Gardena Skrzynka na zawory automatyczne V3 User manual

PL
H
CZ
SK
GRRUSSLO
UA
HR
4040 modular Art. 1276
PL Instrukcja obsіugi
Sterownik nawadniania
H Hasznбlati ъtmutatу
Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg
CZ Nбvod k pouћitн
Systйm шнzenн zavlaћovбnн
SK Nбvod na pouћitie
Ovlбdanie zavlaћovania
GR Οδηγίες χρήσεως
Προγραμματιστής Ποτίσματος
RUS Инструкция по эксплуатации
Пульт управления оросителем
SLO Navodila za uporabo
Krmilnik zalivanja
UA Інструкція з експлуатації
Блок керування системи зрошення
HR Upute za uporabu
Upravljanja navodnjavanjem
2
PL
Przeznaczenie
Sterownik nawadniania GARDENA 4040 modular
Witamy w ogrodzie GARDENA…
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Proszк uwaїnie przeczytaж niniejsz№ instrukcjк obsіugi i przestrzegaж podanych w niej wskazуwek. W oparciu o niniejsz№ instrukcjк obsіugi naleїy zapoznaж siк ze sterownikiem nawadniania, poprawnym spo­sobem jego uїytkowania oraz ze wskazуwkami na temat bezpieczeсstwa.
A
Ze wzglкdуw bezpieczeсstwa sterownik nawadniania nie moїe byж uїywany przez dzieci i mіodzieї w wieku do lat 16 oraz przez osoby, ktуre nie zapoznaіy siк z niniejsz№ instrukcj№ obsіugi. Osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi i umysłowymi mogą używać pro-
dukt wyłącznie pod nadzorem lub kierownictwem osób odpowiedzialnych.
v Proszк starannie przechowywaж niniejsz№ instrukcjк obsіugi.
1. Zakres zastosowania sterownika nawadniania GARDENA
. . . . 2
2. Wskazуwki bezpieczeсstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Dziaіanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Obsіuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Usuwanie zakіуceс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Wyі№czanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Zakres zastosowania sterownika nawadniania GARDENA
Sterownik nawadniania moїe byж wykorzystywany wewn№trz jak i na zewn№trz pomieszczeс.
Sterownik nawadniania jest czкњci№ systemu nawadniania. Zale­cany osprzкt to: zawуr automatyczny 24 V, art. 1278, skrzynki na zawory automatyczne, art. 1254 / 1255 jak rуwnieї kabel przyі№czeniowy, art. 1280 i koсcуwka kablowa, art. 1282.
Przy ich pomocy moїna tworzyж automatyczne instalacje nawad­niania, uwzglкdniaj№ce zrуїnicowane zapotrzebowanie na wodк poszczegуlnych grup roњlin, ewentualnie w przypadku niewystar­czaj№cej iloњci wody s№ w stanie zapewniж pracк caіej instalacji.
Przestrzeganie instrukcji obsіugi, doі№czonej przez GARDENA, jest warunkiem wіaњciwego obchodzenia siк ze sterownikiem nawadniania.
Spis treњci
3
PL
3. Dziaіanie
1
Przycisk Przywoіywanie funkcji procento- % Run-Time: wania.
2
Przycisk Man : Rкczne otwieranie /zamykanie pojedyn-
czych kanaіуw.
3
Przycisk Time : Pokazuje aktualny czas.
4
Przycisk OK : Powoduje przejкcie wartoњci, ustawionych
przyciskami ▲-▼.
5
Przycisk Man. All : Automatyczne zamykanie / otwieranie
wszystkich kanaіуw po kolei.
6
-Przyciski: Zmienianie lub wprowadzanie danych.
(Przytrzymywanie jednego z przyciskуw -powoduje przyspieszenie zmian.)
7
Przycisk Reset : Powoduje skasowanie wszystkich danych
programu.
8
Przycisk Channel : Wywoіywanie kanaіуw.
9
Wyњwietlacz programu: Pokazuje, ktуry program danego kanaіu jest aktualnie
wykonywany. Jeїeli otwartych jest rуwnoczeњnie kilka kanaіуw, to nie pokazywane s№ informacje o programach.
0
Blokada przyciskуw:
W celu aktywacji / deaktywacji blokady przyciskуw naleїy przy­cisn№ж jednoczeњnie przycisk Man i przycisk OK (przycisk Reset nie moїe byж zablokowany).
A
Wskaџnik Sterowania Rкcznego:
Jeїeli wі№czone jest sterowanie rкczne, to na wyњwietlaczu pojawia siк symbol Man.
B
Wskaџnik stanu kanaіуw:
Stan kanaіуw: otwarte, zamkniкte, krzyїowanie siк programуw.
C
Wskaџnik nawadniania:
Jeїeli jeden z kanaіуw nawadniania jest otwarty, na wyњwietlaczu pojawia siк symbol nawadniania – migaj№ce naprzemiennie krople.
Funkcje przyciskуw:
Komunikaty na wyњwietlaczu sterownika nawadniania:
HI G F E
B C
D
9 0
5 72 3 41 6
8
A
Sterownik nawadniania moїe byж stosowany wyі№cznie do sterowania zaworуw 24 V (AC).
Proszк pamiкtaж
2. Wskazуwki bezpieczeсstwa
Sterownik nawadniania:
Sterownik nawadniania moїna uїywaж wyі№cznie z doі№czonym do niego zasilaczem 24V (AC).
v Wі№czony zasilacz 24 V (AC) naleїy
chroniж przed wilgoci№.
Sterownik nawadniania jest bryzgoszczelny.
v Naleїy jednak unikaж kierowania strumie-
nia wody bezpoњrednio na urz№dzenie.
Dla zabezpieczenia przed utrat№ danych w przypadku awarii zasilania, do buforowania tych danych naleїy zastosowaж bateriк alka­liczn№ 9 V IEC 6LR61. Zalecamy na przykіad baterie marki Varta i Energizer (nie moїna uїywaж akumulatorуw).
4
PL
D
Funkcja procentowania % Run-Time :
Dіugoњж trwania nawadniania moїna zmieniaж we wszystkich zaworach rуwnoczeњnie w zakresie od 10 do 200%.
E
Prog. Off
Programy nawadniania nie s№ aktywne (Funkcja procentowania % Run-Time: 0 %).
F
Wskaџnik stanu baterii:
Jeїeli miga symbol Batt. bateria jest juї prawie zuїyta i powin­na byж zmieniona. Jeїeli symbol Batt jest nieruchomy, bateria jest wyczerpana lub nie jest zaіoїona. Po zmianie baterii znika symbol Batt.
G
Wskaџnik czujnika:
Przy podі№czonym czujniku sygnalizuj№cym wilgoж pokazywany jest symbol czujnika.
H
Dni tygodnia / cykle nawadniania:
Wskazuje aktualne dni lub zaprogramowane dni nawadniania i cykle nawadniania (3rdco trzeci dzieс / 2ndco drugi dzieс).
I
Symbol bікdu lub wskazуwki:
Do informowania o bікdzie lub wskazуwce.
4. Uruchamianie
Przed rozpoczкciem programowania naleїy do sterownika nawadniania wіoїyж bateriк 9V, aby w razie awarii zasilania nie utraciж zaprogramowanych danych.
1. Podnieњж pokrywк
1
i poci№gn№ж do doіu.
2. Podі№czyж kabel zasilacza do zaciskуw 24 VAC i dokrкciж je.
Schemat przyі№czeniowy znajduje siк na pokrywie
1
.
3. Podі№czyж kabel do zaworуw automatycznych (np. 7-їyіowy
kabel przyі№czeniowy GARDENA, art. 1280 dla max 6 za­worуw) do zaciskуw z numerami od 1 do 6 C i dokrкciж je (patrz
„Podі№czenie zaworуw”
).
4. W razie potrzeby wetkn№ж kabel czujnika (np. czujnik wilgotno­њci GARDENA, art. 1187) w przyі№cze czujnika
3
.
5. W razie (np. art. 1273) potrzeby wetkn№ж kabel do kanaіu Master
3
pod zaciski M i C (Pump) i dokrкciж je (patrz
„Kanaі
Master”
).
6. Przyі№czyж bateriк do klipsa
2
i wіoїyж do pojemnika na
baterie. Naleїy zwrуciж uwagк na bieguny
+/-.
7. Wcisn№ж pokrywк na komorк przyі№czy.
8. Podі№czyж wtyczkк sieciow№ zasilacza 24 V (AC) do gniazdka
sieciowego 230 V.
Nastкpnie naleїy wybraж 24 lub 12 godzinowe oznaczanie godzin i naleїy ustawiж aktualny czas (patrz 5. Obsіuga
„Ustawienie aktualnego czasu“
).
Podі№czanie sterownika nawadniania:
1
HI G F E
B C
D
9 0 A
0
2
3
5
PL
Przykіad: Z 2 skrzynkami na zawory automatyczne V3 (art. 1255)
Kanaі Master
Podі№czanie zaworуw:
Moduі dwukanaіowy GARDENA, art. 1277 dostкpny jest jako doposaїenie.Moїna podі№czyж do 4 moduіуw dwukanaіowych i w ten sposуb moїna sterowaж 12 kanaіami za pomoc№ jednostki bazowej (czкњci podstawowej).
1. Wyіamaж nakіadkк
4
ze sterownika nawadniania (lub z juї
przyі№czonego moduіu dwukanaіowego).
2. Mostek
8
wіoїyж do sterownika nawadniania (lub do juї przyі№czonego moduіu dwukanaіowego) i wsun№ж moduі dwukanaіowy.
3. Moduі dwukanaіowy zabezpieczyж klamrami
9
.
4. Kabel moduіu dwukanaіowego
5
poі№czyж za pomoc№ wtyczki sterownika 6(w przypadku podі№czania kolejnych moduіуw dwukanaіowych, naleїy poі№czyж moduіu dwukanaіowe rуwnieї za pomoc№ wtyczki moduіu 7.
Moduіu dwukanaіowe bкd№ przy podі№czeniu automatycznie dostrzeїone przez sterownik nawadniania.
5. Naіoїyж pokrywy sterownika nawadniania i moduіu dwukanaіo­wego.
Kanaі Master jest kanaіem, ktуry jest zaі№czany rуwnoczeњnie z innymi kanaіami. Jest to waїne na przykіad wtedy, gdy instalacja nawadniania jest zasilana przez pompк, ktуra musi byж zaі№czona zawsze wtedy, gdy otwierany jest jeden z zaworуw nawadniania. Kanaі Master zamyka siк 20 sekund przed zakoсczeniem progra­mu, aby spadіo ciњnienie znajduj№ce siк w instalacji.
Pompa zasilaj№ca instalacjк nawadniaj№c№ moїe byж uruchamia­na poprzez przekaџnik pompowy GARDENA, art. nr 1273, pod­і№czony do kanaіu Master.
1. Oznakowaж zawory, aby umoїliwiж jednoznaczne przyporz№dkowanie kanaіуw do zaworуw.
2. Poі№czyж jeden kabel
I
pier­wszego zaworu przez koс­cуwkк kablow№ (np. koс­cуwka kablowa GARDENA art. 1282) z przyі№czonym do 1 kablem sterownika nawadniania.
3. W taki sam sposуb postкpujemy z pozostaіymi zaworami, aї poі№czymy pozostaіe zawory ze sterownikiem nawadniania (skrzynki poіoїone obok siebie mog№ byж ze sob№ poі№czone).
4. Drugi kabel kaїdego zaworu poі№czyж przy pomocy koсcуwki kablowej z kablem, przyі№czonym do zі№cza C sterownika nawadniania (wskazуwka: C = C).
Przyі№czenie moduіu dwukanaіowego:
7
5
4
6
8
9
I
Art. 1280
I
Art. 1280
Przykіad: Z 3 zaworami
6
PL
Przekrуj poprzeczny kabla przyі№czeniowego:
Maksymalnie dopuszczalna odlegіoњж pomiкdzy sterownikiem nawadniania i zaworem zaleїy od przekroju przewodu kabla poі№czeniowego. Przekrуj ten wynosi 0,5 mm
2
przy odlegіoњci 30 m i odpowiednio 0,75 mm2przy odlegіoњci 45 m. Przy tym rуwnoczeњnie nie mog№ byж zaі№czone wiкcej niї 3 zawory. Kabel przyі№czeniowy GARDENA, art. 1280 ma szerokoњж 0,5 mm
2
i 15 m dіugoњci. Kabel przyі№czeniowy moїe byж hermetycznie przyі№czony za pomoc№ koсcуwki kablowej (art. 1282).
V W przypadku zastosowania moduіu dwukanaіowego 2040:
Przyіoїyж do њciany zaі№czony szablon i zaznaczyж oіуwkiem miejsca do nawiercenia.
1. Przykrкciж pіytк wspornikow№
8
i ewentualnie odpowiednie
uchwyty moduіуw dwukanaіowych) do њciany.
2. Sterownik nawadniania (i ewentualnie moduі dwukanaіowy) nasun№ж tyln№ stron№
9
od gуry na pіytк wspornikow№
8
(i ewentualnie w uchwyty na moduіy dwukanaіowe).
5. Obsіuga
Godzina i dzieс tygodnia
Przed wprowadzaniem programуw nawadniania naleїy ustawiж godzinк i dzieс tygodnia. Jeїeli s№ otwarte jakieњ zawory auto­matyczne bкd№ one podczas zmiany aktualnego czasu po upіy­wie ok. 1 minuty zamkniкte.
1. Podі№czyж zasilacz sieciowy (bez baterii).
TIMEi 24 H
migaj№ na wyњwietlaczu.
2. Ustawiж za pomoc№ przycisku -▼ symbol godzinowy 24 lub 12 pm i potwierdziж za pomoc№ przycisku OK.
Na wyњwietlaczu miga
TIME
i wskaџnik godzinowy
(np. 0).
1. Nacisn№ж przycisk TIME.
2. Ustawiж godziny przez naciskanie przyciskуw -
(np. godzina 12
) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga
TIME
i wskaџnik minutowy.
3. Ustawiж minuty przez naciskanie przyciskуw - (np. 30
minut) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
TIME
i dzieс tygodnia.
Montaї uchwytu њciennego:
8
Ustawienie formatu czasu podczas uruchamiania:
1.
2.
Ustawienie aktualnego czasu i dnia tygodnia:
2.
3.
7
PL
4. Ustawiж dzieс tygodnia przez naciskanie przyciskуw - (np. Fr pi№tek) i potwierdziж przyciskiem OK.
Aktualny czas i dzieс tygodnia s№ ustawione.
Programy nawadniania
Warunek:
Ustawiona zostaіa aktualna godzina i aktualny dzieс tygodnia.
Przed rozpoczкciem wprowadzania danych nawadniania zalecamy Paсstwu, aby dla przejrzystoњci wpisaж dane zaworуw do planu nawadniania w zaі№czniku do instrukcji obsіugi. Rуwnoczeњnie moїna otworzyж maksymalnie 6 kanaіуw.
Moїna zapamiкtaж po 4 programy nawadniania na kanaі. (maksymalnie 4 programy x 12 kanaіуw = 48 programуw).
Jeїeli programy krzyїuj№ siк, miga jako wskazуwka wskaџnik stanu kanaіуw i
ERROR
. (Pomimo to programy bкd№ wykonane).
v Naleїy uwaїaж, aby programy nie nachodziіy na siebie.
Wybуr kanaіu i programуw:
1. Nacisn№ж przycisk Channel dla poї№danego kanaіu (
np.
kanaі 2).
Na wyњwietlaczu pojawia siк Channels (kanaі), (np. 2) i miga
Program 1
.
2. Za pomoc№ przyciskуw -▼ wybraж program (np. program 3) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
START TIME
i wskaџnik godzinowy.
Ustawienie czasu startu nawadniania:
3. Ustawiж godzinк startu nawadniania przez naciskanie przycis­kуw ▲-▼ (np. godzina
16
) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga
START TIME
i wskaџnik minutowy.
4. Ustawiж czas startu nawadniania w minutach przez naciskanie przyciskуw ▲-▼ (np. 30minut) i potwierdziж przyciskiem OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
RUN TIME
i wskaџnik godzinowy.
Ustawienie czasu trwania nawadniania:
5. Ustawiж czas trwania nawadniania w godzinach przez naciska­nie przyciskуw ▲-▼ (np.
1
godzina) i potwierdziж przyciskiem
OK.
Na wyњwietlaczu miga symbol
RUN TIME
i wskaџnik minutowy.
6. Ustawiж czas trwania nawadniania w minutach przez naciska­nie przyciskуw ▲-▼ (np.
20
minut) i potwierdziж przyciskiem
OK.
Na wyњwietlaczu miga strzaіka ênad symbolem cyklu nawadniania.
4.
Wprowadzanie nowego programu nawadniania:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8
PL
Programowanie dіugoњci trwania nawadniania
10 - 200 % Run-Time
= programy nawadniania aktywne
0 % Run-Time
= Prog. Off = programy nawadniania nieaktywne
Funkcja procentowania (% Run-Time)
2.
Programy nawadniania nieaktywne
Ustawienie cyklu nawadniania:
(a) co drugi 2nd albo co trzeci 3 rd dzieс (od aktualnego dnia
tygodnia)
(b) moїna wybraж dowolne dni tygodnia (a wiкc rуwnieї
codziennie)
7. (a) Cykl nawadniania co drugi lub co trzeci dzieс:
Za pomoc№ przyciskуw ▲-▼ ustawiж strzaіkк ê na 2ndlub 3rd(np. 2nd= co drugi dzieс) i potwierdziж przyciskiem OK.
Program nawadniania zostaje zapamiкtany, a na wyњwietlaczu pokazywany jest cykl nawadniania (np.
2nd
) i przegl№d tygodnia
(np.
Fr, Su, Tu, Th
).
Przegl№d dni, w ktуrych nast№pi nawadnianie ustawia siк od aktualnego dnia tygodnia (np. Fr – pi№tek).
Utworzyж kolejne programy nawadniania lub za pomoc№ przy- cisku Time przejњж ponownie do aktualnego czasu.
– albo – (b) Cykl nawadniania dla dowolnych dni tygodnia :
Za pomoc№ przyciskуw ▲-▼ ustawiж strzaіkк ê na ї№dany dzieс tygodnia (np. Mo = poniedziaіek) i przyciskiem OK
aktywowaж lub wyі№czaж nawadnianie w tym dniu. Po akty­wacji wszystkich wymaganych dni tygodnia (np. Mo, We, Fr), naciskaж przycisk tyle razy, aї strzaіka ê zniknie nad Su.
Program nawadniania zostaje zapamiкtany, a na wyњwietlaczu pokazywany jest cykl nawadniania (np.
Mo, We, Fr
).
Utworzyж kolejne programy nawadniania lub za pomoc№ przy­cisku Time przejњж ponownie do aktualnego czasu.
Aby programy nawadniania zostaіy wykonane musi byж uaktyw­niona funkcja procentowania % Run-Time > 0 %.
Zaprogramowane dіugoњci trwania nawadniania wszystkich programуw nawadniania mog№ byж zmienione rуwnoczeњnie w 10% krokach od 200% do 10% bez zmiany poszczegуlnych pro­gramуw, np. na jesieni powinno siк nawadniaж krуcej niї latem.
Jeїeli funkcja procentowania % Run-Time jest ustawiona na
0 % Run-Time
(programy nawadniania nieaktywne) migaj№ wszystkie
kanaіy i pojawia siк symbol Prog. Off na programie gіуwnym.
1. Przycisn№ж przycisk % Run-Time.
2. Wybraж za pomoc№ przycisku -odpowiedni№ liczbк pro-
centow№ (np. 60% Run-Time ).
(Bsp.
60 % Run-Time
) i potwierdziж za pomoc№ przycisku OK.
Na wyњwietlaczu pojawia siк aktualny czas.
Programowanie sterownika nawadniania zostaіo zakoсczone, tzn. przyі№czone zawory automatyczne otwieraj№ siк /zamykaj№ siк automatycznie i nawadniaj№ w zaprogramowanym czasie. Jeїeli dіugoњж trwania nawadniania jest rуїna niї 100% pojawia siк symbol % we wskaџniku aktualnego czasu.
7(a)
7(b)
9
PL
Wskazуwka: W przypadku procentowej zmiany dіugoњci trwania nawadniania dіugoњж pierwotnie ustawionego czasu trwania na­wadniania zostaje zachowana w poszczegуlnych programach. W przypadku utworzenia / zmiany programu przestawia siк on automatycznie na
100 % Run-Time
. Funkcja procentowania
% Run-Time
nie dotyczy rкcznego nawadniania.
Rzeczywisty czas trwania nawadniania jest procentowym udziaіem zaprogramowanego czasu nawadniania. Np. w przypadku zapro­gramowanego nawadniania w ci№gu
1
godziny i
50 %
Run-Time (procentowania) na wyњwietlaczu wyњwietli siк rzeczywisty czas nawadniania 30minut.
1. Nacisn№ж i przytrzymaж przycisk % Run-Time i wybrany
przycisk Channel.
2. Za pomoc№ przycisku -▼ wybraж miejsce zapisania programu. Za pomoc№ przycisku ▲-▼ istnieje moїliwoњж wybrania po kolei
wszystkich z 48 programуw.
Jeїeli jedno z 4 miejsc pamiкci jest juї zajкte programem na­wadniania, to moїna go zmieniж bez koniecznoњci tworzenia nowego.
Czasy startu i trwania nawadniania s№ juї ustawione. Tym samym naleїy zmieniж tylko te parametry programu nawadniania, ktуrych zmiana jest konieczna. Wszystkie inne parametry, pojawiaj№ce siк tak jak w punkcie
„Wprowadzanie nowego programu nawadniania”
,
moїna po prostu potwierdziж przez naciskanie przycisku OK. Tryb programowania moїna przedwczeњnie zakoсczyж w kaїdej
chwili. v Nacisn№ж przycisk TIME.
Pokazane zostan№ godzina i dzieс tygodnia.
Sterownik nawadniania zostaje cofniкty do stanu bazowe­go, a wszystkie dane programowe zostaj№ skasowane.
v Przycisn№ж i przytrzymaж przez 5 sekund przycisk Reset.
Na 2 sekundy pojawiaj№ siк wszystkie symbole na wyњwietlaczu.
Dane zaprogramowane wszystkich programуw zostaj№ skaso-
wane.
Aktualny czas i dzieс tygodnia pozostaj№ zachowane. Funkcja Reset moїe byж w kaїdej chwili wywoіana. Nastкpnie
naleїy i ustawiж aktualny czas (patrz 5. Obsіuga
„Ustawienie
aktualnego czasu i dnia tygodnia“
).
Nawadnianie rкczne
1. Nacisn№ж przycisk Man.
Na wyњwietlaczu pojawia siк symbol
Man
i migaj№ wszystkie
kanaіy.
2. Nacisn№ж przycisk Channel (np. kanaі 4).
Na wyњwietlaczu miga
RUN TIME
i wskaџnik godzinowy.
3. Nacisn№ж przycisk Man, jeїeli nawadnianie ma trwaж
0:30
minut
– albo –
ustawiж czas rкcznego nawadniania przyciskami ▲-▼ (np.
1:15
)
i potwierdziж przyciskiem OK.
Nawadnianie rкczne rozpocznie siк.
Rzeczywisty czas trwania nawadniania:
Zmienianie programu nawadniania:
Przedwczesne zakoсczenie programowania:
Reset:
Nawadnianie rкczne:
1.
2.
3.
10
PL
Istnieje moїliwoњж uaktywnienia rкcznego wszystkich kanaіуw po kolei za pomoc№ przycisku Man. All. Wtedy otwieraj№ siк wszystkie kanaіy po kolei odpowiednio do dіugoњci trwania nawadniania rкcznego.
v Przycisn№ж przycisk Man. All.
Na wyњwietlaczu pojawi siк symbol
SPEC
i rozpocznie siк
nawadnianie z kanaіu 1.
Aby wczeњniej zakoсczyж naleїy jeszcze raz przycisn№ж przycisk Man. All.
Jeїeli np. w zwi№zku z dіugotrwaіymi opadami nie trzeba nawad­niaж, moїna zablokowaж wszystkie kanaіy za pomoc№ funkcji pro­centowania (patrz
„Funkcja procentowania % Run-Time“
).
Pojedyncze kanaіy mog№ byж zablokowane w nastкpuj№cy sposуb:
1. Wcisn№ж i przytrzymaж przycisk OK, a nastкpnie wcisn№ж odpo-
wiedni przycisk Channel (np. kanaі 2).
Zablokowany kanaі i
Prog. Off
migaj№ na wyњwietlaczu.
2. Aby uruchomiж ponownie kanaіy naleїy wcisn№ж i przytrzymaж
przycisk OK, a nastкpnie nacisn№ж dany przycisk Channel.
Wskazуwka: W przypadku jakichkolwiek pytaс dotycz№cych obsіugi i programowania prosimy o kontaktowanie siк z Dziaіem Technicznym firmy GARDENA, tel. 022 / 727 56 90.
6. Usuwanie zakіуceс
1. Skontrolowaж baterie umieszczone w
wyњwietlaczu i w razie potrzeby wymieniж je 2.
2. Wyci№gn№ж wtyczkк sieciow№ zasilacza
24 V (AC).
3. Unieњж pokrywк
1
i poci№gn№ж do doіu.
4 Wyj№ж bezpiecznik
0
i zaіoїyж nowy
bezpiecznik 2,5 A.
5. Wcisn№ж pokrywк na komorк przyі№czy.
6. Wetkn№ж wtyczkк sieciow№ zasilacza
24 V (AC) do gniazdka sieciowego 230 V.
Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Usuwanie Komunikaty na wyњwietlaczu Temperatura na zewn№trz poniїej v Odczekaж, aї temperatura
nie wyњwietlaj№ siк 0°Calbo powyїej +60°C. na zewn№trz bкdzie wіaњciwa. Na wyњwietlaczu pojawia Bezpiecznik jest przepalony. 1. Sprawdziж schemat
siк komunikat
ERROR FUSE
poі№czeс i / lub znaleџж przyczynк.
2. Wymieniж bezpiecznik.
Na wyњwietlaczu pojawia Zasilacz sieciowy nie jest v Wetkn№ж zasilacz do siк komunikat
ERRORnoAC
podі№czony. gniazdka.
(programy pozostaj№ zachowane)
Nast№piіo zwarcie w v Okablowaж prawidіowo okablowaniu zaworуw zawory automatyczne (patrz automatycznych. 4. Uruchomienie
„Podі№cza
nie zaworуw”
).
Rкczne nawadnianie wszystkich kanaіуw:
Blokowanie kanaіуw:
0
1
Wymiana bezpiecznika:
11
PL
Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Usuwanie Na wyњwietlaczu pojawia Sieж jest przeci№їona przez v Jednoczeњnie moїna
siк komunikat
ERRORnoAC
inne urz№dzenia. otworzyж tyle zaworуw
(programy pozostaj№ zachowane) automatycznych, aby
caіkowity pobуr pr№du nie przekroczyі 900 mA.
W przypadku wyst№pienia innych zakіуceс prosimy o skontaktowanie siк z serwisem firmy GARDENA.
7. Wyі№czanie
Sterownik nawadniania odporny jest na mrуz do -20 °C. Wraz z rozpoczкciem okresu mrozуw nie s№ konieczne dodatkowe њrodki ostroїnoњci.
v Zanim odі№czymy zasilacz naleїy sprawdziж wskaџnik
zuїycia baterii.
Bateriк naleїy wyrzucaж tylko w rozіadowanym stanie.
v Zuїyt№ bateriк naleїy oddaж w sklepie albo usun№ж j№ za
poњrednictwem komunalnej placуwki usuwania.
Urz№dzenie nie moїe byж wyrzucone do zwykіego pojemnika na њmieci, lecz powinno byж przekazane do utylizacji.
8. Dane techniczne
Zasilanie zasilaczem sieciowym: 24 V (AC) / 900 mA (wystarczaj№cy dla
6 zaworуw automatycznych GARDENA, art. 1278)
Zasilanie pamiкci w przypadku awarii sieci: bateria alkaliczna 9 V IEC 6LR61 Czas pracy baterii: min. 1 rok (dla zachowania danych w przypad-
ku braku dopіywu pr№du)
Zakres temperatury pracy: od 0°C do +60°C
Zakres temperatury przechowywania:
-
20 °C do +70°C
Wilgotnoњж powietrza: 20 % do 95 % wilgotnoњci wzglкdnej
Przyі№cze czujnika wilgoci podіoїa lub deszczu: typowe GARDENA
Zachowanie programуw przy wymianie baterii: Tak (przy zaі№czonym zasilaczu sieciowym)
Iloњж kanaіуw: 4 kanaіy i jeden kanaі Master z max
4 moduіami dwukanaіowymi, (art. 1277), moїliwoњж rozbudowania do 12 kanaіуw i jednego kanaіu Master.
loњж programowalnych cykli nawadniania w kaїdym kanale: do 4
Czas trwania nawadniania w 1 minuta do 4 h 59 min. (100% Run-Time) kaїdym programie: 2 minuty do 9 h 58 min. (200 % Run-Time)
Przechowywanie w zimie:
Waїne:
Utylizacja:
(Dyrektywy UE RL2002/ 96/ EC)
12
PL
Gwarancja
9. Serwis
Firma GARDENA udziela na zakupiony artykuі 2 lata gwarancji (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowa­ne zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z zasadami opisanymi w instrukcji obsіugi.
Gwarancj№ niniejsz№ objкte s№ usterki produktu spowodowane wadami materiaіowymi lub bікdami produkcyjnymi.
Wszelkie usterki produktu ujawnione w okresie gwarancji bкd№ usuniкte w jednym z Autoryzowanych Punktуw Serwisowych w moїliwie najkrуtszym czasie, nie dіuїszym jednak niї 14 dni roboczych od daty zgіoszenia reklamacji.
Gwarancj№ nie s№ objкte: a) naprawy urz№dzeс, w ktуrych uszkodzenia powstaіy na skutek:
– niewіaњciwej obsіugi lub eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem,
– dziaіania siіy wyїszej (poїar, powуdџ, wyіadowania
atmosferyczne, itp.) – mechanicznego uszkodzenia produktu i wywoіanych nim wad, – napraw dokonywanych przez osoby inne niї Autoryzowane
Punkty Serwisowe, b) urz№dzenia, w ktуrych dokonano samowolnych zmian podzes
poіуw z innych urz№dzeс oraz urz№dzenia, w ktуrych dokonano
przerуbek. Sterownik nawadniania, ktуry zostaі uszkodzony na skutek џle
zaіoїonych baterii lub wylania siк baterii nie podlega gwarancji. W przypadku reklamacji kartк gwarancyjn№ naleїy przesіaж razem
z urz№dzeniem.
102
p
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
C
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvolanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй usta­novenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
X
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
R
Προϊόνευθύνη
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατοποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
U
Ответственность за продукцию
Мы однозначно заявляем, что согласно Закону об ответственности за продукцию мы не несем ответственности за нанесен­ный нашим устройством ущерб, если он обусловлен неквалифицированным ремонтом или заменой деталей на запасные детали неоригинального происхождения GARDENA или неразрешенные нами детали или, если ремонт был произведен не службой сервиса GARDENA или неуполномоченным нами квалифицированным специалистом. Аналогичное относится также к дополнительным деталям и принадлежностям.
l
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
u
Відповідальніс
ть за вирі
б
Ми звертаємо особливу увагу на те, що згідно з законом про від-повідальність завироби ми не несемо відповідальності за збитки, спричинені нашими пристроями, якщо вони сталися внаслідок неналежного ремонту або заміни деталей, що не є оригінальними деталями фірми GARDENA або деталями, які ми дозволяємо використовувати, а також внаслідок ремонту, що виконувався іншою службою, а не сервісною службою GARDENA або авторизованим спеціалістом. Ці умови поширюються на додаткові деталі та запасні частини.
k
Odgovornost za proizvod
Izriиito naglaљavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu љtetu nastalu pri uporabi naљih proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaљtenom servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
r Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident pro­vocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
e
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialis­tid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
q
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
103
N
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
p
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str.40, D-89079 Ulm, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu
wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europej- skiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D­89079 Ulm, igazolja, hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott
termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
C
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтuje poћa­davky uvedenй vм harmonizovanэch smмrnicнch EU, vм bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto pro­hlбљenн neplatnэm.
X
Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu
Dolu podpнsanэ, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhoto-
venн nami uvedenom do prevбdzky spетa poћiadavky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie, bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zariadenia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ.
R
Πιστοποιητικό συμφωνίας EK
Η υπογεγραµµένη:
GARDENA Manufacturing GmbH,Hans-Lorenser-
Str. 40,D-89079 Ulm
πιστοποιεί ότι τα µηχανήµατα που υποδει­κνύονται κάτωθι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιο, είναι κατα σκευασµένα µε τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τα Κοινοτικά πρότυπα ασφαλείας και προδιαγραφές.
U
Свидетельство о соответствии ЕС
Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствующее требованиям согласованных директив ЕС, стандартам по технике безопасности ЕС и производ­ственным стандартам. При несогласованном с нами изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу.
l
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razli ici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnos­tnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
u
Заява про відповідність нормам ЄС
Постанова про верстати (9. GSGVO) / Закон про електромагнітну сумісність (EMVG)/ директива про пристрої низької напруги Підприємство GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, яке підписалося нижче, підтверджує, що вказані далі прилади наданої нами конструкції задовольняють вимогам відповідних директив ЄС, європейських стандартів з безпеки та спеціальних стандартів з продукції. При внесенні в прилад неузгоджених з нами змін ця заява втрачає чинність.
Opis urz№dzenia: Sterownik nawadniania A kйszьlйk megnevezйse: Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg Oznaиenн pшнstroje: Systйm шнzenн zavlaћovбnн Oznaиenie zariadenн: Ovlбdanie zavlaћovania
Oνοασία της συσκευής: Προγραμματιστής
Ποτίσματος
Название устройства: Пульт управления
оросителем
Oznaka naprave: Krmilnik zalivanja
Найменування виробу: Блок керування системи
зрошення
Oznaka ureрaja: Upravljanje navodnjavanjem Descrierea articolelor: Programator udare
Seadmete nimetus: Niisutuskontrollsüsteem Gaminio pavadinimas : Laistymo valdiklis Iekārtu apzīmējums: Laistīšanas regulators
Ty p : Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy: Typovй и.:
Τύπος: Κωδ. Νο.:
Тип: Арт. №:
Tip:
4040 modular Љt. art.: 1276
Типи: Арт.№ :
Tip: Art.br.: Tipuri: Nr art.:
Tüübid: Toote nr:
Tipas: Gaminio Nr. : Tipi: Art.-Nr.:
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU:
Προδιαγραφές ΕΚ:
Директивы ЕС:
Smernice EU:
Директива ЄС:
Smjernice EU: Directive UE:
ELi direktiivid:
ES direktyvos: ES-direktīvas:
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
Έτος πιστοποιητικού ποιότητας CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Leto namestitve oznake CE:
Рік застосування позначення CE:
2004
Godina stavljanja CE-oznake:
AB dagasý yýlý:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu: CE- marķējuma uzlikšanas gads:
98/ 37 / EC :1998 2006/42/EC: 2004/108 / EC 2006/95 / EC 93/ 68 / EC
104
k
Izjava o usklaрenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrрuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaћi za promjene na napra­vama koje nisu napravljene u skladu s nama.
r
UE -Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюio­nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, stan­dardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
e
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40, D-89079 Ulm kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
q
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
N
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulma, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktī­vām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Ulm, 01.07.2004r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.07.2004 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.07.2004 Zplnomocnмnec Ulm, 01.07.2004 Splnomocnenec Ulm, 01.07.2004 Νόµιµος εκπρόσωπος της
εταιρßας
Ульм, 01.07.2004 Уполномоченный
представитель
Ulm, 01.07.2004 Vodja tehniиnega oddelka
Ульм, 01.07.2004 Петер Ламелі
Ulm, 01.07.2004 Opunomoжenik Ulm, 01.07.2004 Conducerea tehnicг Ulm, 01.07.2004 Volitatud esindaja
Ulm, 2004.07.01 Įgaliotasis atstovas Ulma, 01.07.2004 Pilnvarotā persona
Peter Lameli Vice President
105
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
106
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
107
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
108
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) 2 4372 1500 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” 72 Тел.: (+ 359) 2 80 99424
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1622 777 0 gardena
@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 4762 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens – Greece V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 4033 gardena
@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 2644721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Baku iela 6, Riga, LV-1024 info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) 09 9202410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 72756 90 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 8530 info
@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex
@ines.ro
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+7) 495 380 31 92
info
@gardena-rus.ru
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800 464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
1276-27.960. 05 / 0509
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: // www.gardena.com
Loading...