Gardena TS 350, TS 530 Duo L, TS 350 L User Manual

GARDENA
®
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Instruções de manejo
Trimmersense 350 / 350 L / 530 Duo L String Trimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Coupe-herbes 350 / 350 L / 530 Duo L Bostrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Stringtrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Rifilatore 350 / 350 L / 530 Duo L Turbotrimmer 350 / 350 L / 530 Duo L Aparador de relva String Trimmer 350 / 350 L / 530 Duo L
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the unit: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Kennzeichnung von Stellteilen (nur Trimmersense TS 530 Duo L, Art.-Nr. 2548) Identification of controls (String Trimmer TS 530 Duo L, art. no. 2548, only) Identification des parties réglables seulement Coupe-herbes TS 530 Duo L, réf. 2548) Aanduiding van diverse functies (alleen Bostrimmer TS 530 Duo L, art.nr. 2548) Kontrollidentifiering (endast Stringtrimmer TS 530 Duo L, artikelnr. 2548) Identificazione dei comandi (solo Rifilatore TS 530 Duo L, art. 2548) Descripción de controles (sólo Turbotrimmer TS 530 Duo L, Art. Nº 2548) Identificação de comandos (apenas Aparador de relva String Trimmer TS 530 Duo L, art.nº 2548)
Fadenverlängerung Verstellung des Zusatzhandgriffes Cord lengthening Adjusting the additional handle Avance du fil de coupe Réglage de la poignee supplementaire Draadverlenging Verstellen van de extra handgreep
Trådmatning Extrahandtagets inställning Allungamento del filo di taglio Regolazione dell’impugnatura supplementare Alargamiento del hilo Reajuste de la empuñadura adicional Prolongamento do fio Ajuste do manípulo adicional
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Merci de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname de ge­bruiksaanwijzing lezen!
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet conditions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach! Tool goes behind! Attention ! Après avoir lâché l’inter­rupteur, le système de coupe con­tinue de tourner quelques instants. Machine loopt na!
Augenschutz tragen! Wear eye protection! Portez des lunettes de protection ! Draag oogbescherming!
OBS! Läs igenom bruksanvisningen noga före användning! Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso! ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia o Manual de instruções antes da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla pioggia! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området! Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo!
Varning! Skärverktyget fortsätter att rotera ett tag efter motorn stängts av! Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira ancora alcuni istanti per inerzia! ¡Atención! Funcionamiento por inercia. Atenção! Após desligar o interruptor o fio de corte ainda continua em movimento durante alguns instantes.
Använd skyddsglasögon! Indossare gli occhiali di protezione! ¡Use gafas de protección! Use protecção nos seus olhos!
11
G
Please read and follow these operating instructions carefully. Familiarise yourself with the unit’s features, the controls, its proper use and the safety instructions included.
A
For safety reasons chil-
dren under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instruc­tions should not use this String Trimmer.
Please keep these operating instructions in a safe place.
2. Information regarding the operating instructions
The GARDENA String Trimmers TS 350 / TS 350 L / TS 530 Duo L are designed for trimming/cutting lawn areas in private house and hobby gardens.
These trimmers are for private use only and are not designed
for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
It is essential to observe the manufacturer’s operating instruc­tions to ensure the unit’s proper functioning. These instructions
also contain advice for service, maintenance and repair.
A
Attention! For safety
reasons the unit must not be used for hedge trimming or for chopping up for com­posting.
3. Product use
Before beginning work, insert
the enclosed safety cover (14) into the groove of the cutting head support (15) to the end stop and push firmly onto both locks (24). Listen for audible snap-in.
Note:
Check whether the cover is properly seated by pulling in the opposite direction. If properly mounted, the safety cover is undetachable from the cutting head support.
4. Assembly (ill. A1)
TS 350 TS 350 L TS 530 Duo L
Motor output W 350 350 530 Supply voltage V 230 230 230 Frequency Hz 50/60 50/60 50/60 String strength mm 1.6 1.6 1.6 Cutting width mm 250 250 300 String supply m 6 6 2 x 5 Weight kg approx. 2.8 3.0 3.4 Rpm of string cartridge rpm 12,000 12,000 12,000
Working area related emission characteristic value L
pA
1)
dB(A) 86 85 91
Noise level L
WA
2)
dB(A) 96 96 96
Vibrations
a
vhw
1)
ms
-2
< 2.5 3.5 < 2.5
Measuring method1)according to EN 7862)according to 84/ 538/ EC
GARDENA String Trimmer TS 350 / TS 350 L / TS 530 Duo L
1. Technical data
1312
GG
5.1 How to connect the String Trimmer – cable lock / extension cable (ill. A/ B)
Loop the extension cable (1) and insert it into the cable lock (2). This prevents unintentional dis­connection of the electrical plug. Then plug into the mains cable. To switch on, depress the push­button (3) on the handle (4). The String Trimmer will switch off as soon as the push-button is released.
A
The safety devices in-
stalled by the manufac­turer must not be removed or by-passed, e.g. by binding the on/off switch to the handle. This will prevent the trimmer switching off automatically, and may cause serious injury.
Attention! The trimming string will take a while to stop running after the unit is switched off.
5.2 Working position (ill. C)
Ensure that you have a secure foothold when working. Hold your String Trimmer with one hand on the handle (4), with the other on the guide handle (5).
5.3 Trimming along lawn edges and in awkward places (ill. D) (String Trimmer TS 350 L / TS 530 Duo L)
Guide your String Trimmer using the handle (4) and the guide handle (5). For vertical cutting, e. g. for trimming lawn edges, turn the cutting unit as described under
5.6 below.
5.4 Trimming along the base of walls, fences and around trees (ill. E)
Guide your String Trimmer with the left side of the cover at a short distance from hard objects and surfaces.
5.5 Removing dirt from joints between pavers (ill. C/ D)
Hold the String Trimmer in such a way that the cutting string (6) runs slightly inclined just above the pavers.
5.6 Turning and swivelling the cutting tool, telescopic adjustment (ill. D / F)
Turning
(for trimming lawn edges) (String Trimmer TS 350 L /
TS 530 Duo L)
Loosen the tightening nut (7) on the motor casing. The con­necting tube with the cutting tool can then be turned by up to 180°. Secure the cutting tool in the desired position by tightening the nut.
Telescopic adjustment
(to suit the operators height)
(String Trimmer TS 350 L / TS 530 Duo L)
Loosen the tightening nut (7) on the motor casing. The length of the connecting tube with the cutting tool can then be adjusted by up to 100 mm.
Swivelling
(for mowing on slopes, under bushes and garden furniture)
(String Trimmer TS 530 Duo L)
By depressing the switch (8), you can swivel or incline the handle into two other angles of 15° allowing three different working positions (ill. F).
5.7 Adjusting the guide handle (ill. F) (String Trimmer TS 350 L / TS 530 Duo L)
By releasing the adjustment element (9) you can adjust the guide handle to the desired working position. Adjust the position of the guide handle to suit your body height so that the String Trimmer can be guided just above the ground with an ideal weight balance.
5.8 Automatic string lengthen­ing procedure with the motor running (ill. G) (String Trimmer TS 350 / TS 350 L)
A clean cut will only be achieved with the maximum cord length.
Tap your trimmer sharply on the ground. Avoid sustained de- pression. Ensure that the cutting head is parallel to ground. The cord will automatically lengthen. Listen for audible switching action. If the string is too long, it will be automatically adjusted to the correct length by the string limiter blade (10).
5.9 Automatic string lengthen­ing procedure with the motor running (String Trimmer TS 530 Duo L)
A clean cut will only be achieved with the maximum cord length.
Briefly press and release the switch (11) to start/stop the motor. This causes automatic lengthening of the string. Listen for audible switching action. If the string is too long it will be auto­matically adjusted to the correct length by the string limiter blade (10).
5.10 Manual string lengthening
(ill. H)
1. Disconnect the mains plug!
2. Depress the release (12) and manually pull out string or strings until it stops. If necessary, repeat this proce­dure until the string just pro­jects over the edge of the cover.
While the String Trimmer is being operated, the string length is adjusted automatically as de­scribed under “Automatic string lengthening”.
A
Be careful with the cut-
ting blade/string limiter (10) whilst lengthening the string by hand. Risk of injury!
5. Using the product (ill. A- H)
The GARDENA String Trimmers require mimimal maintenance.
Make sure that the cooling air inlets (13) never become ob­structed by dirt.
Remove grass clippings and dirt with a dry cloth or brush. Remove grass clippings and dirt from the safety cover (14) after every use.
Repairs may only be carried out by GARDENA Service Centres or dealers authorised by GARDENA.
A
Attention! Always dis-
connect the mains plug before working on the String Trimmer (checking, cleaning, maintenance). Risk of injury!
To avoid injury to persons and product damage: Ne
ver clean the String Trimmer with running water or with a water jet, in particular a high pressure water jet.
Store the String Trimmer in a dry place where it is protected from frost. We recommend hanging storage to avoid unnecessary stress on the cutting head. The String Trimmer should be stored out of the reach of children.
Follow the manufacturer’s instructions when replacing the string cartridge.
6.1 How to replace the string
Please use only the original GARDENA String Cartridges.
Art. No. 5371 for String Trimmer TS 350 / TS 350 L
Art. No. 5372 for String Trimmer TS 530 Duo L
You can order these string cartridges from your GARDENA dealer or directly from the GARDENA customer service.
Never use metallic cutting cartridges or spare parts and accessories which have not been defined by the manu­facturer!
String Trimmer TS 350 / TS 350 L (ill. I / K)
Disassembly (ill. I)
1. Disconnect the mains plug!
2. Keep the reel holder (16) in a fixed position. Unlock the cover (17) by turning it to the left. Remove the reel.
Assembly (ill. I/ K)
1. Make sure the bayonet lock (18) of the reel holder (16) is free of dirt.
2. Introduce the string in the filament guide of the cover (17), then insert the reel.
3. Keep the reel holder (16) in a fixed position.
4. Insert the cover with the reel (17), press down and turn to the right until the end stop. Ensure that the marks on the reel holder (16) and on the cover (17) perfectly match (ill. I 1).
Ensure correct working position before switching on the String Trimmer.
String Trimmer TS 530 Duo L
(ill. L / M) Disassembly (ill. L)
1. Disconnect the mains plug!
2. Keep the reel holder (19) in a fixed position. Unlock the cover (20) by turning it to the left. Remove the reel.
Assembly (ill. L/ M)
1. Introduce first the lower string (21), then the upper string (22) in the string guides (23) of the reel holder (19), then insert the reel completely in the reel holder (19).
2. Keep the reel holder (19) in a fixed position, insert the cover (20), press down and secure
by turning to the right until
it stops.
3. Ensure that the arrows on the reel holder (19) and on the cover (20) match perfectly (ill. L1).
Ensure correct working position before switching on the String Trimmer.
If you have any problem with your String Trimmer, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with the warranty card duly completed and signed, directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised spe­cialist. The same applies to spare parts and accessories.
6. Maintenance, service, storage
1514
GG
A
Inspect the unit before each use
Do not use the String Trimmer, if safety devices (push button, safety cover) and/ or the string cartridge are damaged or worn. Never by-pass safety devices.
Inspect the area to be cut be­fore and during work. Remove any foreign objects such as stones.
If, in spite of care, you come into contact with an obstruc­tion whilst cutting, turn off the trimmer and remove it.
Check the unit for possible damage and have it repaired, if necessary.
A Use/Responsibility
This String Trimmer can cause serious injuries!
Use the unit only for purposes specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the working area.
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals within or near the working area.
Never use the String Trimmer if safety devices are damaged or defective!
Disconnect the mains plug. Check the String Trimmer, especially the string cartridge regularly and replace it, if necessary.
Wear an eye shield or goggles!
Wear sturdy shoes and long trousers to protect your legs. Keep fingers and feet away from the cutting string – above all when starting work.
Ensure that you have secure foothold whilst working. The electrical cable should always be kept away from the cutting area. Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble.
Only work when visibility is good.
A Interrupting work
Never leave the String Trimmer unattended in the working place. If you stop work, store the trimmer in a safe place. Disconnect the mains plug!
Should you stop work in order to get to another working place, always switch off the Trimmer, wait until the tool stops and disconnect the mains plug!
A Work place safety
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it rains or in damp/wet areas.
Do not operate the String Trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
A Electrical safety
Check the power cable re­gularly for damage and signs of wear and tear.
The String Trimmer must only be operated with an un­damaged electric cable. If the mains- or extension cable is damaged, disconnect the mains plug immediately.
The socket of an extension cable should be waterproof.
Only use permitted extension cables. Ask your electrician.
For portable units which are used outdoors, we recommend to use a fault circuit breaker.
In Switzerland use of a fault circuit breaker is obligatory.
7. Advice for proper use, safety instructions
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Description of the units:
String Trimmer
Types:
TS 350 / TS 350 L / TS 530 Duo L
Art. No.:
2545 / 2546 / 2548
EU directives:
Machinery Directive 89/392/EC mod. 91/ 368 / EC Electromagnetic Compatibility 89/336/EC Low Voltage Directive 73/23/EC Directive 93/68/EC
Harmonised European standard:
EN 292-1 EN 292-2 EN 786 EN 60335-1
National standards:
DIN VDE 0730 part 1 DIN VDE 0730 part 2 ZP
Year of CE marking:
1996 (TS 350 L / TS 530 Duo L) 1997 (TS 350)
Ulm, 30.06.1997
J. Katzer Technical Dept. Manager
The undersigned GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm hereby certifies that the String Trimmers
Design Electric motor Electric motor Manufacturer GARDENA GARDENA Type TS 350 / TS 350 L TS 530 Duo L Motor Manufacturer GARDENA GARDENA
Type universal motor universal motor Rotational speed 12,000 r.p.m. 12,000 r.p.m.
are in accordance with the 84/538/ EEC guideline.
Guaranteed max. noise level 96 dB (A) 96 dB(A) Cutting width 250 mm 300 mm Type if cutting device nylon string nylon string
Ulm, 30.06.1997 ppa. J. Katzer
Technical Dept. Manager
Certificate of Conformity
EU Certificate of Conformity
GARDENA
®
Kress + Kastner GmbH
47
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 1 Jahr Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nach­weislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kosten­lose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt. Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
.Das Gerät wurde ausreichend
frankiert direkt an eine der GARDENA Servicestellen gesandt, unter Beifügung der vollständig ausgefüllten Garantiekarte bzw. des Rechnungsbeleges.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Ver käufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Verschleißteile (z.B. Faden, Schneidkopf-Deckel) sind von der Garantie ausgeschlossen.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro­duct for 1 year (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of the operating instructions. In addition, no attempt at repair by the customer or a non­authorised third party is per­mitted.
.The unit is returned directly
postage paid to a GARDENA Service Centre together with the warranty card duly com­pleted and signed.
This manufacturer’s guarantee does not affect the users existing warranty claims against the dealer/seller.
Parts subject to wear (e.g. string, cutting head cover) are excluded from this guarantee.
F
Garantie
Pour mieux vous servir, GARDENA accorde une garantie contractuelle de 1 an à compter du jour de lachat. Elle est as­surée sur décision de GARDENA par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de lap­pareil.
En tout état de cause sapplique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés. (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode demploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
.L’appareil et la carte de
garantie dûment remplie ont été retournés en port payé au Service Après-Vente de GARDENA France.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé- passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effec­tuera, à titre payant, les répara­tions nécessaires par suite de manipulations erronées.
La garantie ne s’étend pas aux pièces dusure normale (ex : fil de coupe, couvercle de la tête de coupe).
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 1 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aan­wijsbaar op materiaal- of fabri­cagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het inge­stuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behan­deld. Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
.Het apparaat werd voldoende
gefrankeerd aan de GARDENA technische dienst gestuurd, met toevoeging van een volle­dig ingevulde garantiekaart resp. kopie van de rekening.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar/ ver­koper bestaande aansprakelijk­heid.
Slijtagegevoelige onderdelen (bijv. draden, snijkopdeksel) vallen niet onder de garantie.
50
Garantiekarte Warranty Card Carte de garantie Garantiekaart Garantikort Certificato di garanzia Tarjeta de garantía Cartão de garantia
GARDENA Trimmersense TS 350
Art.-Nr. 2545 GARDENA String Trimmer Coupe-herbes GARDENA TS 350 L
Art.-Nr. 2546 GARDENA bostrimmer GARDENA Stringtrimmer TS 530 Duo L
Art.-Nr. 2548 GARDENA Rifilatore GARDENA Turbotrimmer GARDENA Aparador de relva String Trimmer
Wurde gekauft am: Was purchased on: Acheté le (date et lieu dachat) : Werd gekocht op: Försäljningsdatum: Data di acquisto: Se vendió el: Comprado em:
Händlerstempel: Dealers stamp/Receipt: Cachet du revendeur : Stempel van de handelaar: Återförsäljarens stämpel: Timbro del rivenditore: Sello del comerciante: Carimbo do vendedor:
Beanstandung: Reasons for complaint: Défaut constaté : Klacht: Reklamation: Reclamo: Reclamación: Motivo de reclamação:
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490- 123 Reparaturen: (07 31) 490 -290
Argentina
Unitán s.a.i.c.a. Paseo Colón 221 – P. 1 0 ° 1399 Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Gesellschaft m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Canada
Continental Industries 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Comercial Maquinex Nueva Panamericana Sur, Nº 1050 San Bernardo Santiago de Chile
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. Brn`´enská 634 66442 Brno- Mod`´rice
Denmark
GARDENA Danmark A/S Bejlerholm 10 9400 Nørresundby
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Italy
GARDENA Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
MARKT (Holland) BV Postbus 219 1380 AE Weesp
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Head Office 22, Ormiston Road Private Bag South Auckland Mail Centre Auckland
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Orzeszyn 35a k/Piaseczna 05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Algueirão 2725 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodiљиe 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Turkey
Bahçe Tarim ve Sulama Araçlari Ticaret A.Þ. Soðanlik Yolu, Yalniz Selvi Sok. No: 21 81440 Kartal-Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2546- 20.960. 05 /0992 GARDENA Kress + Kastner GmbH Postfach 2747, D-89070 Ulm http: // www.gardena.de
Loading...