Gardena WT 1030 User Manual [fr]

Page 1
GA RDE NA
®
D Gebrauchsanweisung
Bewässerungsuhr electronic
F Mode d’emploi
Programmateur electronic
Watertimer elettronico
NL Gebruiksaanwijzing
Elektronische watertimer
GR Οδηγες χρσης
Ηλεκτρονικς Προγραµ­µατιστς Ποτσµατος
DK Brugsanvisning
Elektronisk vandingsur
WT 1030 Art. 1825
Page 2
19
F
18
F
Contenu
Programmateur electronic GARDENA WT 1030
Bienvenue dans le jardin avec GARDENA...
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indi­cations qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documen­tation avec le programmateur, son utilisation et les consignes de sécurité.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce programmateur.
v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un lieu sûr.
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA
. . . . . . . . . 19
2. Pour votre sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Fonctionnement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA
Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation.
Le programmateur GARDENA ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles ni en relation avec des pro­duits chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs.
Application prévue
A noter
2. Pour votre sécurité
Attention ! v Utiliser le programmateur seulement à l’extérieur.
Le programmateur n’est pas prévu pour un usage à l’intérieur d’une pièce.
La pression de service minimum est de 1 bar, la pression maximum de 12 bars.
v Contrôlez régulièrement le filtre de l’écrou supér ieur de rac-
cordement et nettoyez-le si nécessaire.
v Ne tirez pas sur le tuyau raccordé et évitez les charges de
traction.
Utilisation :
Page 3
21
F
20
F
3. Fonctionnement
Avec le programmateur GARDENA, vous pouvez programmer différents cycles et durées d’arrosage, que vous utilisiez un arro­seur, un système sprinkler ou une installation goutte à goutte.
Le programmateur assure automatiquement le déclenchement et l’arrêt des arrosages selon le programme choisi.Vous pouvez ainsi arroser tôt le matin ou tard le soir, lorsque l’eau s’évapore le moins, ou régler le programmateur de façon à activer l’arrosage pendant votre absence.
Vous pouvez programmer d’une façon extrêmement simple l’heure de déclenchement, la durée et le cycle d’arrosage en tournant le repère
"
de la molette !sur le nombre requis et en validant le
réglage avec la touche OK §. Le programmateur active l’arrosage lorsque l’heure de déclenche-
ment a été atteinte. Si les 3 témoins lumineux Time,
Start Time et Frequency clignotent, la pile est usée.
v Remplacez la pile (voir 4. Mise en
service “Installation de la pile”).
Molette et touche OK :
!
Molette
"
Repère de la molette
§
Touche OK
Affichage d’état de la pile :
Par sécurité, utilisez seulement une pile alcaline au manga­nèse de 9 V,type IEC 6LR61.
La durée de vie d’un an que nous indiquons n’est valable que si la tension nominale de la pile alcaline neuve est d’au moins 9 V.
v Faites vérifier la pile par le revendeur. Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supé-
rieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile.
Une fois que l’heure de déclenchement a été atteinte, le pro­grammateur active le programme d’arrosage sélectionné.Pour éviter d’être arrosé, raccordez le tuyau ou fermez le robinet avant la sélection du programme.Autre solution : retirez l’écran du boîtier pour le programmer.
La température de l’eau véhiculée ne doit pas excéder 40° C. v N’utilisez que de l’eau douce et claire.
Pile :
Mise en service :
Fluide transporté :
§
"!
Page 4
23
F
22
F
Le bon fonctionnement du programmateur est directement lié au bon état de la pile qui l’alimente.
En cas de remplacement de la pile, le programme n’est pas conservé et doit être reconfiguré (voir 5. Utilisation).
4. Mise en service
1. Pressez la touche de déclipsage 1et retirez l’écran de com­mande 2du boîtier du programmateur.
2. Insérez la pile 3dans le logement correspondant.
Respectez la polarité (+/–).
3. Replacez l’écran 2sur le boîtier.
Pour éviter, en cas d’absence pro­longée, une défaillance du program­mateur suite à un déchargement de la pile, remplacez cette dernière à temps.
Il est à cet effet important de prendre en compte le temps d’utilisation écoulé de la batterie et la durée d’absence prévue, la somme de ces deux intervalles ne devant pas être supérieure à un an.
Installation de la pile :
Même si la pile est pratiquement vide, il est toujours assuré qu’une soupape ouverte se referme, étant donné que la ferme­ture exige moins d’énergie que l’ouverture.
Le programmateur est équipé d’un écrou
4
fileté 33,3 mm (G1” ). L’adaptateur 5fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G¾”).
Raccordement du programmateur à un robinet à filetage 33,3 mm (G1”):
1. Vissez à la main l’écrou de raccordement
4
du programmateur
au filetage du robinet (n’utilisez pas de pince).
2. Vissez le nez du robinet 6au programmateur.
Raccordement du programmateur à un robinet à filetage 26,5 mm (G¾” ):
1. Vissez à la main l’adaptateur
5
au robinet (n’utilisez pas de
pince).
2. Vissez à la main l’écrou de raccordement 4du programmateur
au filetage de l’adaptateur 5(n’utilisez pas de pince).
3. Vissez le nez du robinet 6au programmateur.
Raccordement du programmateur :
2
3 z
P
1
6
5 4
P
Page 5
25
F
24
F
Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol,
réf. 1815-00.791.00.
1. Vissez le collier
7
avec la vis 8sur la face arrière du pro-
grammateur.
2. Utilisez le collier pour fixer par exemple une chaîne. La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée.
5. Utilisation
L’écran 2du programmateur peut être enlevé.Il est de ce fait possible de régler le programme d’arrosage indépendamment du lieu de montage du programmateur.
L’heure et le moment de déclenchement de l’arrosage sont entrés par heure entière.
1. Tournez la molette sur OFF et validez avec la touche OK.
Le programme précédemment enregistré dans la mémoire est alors écrasé.
Le témoin lumineux Time clignote.
Adaptation de la sécurité anti-vol (en option) :
Réglage du programme d’arrosage :
1.
Réglage de l’heure :
2. Réglez l’heure sur l’échelle gris clair intérieure avec la molette et validez avec la touche OK (exemple :10 heures).
Le témoin lumineux Start Time clignote.
Réglage de l’heure de déclenchement de l’arrosage :
3. Réglez l’heure de déclenchement de l’arrosage sur l’échelle gris clair intérieure avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : 20 heures).
Le témoin lumineux Frequency clignote.
Réglage du cycle d’arrosage :
4. Réglez le cycle d’arrosage sur l’échelle gris clair extérieure (Frequency Hours / Days) avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : cycle de 12 heures).
Le témoin lumineux Run Time clignote.
2.
3.
4.
8
7
Page 6
27
F
26
F
Réglage de la durée d’arrosage :
5. Réglez la durée d’arrosage sur l’échelle noire extérieure (Run Time Minutes) avec la molette et validez avec la touche OK (exemple : 30 minutes).
Le programme sélectionné est actif.
Quand il fait plus chaud ou que le temps s’est rafraîchi, on peut modifier la durée d’arrosage avant le démarrage du programme sans devoir régler l’heure, le moment de déclenchement et le cycle d’arrosage.
1. Réglez la durée d’arrosage modifiée sur l’échelle noire
extérieure ( Run Time Minutes) avec le bouton (exemple : 20 minutes).
Le témoin lumineux Run Time clignote.
2. Validez le réglage avec la touche OK.
La durée d’arrosage modifiée est active.
5.
Modification de la durée d’arrosage :
Lorsqu’il fait particulièrement chaud, il arrive que l’arrosage pro­grammé s’avère insuffisant.On peut alors arroser manuellement.
Le programme réglé est conservé.
v Tournez la molette sur ON.
La vanne s’ouvre pendant 30 minutes, indépendamment du programme sélectionné.
Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage sur la valeur configurée antérieurement.
Quand il pleut, l’arrosage programmé est souvent superflu. Il peut alors être désactivé (fonction Mise en sommeil temporaire).
Le programme réglé est conservé.
v Tournez la molette sur OFF.
La vanne se ferme ou reste fermée, indépendamment du programme sélectionné.
Pour réactiver le programme choisi, on règle la durée d’arrosage sur la valeur configurée antérieurement.
Arrosage manuel (ON) :
Fonction Mise en sommeil temporaire (OFF) :
Page 7
29
F
28
F
7. Mise hors service
v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou
déposez-les au point de collecte municipal.
Ne jetez les piles qu’une fois déchargées. v Avant les périodes de grand froid, stockez le programmateur
dans un endroit sec à l’abri du gel.
8. Caractéristiques techniques
Pression de service min/max : 1 bar / 12 bar Fluide : eau douce claire Température de fluide maxi : 40°C Nombre de cycles d’arrosage programmés
par jour : jusqu’à 3 Cycles d’arrosage programmés par semaine : chaque jour, tous les 2, 3 ou 7 jours Durée d’arrosage par programme : 1, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 75, 90,
120, 150 ou 180 min.
Pile requise : 1 x pile alcaline au manganèse 9 V
type IEC 6LR61
Durée de vie : 1 an environ
Elimination des piles usagées :
Stockage / période froide :
6. Incidents de fonctionnement
Incident Cause possible Solution Ouverture manuelle impos- Capacité de la pile insuffisante v Installez une nouvelle pile
sible avec “ON/OFF ”. (3 témoins lumineux clignotent). alcaline.
Robinet fermé. v Ouvrez le robinet.
Pas d’arrosage. Molette dans la zone v Tournez la molette dans
“Frequency” ou “ON/OFF”. la zone “Run Time Minutes”. Capacité de la pile insuffisante v Installez une nouvelle pile
(3 témoins lumineux clignotent). alcaline. Entrée ou modification de v Entrez/modifiez le pro-
données pendant l’impulsion gramme en dehors des d’ouverture ou juste avant. temps de démarrage pro-
grammés.
Robinet fermé. v Ouvrez le robinet.
Pile usée après une faible Pile non alcaline. v Utilisez une pile alcaline. durée d’utilisation.
Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA.
Page 8
31
F
30
F
9. Service Après-Vente
Les prestations de service ne vous sont pas facturées tant que l’appareil est sous garantie.
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace­ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé­quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les condi­tions suivantes doivent être remplies :
L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un
tiers.
Les anomalies affectant le programmateur et dues à une mau-
vaise mise en place des piles ou à l’utilisation de piles défec­tueuses ne seront pas sous garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Garantie
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipula­tions erronées.
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du pro­blème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAVagréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’acces­soires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Responsabilité
Page 9
32
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescrip-
tions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Désignation du matériel : Programmateur electronic
WT 1030
Référence : 1825 Fait à Ulm, le 20.07.2001 Directives européennes : 89/336/CE sur la compatibilité
électromagnétique Directive 93 /68/CE
Date d’apposition Thomas Heinl du marquage CE : 2001 Direction technique
Page 10
9190
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D- 89079 Ulm Produktfragen: (0731) 490-246 Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25 -29 Nepean Highway P.O.Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA.LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Y oses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi )
Japan
KAKUDAI Mfg.Co. Ltd. 1- 4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A /S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp.z o.o. Szymanów 9 d 05 -532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal ), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Page 11
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1825-20.960.03/0021
©
GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 2747, D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...