrench is not available, the GARLAND union collar has special ridges, and a cold chisel can be driven against these ridges to properly seat and seal the union.
E. The manifold of this unit or the manifold of which it is
a part of must be equipped with a certied pressure regulator suitable for battery application and adjustable for an outlet pressure at the manifold as specied on the rating plate.
Ventilation And Air Supply
Proper ventilation is highly important for good operation. The ideal method of ventilating a range is the use of a properly designed canopy which should extend approximately six inches (6”, 152 mm) beyond all sides of the appliance and six feet (6’) six inches (6”), (1981mm) from the oor.
A strong exhaust fan will create a vacuum in the room. For an exhaust system vent to work properly, replacement air must enter the room in which the vent is located.
All gas burners and pilots need sucient air to operate and large objects should not be placed in front of the appliance which would obstruct the airow through the front.
The following notes are intended to give general guidance. For detailed recommendations, refer to the applicable code(s) in the country of destination.
NOTE 1: The room containing the appliance is required to have a permanent air vent. The minimum eective area of the vent is related to the maximum rated heat input of the appliance and shall be 4.5 cm² per kW (2.04 X 10 in² per BTU/H) in excess of 7 kW. (23,900 BTU/H).
NOTE 2: Air vents should be of such a size to compensate for the eects of any extract fan in the premises.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 15
Page 16
COMMISSIONING
Pressure Regulators.
1. Must have a maximum regulation capacity for the total connected load.
2. The pressure regulator(s) installed must be listed by a nationally recognized agency.
3. The pressure regulators must have a pressure adjustment range to allow adjustment to the manifold pressure on the appliance rating plate.
4. Unless the manifold pressure on all connected appliances is the same, a separate pressure regulator must be supplied for each appliance having diering manifold pressures.
5. Gas supply lines may be connected at right, left or both ends of a battery or at the TEE connections on spreader plates. If ve (5) or more units are placed in a battery, more than one (1) supply line should be used. A readily accessible, approved type of hand shut-o valve should be installed on each supply line.
WARNING: Local codes may require that the pressure regulator be externally vented. This will be supplied by others.
4. Light oven pilot.
5. If the range is provide with an oven shut-o valve separate from the thermostat, turn this valve on and set the thermostat at 500°F (260°C) degrees. If the range oven thermostat has an “OFF” position on the dial the thermostat is equipped with an internal, integral shut-o valve. Set this thermostat dial to 500°F (260°C) degrees. In both cases, gas will now ow to the oven burner.
6. Leak test all valves, ttings, etc, as above. Correct any leaks and retest.
7. Shut o all rang valves and set thermostat dials to “OFF” or low position.
All units are tested and adjusted at the factory. However, burners and pilots should be checked at installation and adjusted if necessary.
CAUTION: Gas will ow to top burners even with top pilots out. Gas will not be interrupted. It is the responsibility of the operator to check the ignition of the burners. Should ignition fail after ten (1) seconds, turn burner valve o and wait ve (5) minutes and then try again.
Pressure Settings (All Models)
Testing and Adjustments.
All ttings and pipe connections must be tested for leaks. Use approved gas leak detectors, soap solutions or equivalent, checking over and around the ttings and pipe connections. DO NOT USE A FLAME! Accessibility to all gas lines and ttings require that valve panel(s), lower front panel(s), oven rack(s) be removed. It may be necessary to remove or at least raise and securely prop-griddles, hot tops and top grates. All parts removed (including fasteners) should be stored safely for re-use.
Testing
1. Be sure that all valves and thermostats are in the “OFF” position.
2. Turn on the main gas supply valve. Light all top section pilots.
3. Leak test all valves and ttings as described in the procedure above. Correct any leaks as required and recheck.
1. Make sure all gas valves are in the OFF position and turn on the main gas supply.
2. Light all pilots in accordance with the User’s Instructions.
3. Connect a U-gauge manometer to the pressure test point on the main manifold and turn all gas controls to the ON position.
Conrm that the pressure is the same as stated on the rating plate.
Burner Adjustments
Air Shutters
Open Top Section
1. Check that the air shutter is set to the required opening.
(Refer to gure 6)
2. Adjust setting as necessary.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 16
Page 17
COMMISSIONING Continued
Fig 5
Figure 6
CUISINE BURNER SHUTTER
INJECTOR LOCATION
SKSHUT
Fixing Screw
OPENING
Injector Location
Broiler Burner
1. Check that the aeration shutter is set to provide the requested opening.
Thermostat Bypass Adjustment – Oven
Figure 7
By-Pass
Flame Adjuster
Indicator
Mark
Calibration Lock Screw
E
B
O
R
MODEL
FDO
R
T
A
W
S
H
Calibration Plate
1/2 PSI
Dial Stop
Required Length
of Opening
Aeration Shutter
Opening
Solid Top/Griddle
1. Check to make sure that the air shutter is set to give the required opening.
2. Adjust as necessary (See Figure 6)
Front Fired Solid Top,
1. Check that the aeration shutter is set to provide the required opening.
With reference to Figure 7, the Robertshaw FDO snap­throttle thermostat requires a bypass adjustment. To adjust the bypass, follow this procedure.
1. Turn the oven temperature control dial to 200°F (93° C) then allow the oven to heat for 3 minutes.
2. Turn the oven control dial to the OFF position, then slowly turn the oven temperature control dial counter­clockwise until an audible click is heard.
3. Making sure not to disturb the oven temperature control dial, turn the bypass ame adjusting screw and adjust the bypass ame to the Lowest Possible Stable ame covering the Entire Ported Area of the Burner. Turn the adjusting screw counter-clockwise to increase or clockwise to decease the size of the bypass ame.
NOTE: For calibration please refer to Thermostat Calibration in the Service Section.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 17
Page 18
COMMISSIONING Continued
Pilot Burner Adjustments
General
1. Light the pilot light in accordance with the Operation Instructions in Operation Section.
2. Check that the length of the ame and adjust as necessary for desired characteristics. Screwdriver adjustment may be made to the pilot valve adjacent to the burner valve on the manifold, through the valve panel opening.
Oven
1. Open the lower kick panel.
2. Remove the oven bottom assembly.
3. Light the pilot light in accordance with the Operations Instructions.
4. Check that the length of the pilot light. Adjust pilot ame for desired characteristics. Screwdriver adjustments may be made to the pilot valve, adjacent to the oven burner valve on the manifold, through the valve panel opening.
Solid Hot Plate/Griddle
1. Light the pilot in accordance with the Operation Instructions.
2. Check that the length of the ame. Adjust pilot ame for desired characteristics. Screwdriver adjustment may be made to the pilot valve adjacent to the burner valve on the manifold through the valve panel opening.
Front Fired Hot Top
1. Light the pilot light in accordance with the Operation Instructions.
2. Check that the length of the ame. Adjust pilot ame for desired characteristics. Screwdriver adjustment may be made to the pilot valve adjacent to the burner valve on the manifold through the valve panel opening.
Broiler
1. Light the pilot light in accordance with the Operation Instructions.
2. Check that the length of the ame. Adjust pilot ame for desired characteristics. Screwdriver adjustment may be made to the pilot valve adjacent to the burner valve on the manifold through the valve panel opening.
OPERATION
This section deals with equipment operating instructions and some of the simple and obvious cleaning methods that will help keep heavy duty cooking equipment in good condition.
Open Top Burners
1. Open top burner pilots may be reached down through the opening of the top grate.
2. Light the pilots.
3. Turn the valve completely on by rotating the knob to the “ON” position.
NOTE: The burner ame should be a 1/2” stable ame and impinge on the underside of a pot placed on the top grate.
Shutdown
1. Turn all valves to the o position.
2 If the unit is to be shut down for an extended time, close
the in-line gas valve.
Hot top and Spectro-Top Sections
1 Light the pilots via a long match or taper through the
opening in the valve panel.
2. Turn the burner valve on by rotating the knob to the “ON” position. A sharp blue ame should be approximately 1/4” high.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 18
Page 19
OPERATION Continued
Shutdown
1. Turn all valves to the o position.
If the unit is to be shut down for an extended time, close the in-line gas valve.
Thermostatically Controlled Griddles
1. Light the pilots at the front right side of the burner via a long match or tape through the opening in the valve panel.
2. Set the thermostat to maximum one at a time. The burner should have a 5/16” high stable ame.
CAUTION: Do not allow the griddle to heat for longer than one minute. The griddle must be seasoned before use. (Refer to the Passage Entitled “Griddle Seasoning”).
Shut Down
1 Turn all thermostat valves to the OFF position.
2 If the unit is to be shut down for an extended time, close
the in-line gas valve.
Valve Controlled Griddles
1. Light the pilot at the front right side of the burner via a long match or taper through the opening in the valve panel.
2. Turn the burners on by rotating them to the “ON” position. The burners should have a 1/2” to 5/8” stable blue ame.
Oven (Standard)
OVEN THERMOSTAT
RED RESET BUTTON
INS. PLATE
Lighting
1. Remove Oven bottom.
2. Depress and hold reset button (red) located through the access hole on the front control panel to the left of the oven door (When facing the unit front.) While lighting the oven pilot, continue to depress the reset button for 60 seconds. Release button. If pilot does not stay lit, repeat this procedure after 5 minutes.
3. Turn oven valve knob to the “ON” position.
4. Rotate oven thermostat dial to the desired setting.
Shut Down
1. Turn oven valve and thermostats to, the o position.
SERIAL PLATE
CAUTION: Do not allow the griddle to heat for longer than one minute. The griddle must be seasoned before use.
2. If range is to be shut down for an extended period of time, close the in line gas valve.
(Refer to the Passage Entitled “Griddle Seasoning”).
Relighting
Shut Down
1. Shut all gas valves o.
1. Turn all valves to the OFF position.
2. Wait 5 minutes.
2. If the unit is to be shut down for an extended time, close the in-line gas valve.
3. Repeat lighting instructions in lighting above.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 19
Page 20
OPERATION Continued
“RC” Convection Ovens
For 115 V usage, a cord and plug is provided but connection to the electrical service must comply with local codes; or in the absence of local codes with the National electrical code, ANSI/NFPA No. 70-(or current edition).
WARNING:
Electrical Grounding Instructions.
This appliance is equipped with a three pronged (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-pronged receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
POWER FAILURE NOTE: In the event of a power failure, no attempt should be made to operate this oven. This oven is gas operated but has electrical features, motor and door switches.
A wiring diagram is attached to the rear of this unit.
OVEN
THERMOSTAT
4. If the pilot does not stay lit after you release the reset button, wait 5 minutes and repeat Step 3 & 4.
Start Up
1. Turn oven knob on to the “ON” position.
2. Turn thermostat to desired setting.
Cool Down
1. Turn thermostat and oven valve o.
2. Open Door.
3. Activate power to the cool down position.
Shut Down
1. Turn thermostat o.
2. Return power switch to “OFF” position.
3. Turn oven valve o.
The motor on your range convection oven is maintenance free since it is constructed with self lubricating sealed ball bearings. It is designed to provide durable service when treated with ordinary care. We have a few suggestions to follow on the care of your motor.
POWER
SWITCH
RED
RESET
BUTTON
INS. PLATE
SERIAL PLATE
Lighting Instructions
1. Remove the lower front panel.
2. Push the power switch to cook position. This will activate the spark module and light the pilot.
3. Using the access hole in the front control panel to the left of the oven door (when facing unit front) depress and hold the reset button (Red) located on the oven safety valve. Continue to depress the reset button for 60 seconds. Release button.
A. When the motor is operating, it cools itself internally by
air entering the rear of the motor case, provided proper clearance has been allowed.
B. Since the blower wheel is in the oven cavity it is at the
same temperature at the oven. If the motor is stopped while the oven is hot, the heat from the blower wheel is conducted down the shaft and into the armature of the motor. This action could shorten motor life.
C. We recommend, at the end of the bake or roasting
period, when the oven will be idle for any period of time or before shutting down completely, that the oven door be left open, and by use of the cool-down position on the fan switch, the fan continue to run for at least 20 minutes. The “FAN” should never be turned “OFF” when the oven is “HOT”.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 20
Page 21
OPERATION Continued
Unit Broilers
1. Light the pilots via a long match or taper through the opening(s) in the valve panel.
2. Turn the burner valve on by rotating the knob to the “ON” position. A sharp ame should be about 1/4” high.
Shut Down
1. Turn all valves to the OFF position.
MAINTENANCE AND CLEANING
Seasoning
Griddle Seasoning
A. Remove all factory applied protective material washing
with hot water, mild detergent or soap solution.
B. Apply a thin coat of cooking oil to the griddle surface,
about one ounce per square foot of griddle surface. Spread over the entire griddle surface with a cloth to create a thin lm. Wipe o any excel oil with a cloth.
C. Light all burners, set a lowest possible setting. Some
discoloring will occur when heat is applied to steel.
D. Heat the griddle slowly for 15 to 20 minutes. Then wipe
away oil. Repeat the procedure 2 to 3 times until the griddle has a slick, mirror like nish. Do this until you have reached the desired cooking temperature.
IMPORTANT: Do not attain high (on valve control) or 450 degrees (on thermostat control) during “Seasoning” period. The griddle will not require reseasoning if it is used properly. If the griddle is over heated and product begins to stick to the surface it may be necessary to repeat the seasoning process again. If the griddle is cleaned with soap and water it will be necessary to reseason the griddle surface again.
2. If the unit is to be shut down for an extended time, close the in-line gas valve.
Fryers
t 3FGFSUPTFQBSBUFJOTUSVDUJPONBOVBMQSPWJEFEXJUIGSZFS
unit.
Seasoning Cast Iron top Grates
First, remove the cast iron top grates from the range. Wash the cast iron top grates thoroughly with a mild soap and warm water. Dry the cast-iron top grates thoroughly with a clean cloth. Immediately after drying season the top grates lightly with a non-toxic (Liquid vegetable oil or Pam spray oil).
WARNING: Do Not Season the Top Grates While On the Range top! Seasoning grates on the range top over an open ame could cause a ash re.
After seasoning, replace the top grates onto the range. Turn all the range top section “ON LOW”.
Allow the top sections to burn in this manner for at least 20 minutes before using pots or pans on the top grates.
Seasoning of the top grates will be required whenever they have been cleaned. Failure to season grates will cause rusting.
Cleaning
General Cleaning
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power supply before cleaning or servicing.
Proper maintenance, cleaning and care of cooking equipment is an important part of any program and will keep it in good operating condition. These notes provide a code of good practice for users to maintain a regular cleaning schedule.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 21
Page 22
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Establish a regular cleaning schedule. Any spill should be wiped o immediately.
The oven should be permitted to cool down before cleaning exterior surfaces. Wipe exposed, cleanable surfaces when cool with a mild detergent and hot water. Stubborn residue spots may be removed with a light weight non-metallic scouring pad. Dry thoroughly with a clean cloth.
NOTE: Many parts of the commercial range are raw steel, (i.e. hot tops, griddles, springs, door hooks, etc.) and can react to moisture, forming rust. This occurrence is normal and not considered a factory defect. Clean with a stainless steel or ber pad. A coating of salt free oil may be applied.
Stainless Steel Exterior and Standard Oven Interior Finishes
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power supply before cleaning or servicing.
For routine cleaning just wash with a hot water and detergent solution. Wash just a small area at a time or the water will evaporate leaving the chemicals behind causing streaking. Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a sanitizing solution and wipe dry with a soft cloth before it can dry.
Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you have to, but never rub against the grain. All stainless steel has been polished in one direction. Rub with the polished lines to preserve the original nish. Then thoroughly rinse as before.
To prevent nger prints on exterior surfaces there are several stainless steel polishes on the market that leave an oily or wavy lm. Do not use on surfaces that will be in contact with food.
Stainless steel may discolor if overheated. These stains can usually be removed by vigorous rubbing with a scouring powder paste.
Use only stainless steel, wooden or plastic tools if necessary to scrape o heavy deposits of grease and oil. Do not use ordinary steel scrapers or knives as particles of the iron may become imbedded and rust. STEEL WOOL SHOULD NEVER BE USED. Either a typical bleach solution or hot water can be used to sanitize stainless steel without harm.
Oven Interior (Optional Porcelain Enamel Finish)
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power supply before cleaning or servicing.
1. Before cleaning oven interior, remove all oven racks and guides (if “convection oven” base). Oven racks and guides can be cleaned with a mild soap and warm water or run through dish washer.
2. The porcelain interior can be cleaned with oven cleaners such as “Easy-O” , or “Dow Oven cleaner”. Apply only when oven is cold.
Oven Interior Optional Continuous Clean Finish
NOTE: Disconnect line cord (if applicable) from power supply before cleaning or servicing.
1. “Break-In Period” – When the oven is new, operate the oven for at least two hours at high heat, with the oven empty, before normal cooking operation. Continue preheating the oven for two hours prior to use during the rst two weeks. During this break-in period, it is important that the oven surfaces be kept clean of excessive soiling due to spillage.
2. How to put “continuous cleaning” action to work; Each day, after baking and roasting operations have ceased, empty the oven, turn the temperature control up to high heat (500 degrees). This high heat will accelerate the cleaning action and reduce the time required to eectively clean the oven. Usually the cleaning operation will take about 45 to 60 minutes.
3. Heavy Staining – When the oven appears soiled, due to heavy staining, we suggest preheating the empty oven each day for 1 or 2 hours (depending on the condition of the oven) for eective results. Also ordinary household ammonia has proven to be eective in removing baked­on “soil” build-up, and has the benecial eect of keeping the microscopic “pores” of the coating open and free to perform its cleaning action. An occasional light swabbing with household ammonia while the oven is at room temperature will prove extremely benecial.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 22
Page 23
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Abrasives should not be used – in order to maintain
continuous cleaning action, it is very important to avoid the use of abrasive materials such as steel wool scouring pads, abrasives or sharp implements which can cause permanent damage to the surface coating. In addition, oven cleaners such as “Easy-O” or Dow Oven Cleaner” will clog the “PORES” of the special coating and will retard the cleaning action.
4. Periodic “Tune-Up” – Although the oven appears clean, we recommend operating the oven at high heat for 2 hours approximately once each month. This will insure against build-up of solids in hard to see places and in the pores of the coating.
Griddle Cleaning
Do Not use water on griddle tops while still hot or do not cool by using ice! This will cause griddle plate to warp and possibly crack. This is not a factory defect.
To produce evenly cooked, perfectly browned griddle products, keep griddle free from carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat from the griddle surface to food product. This results in uneven browning and loss of cooking eciency, and worst of all, carbonized grease tends to cling to the griddle foods, giving them a highly unsatisfactory and unappetizing appearance. To keep the griddle clean and operating at peak performance, follow these simple instructions.
A. After Each Use clean griddle thoroughly with a grill
scraper or spatula. Wipe o any excess debris left from cooking process.
B. Once a Day clean griddle surface with a grill brick and
grill pad. Remove grease container and clean thoroughly, in same manner as any ordinary cooking utensil.
C. Once a Week clean griddle surface thoroughly. If
necessary, use a grill stone or grill pad over the griddle surface. Rub with grain of the metal while still warm. A detergent may be used on the plate surface to help clean it, but care must be taken to be sure it is thoroughly removed. After removal of detergent, the surface of the plate should be covered with a thin lm of oil to prevent rusting. To remove discoloration, use a non-abrasive cleaner. Before re-using the griddle must be reseasoned. Keep griddle drain tube to grease container clear at all times on those models without side grease container.
CAUTION: This griddle plate is steel, but the surface is relatively soft and can be scored or dented by careless use of spatula. Be careful not to dent, scratch or gouge the plate surface. This will cause food to stick in those areas. Also, note, since this is a steel griddle if a light coating of oil is not always present rust will develop on unexposed areas.
Open Top Burners
Periodically burners should be removed and cleaned with soap and hot water. You may soak the burner in a bucket of hot soapy water and brush o any burnt on grease or debris. Allow the cast iron burner to dry thoroughly before installing into the range. If the burner ports are blocked or plugged with grease, it will be necessary to clear the ports with a wire or blunt instrument.
Cast Iron Top Grates
Cast Iron Top Grates can be cleaned with mild soap and warm water. For baked on material, a wire brush can be used. Dry thoroughly. Lightly coat with vegetable oil to help prevent rust from forming.
Seasoning of the top grates will be required whenever the grates have been cleaned. Failure to season grates will cause rusting.
Cast Iron Hot tops and Spectro-Heat Tops
DO NOT use water on tops while still hot or Do not cool by using ice!
While the surface is still slightly warm, wipe down with a clean burlap cloth. Burnt on spillage should be scraped o. If necessary, remove the plate and wash in a sink with soap and hot water. Dry thoroughly. In damp climates, wipe down with a light coating of oil to prevent rusting. Avoid excessive use of water as this could damage the surface and the control below.
NOTE: Cast Iron Hot Tops & Spectro-Heat Tops surface will “tone” (blue/brown discoloration) from heat. This toning will not diminish function or operation and is not a defect.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 23
Page 24
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Broiler Cleaning
C-A/C-ARC Models
Daily
1. Remove the broiler grates. Wire brush them clean of any encrusted materials and wash in hot, soapy water. A common cleaning practice is to turn grates upside­down to burn o encrusted material. Do not do this with the Cuisine Char-broiler! The ame from the burner is shielded by a cast iron radiant, with the result that heat­not ame – reaches the grate. It is likely that cooked-on matter will cook in even deeper rather than burn o.
2. Remove the radiants and wire brush them clean; then wash in hot, soapy water. A rule of thumb is that if the grates are becoming encrusted, so are the radiants.
3. The Cuisine Char-Broiler uses a double drip tray. The front grease trough (at the top of the unit) downspouts to a 3 5/8” wide tray running the depth of the unit. Remaining grease which drips past the radiants is collected by a second pan covering the remainder of the broiler bottom. The front tray must be checked frequently during operation and drained as necessary: the rear drip pan should also be checked occasionally. Spills should be wiped as they occur and at the end of the day both pans should be washed in hot soapy water.
C-A/C-ARC Models
Daily
1. Remove the broiler grates. Wire brush them clean of any encrusted materials and wash in hot, soapy water. A common cleaning practice is to turn grates upside­down to burn o encrusted material. Do not do this with the Cuisine Char-broiler! The ame from the burner is shielded by a cast iron radiant, with the result that heat­not ame – reaches the grate. It is likely that cooked-on matter will cook in even deeper rather than burn o.
2. Remove the radiants and wire brush them clean; then wash in hot, soapy water. A rule of thumb is that if the grates are becoming encrusted, so are the radiants.
3. The Cuisine Char-Broiler uses a double drip tray. The front grease trough (at the top of the unit) downspouts to a 3 5/8” wide tray running the depth of the body remaining grease which drips past the radiants is collected by a second pan covering the remainder of the broiler bottom. The front tray must be checked frequently during operation and drained as necessary: the rear drip pan should also be checked occasionally. Spills should be wiped as they occur and at the end of the day both pans should be washed in hot soapy water.
Adjustments
Weekly
If daily maintenance is performed as recommended above, weekly maintenance will not be required beyond the daily cleaning for the last day of the working week.
C-A/C-ARC Models
Daily
1. Remove the broiler grates. Wire brush them clean of any encrusted materials and wash in hot, soapy water. A common cleaning practice is to turn grates upside-down to burn o encrusted material. Do not do this with the Cuisine Char-broiler! It is likely that cooked-on matter will cook in even deeper rather than burn o.
2. With the grates removed, turn over all the briquettes on the ceramic coal model.
3. Remove the perforated screen, drip pan, and grease can and clean thoroughly.
Oven Orice
The top and oven orices are xed and cannot be adjusted. Proper rate is attained if the gas supply pressure is adequate. Pressure may be checked by using the 1/8” N.P.T. manifold pressure tap. A properly adjusted air shutter will provide for a distinct blue ame over the entire port area of the burners when at full rate.
Pilot Adjustments
All pilot adjustment valves are mounted on the range top manifold. The pilot burner for the griddle or hot top burner should provide for rapid ignition of the burner but should not impinge on any part of the burner. When properly adjusted it should neither lift o the burner nor should it show a yellow tip.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 24
Page 25
MAINTENANCE AND CLEANING Continued
Automatic Pilot Valve
The automatic pilot valve is a protective device which allows gas to ow to the oven burner only when the pilot burner is burning. (This device is used on Cuisine ranges and has safe lighting provisions provided by the ow interrupter which will not allow gas to ow to the oven burner while the red button is depressed).
A too loose or too tight connection of the thermocouple nut to the automatic pilot valve can prevent the thermocouple from activating the valve. It should be drawn up nger tight and the TIGHTENED ONLY 1/4 turn with a wrench.
Burner Gas/Air Adjustments
Variations in eld conditions, rough handling of the equipment in transit may indicate the need for adjustment of primary air to the burners. Check operation and adjust as below to provide a sharp blue ame at full rate (open valve fully so that the thermostat is calling for maximum gas ow). On the burner (Open top, “H” griddle, knuckle, broiler, oven burners) locate the air shutter. Loosen the lock-nut so that the air shutter turns freely (Figure 6). Reinstall burner. Turn on gas ow and ignite burner. Rotate air shutter to obtain the following.
a. Open Burner 1/2” stable, sharp inner blue cones.
b. Hot tops, griddles 5/16” stable, sharp inner blue cones.
c. Knuckle burners 4” to 6” stable, blue ame, slight yellow
tips.
d. Broiler burners 3 ½” to 4” stable, blue ame, slight yellow
tips.
If the burner ames are sharp but lift o the burner ports, reduce the amount of primary air by closing the air shutter. If the burner ames are lazy and yellow in appearance, increase primary air by opening the shutter. If poor burner performance persists check for proper gas pressure.
NOTE: The rates shown in Table C on Page 9 are maximum rates and must not be exceeded.
CONVECTION OVEN PRODUCT APPLICATION
t "TBHVJEFTFUPWFOUFNQFSBUVSFT¡UP¡MPXFSUIBO
called for in recipes or directions using standard or conventional ovens. Cooking time may be less depending upon the product you are preparing. 2% to 5% is a general rule. Product should be watched the rst time it is prepared.
t $PPLJOHUJNFBOEPWFOUFNQFSBUVSFXJMMWBSZEFQFOEJOH
upon such factors as size of load, temperature of product, and mixture of recipe, particular moisture.
t 8IFOZPVIBWFFTUBCMJTIFETBUJTGBDUPSZUJNFBOE
temperature for your products, record them on a chart and keep as a reference guide.
t 1SFIFBUPWFOUIPSPVHIMZCFGPSFVTF5PSFBDI¡UBLFT
approximately 15 minutes, burner “ON” light will go o when temperature is reached. For optimum results oven should be preheated for 30 minutes to allow for thorough heat saturation.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 25
t 5IFMPBETIPVMECFDFOUFSFEPOUIFSBDLTUPBMMPXGPS
proper heat circulation around the sides.
t -PBETJ[F5IFPWFOXJMMIPMEUISFFwYwTIFFUQBOT
six (6) 12” x 20” x 2.5” steam table pans or one (1) 21” x 18” x 7” roast pan with cover.
t /FWFSQMBDFQBOTEJSFDUMZPOUIFPWFOCPUUPN"MXBZT
use the lowest rack position which will allow the air to circulate within the oven cavity.
t -PBEBOEVOMPBEGPPEBTRVJDLMZBTQPTTJCMFUPQSFWFOU
an excessive drop in temperature.
t "WPJEVTJOHXSBQQFEQBOTTJODFMFWFMQBOTCBLFNPSF
evenly.
Page 26
CONVECTION OVEN PRODUCT APPLICATION Continued
t %POPUVTFBEFFQQBOGPSTIBMMPXDBLFTDPPLJFTFUDBT
circulation across the surface is essential for even cooking and browning.
t 5PQSFWFOUFYDFTTJWFTISJOLBHFSPBTUNFBUTBUBMPX
temperature, 250° to 325°.
t 8IFOSFUIFSNBMJ[JOHGSP[FOQSPEVDUTQSFIFBUUIFPWFO
50° higher than cooking temperature to compensate for heat loss during and after loading. Thermostat must be returned to cooking temperature after loading.
t 5PDPOTFSWFFOFSHZUVSOUIFPWFOPòBOEDPPMEPXO
when not in use.
PROBLEM/SOLUTIONS CONVECTION OVEN
Problem Solution
Cakes are dark on the sides and not done in the center Lower oven temperature Cakes edges are too brown Reduce number of pans or lower oven temperature Cakes have light outer color Raise temperature Cake settles slightly in the center Bake longer or raise oven temperature slightly.
Do not open doors too often or for long periods Cake ripples Overloading pans or batter is too thin Cakes are too coarse Lower oven Temperature Pies have uneven color pans Reduce number of pies per rack
or eliminate use of bake pans Cupcakes crack on top Lower oven temperature Meats are browned and not done in center Lower temperature and roast longer. Meats are well done and browned Reduce time. Limit amount of moisture Meats develop hard crust Reduce temperature or place pan of water in oven.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 26
Page 27
SERVICING
Regular maintenance and servicing by competent and qualied personnel is recommended for the continued safe and ecient operation of cooking equipment.
WARNING: Before working on any appliance, SHUT OFF the gas supply at the main shut-o valve and electrical supply at the main disconnect. On completion of any servicing work, test for gas leaks before returning the equipment into service.
Thermostat Calibration
Oven
By-Pass
Flame Adjuster
Indicator
Mark
Calibration Lock Screw
E
B
O
R
MODEL
FDO
R
T
A
W
S
H
Calibration Plate
1/2 PSI
Dial Stop
6. Turn the calibration plate until the temperature indicated on the plate corresponds with the reading of a test instrument. Hold the plate and tighten the screws rmly.
7. Repeat the temperature reading and check when the control cuts down to bypass to make sure the correct adjustment has been made.
Cleaning/Servicing Burners
Open-Type Burners
1. Life and remove the pan open top grate
2. Lift the front burner and slide it backwards o the orice
3. Remove the rear burner in the same manner.
4. Clean the burners in hot soapy water with a sti scrubbing brush.
5. Rinse the burners and shake them well to remove the water.
6. Make sure the gas ports are free of debris. Clear ports of debris if necessary.
7. Reassemble the units in reverse order.
Front Fired Solid Top Burners
To check the calibration, follow this procedure:
1 Place the thermocouple of the test instrument or a
mercury thermometer in the center of the oven.
2. Turn the oven control dial to 400°F (202°C) to allow the oven temperature to stabilize. Allow the oven to cycle twice before taking a test reading.
3. Check the temperature reading when the control cuts down to bypass. If the temperature does not read within 15° (5°C) of the dial setting recalibrate as follows.
4. Remove the control dial, making sure not to disturb the setting.
5. Hold the calibration plate and loosen the two calibration lock screws until the plate can be rotated independently of the control.
1 Remove the key plates from the top of the range.
2. Remove the two screws that retain the air shield in place and remove shield.
3. Lift the burner to disengage the locating peg and slide it backwards o the orice.
4. Clean the burners in hot soapy water with a sti scrubbing brush.
5. Rinse the burners and shake them well to remove the water.
6. Make sure the ports are free of debris. Clear ports of debris if necessary.
7. Reassemble the burners in reverse order.
Solid Hot Plate/Griddle Burners
1 Lift o the griddle or solid plates as applicable.
2. Lift the rear of the burner and slide it backwards o the orice.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 27
Page 28
SERVICING Continued
3. Clean the burners in hot soapy water with a sti scrubbing brush.
4. Rinse the burners and shake them well to remove the water.
5 Make sure the ports are free of debris. Clear ports of
debris if necessary.
6. Reassemble the burners in reverse order.
Standard Oven Burners
1. Remove the oven bottom assembly.
2. Remove the two screws that secure the front air shield in place and lift out.
3. Slide the burner towards the rear, o the orice tting, and remove from oven.
4. Clean the burner in hot soapy water with a sti scrubbing brush.
5. Rinse the burner and shake it well to remove the water.
6. Make sure the ports are free of debris. Clear ports of debris if necessary.
7. Reassemble the burners in reverse order.
RC Oven Burners
1. Open the lower front panel.
2. Remove the right hand oven door spring.
CAUTION: The oven door may need additional support to remain closed.
3. Remove the right hand front radiation shield.
4. Slide the burner to the rear and o the orice. Then slide it to the right and remove it from the combustion chamber.
5. Clean the burner in hot soapy water with a sti scrubbing brush.
6. Rinse the burners and shake them well to remove the water.
Broiler
1 Remove the top grates.
2 Remove the briquettes or slide it to the rear and o the
orice.
3. Lift the rear of the burner and slide it to the rear and o the oriface.
4. Clean the burners in hot soapy water with a sti scrubbing brush.
5. Rinse the burners and shake them well to remove the water.
6. Make sure the ports are free of debris. Clear ports of debris if necessary.
7. Reassemble the burners in reverse order.
Pilot Burner Cleaning
Hot Plate/Solid Top/Griddle/Broiler
1. Remove the main burners. Refer to the appropriate section on burner cleaning.
2. Disconnect the pilot gas supply pipe from the pilot burner.
3. Remove the pilot burner.
4. Clean the pilot burner by blowing through it or washing it.
CAUTION: Do not use wire to clear the pilot burner. It might damage the unit.
5. Reassemble the pilot burner in reverse order.
Oven
1 On all models but RC (convection) units, remove the oven
bottom assembly. To deal with convection oven (RC) models, follow the procedure specied below.
2. Remove the two screws securing the front air shield and remove it from the oven.
3. Disconnect the pilot gas supply pipe.
7. Make sure the ports are free of debris. Clear ports of debris if necessary.
8. Reassemble the burners in reverse order.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 28
Page 29
SERVICING Continued
4. For RC convection oven models: Follow procedures specied for burner cleaning, then disconnect pilot tubing from the base of the pilot burner and remove two screws retaining pilot bracket to burner rest. Remove bracket and burner from unit. Remove screws retaining burner to bracket.
5. Remove pilot jet from pilot burner.
REPLACEMENT OF PARTS
For replacement parts, users and service personnel are referred to US Range Cuisine Series Heavy-Duty Ranges and Attachments parts list. This section of the service manual deals only with the replacement of parts on heavy duty cooking equipment.
WARNING:
Before servicing any cooking appliance be certain to SHUT OFF the gas supply at the shut-o valve and the electrical supply at the main disconnect. On completion of any servicing work, test for gas leaks before returning the equipment into service. Regarding electrical work, always shut o the electrical supply at the mains and secure the breaker panel with a lock before doing electrical work. Do not service electrical equipment until the power is securely locked o.
Gas Valves
1. Remove the knob of each gas valve and thermostat on the unit.
2. Remove the two securing screws on the valve panel and remove it.
3. Disconnect the gas tubing from the pressure tting at the main manifold to the inlet of the gas valve.
4. Unthread the gas valve from the manifold.
6. Clean the pilot burner by blowing through it washing it in water.
CAUTION: Do not use wire to clear the pilot burner. It might damage the unit.
7. Reassemble the unit in reverse order.
NOTE: For thermostatic griddle units the thermocouple must be removed from the griddle bottom prior to removal of the valve/thermostat. In-order to perform this step prop up the griddle assembly (ensure that it is adequately supported) and remove the capillary shields. The valve/ thermostat threads into a tting on the main manifold. The tting doesn’t have to be removed. Reassemble in reverse order.
Oven Thermostat
1. Remove the knob of each gas valve and thermostat on the range.
2. Remove the two securing screws on the valve panel and remove it.
3. Remove the two screws retaining the front control panel and pull the panel away from the unit. Set the panel a side. On “RC” units gently set the panel aside as power switch is axed to panel.
4. Disconnect the pipe work between the oven gas valve and the thermostat.
5. Disconnect the thermocouple connection at the oven gas valve outlet.
6. Remove the two thermostat mounting screws and pull the thermostat.
5. Fit a replacement gas valve.
6. Re-assemble the unit in reverse order.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 29
7. Disconnect the oven gas supply pipe from the outlet of the thermostat.
Page 30
REPLACEMENT OF PARTS Continued
8. Remove the two thermostat mounting screws and pull the thermostat forward.
9. Release the thermostat sensor retaining clips from the oven lining and the sensor from the clips.
10. Withdraw the thermostat sensor from the oven compartment. The thermostat should now be totally free to remove from the appliance.
11. Fit the replacement thermostat and reassemble the unit in reverse order.
Power Switch
1. Remove the screws securing the front control panel and pull forward to “unsnap” it from the unit.
2. Disconnect the wires from the terminals on the switch.
3. Depress the tabs on the body of the switch and push the switch through the panel opening.
4. Fit a replacement switch and reassemble in reverse order, ensuring wires are attached correctly.
Door Switch
5. Remove the oven bottom assembly plate. (For RC models, refer to the previous section under burner cleaning.)
6. Disconnect the pilot gas supply pipe at the pilot burner.
7. Remove the screws that secure the pilot mounting bracket to the oven burner support.
8. Remove the pilot assembly.
9. Replace the faulty component and reassemble the unit in reverse order.
CAUTION: Don’t over-tighten the connection between the thermocouple and the ame safety device. It is sucient for it to be nger tight plus a quarter of a turn.
Convection Ovens (RC) - Spark Module
1. Remove the screws securing the front control panel and pull out on panel to “unsnap” it from the unit. Gently set panel down and ensure its supported.
2. Remove screws from front component support plate and slide forward.
3. Disconnect the wires from spark module.
1. Remove the screw securing the front control panel and pull out on the panel to “unsnap” it from the unit.
2. Remove the cover protecting the door switch.
3. Remove fasteners securing the door switch to the mounting bracket and remove the switch.
4. Disconnect wires from terminals on switch.
5. Replace with new switch and reassemble in reverse order.
Oven Pilot
1. Remove the screws securing the front control panel and remove the panel by pulling forward to “unsnap” it from the unit.
2. Disconnect the thermocouple connection at the gas valve.
3. Disconnect the pilot connection at the gas valve.
4. Open the lower front panel.
4. Remove the screws that secure the module.
5. Replace with a new module and reassemble the unit in reverse order.
Convection Oven (RC) Motor
1. Remove the oven racks from the oven compartment.
2. Remove the two (2) wing screws securing the fan guard and remove the guard.
3. Using an Allen key, loosen the screw securing the fan wheel to the motor shaft.
4. Remove the six (6) screws securing the motor mount plate to the oven casing back and pull the plate forward into the oven compartment.
5. Disconnect the wires from the motor terminals noting which terminal each wire came from.
6. Replace with new motor and reassemble in the reverse order.
Part # 3052000 (09/16/09)Page 30
Page 31
REPLACEMENT OF PARTS Continued
Hi-Limit Control
1. Open the cabinet door.
2. Drain the oil from the frypot.
3. Disconnect the hi-limit wire from the terminals on the gas valve.
4. Using a wrench, rotate the hi-limit body counter­clockwise to remove.
5. Replace with new component and reassemble in the reverse order.
Gas Control Valve
1. Open the cabinet door.
2. Disconnect the gas union at the inlet of the gas control.
3. Disconnect all wiring from the terminals on the gas control valve.
4. Disconnect pilot tubing and thermocouple connections at the gas control valve.
5. Swing pipe work forward so that the gas control valve is clear to rotate. Disconnect from pipe work.
6. Replace with new component and reassemble in the reverse order.
CAUTION: Ensure that the electrical supply to unit is disconnected at the mains before attempting any service on electric components.
Part # 3052000 (09/16/09) Page 31
Page 32
TROUBLESHOOTING GUIDE
Oven (Standard & Convection)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Oven too hot or not hot enough Thermostat out of calibration Check Calibration Burner ame too large Incorrect setting pressure or injector Check setting pressure and injector Burner ame soft-yellow tip Insucient primary air Check aeration shutter setting Flame lifts o burner ports Excessive primary air Check aeration shutter setting Flame lights back to the injector Excessive primary air Check aeration shutter setting Burner “pops” when turned o Excessive primary air Check aeration shutter setting Delayed ignition Pilot ame too small Check pilot ame length
Burner ports blocked Clean burner Incorrect aeration Check aeration shutter setting Incorrect setting pressure Check setting pressure
Pilot burner will not ignite Pilot orice blocked Clean jet
Pilot adjusting screw closed Open and adjust ame
Pilot keeps going out Pilot ame too small Check pilot ame length
Loose thermocouple connection Tighten connection Faulty thermocouple Replace thermocouple Faulty gas/safety valve Replace valve
Low millivolt output on open circuit tests Pilot ame too small Adjust pilot ame length
Defective thermocouple Replace thermocouple
Millivolt output high in open circuit test but low in closed circuit
Millivolt output high on closed circuit test but ame safety tap will not stay open
Door will not stay closed Insucient tension on springs Adjust tension
Door will not stay open Too much tension on springs Adjust tension Door not closing on one side Door warped Replace door Door not level or low in centre Trunion support loose Level and tighten
Oven (Standard Only)
Burner ame shuts o when oven is at the required temperature
Faulty gas/safety valve Replace valve
Faulty gas/safety valve Replace valve
Broken spring Replace spring Broken hinge link Replace
Trunion support worn Replace
Thermostat has incorrect by-pass rate Adjust by-pass or replace them
Part # 3052000 (09/16/09)Page 32
Page 33
TROUBLESHOOTING GUIDE Continued
Oven (Convection Only)
Problem Possible Cause Solution
Cook/Cool Down switch set to “Cook” position Light o Motor working
Cook/Cool Down switch set to “Cook” position Light o Motor not working
Noisy motor Blower wheel rubbing on oven bae Adjust blower wheel
Cook/Cool Down switch set to “Cool Down” position Light on, motor not working
No spark to pilots Disconnected or loose hi tension wires Reconnect hi tension wires
No power to oven Check power supply Defective Cook/Cool down Switch Replace Switch Faulty wiring Check condition of wires and all
connections Defective Cook/Cool Down switch Replace switch Defective door switch Replace switch Door switch out of alignment Align switch Oven door open Close door Faulty wiring Check condition of wires and all
connections Defective motor Replace motor
Blower wheel loose on motor shaft Retighten blower wheel Defective motor Replace motor Defective Cook/Cool Down switch Replace switch Defective door switch Replace switch Door switch out of alignment Align switch Faulty wiring Check condition of wires and all
connections
Defective spark module Replace module No Power to range Check power supply
Open Top, Solid Hot Top, Griddles & Broilers
Problem Possible Cause Solution
Burner ame too large Incorrect setting pressure or injector Check setting pressure and injector Burner ame soft-yellow tip Insucient primary air Check aeration shutter setting Flame lifts o burner ports Excessive primary air Check aeration shutter setting Flame lights back to the injector Excessive primary air Check aeration shutter setting Burner “pops” when turned o Excessive primary air Check aeration shutter setting Delayed ignition Pilot ame too small Check pilot ame length
Burner ports blocked Clean burner Incorrect aeration Check aeration shutter setting Incorrect setting pressure Check setting pressure
Pilot burner will not ignite Pilot orice blocked Clean jet
Pilot adjusting screw closed Open and adjust ame length
Pilot keeps going out Pilot ame too small Check pilot ame length
Loose thermocouple connection Tighten connection Faulty thermocouple Replace thermocouple
Low millivolt output on open circuit tests Pilot ame too small Adjust pilot ame length
Defective thermocouple Replace thermocouple
Part # 3052000 (09/16/09) Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 37
Page 37
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 36
Cuisinière pas alimentée Véri er l’alimentation électrique
Rebrancher les  ls haute tension lesconnexions
Remplacer l’interrupteur
Adjust blower wheel
connexions
Remplacer l’interrupteur connexions
Remplacer I’interrupteur
Module d’étincelles défectueux Remplacer le module desserrés
Fils haute tension débranchés ou
Câblage défectueux Véri er l’état des  ls et de toutes Interrupteur de porte décentré Aligner l’interrupteur Interrupteur de porte défectueux Remplacer l’interrupteur défectueux
Interrupteur Cook/Cool Down Moteur défectueux Remplacer le moteur Ventilateur desserré sur l’axe du moteur Resserrer le ventilateur four
Le ventilateur frotte sur le dé ecteur du Moteur défectueux Remplacer le moteur
Câblage défectueux Véri er l’état des  ls et de toutes les Porte du four ouverte Fermer la porte Interrupteur de porte décentré Aligner l’interrupteur Interrupteur de porte défectueux Remplacer l’interrupteur défectueux
Interrupteur Cook/Cool Down
Câblage defectueux Véri er l’état des  ls et de toutes les defectueux
Interrupteur Cook/Cool Down Le four n’est pas alimenté en électricité Véri er l’alimentation électrique
Il n’y a pas d’étincelles à la veilleuse
allumé; le moteur ne tourne pas en position « Cool Down ». Indicateur Interrupteur Cook/Cool Down placé
Le moteur fait du bruit
moteur ne tourne pas en position « Cook ». Indicateur éteint; le L’interrupteur Cook/Cool Down est placé
moteur tourne. en position « Cook ». Indicateur éteint; le L’interrupteur Cook/Cool Down est placé
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
FOUR (CONVECTION SEULEMENT)
thermostat Régler la dérivation ou remplacer le
incorrect Débit de dérivation du thermostat
température requise est atteinte La  amme du brûleur s’éteint dès que la
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
FOUR (STANDARD SEULEMENT)
GUIDE DE DÉPANNAGE suite
Page 38
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 35
veilleuse
veilleuse
veilleuse
l’injecteur Véri er le réglage de pression et
Support de tourillon usé Remplacer Support de tourillon desserré Mettre de niveau et serrer
Charnière cassée Remplacer Ressort cassé Remplacer le ressort
Robinet de gaz/sécurité défectueux Remplacer le robinet
Robinet de gaz/sécurité défectueux Remplacer le robinet Thermocouple defectueux Remplacer le thermocouple
Flamme de veilleuse trop petite Véri er la longueur de la  amme de Robinet de gaz/sécurité défectueux Remplacer le robinet Thermocouple defectueux Remplacer le thermocouple Connexion du thermocouple desserrée Serrer la connexion
Vis de réglage de veilleuse fermée Ouvrir et régler la hauteur de  amme
Défaut de réglage de pression Véri er le réglage de pression Défaut d’aération Véri er le réglage de l’obturateur d’air Ori ces du brûleur bouchés Nettoyer le brûleur
Trop d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air
Pas assez d’air primairer Véri er le réglage de l’obturateur d’air d’injecteur
Thermostat mal étalonné Véri er l’étalonnage
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
centre La porte n’est pas de niveau ou basse au
La porte ne ferme pas d’un côté Porte déformée Remplacer la porte La porte ne reste pas ouverte Tension des ressorts excessive Régler la tension
La porte ne reste pas fermée Tension sur les ressorts insu sante Régler la tension sécurité de  amme ne restera pas ouvert
de circuit Fermé mais le robinet de Tension de sortie élevée lors des essais
essais de circuit ferme de circuit ouvert, mais faible lors des Tension de sortie élevée lors des essais
circuit ouvert Faible tension de sortie lors des essais de
La veilleuse s’éteint tout le temps Flamme de veilleuse trop petite Véri er la hauteur de  amme de
Le brûleur de veilleuse ne s’allume pas Ori ce de veilleuse bouché Nettoyer l’injecteur
L’allumage tarde à se produire Flamme de veilleuse trop petite Véri er la longueur de la  amme de Le brûleur «claque» dès qu’il est arrêté Trop d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air La  amme retourne dans l’injecteur Trop d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air brûleur
La  amme est décollée des ori ces du clair
La  amme du brûleur a des pointes jaune
La  amme du brûleur est trop grande Défaut de réglage de pression ou chaud
Le four est trop chaud ou pas assez
FOURS (STANDARD ET À CONVECTION)
GUIDE DE DÉPANNAGE suite
Page 39
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 34
veilleuse
l’njecteur Véri er le réglage de pression et
Thermocouple défectueux Remplacer le thermocouple Flamme de veillcuse trop petite Régler la hauteur de la  amme Thermocouple défectueux Remplacer le thermocouple Connexion du thermocouple desserrée Serrer la connexion
Vis de réglage de veilleuse fermée Ouvrir et régler la hauteur de  amme
Défaut de réglage de pression Véri er le réglage de pression Défaut d’aeratlon Véri er le réglage de l’obturateur d’air Ori ces de brûleur bouchés Nettoyer le brûleur
Trop d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air
Pas assez d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air d’injecteur
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
circuit ouvert Faible tension de sortie lors des essais de
La veilleuse s’éteint tout le temps Flamme de veillcuse est trop petite Véri er la hauteur de la  amme
Le brûleur de veilleuse ne s’allume pas Ori ce de veilleuse bouché Nettoyer l’injecteur
L’allumage tarde à se produire Flamme de veillcusc trop petite Véri er la longueur de la  amme de Le brûleur « claque » dès qu’il est arrêté Trop d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air La  amme retourne dans l’injecteur Trop d’air primaire Véri er le réglage de l’obturateur d’air brûleur
La  amme est décollée des ori ces du clair
La  amme du brûleur a des pointes jaune
La  amme du brûleur est trop grande Défaut de réglage de pression ou
Grilloir À Plaque Ouverte, Plaque Pleine, Rôtissoires Et Grils
GUIDE DE DÉPANNAGE
Page 40
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 33
est coupée aux interrupteurs principaux. pièces électriques. s’assurer que l’alimentation électrique ATTENTION : Avant de procéder à toute intervention sur les
l’ordre inverse du démontage.
6. Remplacer par le composant neuf et remonter dans
robinet de gaz de tourner. Le débrancher des tuyaux.
5. Basculer les tuyaux vers l’avant de façon à permettre au
thermocouple au robinet de commande de gaz.
4. Débrancher le tuyau de veilleuse et les connexions de
commande de gaz.
3. Débrancher tous les  ls des bornes du robinet de
commande de gaz.
2. Débrancher le raccord union de gaz à l’entrée de la
1 Ouvrir la porte de l’armoire.
Robinet De Commande De Gaz
dre inverse du démontage.
5. Remplacer par le composant neuf et remonter dans l’or-
montre pour le retirer. maximum dans le sens contraire des aiguilles d’une
4. Avec une clé, faire tourner le corps du limiteur à
robinet de gaz.
3. Débrancher les  ls du limiteur à maximum des bornes du
2. Vidanger l’huile du bassin de friture.
1. Ouvrir la porte de l’armoire.
Limiteur À Maximum
inverse du démontage.
6. Remplacer par un moteur neuf et remonter dans l’ordre
spondantes. soin de noter les couleurs de  ls et des bornes corre-
5. Débrancher les  ls des bornes du moteur, en prenant
REMPLACEMENT DES PIÈCES suite
Page 41
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 32
l’avant dans le compartiment du four. moteur à l’arrière du carter du four et tirer la plaque vers
l’axe du moteur.
ventilateur et retirer la grille.
dre inverse du démontage.
composants et la faire glisser vers l’avant.
support. soigneusement le panneau de côté en y mettant un et le tirer pour le désengager de l’appareil. Mettre
l’ordre inverse du démontage.
au support de brûleur du four.
4. Retirer les six (6) vis  xant la plaque de montage du
3. Avec une clé Allen, desserrer la vis  xant le ventilateur à
2. Retirer les deux (2) vis à ailettes qui  xent la grille du
1. Retirer les grilles du four du compartiment de cuisson.
Moteur Du Four De Convection (RC)
5 Le remplacer par un module neuf et remonter dans l’or-
4 Retirer les vis  xant ce module.
3. Débrancher les  ls du module d’étincelles.
2. Retirer les vis de la plaque avant de support des
1. Retirer les vis  xant le panneau de commande avant
Module D’étincelles Modèles À Four À Convection (Su xe RC) –
quart de tour. su sant de la serrer à la main et de la serrer ensuite d’un thermocouple et le dispositif de sécurité de  amme. Il est ATTENTION : Ne pas trop serrer la connexion entre le
9. Remplacer le composant défectueux et remonter dans
8. Retirer l’ensemble de veilleuse.
7. Retirer les vis  xant le support de montage de la veilleuse
gaz.
2. Débrancher la connexion du thermocouple au robinet de
tirer vers l’avant pour le désengager de l’appareil.
1. Retirer les vis  xant le panneau de commande avant et le
Veilleuse Du Four
dans l’ordre inverse du démontage.
5. Mettre en place l’interrupteur de rechange et remonter
4. Débrancher les  ls des bornes de l’interrupteur.
sur le support de montage et retirer l’interrupteur.
3. Retirer les dispositifs de  xation de l’interrupteur de porte
porte.
2. Retirer le couvercle de protection de l’interrupteur de
tirer vers l’avant pour le désengager de l’appareil.
1. Retirer les vis  xant le panneau de commande avant et le
Interrupteur De Porte
que les  ls sont bien  xés. remonterdans l’ordre inverse du démontage en s’assurant
4. Mettre en place un interrupteur de rechange et
pousser l’interrupteur à travers l’ouverture du panneau.
3. Appuyer sur les languettes du corps de l’interrupteur et
2. Débrancher les  ls des bornes de l’interrupteur.
et le tirer vers l’avant pour le désengager de l’appareil.
1. Retirer les vis qui  xent le panneau de commande avant
Interrupteur Électrique
l’appareil dans l’ordre inverse du démontage.
11. Mettre en place le thermostat de rechange et remonter
libre et peut être retiré de l’appareil. four. Le thermostat doit maintenant être complètement
10. Retirer le capteur du thermostat du compartiment du
veilleuse au brûleur de veilleuse.
6. Débrancher la canalisation d’alimentation en gaz de la
nettoyage du brûleur »). modèles RC, voir la section précédente, à la rubrique «
5. Retirer la plaque de l’ensemble de fond du four (Pour les
4. Ouvrir le panneau inférieur avant.
gaz.
3. Débrancher la connexion de la veilleuse au robinet de
la doublure du four et dégager le capteur des clips.
9. Libérer les clips de retenue du capteur du thermostat de
thermostat vers l’avant.
8. Retirer les deux vis de  xation du thermostat et tirer le
sortie du thermostat.
7. Débrancher le tuyau d’alimentation en gaz du four à la
le thermostat.
6. Retirer les deux vis de montage du thermostat et tirer sur
REMPLACEMENT DES PIÈCES suite
Page 42
robinet de gaz du four.
5. Débrancher la connexion du thermocouple à la sortie du
le thermostat.
4. Débrancher la conduite entre la robinet de gaz du four et
l’interrupteur d’alimentation électrique est  xé dessus. « RC », manipuler le panneau avec précaution car neau de côté. Sur les appareils avant et retirer le panneau de l’appareil. Mettre le pan-
3. Retirer les deux vis qui  xent le panneau de commande
retirer le panneau.
2. Retirer les deux vis qui  xent le panneau des robinets et
thermostat.
1. Retirer les boutons de tous les robinets de gaz et du
Thermostat Du Four
raccord. Remonter dans l’ordre inverse du démontage. sur le collecteur principal. Il n’est pas nécessaire de retirer le capillaires. Le robinet/thermostat se visse dans un raccord gril (s’assurer qu’il est bien supporté) et retirer les boucliers le robinet/thermostat. Pour cela, soulever l’ensemble du thermocouple doit être retiré du fond du gril avant de retirer REMARQUE : Pour les appareils à gril thermostatique, le
6. Remonter l’appareil dans l’ordre inverse du démontage.
5. Mettre en place le robinet de rechange.
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 31
4. Dévisser la robinet de gaz du collecteur.
au collecteur principal à l’entrée du robinet de gaz.
3. Débrancher la canalisation de gaz du raccord à pression
retirer le panneau.
2. Retirer les deux vis qui  xent le panneau des robinets et
thermostat de l’appareil.
1. Retirer les boutons de chaque robinet de gaz et du
Robinets De Gaz
l’alimentation de façon sécuritaire. sur les équipements électriques avant de verrouiller électrique avant de commencer le travail. Ne pas intervenir électrique au tableau et verrouiller le fusible du panneau les travaux d’électricité, toujours couper l’alimentation avant la remise en service de l’appareil. En ce qui concerne tout travail d’entretien, véri er la présence de fuites de gaz l’alimentation électrique au disjoncteur principal. Après FERMER l’alimentation en gaz au robinet principal et Avant de commencer tout travail sur un appareil de cuisson,
AVERTISSEMENT
à haut rendement. le remplacement des pièces sur les équipements de cuisson Range. Cette section du manuel de service ne concerne que pour les cuisinières à haut rendement de la série Cuisine US de service doivent consulter la liste des pièces/accessoires Pour les pièces de rechange, les utilisateurs et le personnel
REMPLACEMENT DES PIÈCES
support. le brûleur de l’unité. Retirer les vis  xant le brûleur au de veilleuse au reste du brûleur. Retirer le support et brûleur de veilleuse et retirer les deux vis  xant le support
7. Remonter les brûleurs dans l’ordre inverse du démontage.
brûleur de veilleuse car cela pourrait l’endommager . ATTENTION : Ne pas utiliser de  l de fer pour nettoyer le
en le lavant dans l’eau.
6. Nettoyer le brûleur de veilleuse avec de l’air comprimé ou
5. Retirer l’injecteur de veilleuse du brûleur de veilleuse.
puis débrancher la conduite de la veilleuse de la base du procédures spéci ées pour le nettoyage des brûleurs,
4. Pour les modèles à four à convection RC : Suivre les
veilleuse.
3. Débrancher la conduite d’alimentation en gaz de la
retirer du four.
2. Retirer les deux vis qui  xent le bouclier d’air avant et le
RÉPARATION suite
Page 43
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 30
cidessous. four convection (RC), appliquer la procédure indiquée retirer l’ensemble de fond du four. Pour les modèles à
1. Sur tous les modèles saur les appareil RC (convection),
Four
démontage.
5. Remonter le brûleur de veilleuse dans l’ordre inverse du
du brûleur de veilleuse. Cela pourrait l’endommager . ATTENTION : Ne pas utiliser de  l de fer pour le nettoyage
lavant.
4 Nettoyer le brûleur de veilleuse à l’air comprimé ou en le
3. Retirer le brûleur de veilleuse.
veilleuse.
2. Débrancher la conduite d’alimentation en gaz de la
appropriée sur le nettoyage des brûleurs.
1. Retirer les brûleurs principaux. Consulter la section
Plaque Chau ante/Plaque Pleine/Gril/Rôtissoire :
Nettoyage Du Brûleur De Veilleuse
7. Remonter les brûleurs dans l’ordre inverse du démontage.
avec une brosse à récurer dure.
4. Nettoyer le brûleur dans de l’eau savonneuse chaude
de la chambre de combustion. l’ori ce. Le faire ensuite glisser vers la droite et le retirer
4. Faire glisser le brûleur vers l’arrière pour le libérer de
3. Retirer le bouclier de rayonnement avant droit.
supplémentaire pour rester fermée. ATTENTION : La porte du four peut avoir besoin d’un support
2. Retirer le ressort de porte du four de droite.
1. Ouvrir le panneau inférieur avant.
Brûleurs À Four De Covenction
7. Remonter l’unité dans l’ordre inverse du démontage.
Déboucher les ori ces si nécessaire.
6. S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans les ori ces de gaz.
5. Rincer le brûleur et bien le secouer pour en chasser l’eau.
avec une brosse à récurer dure.
4. Nettoyer le brûleur dans de l’eau savonneuse chaude
raccord d’ori ce, et le retirer du four.
3. Faire glisser le brûleur vers l’arrière, pour le libérer du
Déboucher les ori ces si nécessaire.
6. S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans les ori ces de gaz.
l’eau.
5. Rincer les brûleurs et bien les secouer pour en chasser
avec une brosse à récurer dure.
4. Nettoyer les brûleurs dans de l’eau savonneuse chaude
pour le libérer de l’ori ce.
3. Soulever l’arrière du brûleur et le faire glisser vers l’arrière
2. Retirer les briquettes ou les radiants.
1. Retirer les grilles supérieures.
Rôtissoire
8. Remonter l’unité dans l’ordre inverse du démontage.
Déboucher les ori ces si nécessaire.
7. S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans les ori ces de gaz.
6. Rincer le brûleurs et bien le secouer pour en chasser l’ea
d’air avant et le retirer.
2. Retirer les deux vis qui maintiennent en place le bouclier
1. Retirer l’ensemble du fond du four.
Brûleurs Standard À Four
6. Remonter les brûleurs dans l’ordre inverse du démontage.
Déboucher les ori ces si nécessaire.
5. S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans les ori ces de gaz.
l’eau.
4. Rincer les brûleurs et bien les secouer pour en chasser
avec une brosse à récurer dure.
3. Nettoyer les brûleurs dans de l’eau savonneuse chaude et
pour le libérer.
2. Soulever l’arrière du brûleur et le faire glisser vers l’arrière
1. Soulever la plaque ou le gril.
Bruleurs De Plaque De Cuisson Pleine/Gril
RÉPARATION suite
Page 44
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 29
7. Remonter les brûleurs dans l’ordre inverse du démontage.
Déboucher les ori ces si nécessaire.
6. S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans les ori ces de gaz.
l’eau.
5. Rincer les brûleurs et bien les secouer pour en chasser
avec une brosse à récurer dure.
4. Nettoyer les brûleurs dans de l’eau savonneuse chaude
et le faire glisser vers l’arrière pour le libérer de l’ori ce.
3. Soulever le brûleur pour désengager le pion de centrage
pas toucher au réglage.
4. Enlever le cadran de commande, en prenant soin de ne
15 °F (5 °C), refaire l’étalonnage comme suit. température indiquée et celle du cadran est supérieure à coupe vers la dérivation. Si la di érence entre la
3. Véri er l’indication de température lorsque la commande
lire la température. stabiliser. Laisser le four e ectuer deux cycles avant de 400 °F (202 °C) pour laisser la température du four se
2. Tourner le cadran de commande du four sur
place et retirer le bouclier.
2. Retirer les deux vis qui retiennent le bouclier d’air en
thermomètre au mercure au centre du four.
1 Placer le thermocouple de l’instrument d’essai ou un
1. Retirer les plaques du dessus de la cuisinière. Pour véri er l’étalonnage, suivre la procédure ci-après :
A Allumage Avant Bruleurs Des Plaques Pleines
7. Remonter les brûleurs dans l’ordre inverse du démontage.
Déboucher les ori ces si nécessaire.
6. S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans les ori ces de gaz.
Du Cadran Butée
FDO
MODEL
l’eau.
5. Rincer les brûleurs et bien les secouer pour en chasser
W
avec une brosse à récurer dure.
A
4. Nettoyer les brûleurs dans de l’eau savonneuse chaude
3. Retirer le brûleur arrière de la même façon.
1/2 PSI
pour le libérer de l’ori ce.
2. Soulever le brûleur avant et le faire glisser vers l’arrière
1. Soulever et retirer la grille supérieure
D’étalonnage
Plaque
Brûleurs Ouverts
Nettoyage/entretien Des Brûleurs
le réglage est correct. commande coupe pour la dérivation a n de véri er que
7. Recommencer l’essai de température et véri er lorsque la
R
O
B
H
E
R
S
T
D’étalonnage
Vis De Blocage
L’indicateur Marque De
De Dérivation
De La Flamme
Vis De Réglage
Four
Étalonnage Du Thermostat
remise en service de l’appareil. d’entretien, véri er la présence de fuites de gaz avant la électrique au disjoncteur principal. Après tout travail l’alimentation en gaz au robinet principal et l’alimentation
bien serrer les vis.
Avant de commencer tout travail sur un appareil, FERMER
lecture de l’instrument de mesure. Maintenir la plaque et température indiquée sur la plaque corresponde avec la
AVERTISSEMENT
6. Tourner la plaque d’étalonnage jusqu’à ce que la sécuritaire des appareils de cuisson.
tourner indépendamment de la commande. de blocage d’étalonnage jusqu’à ce que la plaque puisse
5. Maintenir la plaque d’étalonnage et desserrer les deux vis
pour assurer un fonctionnement e cace, prolongé et entretien réguliers par un personnel compétent et quali é Il est recommandé d’e ectuer une maintenance et un
RÉPARATION
Page 45
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 28
de l’eau dans le four
Limiter la quantité d’humidité
et prolonger le temps de cuisson.
de cuisson
pendant de longues périodes de temps température du four. Ne pas ouvrir les portes trop souvent ni
Abaisser la température du four
Si les viandes ont une croûte dure Réduire la température ou placer un plat avec
Si les viandes sont bien cuites et roussies Réduire le temps de cuisson.
Si les viandes sont dorées mais pas cuites au centre Abaisser la température du four Si les petits gâteaux se fendent sur le dessus Abaisser la température du four
Si les tartes sont de couleur inégale Réduire le nombre de tartes par grille ou éliminer les moules Si le gâteau est trop dur Abaisser la température du four Si le gâteau comporte des rides Surcharge des plats ou pâte trop  ne
Si le gâteau s’a aisse légèrement au centre Prolonger le temps de cuisson ou augmenter légèrement la Si la couleur du gâteau est pâle Augmenter la température Si les bords du gâteau sont brûlés Réduire le nombre de plats ou la température du four et n’est pas cuit au centre
Si le gâteau est doré sur les côtés
Problèmes Solutions
PROBLÈMES ET SOLUTIONS FOURS À CONVECTION
Page 46
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 27
x 7 po avec couvercle. vapeur de 12 x 20 x 2,5 po ou une (1) rôtissoire de 21 x 18 à pâtisserie de 18 x 26 po, six (6) récipients de table à
• Poids de la charge. Le four peut contenir trois (3) plaques
côtés.
refroidir s’il n’est pas utilisé.
• Pour économiser l’énergie, arrêter le four et le laisser
la température de cuisson. chargement. Après le chargement, régler le thermostat à compenser la perte thermique pendant et après le four 50° au-dessus de la température de cuisson pour
• Pour réchau er des produits congelés, préchau er le
viandes à basse température, soit de 250 à 325 °.
• Pour empêcher une perte de poids excessive, rôtir les
duit bien cuit et bien doré. circulation de surface est essentielle pour obtenir un pro­gâteaux minces, de biscuits, etc. étant donné que la
• Ne pas utiliser de plats profonds pour la cuisson de
régulière si les plats sont bien de niveau.
• Éviter d’utiliser des plats déformés car la cuisson est plus
permettre une bonne circulation de la chaleur sur les
• Les charges doivent être centrées sur les grilles pour
30 minutes pour permettre la saturation de la chaleur. un résultat optimal, le four doit être préchau é pendant s’éteint lorsque la température est atteinte. Pour obtenir 15 minutes. L’indicateur lumineux du brûleur « ON » atteindre la température de 350°, il faut compter environ
• Bien préchau er le four avant son utilisation. Pour
référence. sur un tableau et de les conserver comme guide de cuisson satisfaisants par produit, il est bon de les noter
• Une fois que l’on a établi des temps et températures de
pourcentage d’eau en particulier. température du produit et le mélange de la recette, du en fonction de facteurs tels que le poids de la charge, la
• Le temps de cuisson et la température du four varient
possible a n d’éviter les chutes brutales de température.
• Charger et décharger les aliments aussi rapidement que
permettant la circulation d’air dans la cavité du four. four. Toujours utiliser la position la plus basse de la grille
• Ne jamais placer les plats directement sur le fond du
lors de la première préparation. préparé, entre 2 et 5 % en général. Surveiller le produit Le temps de cuisson peut être inférieur selon le produit les recettes pour les fours standards ou conventionnels. 25 à 30° en dessous de la température indiquée dans
• D’une façon générale, régler les températures du four
APPLICATION DE PRODUIT DE FOUR DE CONVECTION
Page 47
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 26
page 9 sont des valeurs maximales à ne pas dépasser. REMARQUE : les valeurs indiquées dans le tableau C de la
véri er la pression du gaz. l’obturateur. Si le brûleur continue de mal fonctionner, et jaunes, augmenter la quantité d’air primaire en ouvrant l’obturateur d’air. Si les  ammes du brûleurs sont faibles du brûleur, réduire la quantité d’air primaire en fermant Si la  amme du brûleur est bleue, mais décollée des ori ces
po avec les pointes légèrement jaunes.
d. Brûleurs de la rôtissoire  amme stable, bleue de 3 1/2 à 4
bleue avec les pointes légèrement jaunes.
c. Brûleurs articulés  amme stable de 4 à 6 po,  amme
internes bleus.
b. Plaques de cuisson grils  amme stable de 5/16 po, cônes
bleus.
a. Brûleur ouvert  amme stable de 1/2 po, cônes internes
et allumer le brûleur. Faire tourner l’obturateur pour obtenir : tourner librement. Remettre le brûleur en place. Ouvrir le gaz Desserrer l’écrou de blocage pour permettre à l’obturateur de en « H », rôtissoire, brûleurs articulés, brûleurs ouverts). l’obturateur d’air du brûleur (grilloir à plaque ouverte, gril thermostat provoque le débit maximal de gaz). Localiser (ouvrir le robinet complètement de manière à ce que le dessous de façon à obtenir une  amme bleue à plein régime Véri er le fonctionnement et régler comme indiqué ci­nécessaire le réglage de l’arrivée d’air primaire aux brûleurs. brutale durant le transport du matériel peuvent rendre Les variations des conditions sur place ou une manutention
Réglage Du Mélange Gaz/air Du Brûleur
TOUR SEULEMENT AVEC UNE CLÉ. doit d’abord être serré à la main et SERRÉ ENSUITE DE 1/4 DE empêcher le thermocouple d’activer le robinet. Cet écrou ther-mocouple au robinet de veilleuse automatique peut Une connexion trop lâche ou trop serrée de l’écrou du
appuie sur le bouton rouge). empêchant l’arrivée de gaz au brûleur du four tant que l’on allumage sécuritaire grâce à l’interrupteur de débit de gaz utilisé sur les cuisinières de la série Cuisine et assure un uniquement si la veilleuse est allumée. (Ce dispositif est sécurité permettant l’arrivée de gaz au brûleur du four Le robinet de veilleuse automatique est un dispositif de
Robinet De Veilleuse Automatique
ori ces du brûleur ni avoir des extrémités jaunes. la veilleuse est bien réglée, la  amme ne doit pas décoller des rapide du brûleur mais ne doit pas empiéter sur le brûleur. Si du brûleur de la plaque de cuisson doit assurer l’allumage le collecteur supérieur de l’appareil. La veilleuse du gril ou Tous les robinets de réglage des veilleuses sont montés sur
Réglage De La Veilleuse
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Page 48
ci est réglé à plein régime. caractéristique sur tout le pourtour du brûleur lorsque celui­Un obturateur d’air bien réglé donne une  amme bleue en utilisant le robinet de pression 1/8 po NPT du collecteur. d’alimentation est adéquate. On peut véri er la pression être réglés. Un bon résultat est obtenu si la pression de gaz Les ori ces du dessus et du four sont  xes et ne peuvent pas
Ori ces Du Four
Réglages
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 25
encore recuire au lieu de brûler. de bois! Il est probable que les particules incrustées vont incrustées. Ne pas le faire avec le gril de type à charbon courante de retourner les grilles et de brûler les particules laver dans de l’eau chaude savonneuse. Il est de pratique métallique pour en déloger les particules incrustées et les
1. Retirer les grilles de la rôtissoire. Les nettoyer à la brosse
Chaque Jour
Modèles C-A/C-ARC
dernière journée de la semaine de travail. n’est nécessaire en dehors du nettoyage quotidien de la recommandations ci-dessus, aucun entretien hebdomadaire Si l’entretien quotidien est fait conformément aux
être lavées dans de l’eau chaude savonneuse. la  n de la journée de travail, les deux lèchefrites doivent déversements doivent être essuyés immédiatement et à également à l’occasion l’état de la lèchefrite arrière. Les l’état de la lèchefrite avant et la vider si nécessaire. Véri er du gril. Pendant l’utilisation de l’appareil, véri er souvent dans une seconde lèchefrite couvrant le reste du fond Le reste de graisse s’écoulant par les radiants est collecté lèchefrite de 3 5/8 po de large située en bas de l’appareil. (sur le dessus de l’appareil) conduit les graisses vers une disposent d’une lèchefrite double. La gouttière avant
3. Les grils de type à charbon de bois de la série Cuisine
particules incrustées, les radiants le sont également. chaude. Ne pas oublier que si les grilles sont chargées de métallique, puis les laver dans de l’eau savonneuse
2. Retirer les radiants et les nettoyer avec une brosse
particules incrustées vont encore recuire au lieu de brûler. pas la  amme qui atteint la grille. Il est probable que les un radiant en fonte, ce qui fait que c’est la chaleur et non de bois radiant! La  amme du brûleur est protégée par incrustées. Ne pas le faire avec le gril de type à charbon courante de retourner les grilles pour brûler les particules les laver dans l’eau chaude savonneuse. Il est de pratique métallique pour en déloger les particules incrustées et
1. Retirer les grilles de la rôtissoire. Les nettoyer à la brosse
Chaque Jour
Modèles C-A/C-ARC
Chaque Semaine
savonneuse. deux lèchefrites doivent être lavées dans l’eau chaude immédiatement et, à la  n de la journée de travail, les lèchefrite arrière. Les déversements doivent être essuyés si nécessaire. Véri er également à l’occasion l’état de la véri er souvent l’état de la lèchefrite avant et la vider reste du fond du gril. Pendant l’utilisation de l’appareil, est collecté dans une seconde lèchefrite couvrant le l’appareil. Le reste des graisses s’écoulant par les radiants une lèchefrite de 3 5/8 po de large allant vers le bas de (sur le dessus de l’appareil) conduit les graisses vers disposent d’une lèchefrite double. La gouttière avant
3. Les grils de type à charbon de bois de la série Cuisine
particules incrustées, les radiants le sont également. chaude. Ne pas oublier que si les grilles sont chargées de méta que, puis les laver dans de l’eau savonneuse
2. Retirer les radiants et les nettoyer avec une brosse
recuire au lieu de brûler. est probable que les particules incrustées vont encore la chaleur et non pas la  amme qui atteint la grille. Il protégée par un radiant en fonte, ce qui fait que c’est de bois de la série Cuisine! La  amme du brûleur est incrustées. Ne pas le faire avec le gril de type à charbon courante de retourner les grilles pour brûler les particules les laver à l’eau chaude savonneuse. Il est de pratique méta que pour déloger les particules incrustées et
1. Retirer les grilles de la rôtissoire. Les nettoyer à la brosse
graisse et bien les laver.
3. Retirer l’écran perforé, la lèchefrite et le contenant à
Chaque Jour
Modèles C-A/C-ARC
des modèles à briquettes en céramique.
2. Une fois les grilles retirées, retourner toutes les briquettes
Nettoyage De La Rotissoire
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Page 49
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 24
surfaces non exposées. sur sa surface causera l’apparition de rouille sur ces
comme un défaut. sur l’e cacité et le fonctionnement et n’est pas considéré bleue/brune) à cause de la chaleur. Ceci n’a aucun e et en fonte et des plaques Spectro-Heat « vire » (décoloration REMARQUE : La couleur de la surface des plaques de cuisson
surfaces et commandes en dessous. Éviter d’utiliser trop d’eau car cela pourrait endommager les couche d’huile pour empêcher la formation de rouille. Bien sécher. Dans les climats humides, passer une légère la laver dans un évier avec de l’eau chaude et du savon. déversements recuits. Si nécessaire, retirer la plaque et à l’aide d’un torchon propre en toile à sac. Gratter les Lorsque la surface est encore légèrement tiède, essuyer
pas les refroidir en utilisant de la glace! NE PAS utiliser d’eau sur les plaques encore chaudes et ne
Plaques Spectro-Heat Plaques De Cuisson En Fonte Et
respectée, la rouille fera son apparition. chaque nettoyage de ces grilles. Si cette procédure n’est pas L’apprêtage des grilles supérieures sera nécessaire après
empêcher les grilles de rouiller. sécher et appliquer une légère couche d’huile végétale pour recuits dessus, on peut utiliser une brosse métallique. Bien de l’eau tiède et du savon doux. Pour déloger les aliments Les grilles supérieures en fonte peuvent être nettoyées avec
plaque est en acier, l’absence d’un  lm d’huile permanent ces endroits. Noter également qu’étant donné que la surface de la plaque sinon les ali-ments attacheront dans Faire attention à ne pas bosseler, rayer ou creuser la entamée si ont utilise une spatule sans faire attention. la surface est relativement tendre et peut être rayée ou AVERTISSEMENT : Cette plaque de gril est en acier, mais
contenant à graisse latéral. vidange de graisse propre surtout sur les modèles sans celui-ci doit être apprêté à nouveau. Maintenir le tube de de nettoyage non-abrasif. Avant de réutiliser le gril, rouiller. Pour éliminer la décoloration, utiliser un produit être couvercle d’un mince  lm d’huile pour l’empêcher de Après élimination du détergent, la surface du gril doit Cependant il faut veiller à bien en éliminer les résidus. d’utiliser un détergent pour nettoyer la surface du gril. le sens du grain du métal encore tiède. Il est possible un tampon à gril pour nettoyer la surface. Frotter dans surface du gril. Si nécessaire, utiliser une pierre à gril ou
C. Une fois par semaine : nettoyer soigneusement la
cuisson. graisse et bien le nettoyer comme tout autre outil de brique à gril et un tampon à gril. Retirer le contenant à
B. Une fois par jour : nettoyer la surface du gril avec une
Essuyer tout débris laissé après le processus de cuisson. surface du gril avec un raclette à gril ou une spatula.
A. Après chaque : utilisation, nettoyer soigneusement la
Les Grilles Supérieures En Fonte
recuites. une brosse métallique pour retirer les particules alimentaires et au détergent doux. On peut également les nettoyer avec supérieures en fonte doivent être nettoyées à l’eau chaude d’un  l de fer ou d’un instrument non pointu. Les grilles sont obstrués ou bouchés par la graisse, les nettoyer à l’aide de les installer dans la cuisinière. Si les ori ces du brûleur Laisser complètement sécher les brûleurs en fonte, avant brosser a n d’en éliminer la graisse brûlée et les débris. brûleurs dans un seau d’eau savonneuse chaude et les de l’eau chaude et du savon. On peut faire tremper les Retirer périodiquement les brûleurs et les nettoyer avec
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte
fonction-nement, suivre ces instructions simples . inappétant. Pour maintenir le gril propre et en bon état de aux aliments et leur donnent un aspect insatisfaisant et et surtout ces graisses carbonisées ont tendance à coller coloration inégale et une perte d’e cacité de la cuisson de la chaleur du gril vers les aliments, ce qui provoque une carbonisées sur la surface de cuisson empêchent le transfert éliminer toute trace de graisses carbonisées. Les graisses Pour obtenir des aliments uniformément cuits et dorés,
défaut de fabrication. la plaque du gril et pourrait le faire fendre. Ceci n’est pas un pas utiliser de glace pour les faire refroidir! Cela déformera Ne pas utiliser d’eau sur les surfaces chaudes du gril et ne
Nettoyage Du Gril
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Page 50
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 23
nettoyage ou à l’entretien. (le cas échéant) de la source électrique avant de procéder au REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
pores du revêtement. dépôts dans les endroits di cilement visibles et dans les Cette façon de faire élimine le risque d’accumulation de à température élevée pendant 2 heures une fois par mois. propre, nous recommandons de faire fonctionner le four
4. « Mise au point » périodique – Même si le four parait
de nettoyage. les « pores » du revêtement spécial et retardent l’action tels que « Easy-O » ou « Dow Oven Cleaner » obstruent de surface. De plus, les produits de nettoyage pour fours, peuvent causer des dommages dé nitifs au revêtement récurer en laine d’acier, des outils abrasifs ou pointus qui pas utiliser de produits abrasifs comme les tampons à l’action de nettoyage continu, il est très important de ne
Ne pas utiliser de produits abrasifs – A n de maintenir
température de la pièce. four avec de l’ammoniac ménager quand le four est à la de frotter légèrement à l’occasion les surfaces internes du capables d’e ectuer leur action nettoyante. Il est très utile microscopiques du revêtement du four ouvertes et des taches recuites et pour maintenir les « pores » ménager ordinaire est très e cace pour se débarrasser Il est également établi que l’utilisation d’ammoniac fonction de l’état du four) pour obtenir de bons résultats. chaque jour le four vide pendant 1 ou 2 heures (en cause de taches tenaces, nous suggérons de préchau er
3. Salissures importantes – Lorsque le four parait sale à
Fini À Nettoyage Continu En Option Interieur Du Four -
froid. produits doivent être uniquement utilisés dans le four comme le « Easy-O » ou « DOW Oven Cleaner ». Ces nettoyées avec du produit de nettoyage pour fours
2. Les surfaces intérieures en émail vitri é peuvent être
savonneuse ou être mises dans le lave-vaisselle. Ces pièces peuvent être nettoyées avec de l’eau tiède et guides du four (en cas de base « four à convection »).
1. Avant de nettoyer l’intérieur du four, enlever les grilles
nettoyage ou à l’entretien. (le cas échéant) de la source électrique avant de procéder au REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
(Fini En Émail Vitri é En Option) Intérieur Du Four
l’endommager. ou de l’eau chaude pourdésinfecter l’acier inoxydable sans UTILISER DE LAINE D’ACIER. On peut utiliser de l’eau de Javel risquent de s’incruster dans les surfaces et rouiller. NE JAMAIS ni de couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer tenaces de graisses ou d’huiles. Ne pas utiliser de grattoirs bois ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en
de nettoyage prend entre 45 et 60 minutes. le nettoyage e cace du four. Habituellement, l’opéra-tion l’action de nettoyage et réduira le temps nécessaire pour réglage fort (500 degrés). Cette chaleur élevée accélérera vider le four, mettre la commande de température sur le – Chaque jour, après l’arrêt des opérations de cuisson,
surfaces du four des dépôts dus aux déversements. », il est important de ne pas laisser s’accumuler sur les premières semaines. Pendant cette période de « rodage pendant deux heures avant de l’utiliser durant les deux de cuisson normales. Continuer de préchau er le four température et à vide, avant de procéder aux opérations faire fonctionner pendant au moins 2 heures à haute
avec de la crème à base de poudre à récurer. taches peuvent être éliminées en frottant vigoureusement L’acier inoxydable peut se décolorer s’il est trop chau é. Ces
vant être en contact avec les aliments. surface. Ne pas utiliser de tels produits sur les surfaces pou-
2. Comment faire fonctionner le « nettoyage continu »
1. Période de « rodage » – Lorsque le four est neuf, le
le commerce qui laissent un  lm huileux ou cireux sur la extérieures, il existe de nombreux produits disponibles dans Pour supprimer les empreintes digitales sur les surfaces
comme indiqué précédemment. ce sens pour préserver l’apparence d’origine. Rincer ensuite inoxydable sont polies dans un sens. Frotter en respectant travailler à contre sens. Toutes les surfaces en acier douce) si nécessaire, mais en prenant soin de ne jamais Utiliser une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer
ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite
Page 51
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 22
torchon doux avant que la zone nettoyée ne sèche. trempée dans une solution désinfectante et sécher avec un traces de détergent. Rincer la surface lavée avec une éponge la fois, sinon l’eau s’évaporera et laissera sur la surface des solution d’eau et de détergent. Laver une petite surface à Pour le nettoyage de routine, laver simplement avec une
l’entretien. (le cas échéant), avant de procéder au nettoyage ou à REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation électrique
Intérieurs Standard Des Fours Surfaces Extérieures En Acier Inoxydable Et Finis
peut y appliquer une couche d’huile sans sel. avec un tampon à récurer en acier inoxydable ou en  bre. On considéré comme défaut de fabrication. Nettoyer ces pièces présence d’humidité et rouiller. Ceci est normal et n’est pas grils, ressorts, crochets de porte, etc.), et peuvent réagir en professionnelle sont en acier brut (par ex. plaques de cuisson, REMARQUE : De nombreuses parties d’une cuisinière
non-métallique. Bien sécher avec un torchon propre. tenaces peuvent être retirés à l’aide d’un tampon à récurer avec du détergent doux et de l’eau chaude. Les résidus exposées pouvant être nettoyées lorsqu’elles sont froides au nettoyage des surfaces externes. Essuyer les surfaces Il est nécessaire de laisser refroidir le four avant de procéder
déversement doit être immédiatement netoyé. Il convient d’établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout
maintenance régulière de l’appareil. remarques représentent un code de bonnes pratique pour la appareils en bon état de fonctionnement. Les présentes de tout programme d’utilisation et maintiendront les équipements de cuisson constituent une partie importante Une maintenance, un nettoyage et un entretien corrects des
nettoyage ou à l’entretien. échéant) de la source électrique avant de procéder au REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation (le cas
Nettoyage Général
Nettoyage
apparition. cette procédure n’est pas respectée, la rouille fera son nécessaire après chaque nettoyage de ces grilles. Si
supérieures. L’apprêtage des grilles supérieures sera avant d’utiliser des casseroles ou des poêles sur les grilles Les laisser chau er ainsi pendant 20 minutes au minimum,
« ON LOW ». cuisinière. Allumer toutes les sections supérieures sur Après l’apprêtage, remettre les grilles supérieures sur la
nue, cela présente un risque d’incendie instantané. Si l’apprêtage des grilles est fait au-dessus d’une  amme GRILLES SE TROUVENT SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE! AVERTISSEMENT : NE PaS FAIRE L’APPRÊTAGE LORSQUE LES
en pulvérisateur Pam). avec une huile non-toxique (huile végétale liquide ou huile après le séchage, apprêter légèrement le grilles supérieures les grilles en fonte avec un torchon propre. Immédiatement de l’eau chaude et un savon doux. Sécher soigneusement la cuisinière. Laver soigneusement les grilles en fonte avec Premièrement, enlever les grilles supérieures en fonte de
Apprêtage Des Grilles Supérieures En Fonte
surface. et au savon, il faudra procéder à nouveau à l’apprêtage de sa de refaire l’opération d’apprêtage. Si le gril est nettoyé à l’eau commencent à attacher à sa surface, il peut être nécessaire utilisé. Si le gril est surchau é et que les aliments nécessaire de répéter l’apprêtage du gril s’il est correctement thermostat) pendant la période d’apprêtage. Il ne sera pas commande de robinet ou 450 degrés (sur la commande du IMPORTANT : Ne pas atteindre la marque « HIGH » (sur la
arrive à la température de cuisson désirée. un miroir. Faire cette opération jusqu’à ce que l’appareil fois jusqû à ce que le gril présente un aspect lisse, comme Essuyer ensuite l’huile. Recommencer la procédure 2 à 3
D. Chau er le gril doucement pendant 15 à 20 minutes.
l’acier. décoloration se produira sous l’action de la chaleur sur
C. Allumer tous les brûleurs réglés au plus bas. Une certaine
d’huile avec un chi on. chi on a n de déposer un  lm mince. Essuyer tout excès surface du gril. Étaler sur toute la surface du gril avec un surface du gril, à raison d’une onze par pied carré de
B Appliquer une  ne couche d’huile de cuisson sur la
ou une solution savonneuse. usine en lavant avec de l’eau chaude, du détergent doux
A. Éliminer tous les produits de protection appliqués en
Apprêtage Du Gril
Apprêtage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Page 52
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 21
raccourcir la durée de vie du moteur. long de l’axe du moteur dans son bobinage, ce qui peut la chaleur du ventilateur de la sou erie est conduite le four. Si le moteur est arrêté alors que le four est chaud, la cavité du four, il est à la même température que le
B. Étant donné le ventilateur de la sou erie se trouve dans
friteuse.
• Consulter le Manuel d’instructions séparé livré avec la
Friteuses
temps prolongée, fermer le robinet d’alimentation.
2. Si l’appareil doit être arrêté pendant une période de
1. Mettre tous les robinets en position « OFF ».
Arrêt
d’environ 1/4 po. position « ON ». La  amme bleue doit avoir une hau-teur
2. Ouvrir le robinet du brûleur en tournant le bouton sur la
robinets. d’une mèche en passant par l’ouverture du panneau des
1. Allumer les veilleuses à l’aide d’une longue allumette ou
Rotissoires Séparées
chaud (HOT). ne doit jamais être mis en position « OFF » si le four est minutes au minimum. L’interrupteur du ventilateur (FAN) De cette façon le ventilateur fonctionne pendant 20 et de placer l’interrupteur en position de refroidissement. avant son arrêt dé nitif, de laisser la porte du four ouverte lorsque le four reste au ralenti pendant un moment ou
C. Nous recommandons, à la  n des périodes de cuisson
n’est pas encombrée. partie arrière du carter, à condition que cette arrivée d’air refroidissement interne grâce à l’arrivée d’air dans la
A. Lorsque le moteur fonctionne, il assure luimême son
suggestions sur la façon d’entretenir le moteur : des années s’il est entretenu normalement. Voici quelques autolubri ants étanches. Il est conçu pour servir pendant entretien, puisqu’il est construit avec des roulement à billes Le moteur de votre cuisinière à convection est sans
3. Fermer le robinet du four.
2. Remettre l’interrupteur en position « OFF ».
1. Tourner le thermostat en position « OFF ».
Arrêt
3. Actionner l’interrupteur en position de refroidissement.
2. Ouvrir la porte.
« OFF »
1. Mettre le thermostat et le robinet du four en position
Refroidissement
2. Mettre le thermostat sur la valeur désirée.
1. Tourner le bouton du four en position « ON ».
Démarrage
UTILISATION suite
Page 53
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 20
procédure après avoir attendu 5 minutes. le bouton de réenclenchement, recommencer cette
4. Si la veilleuse ne reste pas allumée après avoir relâché
AVERTISSEMENT :
pendant 60 secondes. Relâcher le bouton. du four. Continuer d’appuyer sur le bouton rouge réenclenchement se trouvant sur le robinet de sécurité de l’appareil), maintenir enfoncé le bouton (rouge) de à gauche de la porte du four (en faisant face à l’avant
Instructions De Mise À La Terre.
Electrical Code, ANSI/NFPAn° 70 (édition actuelle). de tels codes, l’installation doit être conforme au National électrique doit être conforme aux codes locaux. En absence et d’une  che. Cependant le branchement sur l’alimentation Pour une utilisation en 115 V, l’appareil est muni d’un cordon
3. Par le trou d’accès du panneau de commande avant,
Fours À Convection « RC »
la veilleuse. « COOK » Cela va activer le module d’étincelles et allumer
2. Pousser l’interrupteur d’alimentation en position
1. Enlever le panneau inférieur avant.
Instructions D’allumage
SERIAL PLATE
INS. PLATE
ROUGE DE
BOUTON
RÉENCLENCHEMENT
Allumage ci-dessus.
3. Recommencer les instructions d’allumage de la Section
2. Attendre 5 minutes.
1. Fermer tous les robinets de gaz.
Remise En Marche
temps prolongée, fermer le robinet d’alimentation.
2. SI l’appareil doit être arrêté pendant une période de
position « OFF ».
1. Tourner le robinet et le bouton du thermostat du four en
ÉLECTRIQUE
INTERRUPTEUR
DU FOUR THERMOSTAT
Un schéma de câblage est  xé à l’arrière de l’appareil.
électriques. des fonctions un moteur et des interrupteurs de porte fonctionner ce four. Ce four fonctionne au gaz, mais possède En cas de coupure de courant, on ne doit pas tenter de faire REMARQUE CONCERNANT LES COUPURES DE COURANT :
retirer la broche de mise à la terre de cette  che. trois broches correctement mise à la terre. Ne pas couper ni elle doit être insérée directement dans une prise murale à terre) pour votre protection contre les chocs électriques, et Cet appareil est équipé d’une  che à trois broches (mise à la
Arrêt
souhaité.
4. Tourner le cadran du thermostat du four sur le réglage
« ON ».
3. Tourner le bouton du robinet du four en position
minutes. recommencer cette procédure après avoir attendu 5 Relâcher le bouton. Si la veilleuse ne reste pas allumée, à appuyer sur le bouton rouge pendant 60 secondes. Pendant l’allumage de la veilleuse du four, continuer porte du four (en faisant face à l’avant de l’appareil). du panneau de commande avant, à gauche de la réenclenchement se trouvant dans le trou d’accès
2. Maintenir enfoncé le bouton (rouge) de
1. Enlever le fond du four.
Allumage
UTILISATION suite
Page 54
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 19
5/16 po. présenter une  amme stable et bleue d’une longueur de
2. Régler le thermostat au maximum. Le brûleur doit
l’ouverture dans le panneau des robinets.
ROUGE DE
SERIAL PLATE
INS. PLATE
BOUTON
RÉENCLENCHEMENT
avec une longue allumette ou une mèche en passant par
1. Allumer les veilleuses sur le côté avant droit du brûleur
Grils À Commande Thermostatique
prolongée, fermer le robinet d’alimentation. SI l’appareil doit être arrêté pendant une période de temps
DU FOUR THERMOSTAT
temps prolongée, fermer le robinet d’alimentation.
et bleue d’une longueur de 1/2 à 5/8 po. « ON » Les brûleurs doivent présenter une  amme sta-ble
l’ouverture dans le panneau des robinets. avec une longue allumette ou une mèche en passant par
Four (Standard)
2. SI l’appareil doit être arrêté pendant une période de
1. Mettre tous les robinets en position « OFF ».
Arrêt
(Consulter le passage intitulé « Apprêtage Du Gril »). minute. Le gril doit être apprêté avant son utilisation. ATTENTION : Ne pas laisser le gril chau er plus D’une
2. Allumer les brûleurs en tournant les boutons en position
1. Allumer la veilleuse sur le côté avant droit du brûleur
Grils Commandés Par Robinet
1. Tourner tous les robinets en position « OFF ».
Arrêt
hauteur d’environ 1/4 po. position « ON ». La  amme pointue bleue doit avoir une
2. Ouvrir le robinet du brûleur en tournant le bouton sur la
robinets. une mèche en passant par l’ouverture du panneau des
1. Allumer les veilleuses avec une longue allumette ou
Plaque Spectro Sections Plaque De Cuisson Et
temps prolongée, fermer le robinet d’alimentation.
2. SI l’appareil doit être arrêté pendant une période de
1. Tourner tous les robinets en position « OFF ».
Arrêt
sur la grille supérieure. stable de 1/2 po empiétant sur le fond d’une casserole placée REMARQUE : La  amme du brûleur doit être une  amme
sur la position « ON ».
3. Ouvrir le robinet en tournant complètement le bouton
temps prolongée, fermer le robinet d’alimentation.
2. SI l’appareil doit être arrêté pendant une période de
« OFF ».
1. Tourner tous les robinets thermostatiques en position
Arrêt
(Consulter le passage intitulé « Apprêtage Du Gril »). minute. Le gril doit être apprêté avant son utilisation. ATTENTION : Ne pas laisser le gril chau er plus D’une
2. Allumer les veilleuses.
ouverte en passant par l’ouverture de la grille supérieure.
1. Il est possible d’accéder aux veilleuses du grilloir à plaque
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte
son à haut rendement dans un bon état de fonctionnement. nettoyage permettant de maintenir les équipements de cuis­l’équipement et certaines méthodes simples et évidentes de Cette section présente les instructions d’utilisation de
UTILISATION
Page 55
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 18
verture du panneau des robinets. du brûleur du four sur le collecteur, en passant par l’ou­d’un tournevis le robinet de veilleuse proche du robinet caractéristiques désirées. Il est possible de régler à l’aide Correct. Ajustez de la  amme de la veilleuse de nuit aux
4. Véri er que la longueur de la  amme de la veilleuse est
d’utilisation.
3. Allumer la veilleuse conformément aux Instructions
verture du panneau des robinets. du brûleur du four sur le collecteur, en passant par l’ou­d’un tournevis le robinet de veilleuse proche du robinet caractéristiques désirées. Il est possible de régler à l’aide Correct. Ajustez de la  amme de la veilleuse de nuit aux
2. Véri er que la longueur de la  amme de la veilleuse est
d’utilisation.
1. Allumer la veilleuse conformément aux Instructions
Rôtissoire
verture du panneau des robinets. du brûleur du four sur le collecteur, en passant par l’ou­d’un tournevis le robinet de veilleuse proche du robinet caractéristiques désirées. Il est possible de régler à l’aide Correct. Ajustez de la  amme de la veilleuse de nuit aux
2. Véri er que la longueur de la  amme de la veilleuse est
d’utilisation.
1. Allumer la veilleuse conformément aux Instructions
Plaque Chau ante À Allumage Avant
verture du panneau des robinets. du brûleur du four sur le collecteur, en passant par l’ou­d’un tournevis le robinet de veilleuse proche du robinet caractéristiques désirées. Il est possible de régler à l’aide Correct. Ajustez de la  amme de la veilleuse de nuit aux
2. Véri er que la longueur de la  amme de la veilleuse est
d’utilisation.
1. Allumer la veilleuse conformément aux Instructions
Plaque Chau ante Pleine/Gril
2. Retirer l’ensemble de fond du four.
1. Ouvrir le panneau de bas de porte inférieur.
Four
l’ouverture du panneau des robinets. du brûleur du four sur le collecteur, en passant par d’un tournevis le robinet de veilleuse proche du robinet caractéristiques désirées. Il est possible de régler à l’aide Correct. Ajustez de la  amme de la veilleuse de nuit aux
2 Véri er que la longueur de la  amme de la veilleuse est
d’utilisation, dans la section d’utilisation.
1 Allumer la veilleuse conformément aux Instructions
Général
Des Brûleurs Réglages De La Veilleuse
thermostat dans la section de réparation. NOTE: pour le étalonnage référez-vous svp au étalonnage du
dérivation. des aiguilles d’une montre pour diminuer la  amme de aiguilles d’une montre pour augmenter et dans le sens
Tourner la vis de réglage dans le sens contraire des
comportant des trous. basse possible et stable sur toute surface du brûleur de dérivation de façon à ce que la  amme soit la plus réglage de  amme de dérivation et régler la  amme commande de température du four, tourner la vis de
3. En prenant soin de ne pas toucher au cadran de
MISE EN SERVICE suite
Page 56
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 17
entendre. aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’un clic net se fasse commande de température dans le sens contraire des en position « OFF », et tourner lentement le cadran de
2. Tourner le cadran de commande de température du four
minutes.
Ouverture
sur 200 °F (93 °C) et laisser le four chau er pendant 3
1. Placer le cadran de commande de température du four
Du Cadran Butée
D’étalonnage
Plaque
W
A
1/2 PSI
ciaprès : dérivation. Pour régler la dérivation, suivre la procédure séparation brusque Robertshaw FDO exige un réglage de
D'aération Obturateur
Comme on peut le voir à la  gure 7, le thermostat à
Requise
D'ouverture
Longueur
Vis De Fixation
MODEL
FDO
R
O
B
E
H
R
S
T
D’étalonnage
Vis De Blocage
L’indicateur Marque De
De Dérivation
De La Flamme
Vis De Réglage
De L'injecteur Emplacement
Figure 6
SKSHUT
OUVERTURE
Figure 7
Reglage De Derivation De Thermostat - Four
l’ouverture requise.
1. Véri er que l’obturateur d’air est réglé de façon à donner
DE L’INJECTEUR EMPLACEMENT
OBTURATEUR DE BRÛLEUR DE SÉRIE CUISINE
Brûleur De Rôtissoire
Figure 5
l’ouverture requise.
1 Véri er que l’obturateur d’air est réglé de façon à assurer
Plaque Chau ante À Allumage Avant
2 Modi er le réglage si nécessaire.
l’ouverture requise (Voir la  gure 6).
1. S’assurer que les obturateurs d’air sont réglés sur
2 Ajuster si nécessaire. (Voir  gure 6).
Section Du Grilloir À Plaque Ouverte
l’ouverture requise.
1 Véri er que l’obturateur d’air est réglé de façon à donner
Plaque Chau ante/Gril
Obturateur d’air
Réglage Des Brûleurs
MISE EN SERVICE suite
Page 57
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 16
plaque signalétique. Véri er que la pression est identique à celle indiquée sur la
commandes de gaz en position « ON ». pres-sion du collecteur principal et mettre toutes les
3. Brancher un manomètre en U au point d’essai de
de l’utilisateur.
2 Allumer toutes les veilleuses conformément au Manuel
“OFF” et ouvrir l’alimentation principale.
1. S’assurer que tous les robinets de gaz sont en position
Réglages De Pression (Tous Modèles)
essai d’allumage. robinet du brûleur, attendre cinq (5) minutes et refaire un produit pas au bout de dix (10) secondes, fermer le de véri er l’allumage des brûleurs Si l’allumage ne se interrompue. Il est de la responsabilité de l’utilisateur veilleuses sont éteintes. L’alimentation en gaz ne sera pas Les brûleurs du haut seront alimentés en gaz même si les
ATTENTION :
de l’installation et réglés si nécessaire. les brûleurs et les veilleuses doivent être véri és au moment Tous les appareils sont testés et réglés en usine. Cependant,
cadrans des thermostats sur « OFF » ou en position basse.
7. Fermer tous les robinets de la cuisinière et placer les
mesures correctives nécessaires et refaire l’essai. raccords, etc. comme indiqué plus haut. Prendre les
6. Véri er la présence de fuites sur tous les robinets et les
brûleur du four. °C). Dans les deux cas, le gaz va maintenant alimenter le d’arrêt du four. Régler ce thermostat sur 500 degrés (260 cuisinière, le thermostat est équipé d’un robinet intégré position « OFF » sur le cadran du thermostat du four de la le thermostat sur 500 degrés F (260 °C). S’il y a une four séparé du thermostat, ouvrir ce robinet et placer
5. Si la cuisinière est équipée d’un robinet d’arrêt du
position « OFF ».
1. Véri er que tous les robinets et thermostats sont en
Essais
réutiliser ensuite. de  xation) doivent être soigneusement rangées pour les supérieures. Toutes les pièces retirées (y compris les moyens correctement les grils, les plaques de cuisson et grilles nécessaire de retirer ou au moins de soulever et de supporter panneau(x) inférieur(s) avant et les grilles du four. Il peut être est nécessaire de retirer le(s) panneau(x) des robinets, le(s) accéder à toutes les canalisations de gaz et aux raccords il connexions de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMINE! Pour produits équivalents, appliqués sur et autour des raccords et détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou des testés pour détecter les fuites éventuelles. Utiliser des Tous les raccords et connexions de tuyaux doivent être
Essais Et Réglages
dispositif n’est pas fourni par Garland. régulateur de pression soit mis à l’air libre à l’extérieur. Ce AVERTISSEMENT : Les codes locaux peuvent exiger que le
d’alimentation à un endroit facile d’accès. homologué doit être installé sur chaque conduite d’alimentation. Un robinet d’arrêt manuel de type batterie, on devra utiliser plus d’une (1) conduite d’appui. Si cinq (5) appareils ou plus sont placés en d’une batterie, ou aux connections TEE sur les plaque connectées à droite, à gauche ou aux deux extrémités
5. Les conduites d’alimentation en gaz peuvent être
collecteur di érentes. être installé sur chaque appareil ayant des pressions du connectés soit la même, un régulateur de pression doit
4. A mois que la pression du collecteur de tous les appareils
sur la plaque signalétique de l’appareil. pression du collecteur conformément à ce qui est indiqué plage de réglages de pression permettant de régler la
3. Le(s) régulateur(s) de pression doit (doivent) o rir une
4. Allumer la veilleuse du four.
fuites si nécessaire et véri er de nouveau. comme décrit dans la procédure ci-dessus. Réparer les
3. Véri er la présence de fuites aux robinets et raccords,
toutes les veilleuses de la section haute.
2. Ouvrir le robinet principal d’alimentation en gaz. Allumer
national. homologués par un organisme reconnu au niveau
2. Les régulateurs de pression installés doivent être
pour la charge connectée totale.
1. Ils doivent avoir une capacité de régulation maximale
Régulateurs De Pression
MISE EN SERVICE
Page 58
par
2
po
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 15
des appareils en batterie. provoquera un « gondolage » ou une « mise en éventail »
les e ets des ventilateurs d’extraction installés dans le local. Remarque 2 : Les dimensions des évents devront compenser
BTU/H) au-delà de 7 kW (23 900 BTU/H).
par kW (2,04 x 10
-4
2
l’appareil et doit être de 4,5 cm l’évent est proportionnelle au débit calori que maximal de d’un évent d’air permanent. La surface minimale e cace de Remarque 1 : Le local d’installation de l’appareil doit disposer
destination. consulter le(s) code(s) applicable(s) dans le pays de générales. Pour des recommandations plus détaillées, Les remarques suivantes constituent des indications
boulons et des raccords union. Un mauvais serrage des appareils dans la batterie avant le serrage  nal des et l’écrou et serrer à la main. Véri er le bon alignement des côtés du boîtier des brûleurs. Installer la rondelle des boulons de 5/16 po dans les trous prévus à l’arrière
D. Les appareils doivent être  xés à l’arrière en insérant
étanche. À cette étape, serrer les raccords union à la main. spéci cations, on ne pourra pas obtenir une connexion correspondants; si les raccords n’ont pas les mêmes appareils adjacents doivent avoir des raccords union raccords union à chaque extrémité du collecteur. (Les
C. Connecter les appareils ensemble en réunissant les
empêcher la circulation d’air à l’avant. placer d’objets encombrants devant l’appareil, a n de ne pas su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
d’air de remplacement. correctement, la pièce doit comporter un dispositif d’arrivée dans la pièce. Pour que le système de ventilation fonctionne Un ventilateur d’extraction puissant peut créer un vide d’air
(6 pi) six pouces (6 po) (1981mm)du sol. (6 po, 152mm) tous les côtés de l’appareil et située à six pieds dont les dimensions dépassent de six pouces cuisinière est celle qui fait appel à une hotte bien conçue bon fonctionnement, La méthode de ventilation idéale d’une Une bonne ventilation est extrêmement importante pour le
Ventilation Et Alimentation En Air
conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique. et réglable à une pression de sortie du collecteur homologué convenant pour des applications en batterie fait partie doit être équipé d’un régulateur de pression
E. Le collecteur de cet appareil ou le collecteur dont il
crans pour serrer et rendre étanches les raccords. spéciaux et un ciseau à froid peut être utilisé contre ces telle clé, le collier union GARLAND est doté de crans une clé à gri e convenable. Si on ne dispose pas d’une
Le serrage  nal du raccord union doit être fait en utilisant
l’é-cart de l’endroit où la batterie est installé. robinets pour éviter de les endommager et les poser à respective dans la batterie. Démonter les panneaux des
A. Tous ces appareils doivent être placés dans leur position
placées en batterie avec d’autres appareils de la série Cuisine. d’autres rôtissoires similaires, mais ne peuvent pas être C836-436A et C836-436ARC peuvent être connectées à rôtissoires de cuisinière modèles C836-336A, C836-336ARC, en partageant des connections de collecteur communes. Les installés en batterie avec les cuisinières de la série Cuisine, 436A, C836-336ARC, C836-436ARC et C836-110 peuvent être Tous les modèles décrits sauf les modèles C836-336A, C836-
Assemblage En Batterie
électriques. des fonctions un moteur et des interrupteurs de porte fonctionner ce four. Ce four fonctionne au gaz, mais possède En cas de coupure de courant, on ne doit pas tenter de faire REMARQUE CONCERNANT LES COUPURES DE COURANT :
broche de mise à la terre de cette  che. correctement reliée à la terre. Ne pas couper ni sup-primer la être branchée directement dans une prise à trois broches comme protection contre les chocs électriques, qui devra Cet appareil est équipé d’une  che à trois broche (terre)
Instructions de mise électrique à la terre. AVERTISSEMENT :
INSTALLATION suite
Page 59
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 14
conformément aux codes locaux applicables. e ectuer le branchement à l’alimentation principale le couvercle est amovible. Un électricien quali é devrait Pour faciliter le branchement du cordon d’alimentation,
pour les modèles avec le su xe RC. relié à la connexion du borner situé à l’arrière de la cuisinière En cas d’alimentation en 240 V, le  l d’alimentation doit être
alimentation en 240 V, 60 Hz. V, 60 Hz. En option, l’équipement peut être livré pour une L’alimentation électrique requise est monophasée, 115
(Modèles À Four À Convection Seulement) Alimentation Électrique
fuite sur toutes les canalisations. de l’équipement. Après l’installation, véri er la présence de Le fait de ne pas installer un régulateur annulera la garantie brancher l’équipement sur la conduite d’alimentation en gaz. de pression du gaz doit être installé sur l’appareil avant de d’urgence ou pour l’entretien de routine. Un régulateur et du régulateur, pour permettre l’arrêt de l’appareil en cas d’installer un robinet d’arrêt près et en amont de l’appareil de 3/4 po NPT doit être spéci ée.) Il est recommandé de 1 1/4 po NPT. (Nota : une connexion unique en option être inférieure à la connexion d’entrée dont le diamètre est unités. La taille du tuyau alimentant l’appareil ne doit pas côté droit de l’appareil ou, en option, à l’arrière sur certaines La connexion du tuyau de gaz se fait du côté gauche ou du
CGA B149.2 et aux codes locaux le cas échéant. CAN/CGA-149.1 ou au Code D’installation Du Propane CAN/ conforme au Code D’installation Du Gaz Naturel sécuritaire et e cace. Au Canada, l’installation doit être édition et/ou au code local pour assurer une fonctionnement National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1990 ou la dernière ou à la dernière édition, NFPA No 54 - dernière édition et être conforme au National Fuel Code ANSI Z 223.1-1988 l’appareil, contacter le revendeur local. L’installation doit de l’appareil. Pour acheter un régulateur après l’achat de régulateur de 1-1/4 po en option au moment de l’achat haut rendement. Cependant, il est possible d’acheter un pression fourni de série avec les équipement US RANGE à canalisation sont allumés. Il n’y a pas de régulateur de s’assurer que tous les appareils installés sur la même REMARQUE : Lors de la véri cation de la pression du gaz,
colonne d’eau. chute éventuelle de pression ne dépassant pas 1/2 po de canalisation existants alimenteront l’appareil avec une véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et la additionnel, demander à la compagnie locale de gaz de
C. S’il s’agit d’un équipement de remplacement ou
fonctionnement. être alimenté avec la pression de gaz nécessaire à son et de la canalisation pour s’assurer que l’appareil peut compagnie de gaz locale de véri er la taille du compteur
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander à la
Connexion Du Gaz
propane. installation résidentielle. REMARQUE : Cet appareil n’est pas recommandé pour une
égales ou supérieures à 1/2 PSIG (3,45 kPa). canalisations d’alimentation en gaz à des pressions d’essai fourni avec l’appareil), pendant tout essai du système de en gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel (non L’appareil doit être isolé de la canalisation d’alimentation
ceux estampillés “PRO” doivent l’être uniquement au
“NAT” doit uniquement être connectés au gaz naturel,
le panneau avant inférieur. Les appareils estampillés
estampillé sur la plaque signalétique se trouvant derrière
A. Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
l’alimentation en gaz. Avant de procéder au montage et à la connexion, véri er
ce système si la pression est supérieure à 1/2 PSIG (3,45 kPa). en gaz pendant toutes les manoeuvres d’essai de pression de doivent être déconnectés de la canalisation d’alimentation REMARQUE : L’appareil et son robinet individuel d’arrêt
dernière édition), « Exigences générales, partie 2 ». l’in-stallation, partie 1 » et la norme C22.2-No.O-M 1982 (ou la 1990 (ou la dernière édition) « Normes de sécurité pour sections applicables du Code canadien de l’électricité, C22.1­Au Canada, la connexion électrique doit être conforme aux
Remarques Sur Alimentation En Gaz
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ ». D’OUVRIR L’ALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT « TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
automatique : d’installation du robinet d’isolement ou du système L’avertissement suivant DOIT être a ché à l’endroit
INSTALLATION suite
Page 60
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 13
laires à l’arrière de la cuisinière. faire passer les montants dans les ouvertures rectangu-
3. Avec le panneau arrière (3) toujours  xé aux montants (2)
d’accès près de la sortie. robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile Lorsque cela est impossible, un système automatique de
d’une sortie dans un endroit facile d’accès. ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible, l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
salamandre à fromage. métaux de la partie inférieure de la salamandre ou de la
2 Enlever le panneau avant (4) en retirant les deux (2) vis à
arrière de l’appareil. les rondelles plates (repères 6 et 7) de la partie supérieure
1. Enlever les quatre boulons hexagonaux de 5/16 x 18 et
l’appareil. déconnexion doit être installé entre le robi-net de gaz et ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen de pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour Tous les appareils  xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
appareils maximum. batterie, chaque canalisation de gaz peut alimenter cinq
approprié. Lorsque plusieurs appareils sont installés en entre le compteur et les appareils doit être de diamètre compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation d’une alimentation en gaz su sante et de s’assurer que le plani cation de l’installation de façon à établir la disponibilité Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la
Alimentation En Gaz
pays de destination. codes d’usage et publications connexes en vigueur dans le personne compétente et conformément aux règlements, L’installation de cet appareil doit être e ectuée par une
Réglementation Légale
précédemment. la salamandre à fromage avec les vis à métaux retirées
6. Remonter le panneau avant (4) à la salamandre ou à
des boulons 1/4 - 20, des rondelles et des écrous. appareils, les  xer ensemble au trou marqué d’un “X” avec
5 Si la cuisinière doit être placée en batterie avec d’autres
7) retirés précédemment. boulons 5/16 po x 18 et les rondelles plates (repères 6 et
4 Fixer les montants (2) sur la cuisinière avec les quatre (4)
Gauche Ou À Droite En Option À De Fumée Du Four
1
Colonne Montante
7
6
4
"X"
2
3
Figure 4
De La Salamandre A Fromage De La Salamandre Ou 7Instructions D’installation
blocage borgnes 1/4 po -20 (repère 9). montants à travers le panneau avant à l’aide des écrous de (celle qui a le dos plat et pas de crochet supérieur) sur les
9. Pour les étagères doubles, monter l’étagère inférieure
écrous de blocage borgnes 1/4 - 20 fournis (repère 9). l’arrière de l’é-tagère. Fixer l’étagère aux goujons avec les montants passeront dans les trous de dégagement à dessus du panneau avant. Les goujons  letés sur les (repère 8) en accrochant le dessus de l’étagère sur le
8. Après avoir installé le panneau avant, installer l’étagère
INSTALLATION suite
Page 61
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 12
précédemment. remettre en place les vis à métaux (repère 5), retirées de dégagement avec les goujons des montants, puis
7. Remonter le panneau avant en alignant d’abord les trous
les boulons 1/4 - 20, les rondelles et les écrous. appareils, les  xer ensemble au trou marqué d’un “X” avec
6. Si l’appareil doit être placé en batterie avec d’autres
quatre vis à métaux n° 10 x 1 1/4 po (repère 5). panneau avant se limite au montage et au démontage des cas d’une rallonge simple, le démontage et le montage du mais comme il n’y a pas de boulons à épaulement dans le Suivre les instructions ci-dessus pour les rallonges doubles,
précédemment.
Rallonges Simples :
(4) boulons 5/16 po x 18 et les rondelles plates retirés
5. Fixer les montants (2) sur la cuisinière avec les quatre
rectangulaires à l’arrière de la cuisinière. (2) faire passer les montants dans les ouvertures
4. Avec le panneau arrière (3) toujours  xé aux montants
montants (repère 2). (repère 5 ) qui  xent le panneau avant (repère 4) aux
3. Enlever les six (6) vis à métaux longues n° 10
5
 xant l’étagère (repère 9). Enlever l’étagère.
2 Enlever les quatre (4) écrous de blocage borgnes 1/4-20
Gauche Ou À Droite En Option À De Fumée Du Four Colonne Montante
1
7
6
"x"
2
Épaulement
Boulons À
l’appareil (repères 6 et 7). et les rondelles plates de la partie supérieure arrière de
1. Enlever les quatre boulons hexagonaux de 5/16 po x 18
5
Ou À Droite En Option À Gauche De Fumée Du Four Colonne Montante
1
7
9
10
6
"X"
2
4
3
Figure 2
les vis à métaux (repère 5) retirées précédemment.
épaulement de verrouiller le panneau en place. Remettre
le dessus des montants. Ceci permettra aux boulons à
jusqû à ce que le dessus du panneau avant repose sur
boulons à épaulement et en tirant le panneau vers le bas
encoches à l’arrière du panneau avant sur les têtes des
6. Remettre en place la panneau avant en plaçant les
boulons 1/4 - 20 , des écrous et des rondelles.
8
5
4
3
appareils, les  xer au trou marqué d’un “X” avec des
5. Si la cuisinière doit être placée en batterie avec d’autres
à l’étape 1.
Figure 3
Simples Pour Appareils De La Série Cuisine Les Étagères Hautes Doubles Ou Instructions D’installation Pour
5/16 po x 18 et des rondelles plates (repères 6 et 7) retirés
4. Fixer les montants (2) à la cuisinière avec quatre boulons
rectangulaires à l’arrière de l’appareil.
(2) faire passer les montants dans les ouvertures
3. Avec le panneau arrière (3) toujours  xé aux montants
INSTALLATION suite
Page 62
(repère 2). les têtes des boulons à épaulement  xés au montants le soulevant et en le tirant vers l’extérieur pour libérer avant du panneau avant. Enlever le panneau avant en 1 1/4 po se trouvant dans les coins supérieur et inférieur
2. Enlever les quatre vis à métaux longues (repère 5) n° 10 x
l’appareil. les rondelles plates de la partie supérieure arrière de
1. Enlever les quatre boulons hexagonaux de 5/16 et
Voir Figure 2
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 11
retirés à l’étape 1), à l’aide d’une clé à cliquet. boulons de 5/16 po x 18 et rondelles plates (repères 6 et 7
4. Fixer les montants (repère 2) sur la cuisinière avec quatre
l’appareil. montants dans les ouvertures rectangulaires à l’arrière de toujours faxés aux montants (repère 2), faire passer les
3. Avec les panneaux avant et arrière (repères 4 et 5)
Rallonges Doubles :
les vis auto-taraudeuses n° 10-24.
2. Retirer le couvercle du conduit de fumée (3) en enlevant
De Dosseret De La Série Cuisine Instructions D’installation Pour Les Rallonges
option aient été commandées. Cuisine, à moins qu’une rallonge ou une étagère haute en équipement standard de tous les appareils de la série REMARQUE : Le dosseret à embase est livré de série comme
"X"
Ou À Droite En Option À Gauche De Fumée Du Four Colonne Montante
1
2
4
7
6
3
2
5
plates de la partie supérieure arrière de l’appareil.
1 Retirer les 6 boulons hexagonaux de 5/16 et les rondelles
Voir Figure
Embase Pour Les Appareils De Série Cuisine Instructions D’installation Du Dosseret A
compenser l’inégalité du sol. à la même hauteur. Il est possible de régler les pieds pour de l’appareil en s’assurant que les quatre pieds sont réglés ce qu’il soit en place dans la bride à collier. Répéter à l’arrière l’ouverture du dispositif de retenue du pied et taper jusqû’à l’appareil sur le dos. Positionner l’insert de pied dans Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas coucher
Appareils Équipées De Pieds
dans sa position d’installation d’origine. pas oublier de le re xer une fois que l’appareil à été remis s’il est nécessaire de détacher le dispositif de maintien, ne un support (qui est situé sur la roulette arrière gauche) et
C. Il faut savoir que le dispositif de maintien requis est  xé à
déplacements de l’appareil. rapide ou ses canalisations connexes a n de limiter les connecteur ou sur un dispositif de débranchement pour limiter les déplacements du four sans tirer sur le
B. Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
Figure 1
taraudeuses retirées précédemment. sur le dessus du dosseret à embase avec les vis auto-
6. Remettre en place couvercle du conduit de fumée (3)
2005/CSA 6.16A-2005 (ou la dernière édition). with gas fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41A­la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for use (ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006 norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
avec des boulon 1/4 po x 20, des rondelles et des écrous.
A. L’installation sera faite avec un raccord conforme à la
appareils, les relier ensemble au trou marqué d’un “X”
5. Si l’appareil doit être placé en batterie avec d’autres
Appareils Équipés De Roulette
INSTALLATION suite
Page 63
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 10
réparations et un fonctionnement correct. REMARQUE : Prévoir un dégagement su sant pour les
s’ils sont installés sur un plancher combustible. Les appareils munis d’un four doivent être équipés de pieds
équipement auxiliaire. convenablement le poids de l’appareil et de tout autre Le plancher d’installation de l’appareil doit pouvoir supporter
Emplacement
moins 3 pouces (76mm). base incombustible, l’avant de l’appareil devrait dépasser d’au NOTA : En cas d’installation sans pieds sur un muret ou une
(172mm) sur les côtés et de 6 po (152mm) à l’arrière.
ou incombustibles, les dégagements sont de 7 po
2 Pour les modèles placés sur des planchers combustibles
l’appareil ou, en option, à l’arrière sur certains modèles. connexion peut être faite sur le côté gauche ou droit de
5. Relier la conduite d’alimentation en gaz à l’appareil. La
connexion. du col-lecteur de gaz et à l’arrière avec les boulons de les appareils, la plaque est  xée à l’avant au moyen
4. Dans le cas où des plaques d’appui sont installées entre
doté de pieds. avec les pieds réglables ou des cales si l’appareil n’est pas
3. Placer l’appareil dans la position requise et de niveau
2. Retirer le panneau des robinets avant.
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
Procédure D’installation
Combustible Arrière 6 Po (152mm), Base Côtés 7 Po (172mm),
et arrière de 0 po avec un dégagement latéral incombustibles seulement des emplacements Installations dans
construction incombustible.
dégagement arrière et latéral de 0 po par rapport à une
1. Tous les modèles peuvent être installés avec un
Tous Les Autres Modèles
C0836-24AM,-36AM C0836-24A,-36A C0836-424A,-436A C0836-324A,-336A C836-36A-36ARC C836-436A-436ARC
MODÈLES DÉGAGEMENTS
Dégagements
INSTALLATION
De Gauche Rangement, Sur Le Panneau Dans L’armoire De
Porte Derrière La Plaqe De Bas De
plaque signalétique. doit être connecté uniquement au type de gaz identi é sur la NOTA : L’équipement de cuisine à gaz et à haut rendement
Haut Modulaire Sur Le Panneau Avant
Rangement Base Armoire De
Four À Convection Base Four Ou
MODELE AVEC SUFFIXE EMPLACEMENT
à haut rendement de la série Cuisine de U.S. Range. tableau B la liste des divers modèles d’équipements à gaz et de l’insigne de fabricant des divers modèles et dans le le propane. On trouvera dans la table suivante l’emplacement d’eau (c.e.) et si les ori ces sont conçus pour le gaz naturel ou brûleurs en BTH/h, la pression du gaz en pouces de colonne signalétique indique également la puissance calori que des avec le personnel de soutien technique Garland. La plaque nécessaires ou pour parler des problèmes de l’équipement et de série de l’équipement si des pièces de rechange sont de série. Il est essentiel de connaître les numéros de modèle signalétique. Cette plaque indique les numéros de modèle et Chaque unité de cuisson est dotée d’une plaque
Plaque Signalétique
INTRODUCTION suite
Page 64
cela peut annuler la garantie du fabriquant. signalétiques appliqués à demeure sur l’équipement, car
5. Ne pas retirer les étiquettes, avertissements ou plaques
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 9
d’alimentation en gaz doit être utilisé. sur la plaque signalétique et sur l’emballage. Ce type lesquels l’équipement a été réglé en usine sont indiqués
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour
combustible. installés sur le four quand celui-ci est monté sur un sol elle est expédiée sans pieds. Des pieds doivent être cuisinière doit être montée sur une base avec plinthe, en place, sauf indication contraire. Dans les cas où la
3. Tout l’équipement est expédié de l’usine avec les pieds
inoxydable doit également être retiré. le matériel de protection couvrant les pièces en acier d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout
2. Les  ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
immédiatement au transporteur. de dommages. Tout dommage doit être signalé l’appareil de la caisse et véri er de nouveau la présence survenus durant le transport. Retirer avec précaution
1. Véri er la caisse pour déceler les dommages éventuels
Déballage
INTRODUCTION
(Nota : les données s’appliquent pour une utilisation à une altitude de 2000 pieds au-dessus du niveau de la mer.) C836 Brûleur De Four Standard 40,000 35,000 C836-436A,-36A,-424A,-24A, Brûleur De Rôtissoire 18,000 18,000 C836-336A,-324A, Brûleur De Rôtissoire 45,000 45,000 C836 Brûleur De Four (Convection) 37,000 35,000 C836-1,-1,-1,-2,-2-1,-3,-3-1,-4,-4-1,-5,-5-1 Brûleur De Gril 30,000 30,000
32,500 32,500
25,000 25,000
30,000 28,000
BTU/HR BTU/HR
Naturel (À 6 Po C.E.) Propane (À 10 Po C.E.)
TYPE DE GAZ
NUMÉRO DE MODÈLE
Brûleur De Plaque De Cuisson De 18 Po C836-5,-5-1,-9,-11,-11R,-14,-14L
Brûleur De Plaque De Cuisson De 12 Po C836-3,-3-1,-8,-12,-12C,-12R,-13-13L,-13C
C836-10,-11,-11R Brûleur De Plaque DE Cuisson À Allumage Avant 12,500 12,500 C836-15 Brûleur De Plaque De Cuisson Arrière 15,000 15,000
-12,-12C, -12R,-13,-13L,-13C,-14,-14L,-15(Avent) Brûleurs Ouverts Pour Les Modèles :C836-2,-2-1,-4,-4-1,-6,-6SU,-7,
Tableau C: Débits Calori ques
SPÉCIFICATIONS suite
Page 65
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 8
L Gauche C Centre
SU Brûleur Étagé
R Droite
RC Unité Avec Four À Convection
CO Base Rangement Cuisine Ou Unité Modulaire Sur Pieds M Section Encastrée Modulaire
C Cuisine A Rôtissoire
DÉFINITION DES PRÉFIXES : DÉFINITIONS DES SUFFIXES :
CO836-72-1 Base Rangement 36 Po + Base Rangement 36 Po + Gril Therm. Encastré 72 Po C836-72-1RC Base Four À Convection 36 Po + Base Rangement 36 Po + Gril Therm. Encastré 72 Po C836-72-1 Base Four Std 36 Po + Base Rangement 36 Po + Gril Therm. Encastré 72 Po C2836-72-1RC2 Base Four À Convection 36 Po + Base Four À Convection 36 Po + Gril Therm. Encastré 72 Po C2836-72-1RC Base Four Std 36 Po + Base Four À Convection 36 Po + Gril Therm. Encastré 72 Po C2836-72-1 Base Four Std 36 Po + Base Four Std 36 Po + Gril Therm. Encastré 72 Po CO836-72 Base Rangement 36 Po + Base Rangement 36 Po + Gril Manuel Encastré 72 Po C836-72RC Base Four À Convection 36 Po + Base Rangement 36 Po + Gril Manuel Encastré 72 Po C836-72 Base Four Std 36 Po + Base Rangement 36 Po + Gril Manuel Encastré 72 Po C2836-72RC2 Base Four À Convection 36 Po + Base Four À Convection 36 Po + Gril Manuel Encastré 72 Po C2836-72RC Base Four Std 36 Po + Base Four À Convection 36 Po + Gril Manuel Encastré 72 Po C2836-72 Base Four Std 36 Po + Base Four Std 36 Po + Gril Manuel Encastré 72 Po
Unités De 72 Po De Large
CO836-60-1 Base Rangement 36 Po + Base Rangement 24 Po + Gril Therm. Encastré 60 Po CO836-60 Base Rangement 36 Po + Base Rangement 24 Po + Gril Manuel Encastré 60 Po 836-60-1RC Base Four À Convection 36 Po + Base Rangement 24 Po + Gril Therm. Encastré 60 Po C836-60RC Base Four À Convection 36 Po + Base Rangement 24 Po + Gril Manuel Encastré 60 Po C836-60-1 Base Four Std 36 Po + Base Rangement 24 Po + Gril Therm. Encastré 60 Po C836-60 Base Four Std 36 Po + Base Rangement 24 Po + Gril Manuel Encastré 60 Po
Unités De 60 Po De Large
CO836-48-1 Base Rangement 36 Po + Base Rangement 12 Po + Gril Therm. Encastré 48 Po CO836-48 Base Rangement 36 Po + Base Rangement 12 Po + Gril Manuel Encastré 48 Po C836-48-1RC Base Four À Convection 36 Po + Base Rangement 12 Po + Gril Therm. Encastré 48 Po C836-48RC Base Four À Convection 36 Po + Base Rangement 12 Po + Gril Manuel Encastré 48 Po C836-48-1 Base Four Std 36 Po + Base Rangement 12 Po + Gril Therm. Encastré 48 Po C836-48 Base Four Std 36 Po + Base Rangement 12 Po + Gril Manuel Encastré, 48 Po
Unités De 48 Po De Large
Modèles De Grils Supplémentaires
MODÈLES DESCRIPTION
SPÉCIFICATIONS suite
Page 66
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 7
C1836-10 18” French Top C1836-9 Plaque Française 18 Po C1836-7 (2) Brûleurs Ouverts, (Grille Supérieure 18 Po) C1836-1-1 Gril Thermostatique 18 Po C1836-1 Gril 18 Po
Unités Complémentaires, Largeur 18 Po Avec Base Rangement (Armoire Ouverte)
C1836-10M Plaque Française 18 Po C1836-9M Plaque De Cuisson 18 Po C1836-7M (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po) C1836-1-1M Gril Thermostatique 18 Po C1836-1M Gril 18 Po
Unités Complémentaires, Largeur 18 Po, Dessus Modulaire Et Pieds Tubulaires Carrés
C12836-15 Plaque Française 12 Po C12836-8 Plaque De Cuisson 12 Po C12836-6 (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po) C12836-1-1 Gril Thermostatique 12 Po C12836-1 Gril 12 Po
Unités Complémentaires, Largeur 12 Po,avec Base Rangement (Armoire Ouverte)
C0836-36AM Radiants En Fonte Avec Grilles Non-Réglables - Largeur 36 Po C0836-24AM Radiants En Fonte Avec Grilles Non-Réglables - Largeur 24 Po
Grils Type Charbon De Bois Modulaires « T » Sur Pieds Tubulaires Carrés
C0836-36A Radiants En Fonte Avec Grilles Non-Réglables - Largeur 36 Po C0836-24A Radiants En Fonte Avec Grilles Non-Réglables - Largeur 24 Po C0836-436A Radiants En Fonte Avec Grilles Réglables - Largeur 36 Po C0836-424A Radiants En Fonte Avec Grilles Réglables - Largeur 24 Po C0836-336A Pierres De Lave Avec Grilles Réglables - Largeur 36 Po C0836-324A Pierres De Lave Avec Grilles Réglables - Largeur 24 Po
Grils Type Charbon De Bois De Cuisinière Surbase Rangement (Armoire Ouverte)
C836-36ARC Radiants En Fonte Avec Grilles Non-Réglables - Largeur 36 Po C836-436ARC Radiants En Fonte Avec Grilles Réglables - Largeur 36 Po C836-336ARC Pierres De Lave Avec Grilles Réglables - Largeur 36 Po
Grils Type Charbon De Bois Sur Base Four À Convection
C836-36A Radiants En Fonte Avec Grilles Non-Réglables - Largeur 36 Po C836-436A Radiants En Fonte Avec Grilles Réglables - Largeur 36 Po C836-336A Pierres De Lave Avec Grills Réglables - Largeur 36 Po
Grils Type Charbon De Bois Sur Base Four
MODÈLES DESCRIPTION
SPÉCIFICATIONS suite
Page 67
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 6
CO836-15M (3) Plaques Françaises 12 Po CO836-14M Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Droite) CO836-14CM (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite)
(Centre), Plaque 12 Po
CO836-13M (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts,grille Supérieure 12 Po
(2) Brûleurs Ouverts, Plaque 12 Po
CO836-13CM (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre),
(2) Brûleurs Ouverts , Plaque 12 Po
CO836-13LM Plaque De Cueson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre),
Grille Supérieure 12 Po (Droite)
CO836-12RM Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), (2) Brûleurs Ouverts,
Plaque De Cuisson 12 Po (Droite)
CO836-12CM Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre),
Plaque De Cuisson 12 Po (Droite)
CO836-12M (2) Brûleurs Ouverts,grille Supéreure 12 Po (Gauche ), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), CO836-11RM Plaque De Cuisson De Cuisson À Allumage Avant 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite) CO836-11M Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson De Cuisson À Allumage Avant (Droite) CO836-10M (2) Plaques De Cuisson À Allumage Avant CO836-9M (2) Plaques De Cuisson 18 Po CO836-8M (3) Plaques De Cuisson 12 Po CO836-7M Quatre Brûleurs Ouverts (2) Grilles Supérieures 18 Po CO836-6MSU Six Brûleurs Ouverts (Dont 3 Étagés) - (6) Demi-grilles Supérieures De 12 Po De Large Chacune) CO836-6M Six Brûleurs Ouverts – (3) Grilles Supérieures 12 Po CO836-5-1M Gril Therm. 18 Po ,plaque De Cuisson 18 Po CO836-5M Gril 18 Po, Plaque De Cuisson 18 Po CO836-4-1M Gril Therm.18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po) CO836-4M Gril 18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po) CO836-3-1M Gril Therm. 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po CO836-3M Gril 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po CO836-2-1M Gril Therm. 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po) CO836-2M Gril 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po) CO836-1-1M Gril Thermostatique 36 Po CO836-1M Gril 36 Po
Haut Modulaire « T » (Sur Pieds Tubulaires Carrés)
CO836-15 (3) Plaques Françaises 12 Po CO836-14L Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Droite) CO836-14 (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite)
(Centre), Plaque 12 Po
CO836-13 (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts,grille Supérieure 12 Po
(2) Brûleurs Ouverts, Plaque 12 Po
CO836-13C (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre),
(2) Brûleurs Ouverts , Plaque 12 Po
CO836-13L Plaque De Cueson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre),
Grille Supérieure 12 Po (Droite)
CO836-12R Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), (2) Brûleurs Ouverts,
Plaque De Cuisson 12 Po (Droite)
CO836-12C Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre),
Plaque De Cuisson 12 Po (Droite)
CO836-12 (2) Brûleurs Ouverts,grille Supéreure 12 Po (Gauche ), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre),
Base Rangement (Armoire Ouverte) suite
MODÈLES DESCRIPTION
SPÉCIFICATIONS suite
Page 68
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 5
CO836-11R Plaque De Cuisson De Cuisson À Allumage Avant 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite) CO836-11 Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson De Cuisson À Allumage Avant (Droite) CO836-10 (2) Plaques De Cuisson À Allumage Avant CO836-9 (2) Plaques De Cuisson 18 Po CO836-8 (3) Plaques De Cuisson 12 Po CO836-7 Quatre Brûleurs Ouverts (2) Grilles Supérieures 18 Po CO836-6SU Six Brûleurs Ouverts (Dont 3 Étagés) - (6) Demi-grilles Supérieures De 12 Po De Large Chacune) CO836-6 Six Brûleurs Ouverts – (3) Grilles Supérieures 12 Po CO836-5-1 Gril Therm. 18 Po ,plaque De Cuisson 18 Po CO836-5 Gril 18 Po, Plaque De Cuisson 18 Po CO836-4-1 Gril Therm.18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po) CO836-4 Gril 18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po) CO836-3-1 Gril Therm. 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po CO836-3 Gril 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po CO836-2-1 Gril Therm. 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po) CO836-2 Gril 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po) CO836-1-1 Gril Thermostatique 36 Po CO836-1 Gril 36 Po
Base Rangement (Armoire Ouverte)
C836-15RC (3) Plaques Françaises 12 Po C836-14RC Plaque De Cuisson 18 Po(Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Droite)
C836-14RC (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite), Grille Supérieure 12 Po (Centre), Plaque 12 Po (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, (2) Brûleurs Ouverts, Plaque 12 Po (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), (2) Brûleurs Ouverts, Plaque 12 Po Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre), Grille Supérieure 12 Po Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), (2) Brûleurs Ouverts (Droite), Plaque De Cuisson 12 Po (Droite) Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts Grille Supérieure 12 Po (Centre), Plaque De Cuisson 12 Po (Droite) (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre),
Base Four À Convection
C836-13RC
C836-13CRC
C836-13LRC
C836-12RRC
C836-12CRC
C836-12RC
C836-11RCR Plaque De Cuisson À Allumage Avant 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite)
C836-11RC Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson Àallumage Avant (Droite)
C836-10RC (2) Plaques De Cuisson À Allumage Avant
C836-9RC (2) Plaques De Cuisson 18 Po
C836-8RC (3) Plaques De Cuisson 12 Po
C836-7RC Quatre Brûleurs Ouverts (2) Grilles Supérieures De 18 Po
C836-6SURC Six Brûleurs Ouverts (3 Dont Étagés) - (6) Demi-grilles Supérieures (12 Po De Large Chacune)
C836-6RC Six Brûleurs Ouverts - (3) Grilles Supérieures 12 Po
C836-5-1RC Gril Therm. 18 Po, Plaque De Cuisson 18 Po
C836-5RC Gril 18 Po, Plaque De Cuisson 18 Po
C836-4-1RC Gril Therm. 18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po)
C836-4-RC Gril 18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po)
C836-3-1RC Gril Therm. 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po
C836-3-RC Gril 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po
C836-2-1RC Gril Therm. 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po)
C836-2RC Gril 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po)
C836-1-1RC Gril Thermostatique 36 Po
C836-1RC Gril 36 Po
MODÈLES DESCRIPTION
SPÉCIFICATIONS suite
Page 69
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 4
C836-15 (3) Plaques Françaises 12 Po C836-14L Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Droite)
C836-14 (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite) Po(Centre), Plaque 12 Po (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 (2) Brûleurs Ouverts, Plaque 12 Po (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), (2)brûleurs Ouverts, Plaque 12 Po Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre), Grille Supérieure 12 Po (Droite) Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre), (2) Brûleurs Ouverts, Plaque De Cuisson 12 Po (Droite) Plaque De Cuisson 12 Po (Gauche), (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Centre), Plaque De Cuisson 12 Po (Droite) (2) Brûleurs Ouverts, Grille Supérieure 12 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 12 Po (Centre),
BASE FOUR STANDARD
C836-13
C836-13C
C836-13L
C836-12R
C836-12C
C836-12
C836-11R Plaque De Cuisson De Cuisson À Allumage Avant 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson 18 Po (Droite)
C836-11 Plaque De Cuisson 18 Po (Gauche), Plaque De Cuisson De Cuisson À Allumage Avant (Droite)
C836-10 (2) Plaques De Cuisson À Allumage Avant
C836-9 (2) Plaques De Cuisson 18 Po
C836-8 (3) Plaques De Cuisson 12 Po
C836-7 Quatre Brûleurs Ouverts (2) Grilles Supérieures 18 Po
C836-6SU Six Brûleurs Ouverts (Dont 3 Étagés) - (6) Demi-grilles Supérieures (De 12 Po De Large Chacune)
C836-6 Six Brûleurs Ouverts - (3) Grilles Supérieures 12 Po
C836-5-1 Gril Therm. 18 Po, Plaque De Cuisson 18 Po
C836-5 Gril 18 Po, Plaque De Cuisson 18 Po
C836-4-1 Gril Therm. 18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po)
C836-4 Gril 18 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 18 Po)
C836-3-1 Gril Therm. 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po
C836-3 Gril 24 Po, Plaque De Cuisson 12 Po
C836-2-1 Gril Therm. 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po)
C836-2 Gril 24 Po, (2) Brûleurs Ouverts (Grille Supérieure 12 Po)
C836-1-1 Gril Thermostatique 36 Po
C836-1 Gril 36 Po
MODÈLES DESCRIPTION
Tableau B : Désignation Des Modèles
Cuisinières, Rôtissoires 6 Po C.E. (15 mbar) 10 Po C.E. (25 mbar)
Type Naturel Propane
PRESSION DE FONCTIONNEMENT DU COLLECTEUR
Propane 11 Po C.E. (27.5 mbar) 14 Po C.E. (35 mbar)
Naturel 7 Po C.E. ( 17.5 mbar) 14 Po C.E. (35 mbar)
Type Minimale Maximale
PLAGES DE PRESSIONS D’ALIMENTATION EN GAZ
Tableau A: Pression De Gaz
SPÉCIFICATIONS
Page 70
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 3
Friteuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
GUIDE DE DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Robinet De Commande De Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limiteur À Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moteur Du Four De Convection (RC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Module D’étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modèles À Four À Convection (Su xe RC) –
Veilleuse Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrupteur De Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrupteur Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Thermostat Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Robinets De Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
REMPLACEMENT DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Plaque Chau ante/Plaque Pleine/Gril/Rôtissoire : . . . . . . . 30
Nettoyage Du Brûleur De Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Brûleurs À Four De Covenction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Brûleurs Standard À Four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bruleurs De Plaque De Cuisson Pleine/Gril . . . . . . . . . . . . . . 30
Bruleurs Des Plaques Pleines A Allumage Avant. . . . . . . . . 29
Brûleurs Ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage/entretien Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Étalonnage Du Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
À CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
PROBLÈMES ET SOLUTIONS FOURS
DE CONVECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
APPLICATION DE PRODUIT DE FOUR
Réglage Du Mélange Gaz/air Du Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . .26
Robinet De Veilleuse Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage De La Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ori ces Du Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modèles C836-436A/C836-436ARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modèles C836-336A/C836-336ARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modèles C836-36A/C836-36ARC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage De La Rotissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plaques De Cuisson En Fonte Et Plaques Spectro-Heat . . 24
Les Grilles Supérieures En Fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage Du Gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
En Option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interieur Du Four - Fini À Nettoyage Continu
Intérieur Du Four (Fini En Émail Vitri é En Option). . . . . . . 23
Intérieurs Standard Des Fours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Surfaces Extérieures En Acier Inoxydable Et Finis
Nettoyage Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apprêtage Des Grilles Supérieures En Fonte . . . . . . . . . . . . 22
Apprêtage Du Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apprêtage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rotissoires Séparées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fours À Convection « RC » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Four (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Grils Commandés Par Robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Grils À Commande Thermostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sections Plaque De Cuisson Et Plaque Spectro. . . . . . . . . . . . . . .19
Brûleurs Du Grilloir À Plaque Ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plaque Chau ante À Allumage Avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plaque Chau ante Pleine/Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages De La Veilleuse Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reglage De Derivation De Thermostat - Four . . . . . . . . . . . 17
Obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage Des Brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages De Pression (Tous Modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Essais Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Régulateurs De Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MISE EN SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ventilation Et Alimentation En Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assemblage En Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
(Modèles À Four À Convection Seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alimentation Électrique
Connexion Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Remarques Sur Alimentation En Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alimentation En Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
De La Salamandre A Fromage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7Instructions D’installation De La Salamandre Ou
Doubles Ou Simples Pour Appareils De La Série Cuisine . . . . .12
Instructions D’installation Pour Les Étagères Hautes
De La Série Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions D’installation Pour Les Rallonges De Dosseret
Les Appareils De Série Cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions D’installation Du Dosseret A Embase Pour
Appareils Équipées De Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appareils Équipés De Roulette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Procédure D’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau C: Débits Calori ques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tableau B : Désignation Des Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tableau A: Pression De Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TABLE DES MATIÈRES
Page 71
Pièce nº 3052000 (04/01/08)Page 2
AVERTISSEMENT
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Maintenir les abords de l’appareil
d’autres problèmes reproductifs. est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. L’inhalation de monoxyde de carbone est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous verre/fibres céramiques. L’inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
INFORMATIONS IMPORTANTES
Page 72
Pièce nº 3052000 (04/01/08) Page 1
Pièce nº 3052000 (04/01/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
Télécopieur : 081-848-0041 Téléphone : 081-561-0433 ANGLETERRE Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
Enodis UK LTD.
.
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local détectée par l’utilisateur. Cette information peut instructions à suivre en cas d’odeur de gaz Placer dans un endroit bien en vue les Pour votre sécurité
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28 MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
Télécopieur : 905-624-5669 Téléphone : 905-624-0260 CANADA 1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
L’ÉQUIPEMENT.
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
AVERTISSEMENT
Télécopieur : (570) 636-3903 Téléphone : (570) 636-1000 Freeland, Pennsylvanie 18224
185 East South Street
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis. de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ. ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
ULTÉRIEUREMENT. MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
POUR VOTRE SÉCURIT:
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
GRILS DE TYPE CHARBON DE BOIS SÉRIE C836
COMPLÉMENTAIRES, CUISINIÈRES MODULAIRES ET
CUISINIÈRES COMMERCIALES, UNITÉS
D’ENTRETIEN
MANUEL D’UTILISATION, D’INSTALLATION ET
Loading...