Gardena Quick Battery Charger QC18 Operators manual

Page 1
Art. 8832
DE Betriebsanleitung
Schnell-Ladegerät 18 V
EN Operators Manual
Quick Charger 18 V
Chargeur rapide 18 V
NL Gebruiksaanwijzing
Snellader 18 V
SV Bruksanvisning
Snabbladdare 18 V
DA Brugsanvisning
Hurtig lader 18 V
FI Käyttöohje
Pikalaturi 18 V
NO Bruksanvisning
Hurtiglader 18 V
IT Istruzioni per l’uso
Caricabatterie rapido 18 V
ES Instrucciones de empleo
Cargador rápido 18 V
PT Manual de instruções
Carregador rápido 18 V
PL Instrukcja obsługi
Szybka ładowarka 18 V
HU Használati utasítás
Gyorstöltő készülék 18 V
CS Návod k obsluze
Rychlonabíječka 18 V
SK Návod na obsluhu
Rýchla nabíjačka 18 V
EL Οδηγίες χρήσης
Ταχυφορτιστής 18 V
RU Инструкция по эксплуатации
Зарядное устройство для быстрой зарядки аккумуляторов 18 В
SL Navodilo za uporabo
Hitri polnilnik 18 V
HR Upute za uporabu
Punjač za brzo punjenje 18 V
SR / Uputstvo za rad BS Brzi punjač 18 V
UK Інструкція з експлуатації
Зарядний пристрій для прискореної зарядки 18 В
RO Instrucţiuni de utilizare
Încărcător de baterii rapid de 18 V
TR Kullanma Kılavuzu
Hızlı Şarj aleti 18 V
BG Инструкция за експлоатация
Бързо зарядно устройство 18 V
SQ Manual përdorimi
Karikues i shpejtë 18 V
ET Kasutusjuhend
Kiirlaadija 18 V
LT Eksploatavimo instrukcija
18 V greito krovimo kroviklis
LV Lietošanas instrukcija
Ātrais lādētājs 18 V
DELV ENFRNLSVDAFINOITESPTPLHUCSSKELRUSLHR
BS
SR /
UKROTRBGSQETLT
Page 2
Y
Art. 8832
>
V
å
3
X
Page 3

GARDENA Quick Charger 18 V Art. 8832
Original instructions.
Please read these operating instructions carefully and read the notes given. Acquaint yourself with the use of the bat­tery, the charging technology (see operating instructions GARDENA Recharge able Batter y unit) and read the safety instructions.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as people, who are not acquainted with the instructions should not use the charger. Persons with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are super­vised or instructed by a responsible person. Children must be supervised to ensure that they do not play with the product. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
v Keep this operators manual in a safe place.
Intended use:
The GARDENA Charger is used to charge GAR DENA 18 V batteries. The product is not intended for long term use.
1. SAFETY
Symbols on the product:
Observe the safety instructions on
the charger.
Do not expose the charger to rain or wet conditions.
Water entering a charger will
increase the risk of electric shock.
General safety warnings
Electrical safety
Only use GARDENA original system batteries for GARDEN A products and only charge them in an original battery charger 18 V from GARDENA. The bat teries are software encrypted.
The battery charger is only used for charging of GARDENA 18 V batteries.
EN
7
Page 4
EN
WARNING! Minimize the risk of electric shock or short circuit as follows:
v Do not try to dismantle the battery charger. Never
connect the charger terminals to metal objects as this can short circuit the battery charger. Use approved and intact wall sockets.
Inspect the product for damage before use. Regularly check that the battery charger con nec tion wire is
intact and that there are no cracks in it. Do not carry the battery charger using the cord and do not
pull out the plug by pulling the cord. Keep all cables and extension leads away from water, oil
and sharp edges. Make sure the cable is not jammed in doors, fences or the like. Otherwise it can cause the charger to become live.
Do not clean the battery or the battery charger with water. Children shall not play with the product. When charging, the charger must be placed in awell
ventilated area and under a roof to keep out moisture. Use and store battery charger only indoors. Disconnect the charger after usage.
WARNING!
v Do not charge non rechargeable batteries in the
battery charger or use them in the product.
RISK OF EXPLOSION!
Protect batteries from heat and fire. Do not leave on radiators or expose to strong sunshine for long periods.
Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Batteries may create sparks which could ignite the dust or fumes.
FIRE RISK!
v The battery to be charged must be placed on a
non-flammable, heat resistant and non-con­ductive surface while charging.
Keep corrosive, flammable and easily combus-
tible objects clear of the battery charger and the battery. Do not cover the battery charger and the battery while charging.
8
Disconnect the battery charger immediately in
the event of smoke formation or fire.
If you notice fire: Extinguish the flames with
oxygen reducing materials.
Use the battery charger only when the surrounding temper­ature is between 5 °C and 40 °C.
Use the charger in an environment which is well ventilated, dry and free from dust.
Do not use:
• a faulty or damaged battery charger.
• the battery in the battery charger outdoors.
Do not charge:
• or never use a faulty, damaged or deformed battery.
• the battery in the rain or in wet conditions.
• the battery in direct sunlight.
WARNING! Risk of electric shock and short circuiting!
v Use approved and intact wall sockets. Make sure
that the cable is not damaged. Replace cable if it appears to be damaged in any way.
Use or stow the battery charger in such way so that the risk of stumbling on the cable does not occur.
Connect the battery charger to the voltage and frequency specified on the rating plate.
Use a residual current device (RCD) when you use the battery charger.
Storage:
Stow the battery charger where the temperature is between 5 °C and 45 °C and never in direct sunlight.
Stow the battery charger only in an enclosed and dry space.
Be sure to store the battery separate from the battery charger.
Additional safety warnings:
DANGER! This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the medical implant manufacturer before you operate the product.
DANGER! Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.
Page 5
2. INITIAL OPERATION
To charge the battery (see page 3):
ATTENTION! Overvoltage damages the bat­tery and the battery charger.
Make sure that you use the correct mains voltage.
Before you use the battery the first time, the battery must be fully charged.
The lithium-ion battery can be charged in any state of charge and the charging process can be disconnected at any time without to damage the battery (no memory effect).
1. Connect the charger
2. Connect the charger cable
When the charging control lamp charger flashes green, the battery is being charged.
When the charging control lamp charger is lit green, the battery is fully charged
(For charging time, see 6. TECHNICAL DATA).
3. Check the charge status regularly while you charge.
4. When the battery is fully charged, disconnect the battery
5. Disconnect the battery charger
to a 230 V mains socket.
X
V
from the battery charger X.
Y
to the battery Y.
on the battery
å
on the battery
å
from the mains.
X
3. MAINTENANCE
Make sure the battery and battery charger are clean and that the terminals on the battery and the battery charger are always clean and dry before the battery is placed in the battery charger.
Keep the battery guide tracks clean.
Do not use running water.
v Clean plastic parts with a clean and dry cloth.
4. STORAGE
To put into storage:
The battery charger must be stowed out of the reach of children.
v Stow the battery charger in a dry, moisture-free and
frost-free place.
Disposal: (in accordance with RL2012/19/EC):
The product must not be disposed of to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Important!
Dispose of the product through or via your municipal recy­cling collection centre.
5. TROUBLESHOOTING
Error messages of the charging control lamp
Problem Possible Cause Remedy
Charging control lamp battery charger does not light up.
Charging control lamp battery charger flashes red.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDEN A service departments or specialist dealers approved by GARDENA.
on the
å
on the
å
6. TECHNICAL DATA
Rated Power W 50
Mains voltage V (AC) 100 – 240
Mains frequency Hz 50 – 60
Unit Art. 8832
(see page 3):
å
Battery charger or charging cable are not connected correctly.
Charging error. Disconnect the charger and connect
Battery charging time 80 % / 100 %
Output voltage V (DC) 21
Output current A 1.8
Connect the battery charger and charging cable correctly.
it again.
Unit Art. 8832
min. 50 / 80
EN
9
Page 6
EN
7. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a two-year warranty (effective as of the date of purchase) for this product. This warranty includes all significant defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults. This warranty is fulfilled by supplying a fully functional replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of charge; we reserve the right to choose between these options. This service is subject to the following provisions:
10
• The product was used for its intended purpose as per the recommendations in the operating instructions.
• Neither the purchaser nor a third party has attempted to repair the product.
This manufacturer’s warranty does not affect warranty entitlements against the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contact our Ser­vice department or send the defective product along with a brief description of the fault to GARDENA Manufacturing GmbH, making sure to have sufficiently covered any ship­ping costs and to have followed the relevant postage and packaging guidelines. A warranty claim must be accompa­nied by a copy of the proof of purchase.
Page 7
DE
Produkthaftung:
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Über­einstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN
Product Liability:
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said prod­ucts have not been properly repaired by a GARDENA­approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by G ARDENA were not used.
FR
Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un par­tenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDEN A ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL
Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprake­lijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro­ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goed gekeurd zijn gebruikt.
SV
Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi här­med uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produk terna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDE­NA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDEN A eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA
Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produkt ansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
88
FI
Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT
Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla respon sabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES
Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre produc­tos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de man­tenimiento aprobado por GARDENA o si no se han uti­lizado piezas originales GARDENA o piezas auto rizadas por GARDENA.
PT
Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo pro duto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za pro­dukt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy napra­wa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDEN A albo części autoryzowanych przez tę firmę.
Page 8
HU
Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhang­ban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpart­ner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS
Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK
Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDEN A alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL
Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊ­όντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL
Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovor­nosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR
Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihva ćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja original­nih GARDEN A dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO
Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG
Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET
Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklaree­rime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT
Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsako­mybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GAR DENA dalimis ar nepa­tvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV
Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbil­dību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrā­dājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
89
Page 9
DE
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die har­mo nisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Geneh­migung verändert werden.
EN
EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR
Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union euro­péenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL
EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in over­eenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspe­cifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV
EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om pro­dukten ändras utan vårt godkännande.
DA
EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i over ensstemmelse med de harmoniserede EUret­ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produkt­specifikke stan darder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
90
FI
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvas­tandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT
Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu­rezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del produc­to. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT
Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em con­formidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL
Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązujący­mi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczą­cymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU
EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szab­ványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
Page 10
CS
Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v sou­ladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohled­ně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK
EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecific kými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταται άκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL
Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni­cami EU, standardi EU za varnost in standardi, speci­fičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR
Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim stan­dardima i standar dima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO
Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certi ficat devine nul dacă unităţile sunt modifi­cate fără aprobarea noastră.
BG
Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция, удостоверява, че при напус кане на фабриката модулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфич- ните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
ET
EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis­tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT
EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir kon­kretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV
EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standar­tiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
91
Page 11
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: Περιγραφή του προϊόντος: Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus: Gaminio aprašas: Izstrādājuma apraksts:
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Codice articolo:
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: EU-direktiv: EF-direktiver: EY-direktiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE:
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
92
Schnell-Ladegerät 18 V Quick Charger 18 V Chargeur rapide 18 V Snellader 18 V Snabbladdare 18 V Hurtig lader 18 V Pikalaturi 18 V Caricabatterie rapido 18 V Cargador rápido 18 V Carregador rápido 18 V Szybka ładowarka 18 V Gyorstöltő készülék 18 V Rychlonabíječka 18 V Rýchla nabíjačka 18 V Ταχυφορτιστής 18 V Hitri polnilnik 18 V Punjač za brzo punjenje 18 V Încărcător de baterii rapid de 18 V Бързо зарядно устройство 18 V Kiirlaadija 18 V 18 V greito krovimo kroviklis Ātrais lādētājs 18 V
Referencia: Número de referência: Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací číslo: Objednávacie číslo: Κωδικός είδους: Številka izdelka:
Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Předpisy ES: Smernice EÚ: Οδηγίες ΕΚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE: Директиви на ЕО: EÜ direktiivid:
Kataloški broj: Cod articol: Артикул номер: Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:
EB direktyvos: EK direktīvas:
2014/35/EG 2014/30/EG 2011/65/EG
IEC 60335-1 IEC 60335-2-29
8832
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aan­duiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Ulm, den 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Fait à Ulm, le 30.11.2017 Ulm, 30-11-2017 Ulm, 2017.11.30. Ulm, 30.11.2017 Ulmissa, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, dnia 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, dňa 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, dana 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Улм, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulm, 30.11.2017 Ulme, 30.11.2017
Reinhard Pompe (Vice President)
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
2018
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Page 12
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
96
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
andar
1400 – 19 São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, 13 Офис 5 1700 Студентски град
София Тел.: (+359) 24 66 6910
info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理 有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路 207号明 基广场B座3楼, 邮编:
200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Page 13
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 69 10 47 00 www.gardena.no
97
Page 14
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvar­na.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
98
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turk ey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / У країна
ТОВ « Хусварна Україна » вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
8832-20.960.01/1217 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...