Gardena SR 1600 7946 Operating Instructions Manual

D Gebrauchsanweisung
Teichschlammsauger
GB Operating Instructions
Pond Silt Remover
F Mode d’emploi
Aspirateur de bassin
NL Gebruiksaanwijzing
S Bruksanvisning
Slamsugare för damm
I Istruzioni per l’uso
Pulitore per laghetti
E Manual de instrucciones
Aspirador de fango para estanque
P Instruções de utilização
Aspirador de lodo de lago
DK Brugsanvisning
Bassinstøvsuger
GARDENA
®
D
GBFNLS
I
E
P
DK
SR 1600 Art. 7946
10
GB
2. Safety instructions
Correct use:
Please note
GARDENA Pond Silt Remover SR 1600
Welcome to the Garden with GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Pond Silt Remover, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people who have not read these operating instructions must not use this Pond Silt Remover.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
. . . . . . . . . . 10
2. Safety instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Function
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
9. Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to Use Your GARDENA Pond Silt Remover
As a Pond Silt Remover: The Pond Silt Remover is suitable for
the removal of particles of dirt up to 20 mm, thread algae, leaves and silt from garden ponds, and for removal of large particles of dirt from swimming pools.
As a Wet Suction Pump: The Pond Silt Remover is suitable for suction of dirty water with particles of dirt up to 20 mm.
For dry suction: The pond silt remover can also be used for dry suction with the filter bag.
The GARDENA Pond Silt Remover is not suitable for continuous operation (e.g. industrial applications, continuous pumping operations).
Contents
Operation:
When working by a pond always ensure the equipment is securely mounted.
Do not apply sustained tension to the hoses. Avoid sucking up oversize particles of dirt –
they could block the Pond Silt Remover. Never make any technical modifications to
the equipment. Always use original spare parts and
accessories for the equipment. Repairs must only be carried out by
GARDENA Service centres.
DANGER! Risk of explosion! Never use the equipment in the vicinity of explosive liquids or vapours.The equipment is not protected for use in explosive environments.
11
GB
The Pond Silt Remover must not be used for suction of flammable or poisonous materials (such as petrol, asbestos, asbestos dust, copier toner) or volatile substances, acids, hot or glowing ashes, dust, sand or similar dry dirty materials.
The Pond Silt Remover must always have its foam filter in place when in use.
The foam filter is only suitable for liquids. When in use as a Wet Suction Unit do not suck up any dry dust or dirt – this can lead to damage.
Electrical safety:
DANGER! Electric shock !
Do not operate the equipment if there are people or animals in the pond or suction area.
Before reaching into the water, always unplug the mains plugs of all equipment in the water.
Compare the mains electrical power supply with the information on the packaging / on the model plate on the equipment.
Make sure that the equipment is supplied through a residual current protection device measuring a residual current of 30 mA or less.
Only connect the equipment to a properly installed socket outlet.
Keep the mains plug and all connection points dry!
Do not use the equipment in the rain or leave it out in the rain.
Lay the connection cable so that it is protected and cannot be damaged.
Only use cables that are suitable for outdoor use.
Never lift or carry the equipment by the connection cable!
Do not use the equipment if the cable or housing is defective!
Electrical installations at garden ponds must satisfy the applicable national and international installation regulations.
Never open the housing of the equipment or its associated parts unless you are expressly instructed so to do in the Operating Instructions.
If you have questions or encounter problems, for your own safety refer to a qualified electrician!
3. Function
The Pond Silt Remover sucks the pond water into the collecting tank3via the adapter nozzle1and suction pipe2.
When the collecting tank is full, the Pond Silt Remover releases the dirty water via the drainage hose
4
over a 25 second period.
Circulation system:
The water flows back into the pond
5
through the fine filter bag. This means no pond water is lost, and the biological equilibrium of the pond is maintained. The water that is fed back contains biologically active floating particles. The resulting turbidity of the pond can last several days.
Discharge system:
The pond water that is sucked out is discharged into the environment. The fine filter bag
5
can also be used for this.
Fine filter bag:
The particles of dirt and pond silt that are collected in the fine filter bag
5
can be used as fertiliser or disposed of in the
compost.
2
3
5
1
4
Circulation system
Discharge system
12
GB
z
2a
2
9
7
6
8
Fitting the Pond Silt Remover / Wet Suction Unit / Dry Suction Unit:
Applications of the various adapter nozzles
For sucking pond silt up from the bottom of the pond. The bottom nozzle can be adjusted to suit the conditions at the
bottom of the pond:
Bottom nozzle fully open (10 mm): use on pond liners (no pebbles on the bottom, thick layer of silt).
Bottom nozzle closed (2 mm): use on pond liners (pebbles as bottom covering, thick layer of silt).
For optimum suction in rigid pond liners and of thin layers of silt, turn the bottom nozzle through 180°.
Joints nozzle For sucking from narrow spaces, such as between stones and
plants.
Thread algae nozzle For sucking up thread algae.
Wide nozzle with For sucking up residual water e.g. on terraces, in garages, rubber lip cellar etc.
4. Assembly
1. Undo the filter tray locks6and remove the motor housing7.
2. Remove all parts from the filter tray
3
.
3. Replace the motor housing
7
and lock it in position.
4. Insert the end piece of the suction hose
8
into the upper
suction opening of the filter tray3.
5. Attach the transparent suction tube
z
2a
to the handle9.
6. Attach the black suction tubes
2
.
Bottom nozzle
3
13
GB
5. Operation
The higher the filter tray3above the surface of the water, the less the suction power.
1. Pull mains plug of pond silt remover out of electric socket.
2. Position the filter tray
3
at least 2 m from the edge of the pond, max. 0.5 m above the surface of the water and so that it will not overflow.
3. Insert the round end of the discharge hose
4
into the lower
discharge opening of the filter tray3.
The non-return flap0is located at the outlet of the discharge hose4.
4. Lay the discharge hose4on ground with a falling gradient, so that the hose is self-draining.
5. If desired, attach the fine filter bag
5
over the end of the
discharge hose4(see 3. Function).
6. Attach the desired nozzle
1
(see 3. Function) to the suction
tube2.
7. Insert the Pond Silt Remover mains plug into a power socket.
8. Set the ON switch
A
to position (I) ON.
When the collecting tank is full, the dirty water is drained via the discharge hose4over a 25 second period. Then the pond silt remover switches itself on again automatically.
9. Guide the nozzle on to the bottom of the pond. Then suck up the dirt with slow and even movements.
10. After use, turn the ON switch
A
to the (0) OFF position.
1. Pull mains plug of Wet Suction Unit out of electric socket.
2. Insert stopper plug
B
in the lower discharge opening of the
filter tray3.
3. Attach the wide nozzle
1
(see 3. Function) to the suction
tube
2
.
4. Insert the Wet Suction Unit mains plug into a power socket.
5. Set the ON switch
A
to position (I) ON.
When the collecting tank is full, the suction unit switches off.
6. When it stops sucking, the filter tray3is full. Then set the switchAto position (0) OFF.
7. At the chosen discharge location remove the stopper plug
B
and empty the filter tray3.
Use as a Pond Silt Remover:
Operation asWet Suction Unit :
2
3
5
1
0
4
B
3
4
A
1
2
3
B
14
GB
The filter bagDmust be used when the system is operated as a dry suction unit.
1. Pull mains plug of the Dry Suction Unit out of the socket.
2. Remove motor housing (see 4. Assembly).
3. Put the enclosed filter bag
D
on over the end piece of the
suction hose8.
4. Refit motor housing (see 4. Assembly).
5. Fit the nozzle required (see 3. Function) on the suction pipe.
6. Plug the mains plug of the dry suction unit into an electric
socket.
7. Set the ON switch
A
to position (I) ON.
8. After use, turn the ON switch
A
to the (0) OFF position.
A new Filter Bag Art. 7946-00.900.50 can be ordered from GARDENA Service.
Operation as a Dry Suction Unit:
D
8
B
7
C
E
6
4
8
3
6. Storage
Store out of the reach of children.
v Clean the Pond Silt Remover (see 7. Maintenance) and store
in a frost-free place.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
7. Maintenance
DANGER! Electric shock ! V Before any maintenance work, unplug the equipment
from the mains.
1. Remove the suction hose
8
, discharge hose4or stopper
plugBfrom the filter tray3.
2. Undo the filter tray locks
6
and remove the motor housing7.
3. Remove filter cover
E
(bayonet fitting).
4. Remove the foam filter
C
from motor housing7.
5. Wash out the filter tray
3
and foam filterCwith clean water.
Replace the foam filterCif necessary.
6. Wash out all hoses and nozzles with clean water.
7. Reassemble the Pond Silt Remover (see 4. Assembly).
The foam filter can be ordered from GARDENA Service.
Storage:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
Pond Silt Remover cleaning:
CAUTION!
8. Troubleshooting
DANGER! Electric shock ! V Disconnect the Pond Silt Remover at the mains before
rectifying any faults.
Problem Probable Cause Remedy The Pond Silt Remover Discharge hose wrongly fitted. v The non-return flap in the
sucks nothing up discharge hose should not
be plugged into the filter tray and must be at the outlet from the discharge hose.
Pond Silt Remover too high v Position the Pond Silt above the surface of the water. Remover max. 0.5 m
above the surface of the water.
Reduced suction power Foam filter, suction tube, suction v Clean the Pond Silt Remover
hose or fine filter bag dirty. (see 7.Maintenance). The filter bag is full. v Replace filter bag.
The Pond Silt Remover Discharge hose kinked or laid v Lay the discharge hose so does not empty without a falling gradient. that it is not kinked and has
a slightly falling gradient.
Filter tray and discharge hose v Clean filter tray and dirty. discharge hose.
Work on the electrical parts must only be carried out by GARDENA Service.
If other faults occur, please contact GARDENA Service.
9. Technical data
SR 1600 (Art. 7946)
Mains voltage / mains frequency 230 V AC / 50 Hz Rated power 1400 W Connection cable 4 m H05-VV Max. delivery capacity 1600 l/ h Filter tray volume Approx. 27 l Suction hose length 4 m Discharge hose length 2 m Max. particle size for suction 20 mm Liquid temperature 4 °C - 35 °C Noise level
1)
<
85 dB (A)
1)
according to 98 / 37/ EC
15
GB
16
GB
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts filter foam, valve rubbers and filter bag are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Pond Silt Remover, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
66
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
66
67
Bezeichnung des Gerätes: Teichschlammsauger Description of the product: Pond Silt Remover Désignation du matériel : Aspirateur de bassin Omschrijving van het apparaat: Vijvervuilzuiger Produktbeskrivning: Slamsugar för Damm Descrizione del prodotto: Pulitore per laghetti Descripción de la mercancía: Aspirador de lodos para
estanque Descrição do aparelho: Aspirador de lodo de lago Beskrivelse af enhederne: Bassinstøvsuger
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Typ : Art. nr.: Ty p :
SR 1600
Art.nr. : 7946 Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
2005
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Peter Lameli Ulm, den 01.06.2005 Technische Leitung
Ulm, 01.06.2005 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.06.2005 Direction technique Ulm, 01-06-2005 Hoofd technische dienst Ulm, 2005.06.01. Technical Director Ulm, 01.06.2005 Direzione Tecnica Ulm, 01.06.2005 Dirección Técnica Ulm, 01.06.2005 Director Técnico Ulm, 01.06.2005 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the products are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
67
89/336/EC
73/ 23/EC 93/ 68/EC 98/ 37/EC
6868
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+ 43) 2262 7 45 45 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 2701806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 956 99 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 9300 gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1 86026 66 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
7946- 20.960.02 /0106
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...