Originalbetriebsanleitung.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren
Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem
Rückenspritzgerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisenvertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren
sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses
Produkt nicht benutzen. Das Produkt nie verwenden, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln
stehen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese zum
Nachlesen auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Das GARDENA Rückenspritzgerät ist für das Ausbringen von flüssigen,
nicht lösungsmittelhaltigen Schädlingsbekämpfungsmitteln
gern 1), Düngemitteln 1), Fensterreinigern 1), Autowachs und Konservierern 1)
im privaten Haus und Hobbygarten bestimmt. Er darf nicht in öffentlichen
Anlagen, Parks und Sportstätten und nicht in der Land- und Forstwirtschaft
eingesetzt werden. Die Einhaltung der Vorgaben dieser Betriebsanleitung
ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Rückenspritzgeräts.
1)
Nach dem Pflanzenschutzgesetz sowie dem Wasch- und Reinigungsmittelgesetz dürfen nur
zugelassene Mittel verwendet werden (autorisierter Fachhandel).
Zu beachten:
Wegen körperlicher Gefährdung dürfen mit dem GARDENA Rückenspritzgerät nur die vom Hersteller benannten Flüssigmittel ausgebracht werden.
Es dürfen auch keine Säuren, Desinfektions- und Imprägnierungsmittel,
aggressive, lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, Benzin oder Sprühöl
ausgebracht werden.
1)
, Unkrautvertil-
Tragegurt montieren [ Abb. A1 / A2 / A3 ]:
1. Ziehen Sie das unvernähte Ende des Tragegurts 1 jeweils ca. 2 bis 3 cm
durch die Metallspangen.
2. Ziehen Sie den Tragegurt 1 so durch die Öffnung 5 unter dem Tragegriff, dass die Gurtverstellung 7 nach vorn zeigt.
3. Schieben Sie die Gurtarretierung 6 seitlich in den Tragegurt 1 ein.
4. Ziehen Sie den Tragegurt 1 nach hinten, bis die Gurtarretierung 6 das
Herausrutschen des Tragegurts verhindert.
5. Ziehen Sie die Metallspangen 2 auf die Nasen 3 der Unterseite des
Rückenspritzgeräts, bis die Verbindung hörbar einrastet.
Für Rechtshänder sollte der Pumphebel 4 links sein. Die Spritze wird dann
mit der rechten Hand bedient. Für Linkshänder entsprechend anders herum.
Spritze montieren:
Spritze an Griff montieren [ Abb. A4 ]:
1. Stecken Sie die Spritze
Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz des O-Rings 0.
2. Schrauben Sie die Spritze 9 von Hand auf den Spritzengriff q
(keine Zange verwenden).
Spritzengriff an Schlauch montieren [ Abb. A5 ]:
3. Schieben Sie die Überwurfmutter
4. Stecken Sie den Filter r in den Spritzengriff q.
5. Schieben Sie den Schlauch e auf den Filter r.
6. Schrauben Sie den Schlauch e mit der Überwurfmutter w von Hand
auf den Spritzengriff q (keine Zange verwenden).
Schlauch an Pumpe montieren [ Abb. A6 ]:
7. Schieben Sie die Überwurfmutter
8. Stecken Sie den Verbinder t in die Pumpe z.
9. Schieben Sie den Schlauch e auf den Verbinder t.
10. Schrauben Sie den Schlauch e mit der Überwurfmutter w von Hand
auf die Pumpe z (keine Zange verwenden).
bis zum Anschlag in den Spritzengriff q.
9
auf den Schlauch e.
w
auf den Schlauch e.
w
1. SICHERHEIT
Körperliche Gefährdung:
Rückenspritzgerät niemals öffnen oder den Spritzengriff abschrauben, solange das Rückenspritzgerät noch unter Druck steht.
Beim Ausbringen von Insektiziden, Herbiziden und Fungiziden bzw. Flüssigsprühmitteln, bei denen deren Hersteller besondere Schutzmaßnahmen
vorsehen, sind diese zu befolgen.
Vor jedem Öffnen des Rückenspritzgeräts Druck durch Drücken
der Drucktaste des Spritzengriffs vollständig ablassen.
GEFAHR! Kleinere Teile können leicht verschluckt werden. Durch den
Polybeutel besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder. Halten Sie Kleinkinderwährend der Montage fern.
Bedienung:
ACHTUNG: Der Behälter darf maximal mit 12 l Flüssigkeit befüllt
werden.
Rückenspritzgerät vor jeder Benutzung auf mögliche Beschädigungen
prüfen.
Rückenspritzgerät nie mit gefülltem, unter Druck stehender Pumpe
unbeaufsichtigt und über längere Zeit stehen lassen.
Kinder sind vom Produkt fernzuhalten. Sie sind Dritten gegenüber verantwortlich.
Das Rückenspritzgerät keiner großen Hitze aussetzen.
Im Behälterdeckel befindet sich ein Druckausgleichsventil. Dieses Ventil
lässt Luft zum Druckausgleich hinein und verhindert, dass Flüssigkeit austritt, wenn das Rückenspritzgerät umkippen sollte.
Reinigung:
Nach jedem Gebrauch Druck ablassen durch Drücken der Drucktaste des Spritzengriffs, Behälter entleeren, sorgfältig säubern und
mit klarem Wasser durchspülen. Anschließend das Rückenspritzgerät in geöffnetem Zustand trocknen lassen.
Restflüssigkeiten nicht über die Kanalisation entsorgen (kommunale
Entsorgungssysteme).
Zur Vermeidung eventueller chemischer Reaktionen ist das Rückenspritzgerät beim Wechsel von Spritzmitteln zu reinigen.
Wegen der Verträglichkeit mit den verwendeten Werkstoffen niemals
aggressive, lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Benzin verwenden.
Wir empfehlen, nach 5-jähriger Benutzung das Rückenspritzgerät einer
eingehenden Prüfung – am besten durch den GARDENA Service – zu
unterziehen.
Aufbewahrung:
Zur Aufbewahrung das Rückenspritzgerät stets ganz leer sprühen
(auch nach der Reinigung mit Wasser) und frostfrei lagern.
Achten Sie darauf, dass das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt ist. Das Produkt kann sich erwärmen.
3. BEDIENUNG
Behälter befüllen [ Abb. O1 ]:
1. Rühren Sie die Spritzflüssigkeit gründlich um.
2. Schrauben Sie den Behälterdeckel u ab.
3. Füllen Sie die Spritzflüssigkeit max. bis zur Höchstmarke (12 Liter) ein.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und die richtige Dosierung
gemäß den Angaben des Sprühmittelherstellers.
4. Schrauben Sie den Behälterdeckel u von Hand wieder fest zu (keine
Zange verwenden).
Spritzflüssigkeit ausbringen [ Abb. O2 / A1 ]:
1. Schnallen Sie sich das Rückenspritzgerät auf den Rücken.
2. Stellen Sie die Länge der Tragegurte 1 mit Hilfe der Gurtverstellungen 7
auf ihre persönlichen Bedürfnisse ein. (Das vernähte Ende des Tragegurts
ist schon werkseitig in die Gurtverstellungen 7 eingefädelt.)
3. Drücken Sie den Pumphebel 4 mehrmals nach unten (ca. 7- bis 9-mal),
bis der Hebel schwerer zu drücken ist und ein Widerstand erreicht wird.
4. Drücken Sie die Drucktaste i am Spritzengriff.
Die Spritzflüssigkeit wird ausgebracht.
5. Lassen Sie die Drucktaste i am Spritzengriff los.
Der Spritzvorgang wird beendet.
Sprührohr einstellen [ Abb. O3 ]:
1. Lösen Sie die Überwurfmutter
2. Ziehen Sie das Sprührohr p bis zur gewünschten Länge aus.
3. Ziehen Sie die Überwurfmutter o wieder fest.
Sprühstrahl einstellen [ Abb. O4 ]:
Der Sprühstrahl lässt sich vom Vollstrahl (Düse auf) bis zum feinsten Sprühnebel (Düse zu) einstellen.
v Drehen Sie die Düse a entsprechend dem gewünschten Sprühstrahl
auf oder zu.
.
o
4. WARTUNG
Rückenspritzgerät reinigen [ Abb. A5 / M1 ]:
Das Rückenspritzgerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
1. Drücken Sie die Drucktaste i am Spritzengriff um den Druck über das
Sprührohr abzulassen.
2. Schrauben Sie den Behälterdeckel u ab und reinigen Sie bei äußerer
Verschmutzung den Bereich Gewinde und Gewinde-O-Ring s gründlich.
3. Reinigen Sie den Einlassfilter d und den Behälterdeckel u in klarem
Wasser.
4. Entleeren Sie den Behälter und befüllen Sie ihn mit klarem Wasser
(ggf. unter Zusatz von Spülmittel).
5. Sprühen Sie das Rückenspritzgerät leer.
Die Ventile und die Düse werden gereinigt.
6. Lassen Sie das Rückenspritzgerät in geöffnetem Zustand trocknen.
3
DE
Restflüssigkeiten nicht über die Kanalisation entsorgen. Wenden Sie sich
hierzu an die kommunalen Entsorgungssysteme.
5. LAGERUNG
Außerbetriebnahme:
1. Reinigen Sie das Rückenspritzgerät (siehe 4. WARTUNG).
2. Lösen Sie den Behälterdeckel und lagern Sie das Rückenspritzgerät an
einem frostfreien Ort.
6. FEHLERBEHEBUNG
Filter im Spritzengriff reinigen [ Abb. A5 ]:
1. Schrauben Sie die Überwurfmutter w auf und ziehen Sie den
Schlauche mit dem Filter r aus dem Spritzengriff q.
2. Reinigen Sie den Filter r unter fließendem Wasser.
3. Montieren Sie den Spritzengriff wieder (siehe 3. MONTAGE
Spritzengriff an Schlauch montieren).
Pumpe reinigen [ Abb. T1 ]:
Wenn nach dem Reinigen des Rückenspritzgeräts die Pumpe keinen Druck
liefert, muss die Pumpe gereinigt werden.
1. Drücken Sie den Sicherungsring f heraus (z. B. mit einem Schraubendreher).
2. Ziehen Sie die Gelenkstange g aus der Pumpe z heraus.
3. Schrauben Sie den Überwurfring h auf und ziehen Sie die Pumpe z
heraus.
4. Prüfen Sie den Pumpen-O-Ring j und tauschen Sie ihn ggf. aus.
5. Ziehen Sie das innere Pumpenteil k und die Dichtung l heraus.
6. Reinigen Sie alle Pumpenteile und die Dichtungen mit Wasser
(und Spülmittel).
7. Montieren Sie die Pumpe wieder in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie
dabei darauf, dass die Pumpen-Dichtungen beim Einbau richtig sitzen
und nicht gequetscht werden.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Pumpe liefert keinen DruckVentil am Behälterdeckel ist
Rückenspritzgerät sprüht
trotz Druck nicht oder nur
mit schlechtem Sprühstrahl
Schwergängigkeit beim
Öffnen des Behälters
HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA Service-Center.
Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind.
verstopft.
Schlauchanschlüsse an der
Pumpe und am Spritzengriff
sind undicht.
Pumpen-O-Ring
Pumpe ist undicht.
Düse ist verstopft.v Reinigen Sie die Düse.
Filter r im Spritzengriff ist
verstopft.
Behälterdruck ist zu niedrig,
weil das Ventil am Behälterdeckel
u
an der
j
verstopft ist.
v Reinigen Sie den Behälter-
deckel.
v Drehen Sie die Schlauch-
anschlüsse an der Pumpe
und am Spritzengriff fest.
v Reinigen Sie die Pumpe.
Prüfen Sie den Pumpen-
und tauschen
O-Ring
j
Sie ihn ggf. aus.
v Reinigen Sie den Filter r
im Spritzengriff.
v Reinigen Sie den Behälter-
deckel
.
u
7. TECHNISCHE DATEN
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service in Deutschland
Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl
www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
Telefon 290 Fax 389 E-mail: service@gardena.com
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
Telefon 300 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
Telefon 123 Fax 249 E-mail: service@gardena.com
Abholservice (0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Österreich
und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle
(Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich (+43) (0) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
in der Schweiz (+41) (0) 62 887 37 90
info@gardena.ch
Garantieerklärung:
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für alle Original GARDENA
Neuprodukte 2 Jahre Garantie ab Erstkauf beim Händler, wenn die Produkte ausschließlich im privaten Gebrauch eingesetzt wurden. Für auf
einem Zweitmarkt erworbene Produkte gilt diese Herstellergarantie nicht.
Die Garantie bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes,
die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Sie erfolgt durch eine Ersatzlieferung eines einwandfreien Produktes oder
durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Produktes nach unserer
Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Produkt wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der
Betriebsanleitung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das
Produkt zu öffnen oder zu reparieren.
• Es wurden zum Betrieb nur Original GARDENA Ersatz- und Verschleißteile
verwendet.
• Vorlage des Kaufbelegs.
Normale Abnutzung von Teilen und Komponenten (beispielsweise an Messern, Messerbefestigungsteilen, Turbinen, Leuchtmitteln, Keil- und Zahnriemen, Laufrädern, Luftfiltern, Zündkerzen), optische Veränderungen, sowie
Verschleiß- und Verbrauchsteile, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche gegen uns
als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Herstellergarantie
nicht begründet. Diese Herstellergarantie berührt selbstverständlich nicht die
gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden gesetz lichen und vertraglichen Gewährleistungsansprüche.
Die Herstellergarantie unterliegt dem Recht der Bundesrepublik
Deutschland.
Im Garantiefall senden Sie bitte das defekte Produkt zusammen mit einer
Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung ausreichend frankiert
an die GARDENA Serviceadresse.
Max. Füllmenge12 l
Min. / max. Düsenrohrlänge60 / 100 cm
Schlauchlänge125 cm
Zulässiger Betriebsdruck
Zulässige Betriebstemperatur35 °C
3 bar
8. SERVICE / GARANTIE
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparaturservice
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
– Rücksendeportal unter
www.gardena.de/service/reparatur-service
– Abhol-Service: Abholung innerhalb von 2 Tagen
– nur innerhalb Deutschlands
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation
durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
4
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn
diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile
verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products
have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces
d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door
GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte
har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden
kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati
dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali
o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los
daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado
piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais
produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou
peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione
na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA
partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért,
amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy
a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích,
kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly
autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti
GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso
ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi
nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala
uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava
GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru
defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu
au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети,
причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части
на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui
need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA
volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu
jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne
GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju-
mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru
lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
REPRESENTACIONES
JCE S.A.
Av. Del Valle Norte 857,
Piso 4
Santiago RM
Phone: (+56) 2
contacto
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai
PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 6883
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina@domel.rs
afosa.com.mx
@
gardena.nl
@
jonka.com
-
437
@
husqvarna.co.nz
-
371 Warszawa
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@
gardena.pt
-
123,
ti, S1
ş
-
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02
-
08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277