Gardena Tondeuse hélicoïdale sans fil sur accu 380 Li - GARDENA Documents techniques

Page 1
Li-Ion 18 V / 2,6 Ah Art. 8835 Li-Ion 18 V / 1,6 Ah Art. 8839 Li-Ion 25 V / 3,0 Ah Art. 8838
Li-Ion 36 V / 3,0 Ah Art. 8836 Li-Ion 36 V / 4,5 Ah Art. 8837
DE Betriebsanleitung
Wechselaccu
EN Operating Instructions
Replacement Battery
FR Mode d’emploi
Batterie remplaçable
NL Gebruiksaanwijzing
Wisselaccu
SV Bruksanvisning
Utbytes Batteri
DA Brugsanvisning
Batteri
FI Käyttöohje
Vara-akku
NO Bruksanvisning
Utbyttbart Batteri
IT Istruzioni per l’uso
Batteria di ricambio
ES Instrucciones de empleo
Batería de sustitución
PT Manual de instruções
Acumulador de substituição
PL Instrukcja obsługi
Akumulator
HU Használati utasítás
Csereakkumulátor
CS Návod k obsluze
Náhradní akumulátor
SK Návod na obsluhu
Náhradný akumulátor
EL
Οδηγίες χρήσης
Ανταλλακτική μπαταρία
RU Инструкция по эксплуатации
Батарея сменная
Nadomestni akumulator
HR Uputa za upotrebu
Zamjenska accu baterija
SR / Upustvo za korisnike BS Rezervna punjiva baterija
UK Інструкція з експлуатації
Змінний акумулятор
RO Instrucţiuni de utilizare
Baterie rezervă
TR Kullanma Kılavuzu
Değiștirilebilir Batarya
BG Инструкция за експлоатация
Сменяеми батерии
SQ Manual përdorimi
Akumulator këmbyes
ET Kasutusjuhend
Vahetusaku
LT Naudojimosi instrukcija
Keičiamas akumuliatorius
LV Lietošanas instrukcija
Maināmais akumulators
Page 2
Li-Ion 18 V / 2,6 Ah (Art. 8835) Li-Ion 18 V / 1,6 Ah (Art. 8839) Li-Ion 25 V / 3,0 Ah (Art. 8838)
2
Li-Ion 36 V / 3,0 Ah (Art. 8836) Li-Ion 36 V / 4,5 Ah (Art. 8837)
1
1
4
3
Li-Ion 18 V / 2,6 Ah (Art. 8835)
4
2
2
3
Page 3
FR
GARDENA Batterie remplaçable Li-Ion 18 V / 25 V / 36 V Batterie
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les instructions
qu’il contient. Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent. Utilisez-le pour vous familiariser avec les consignes de sécurité correspondantes. Lisez également attentivement les instruc­tions du mode d’emploi du chargeur (voir mode d’emploi de l’appareil sur accu GARDENA).
Pour des raisons de sécurité, les enfants et jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris les informations données dans ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser la batterie remplacable. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un endroit sûr.
1. Domaine d’utilisation de votre batterie remplaçable GARDENA
Domaine d’utilisation :
La batterie sert à alimenter en énergie les appareils sur accu GARDENA concernés et est conçue pour une utilisation dans les jardins privés. Elle n’a pas le droit d’être utilisé dans le domaine public, des parcs, des centres sportifs, sur les routes ou dans le secteur agricole ou forestier.
Pour une utilisation correcte de la batterie, veuillez vous conformer au mode d’emploi joint par GARDENA.
2. Consignes de sécurité
v Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur la batterie.
v Les éléments de contact ne doivent jamais être reliés par du
Contrôles à effectuer avant chaque utilisation :
Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de la batterie. Une batterie endom­magée doit être éliminée et ne peut pas être expédiée ou transportée.
8
RISQUE D’INCENDIE ! Court-circuit !
métal.
Page 4
Application / Responsabilité :
Attention ! En raison des risques de blessures corporelles, la batterie rem placable ne doit jamais être utilisée comme source d’énergie pour autres appareils. La batterie remplacable doit être utilisée exclusive­mentavec les outils GARDENA prévus.
Sécurité électrique :
RISQUE D’INCENDIE !
v Pendant son chargement, placer la batterie à charger sur
un support non combustible, résistant à la chaleur et non conducteur de l’électricité. Tenir à distance du chargeur et de l’accu tout objet corrosif, combustible et facilement inflammable. Ne pas couvrir le chargeur et l’accu en cours de chargement. Débrancher immédiatement le chargeur en cas d’incendie ou de dégagement de fumée.
Utilisez exclusivement des chargeurs GARDENA originaux. L’utilisation d’autres chargeurs risque d’endommager les batteries et peut même provoquer un incendie.
RISQUE D’EXPLOSION !
Conservez la batterie remplacable à l’abri de la chaleur et du feu. Ne les posez pas sur des éléments chauffants et évitez de les expo­ser longuement aux rayons solaires.
La batterie doit exclusivement être utilisée et chargée dans une tempé­rature ambiante comprise entre 5 °C et 45 °C. Après une utilisation prolongée, laissez d’abord refroidir l’accu (temps de refroidissement jusqu’à 1 h). Un accu trop chaud ne peut pas être chargé.
Examinez régulièrement le câble de charge quant aux endommagements et vieillissements (fissures). Utilisez-le seulement s’il est en parfait état.
Rangement :
Evitez d’entreposer la batterie à une température supérieure à 45 °C et de l’exposer à la lumière directe du soleil afin de limiter l’auto décharge. Par sécurité, ne le laissez pas sur un outil dont vous ne vous servez pas.
Ne pas entreposer la batterie près d’une source d’électricité statique.
Danger ! Ce produit génère un champ électromagnétique lors de l’utili­sation. Dans certaines circonstances, ce champ peut interagir avec des implants médicaux actifs ou passifs. Afin d’éviter tout risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes portant un implant médical de consulter leur médecin ou le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit.
Danger ! Lors du montage, des pièces de petites dimensions peuvent être ingurgitées et le sachet en polyéthylène peut entraîner un risque d’étouffe ment. Veuillez maintenir les enfants à distance lors du montage.
3. Mise en service
Recharge des accus (voir page 2) :
ATTENTION ! Une surtension détruit les batteries et le chargeur. v Respectez la tension secteur prescrite.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. La charge de la batterie lithium-ion peut être réalisée dans n’importe
quel état de charge et interrompue à tout moment sans affecter la batterie (pas d’effet mémoire).
1. Enfichez le câble de charge
2. Branchez le chargeur standard
Le voyant de charge La charge de l’accu est en cours.
Le voyant de charge L’accu est entièrement chargé.
(Temps de charge voir 7. Caractéristiques techniques). En cours de chargement, vérifier régulièrement la progression du
chargement.
3. Lorsque le chargement est terminé, débranche l’accu
chargeur 3. D’abord débrancher l’accu 2 du chargeur 3, puis débrancher le chargeur 3.
dans la batterie 2.
1
sur une prise de courant.
3
rouge est allumé :
4
vert est allumé :
4
du
2
FR
9
Page 5
4. Mise hors service
Rangement / remisage pendant l’hiver :
FR
Le lieu de rangement doit se trouver hors de portée des enfants.
1. Recharge des batteries.
2. Rangez la batterie dans un lieu sec.
Li-ion
Elimination des batteries :
La batterie remplacable GARDENA contient des batteries lithium-ion qu’il est interdit de jeter avec les ordures ménagères normales à la fin du cycle de vie.
Important pour la France :
Retournez la batterie chez GARDENA France, Service Après-Vente, ou rapportez-la à un magasin qui distribue la batterie remplacable GARDENA.
1. Déchargez complètement les batteries Lithium-ion.
2. Eliminez les batteries Lithium-ion conformément aux prescriptions en vigueur dans ce domaine.
5. Maintenance
Avant de ranger la batterie remplacable, veillez toujours à ce qu’il soit, et en particulier ses éléments de contact, bien sec et propre. En cas d’encrassement, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec et doux, et sur­tout pas à l’eau courante.
6. Incidents de fonctionnement
Messages d’erreur de l’indicateur d’erreur (LED) (voir page 2) réf. 8835.
Problème Cause probable Remède
L’appareil
s’arrête et la LED
“erreur” clignote.
L’appareil
s’arrête et la LED
d’alarme ne clignote pas.
1. Surcharge batterie. Attendre 10 secondes.
Température élevée.
2. La température de fonctionne­ment autorisée a été dépassée. La batterie est déchargée. Recharger la batterie.
Si la LED d’alarme ne clignote pas, recommencer. Attendre environ 15 minutes. Si la LED d’alarme ne clignote pas, recommencer.
10
En cas de dysfonctionnement, veuillez vous adresser au Service Après-Vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
7. Caractéristiques techniques
Tension de l’accu Lithium-ion
Capacité de l’accu 1,6 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,0 Ah 4,5 Ah Temps de charge approx.* charge à 90 % : Temps de charge approx.* charge à 100 % :
* Temps de charge avec un chargeur standard
Grâce au chargeur rapide de batterie (réf. 8831) disponible comme accessoire, les accus peuvent être chargés jusqu’à 3 fois plus vite.
Réf. 8839 Réf. 8835 Réf. 8838 Réf. 8836 Réf. 8837
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
18 V
18 V
25 V
2 h 3,5 h 5 h 4,5 h 7,5 h
5 h7 h11 h9 h15
36 V
Lithium-ion 36 V
h
8. Service Après-Vente / Garantie Service après-vente : Veuillez contacter l’adresse au verso. Garantie : Dans le cas d’une réclamation au titre de la garantie, aucun
frais ne vous sera prélevé pour les services fournis. GARDENA Manufac­turing GmbH offre une garantie de deux ans (à compter de la date d’achat) pour ce produit. Cette garantie couvre tous les défauts impor­tants du produit s’il peut être démontré qu’il s’agit de défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie prend en charge la fourniture d’un pro­duit de rechange entièrement opérationnel ou la réparation du produit défectueux qui nous est parvenu gratuitement ; nous nous réservons le droit de choisir entre ces options. Ce service est soumis aux dispositions suivantes :
• Le produit a été utilisé dans le cadre de son usage prévu selon les recommandations du manuel d’utilisation.
• Ni l’acheteur ni une tierce personne non agréée n’a tenté de réparer le produit.
La présente garantie n’a aucun effet sur les recours à la garantie à l’en­contre du revendeur / fournisseur. Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, veuillez contacter notre service après-vente ou envoyer
Page 6
le produit défectueux ainsi qu’une brève description de la défaillance à GARDENA Manufacturing GmbH, en veillant à ce que les frais de port soient suffisamment payés et que les directives en termes d’emballage et d’envoi soient respectées. Une réclamation dans le cadre de la garan­tie doit être accompagnée d’une copie de la preuve d’achat.
Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n‘ont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n‘ont pas été utilisées.
FR
NL
11
Page 7
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-nor­men voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret­ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n tur­vastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
75
Page 8
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a speci­fickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστο­ποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιη­τικόκαθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
76
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
Page 9
Bezeichnung der Geräte: Description of the units: Désignation du matériel : Omschrijving van de apparaten: Produktbeskrivning: Beskrivelse af produktet: Laitteiden nimitys: Descrizione dei prodotti: Descripción de la mercancía: Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave: Oznaka uređaja: Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums:
Wechselaccu Replacement Battery Batterie remplaçable Wisselaccu Utbytes Batteri Batteri Vara-akku Batteria di ricambio Batería de sustitución Acumulador de
substituição Akumulator Csereakkumulátor Náhradní akumulátor Náhradný akumulátor
Ανταλλακτική μπαταρία
Nadomestni akumulator Zamjenska accu baterija Baterie rezervă
Сменяеми батерии
Vahetusaku Keičiamas akumuliatorius Maināmais akumulators
Typ: Type: Type : Typ: Typ: Type: Tyyppi: Modello: Tipo: Tipo: Typ: Típusok: Typ: Typ:
Τύποι:
Tip: Tipovi: Tip:
Тип:
Mudel:
Li-Ion 25 V /
Tipas: Modelis:
3,0 Ah
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art.nr.: Art.nr.: Art. nr.: Tuoten:o Art.: Art. No: Art. no: Nr artykułu: Cikkszám: Číslo artiklu: Art.:
Αριθ. είδους:
Art št.: br. art. Nr art.:
Арт. номер:
Toote nr: Gaminio nr.:
Art. 8838
Izstr.:
77
Page 10
Harmonisierte EN:
Batterie / Battery:
IEC 62133
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU directiv: EU Retningslinier: EY-direktiivit: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: Dyrektywy Unii Europejskiej:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowa­nia CE:
78
Ladegerät / Battery charger (4025-00.640.00):
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-29
EU-irányelvek: Směrnice EU: EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
ES-smernice: EU smjernice: Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid: ES direktyvos: ES-direktīvas:
CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2014/35/EG 2014/30/EG 2011/65/EG
2008
Ulm, den 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Fait à Ulm, le 12.05.2016 Ulm, 12-05-2016 Ulm, 2016.05.12. Ulm, 12.05.2016 Ulmissa, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, dnia 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, dňa 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, dana 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Улм, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulm, 12.05.2016 Ulme, 12.05.2016
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
Page 11
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
1400 – 19
andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@it.husqvarna.com
79
Page 12
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
80
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 69 10 47 00 www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 București, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turk ey
Dost Bahçe Dıș Ticaret Mümessillik A.Ș Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukrain e / Україна
ТОВ « Хусварна Україна » вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
8838-20.960.07/0817 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...