Gardena Reduktor ciśnienia 1000 User manual

Page 1
PL
H
CZ
SK
GR
RUSSLOUA
HR
TRROBG
LT
LV
PL Instrukcja obsіugi
Podkaszarka їyіkowa
H Vevхtбjйkoztatу
Damilos fыszegйlynyнrу
CZ Nбvod k obsluze
Turbotrimmer
SK Nбvod na pouћнvanie
Turbotrimmer
GR Οδηγίες χρήσεως
Κουρευτικό πετονιάς
RUS Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO Navodila za uporabo
Kosilnica z nitko
UA Інструкція з експлуатації
Турботример
HR Uputstva za upotrebu
Kosilica s niti
TR Kullanma Talimatý
Turbotrimer
RO Instrucюiuni de utilizare
Turbotrimmer
BG Инструкция за експлоатация
Турбо-тример
EST Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Turbo trimmeris
SmallCut 300 Art. 8845
GARDENA
®
Page 2
2
PL
Przeznaczenie
Naleїy przestrzegaж
GARDENA Podkaszarka їyіkowa SmallCut 300
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Proszк uwaїnie przeczytaж niniejsz№ instrukcjк i przestrzegaж podanych w niej wskazуwek. W oparciu o niniejsz№ instrukcjк obsіugi naleїy zapoznaж siк z podkaszark№ їyіkow№, poprawnym sposobem jej uїytko­wania oraz wskazуwkami na temat bezpieczeсstwa.
A
Ze wzglкdуw bezpieczeсstwa podkaszarka їyіkowa nie moїe byж uїywana przez dzieci i mіodzieї w wieku do lat 16 oraz osoby, ktуre nie zapoznaіy siк z niniejsz№ instrukcj№ obsіugi. Osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi i umysłowymi mogą używać
produkt wyłącznie pod nadzorem lub kierownictwem osób odpowiedzialnych. Należy nadzorować dzieci, aby być pewnym, że nie będą bawić się produktem. Nigdy nie używaj urządzenia gdy jesteś zmęczony, chory, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
v Proszк starannie przechowywaж instrukcjк obsіugi.
1. Zakres zastosowania podkaszarki їyіkowej GARDENA
. . . . . . 2
2. Wskazуwki bezpieczeсstwa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Montaї . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Obsіuga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Konserwacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. Usuwanie zakіуceс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Dostкpne wyposaїenie dodatkowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10. Serwis / Gwarancja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Zakres zastosowania podkaszarki їyіkowej GARDENA
Podkaszarka їyіkowa GARDENA przeznaczona jest do przycina­nia i podkaszania trawy na trawnikach w ogrodach przydomowych i ogrуdkach dziaіkowych.
Urz№dzenia nie wolno stosowaж do prac na publicznych terenach zielonych, w parkach, zieleсcach, obiektach sportowych, w gos­podarstwach rolnych i leњnych oraz przy ulicznych trawnikach.
Ze wzglкdu na zagroїenie uszkodzenia ciaіa podkaszarka їyіkowa GARDENA nie moїe byж uїywana do przycinania їywopіotu czy rozdrabniania masy kompostowej.
Spis treњci
2. Wskazуwki bezpieczeсstwa
v Naleїy przestrzegaж wskazуwek bezpieczeсstwa umieszczonych na podkaszarce.
UWAGA ! V Przed uїyciem naleїy
zapoznaж siк z instrukcj№ obsіugi.
NIEBEZPIECZEСSTWO ! Pr№d elektryczny!
V Podkaszarkк naleїy
chroniж przed deszczem i wilgoci№!
Niebezpieczeсstwo zranienia osуb trzecich!
V Osoby trzecie nie powin-
ny przebywaж na niebez­piecznym obszarze.
Niebezpieczeсstwo zranienia oczu!
V Nosiж okulary ochronne!
Page 3
3
PL
NIEBEZPIECZEСSTWO ! Po wyі№czeniu kosiarki їyіka nadal wiruje!
V Rкce i nogi trzymaж poza obszarem
pracy urz№dzenia do momentu, aї їyіka przestanie wirowaж.
Sprawdzanie urz№dzenia przed kaїdym uїyciem
v Przed kaїdym uїyciem podkaszarki naleїy
przeprowadziж kontrolк wzrokow№ urz№dze­nia.
v Naleїy sprawdziж czy otwory wentylacyjne
s№ droїne.
Nie wolno uїywaж podkaszarki, kiedy urz№dze­nia zabezpieczaj№ce (wyі№cznik, osіona zabez­pieczaj№ca) s№ uszkodzone i / lub kaseta z їyіk№ jest uszkodzona lub zuїyta.
v Nigdy nie wolno eliminowaж ani wyі№czaж
urz№dzeс zabezpieczaj№cych.
v Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić teren
przeznaczony do koszenia. Usunąć znajdu­jące się tam ciała obce i podczas pracy zwracać uwagę na ewent. gałęzie, sznury, druty, kamienie itp.
v Jeżeli pomimo tego napotka się w czasie
pracy na jakąś przeszkodę, należy wyłączyć podkaszarkę i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Usunąć przeszkodę; sprawdzić ewentualne uszkodzenia podkaszarki i w razie potrzeby dostarczyć ją do naprawy.
Zastosowanie / Odpowiedzialnoњж
Podkaszarka moїe spowodowaж bardzo powaїne uszkodzenia ciaіa.
v Urz№dzenie to moїna uїywaж tylko zgodnie
z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsіugi.
Jesteњcie Paсstwo odpowiedzialni za bezpie­czeсstwo w obszarze pracy urz№dzenia.
v Proszк uwaїaж, їeby w miejscu pracy nie
znajdowaіy siк inne osoby (w szczegуlnoњci dzieci) i zwierzкta.
v Nigdy nie pracowaж podkaszark№ z uszko-
dzonymi lub znajduj№cymi siк w zіym stanie urz№dzeniami zabezpieczaj№cymi!
Po zakoсczeniu pracy naleїy wyі№czyж wtycz­kк z gniazdka pr№du elektrycznego i skrupulat­nie sprawdzaж urz№dzenie – w szczegуlnoњci kasetк z їyіk№ – pod k№tem wyst№pienia ewen­tualnych uszkodzeс, a w razie koniecznoњci, kaїdorazowo dokonywaж odpowiednich napraw.
v Naleїy nosiж okulary ochronne ! v Naleїy nosiж zakryte buty i dіugie spodnie
do ochrony nуg. Rкce i nogi trzymaж z daleka od їyіki, szczegуlnie podczas uru­chamiania urz№dzenia!
v Podczas pracy zachowywaж zawsze sta-
biln№ pozycjк.
v Przewуd przedіuїaj№cy powinien
znajdowaж siк poza obszarem koszenia.
Uwaga przy cofaniu siк – niebezpieczeсstwo upadku!
v Kosiж naleїy zawsze przy dobrej widocz-
noњci.
v Ze wzglкdu na podwyїszony poziom drgaс
czas pracy ci№gіej w ci№gu 8-godzinnego dnia pracy wynosi 2 godziny.
Przerwanie pracy
Nigdy nie naleїy zostawiaж podkaszarki w miejscu koszenia bez nadzoru.
v Jeїeli musicie Paсstwo przerwaж pracк,
naleїy wyci№gn№ж wtyczkк z gniazdka i odstawiж urz№dzenie w pewne i bezpieczne miejsce.
v Jeїeli oddalacie siк Paсstwo, koniecznie
naleїy wyі№czyж urz№dzenie, odczekaж aї podkaszarka przestanie pracowaж i wyci№gn№ж wtyczkк z gniazdka pr№du elektrycznego.
Uwaga na otoczenie i warunki atmosferyczne
v Naleїy dokіadnie poznaж otoczenie, w
ktуrym pracujemy i uwaїaж na moїliwe zagroїenia, ktуrych z powodu haіasu powodowanego przez pracuj№ce urz№dze­nie moїna nie usіyszeж.
v Nigdy nie wolno uїywaж podkaszarki w
deszczu lub w mokrym albo wilgotnym otoczeniu.
v Nie uїywaж podkaszarki w pobliїu base-
nуw lub oczek wodnych.
Zabezpieczenie przed pr№dem
Kabel elektryczny musi byж regularnie kontrolowany, czy nie jest uszkodzony lub zuїyty.
Podkaszarka moїe byж eksploatowana tylko wtedy, gdy przewуd zasilaj№cy nie jest uszko­dzony.
v W razie przeciкcia lub uszkodzenia kabla
lub przewodu przedіuїaj№cego naleїy natychmiast wyі№czyж wtyczkк z gniazdka.
Zі№cze kabla przyі№czeniowego i przewodu przedіuїaj№cego musi byж wodoszczelne.
v Naleїy uїywaж tylko odpowiednich prze-
wodуw przedіuїaj№cych.
v Przy zakupie takiego przewodu naleїy
poradziж siк fachowca.
Dla urz№dzeс pracuj№cych na otwartej prze­strzeni zalecamy zastosowanie wyі№cznika rуїnicowego – pr№dowego.
Page 4
3. Montaї
1. Gуrn№ czкњж uchwytu1docisn№ж do dolnej czкњci podka- szarki2do usіyszenia wyraџnego klikniкcia.
Nie wolno przy
tym ci№gn№ж ani zakleszczyж kabla.
2. Uchwyt dodatkowy3wetkn№ж na gуrn№ czкњж uchwytu
1
do usіyszenia wyraџnego klikniкcia.
3. Osіonк
4
naіoїyж na doln№ czкњж
podkaszarki2, їyіkк tn№c№
5
naleїy przy tym przeci№gn№ж przez otwуr osіony
4
.
4. Osіonк
4
wetkn№ж na doln№ czкњж
podkaszarki
2
do usіyszenia
wyraџnego klikniкcia (3 zapadki).
4. Obsіuga
Istnieje niebezpieczeсstwo zranienia siк, kiedy podkaszarka nie wyі№cza siк po zwolnieniu przycisku wі№czaj№cego.
V Nie wolno usuwaж ani pomijaж zabezpieczeс (np. przez
podwi№zanie blokady wі№cznika do uchwytu)!
1. Kabel przedіuїaj№cy6przeіoїyж przez odci№їnik7znajduj№cy siк na gуrnej czкњci uchwytu1.
2. Wtyczkк
8
podkaszarki wіoїyж do gniazdka9przewodu
przedіuїaj№cego.
3. Przewуd przedіuїaj№cy podі№czyж do gniazda sieciowego 230V.
v Podkaszarkк naleїy trzymaж za gуrn№ czкњж uchwytu
1
i
uchwyt dodatkowy3w taki sposуb, aby gіowica tn№ca
2
byіa skierowana lekko do przodu.
Naleїy unikaж kontaktu їyіki z twardymi przedmiotami (mur, kamie­nie, pіoty …), aby zapobiec zapieczeniu lub zerwaniu їyіki.
4
PL
Montaї podkaszarki:
3
2
1
5
2
4
71
6
8
9
Niebezpieczeсstwo zranienia!
1
2
3
Podі№czenie podkaszarki:
Pozycja robocza:
Page 5
Wydłużanie żyłki (automatyka):
H
5
Przechowywanie:
Utylizacja:
(zgodnie z dyrektyw№ 2012/19 /UE)
Niebezpieczeсstwo zranienia!
Niebezpieczeсstwo zranienia!
5
PL
Wі№czanie podkaszarki:
1. Wcisn№ж blokadк wі№cznika0i przytrzymuj№c go wcisn№ж przycisk wі№czaniaAna uchwycie rкcznym.
2. Blokadк wі№czania0puњciж.
Wyі№czanie podkaszarki:
v Zwolniж przycisk wі№czania
A
na uchwycie rкcznym.
Tylko przy maksymalnej długości żyłki tnącej
5
cięcie jest
równomierne.
Gdy po wyłączeniu szpula żyłki zatrzyma się, żyłka tnąca
5
wydłuża się automatycznie. Ponieważ żyłka wydłuża się stopniowo, w poszczególnych przy-
padkach należy kilkakrotnie powtórzyć przebieg wyłączenia / włączenia (do 6 razy). Istotnym jest, aby szpula żyłki za każdym razem zatrzymała się całkowicie.
Żyłka tnąca jest wystarczająco wydłużona, gdy po włączeniu sły­szalnie uderza o ogranicznik żyłki
H
.
Gdy żyłka na szpuli skończy się należy wymienić szpulę na nową (GARDENA kaseta z żyłką art. 5306).
5. Przechowywanie
Miejsce przechowywania urz№dzenia musi byж zabezpieczone przed dzieжmi.
v Podkaszarkк umieњciж w suchym i zabezpieczonym przed
mrozem miejscu.
Zalecenie:
Podkaszarkк moїna zawieszaж za uchwyt. W przypadku prze­chowywania w pozycji wisz№cej gіowica tn№ca nie jest niepo­trzebnie obci№їana.
Urz№dzenie nie moїe byж wyrzucone do zwykіego pojemnika na њmieci, lecz powinno byж przekazane do utylizacji.
v Waїne : Urz№dzenie zutylizowaж w wyznaczonym miejscu.
6. Konserwacja
Istnieje niebezpieczeсstwo zranienia siк їyіk№ tn№c№! V Przed przyst№pieniem do konserwacji naleїy wyci№gn№ж
wtyczkк z gniazdka !
Istnieje niebezpieczeсstwo zranienia siк i uszkodzenia urz№dzenia!
V Podkaszarki nie naleїy czyњciж pod bieї№c№ wod№ lub
za pomoc№ strumienia wody (szczegуlnie pod wysokim ciњnieniem).
Uruchamianie podkaszarki:
0
A
Page 6
Niebezpieczeсstwo zranienia!
Rкczne wyci№ganie їyіki ze szpuli:
5G
6
PL
Otwory chіodz№ce powinny byж zawsze droїne i wolne od zanieczyszczeс.
v Po kaїdym uїyciu podkaszarki naleїy usun№ж resztki trawy i
zanieczyszczeс z osіony
4
i szczelin wentylacyjnychB.
Niebezpieczeсstwo zranienia!
A
V Nie stosowaж metalowych czкњci tn№cych, czкњci
zamiennych lub osprzкtu dodatkowego, ktуry jest nie autoryzowany przez firmк GARDENA.
Moїna stosowaж tylko oryginalne szpule z їyіk№ GARDENA, s№ one dostкpne w punktach sprzedaїy oferuj№cych wyroby GARDENA lub w serwisie firmy GARDENA.
Szpula z їyіk№ do podkaszarki GARDENA SmallCut: art. nr 5306
1. Wyci№gn№ж wtyczkк.
2. Pokrywк szpuli
C
przycisn№ж jednoczeњnie z dwуch stron w
miejscu umieszczenia zaciskуw
D
i zdj№ж.
3. Wyj№ж szpulк
E
.
4. Usun№ж ewentualne zanieczyszczenia.
5. Їyіkк tn№c№
5
z nowej szpuliEprzeci№gn№ж przez oczko
F
i wyci№gn№ж jej odcinek o dіugoњci ok. 10 cm.
6. Zaіoїyж szpulк їyіki
E
.
Їyіki tn№cej5nie wolno przy tym
zakleszczyж.
7. Pokrywк szpuli Cumieњciж w uchwycie tak, їeby zamknкіy siк obydwa zatrzaski D, czemu towarzyszy gіoњne „klikniкcie“.
v Jeїeli pokrywa
C
nie daje siк dopasowaж naleїy pokrкciж szpul№ їyіki Ew prawo i w lewo, tak aby dopasowaіa siк ona do uchwytu.
7. Usuwanie zakіуceс
Istnieje niebezpieczeсstwo zranienia siк їyіk№ tn№c№! V Przed rozpoczкciem usuwania zakіуceс naleїy
wyci№gn№ж wtyczkк z gniazdka!
Jeњli їyіka jest za krуtka lub jeњli przy wі№czaniu siк nie wydіuїa, moїe ona zostaж wyci№gniкta rкcznie.
1. Wyci№gn№ж wtyczkк z gniazda sieciowego.
2. Przycisk automatyki
G
wcisn№ж rкk№ i przytrzymaж go jedno-
czeњnie ci№gn№c za їyіkк tn№c№ 5.
D
E
F
5
C
D
Wymiana szpuli z їyіk№:
Czyszczenie osіony i otworуw wentylacyjnych:
B
4
Page 7
7
PL
Luzowanie wci№gniкtej / zapieczonej їyіki tn№cej:
E
F
5
G
Jeśli żyłka tnąca została wciągnięta do szpuli lub automatyczne wydłużanie żyłki po pociągnięciu żyłki nadal nie działa, prawdo­podobnie żyłka tnąca5zapiekła się w szpuliE.
1. Wyci№gn№ж wtyczkк z gniazda sieciowego.
2. Szpulк
E
wyj№ж jak podano w punkcie 6. Konserwacja
Wymiana szpuli z żyłką“.
3. Rozwinąć żyłkę tnącą
5
, oczyścić szpulęEi żyłkę5, po
czym ponownie nawinąć żyłkę5na szpulęE.
4. Wyczyњciж suwak automatyki
G
.
Suwak automatyki musi siк
swobodnie przesuwaж.
5. Szpulę ponownieEzałożyć jak podano w punkcie
6. Konserwacja „Wymiana szpuli z żyłką“.
Zakіуcenie Moїliwa przyczyna Postкpowanie
Podkaszarka nie Їyіka zuїyіa siк. v Wymieniж szpulк z їyіk№ przycina trawy (patrz 6. Konserwacja
„Wymiana szpuli z їyіk№“
).
Їyіka tn№ca jest za krуtka lub v Wyci№gn№ж їyіkк rкcznie automatyczne wydіuїanie їyіki ze szpuli. nie dziaіa.
Їyіka tn№ca w szpuli jest v Poluzowaж wci№gniкt№/ wci№gniкta lub zapieczona. zapieczon№ їyіkк tn№c№.
A
W przypadku wyst№pienia innych zakіуceс prosimy o skontaktowanie siк z serwisem GARDENA lub autoryzowanym punktem serwisowym. Naprawy mog№ byж dokony­ wane tylko i wyі№cznie przez serwis GARDENA lub autoryzowany punkt serwisowy.
8. Dostкpne wyposaїenie dodatkowe
GARDENA dla podkaszarka SmallCut 300 Art. nr 5306 Szpula z żyłką
9. Dane techniczne
Podkaszarka їyіkowa SmallCut 300 (art. 8845) Moc silnika 300 W Napiкcie sieciowe /
Czкstotliwoњж sieciowa 230 V / 50 Hz Gruboњж їyіki 1,5 mm Szerokoњж ciкcia 230 mm Zapas їyіki 10 m Przedіuїanie їyіki automatyczne Waga 1,8 kg Liczba obrotуw szpuli 13.000 obr. / min
Page 8
8
PL
10. Serwis / Gwarancja
Firma Husqvarna Poland Sp. z o.o. udziela na zakupiony artykuł 2 lata gwarancji (od daty zakupu).
W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z zasadami opisanymi w instrukcji obsіugi. Gwarancj№ niniejsz№ objкte s№ usterki produktu spowodowane wadami materiaіowymi lub bікdami produkcyjnymi. Wszelkie usterki produktu ujawnione w okresie gwarancji bкd№ usuniкte w jednym z Autoryzowanych Punktуw Serwisowych w moїliwie najkrуtszym czasie, nie dіuїszym jednak niї 14 dni roboczych od daty zgіoszenia reklamacji.
Gwarancj№ nie s№ objкte: a) naprawy urz№dzeс, w ktуrych uszkodzenia powstaіy na skutek: – niewіaњciwej obsіugi lub eksploatacji niezgodnej z przeznacze-
niem,
– dziaіania siіy wyїszej (poїar, powуdџ, wyіadowania atmos-
feryczne, itp.) – mechanicznego uszkodzenia produktu i wywoіanych nim wad, – napraw dokonywanych przez osoby inne niї Autoryzowane
Punkty Serwisowe, b) urz№dzenia, w ktуrych dokonano samowolnych zamian
podzespoіуw z innych urz№dzeс oraz urz№dzenia, w ktуrych
doko-
nano przerуbek. Czкњci eksploatacyjne – szpula z їyіk№ i pokrywa szpuli – nie
podlegaj№ gwarancji. W przypadku reklamacji kartк gwarancyjn№ naleїy przesіaж razem
z urz№dzeniem.
Gwarancja
SmallCut 300 (art. 8845)
Poziom haіasu w miejscu pracy L
pA
1)
80 dB (A)
Odchylenie KpA 3 dB (A)
Poziom ciњnienia zmierzony / gwarantowany akustycznego L
WA
2)
94 dB (A) / 96 dB (A)
Odchylenie KWA 2 dB (A)
Przenoszenie drgaс na ramiк / rкkк a
vhw
1)
< 2,5 m/s2
Badania zgodne z norm№ 1) EN 786 2) Dyrektywa 2000/14/EC
Page 9
107
PL
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termékfelelősség
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
CZ
Ručení za výrobek
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvo­lané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
SK
Zodpovednosť za vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborní­kom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­λειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
HR Odgovornost za proizvod
Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod, ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri uporabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu. Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
Page 10
108
PL
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Niżej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność.
H
EU azonossági nyilatkozat
Alulírott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alább felsorolt, általunk forgalomba hozott termékek megfelelnek az EU elvárásoknak, EU biztonsági normáknak és a termékspecifikus szabványoknak egyaránt. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη:
Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v različici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
HR
Izjava o usklađenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrđuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne važi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni­zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo­nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
Page 11
109
Opis urz№dzenia: Podkaszarka їyіkowa A kйszьlйk megnevezйse: Damilos fыszegйlynyнrуk Oznaиenн pшнstroje: Turbotrimmer Oznaиenie zariadenia: Turbotrimmer
Oνομασα της συσκευς : Κουρευτικ πετονις
Oznaka naprave: Kosilnica z nitko < Descrierea articolelor: Turbotrimmer
Обозначение на уредите: Турбо-тример
Seadmete nimetus: Turbotrimmer Gaminio pavadinimas: Turbo žoliapjovė Iekārtu apzīmējums: Turbo trimmeris
Typ: Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr : Typ: И.vэr :
Τπος: Κωδ. Νο.:
Tip:
SmallCut 300 Љt. art.: 8845
Tipuri: Nr art.:
Типове: Aрт.-№ :
Tüübid: Toote nr:
Tipas: Gaminio Nr.: Tipi: Art.-Nr.:
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU:
Προδιαγραφς ΕΚ:
Smernice EU: Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid:
ES direktyvos: ES-direktīvas:
Harmonisierte EN :
Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation : GARDENA Technical Documentation M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA M. Kugler 89079 Ulm
Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000 /14/ EG Art. 14 Anhang Vl
Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14 /EC V Art. 14 Annex Vl
Procédure d’évaluation de la Selon 2000/ 14/ CE art.14 Annexe V l conformité :
2006/42/EC 2004/108 / EC 2000/ 14 /EC 2011/65/ EC
Poziom haіasu: zmierzony / gwarantowany Zajszint: mйrt / garantбlt Hladina hluku: namмшeno / zaruиeno Vэkonovб ъroveт hluku: meranб / zaruиenб
Στάθη ηχητικής πίεσης : ετρηθείσα /εγγυηένη
Glasnost: izmerjeno / garantirano Nivelul de zgomot: mгsurat /garantat
Ниво на шума и мощността: измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase: mõõdetud / tagatud
Garso galios lygis : išmatuotas / garantuotas Skaņas jaudas līmenis : izmērītais /garantētais
94 dB (A) / 96 dB (A)
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE : 2008 Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu: CE- marķējuma uzlikšanas gads:
Ulm, 14.02.2014r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 14.02.2014 Meghatalmazott V Ulmu, dne 14.02.2014 Zplnomocnмnec Ulm, 14.02.2014 Splnomocnenec Ulm, 14.02.2014
Νμιμος εκπρσωπος της εταιρας
Ulm, 14.02.2014 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 14.02.2014 Conducerea tehnicг Улм, 14.02.2014 Упълномощен Ulm, 14.02.2014 Volitatud esindaja
Ulm, 2014.02.14 Įgaliotasis atstovas Ulma, 14.02.2014 Pilnvarotā persona
Peter Lameli Chief Technical Officer
EN 60335-1 EN 60335-2-91
EN ISO 12100
Page 12
112
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 alléedes Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / µα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3320 400 ext.416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123, RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.
Ş
. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena
-
dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
8845
-
29.960. 03/ 0514
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...