Gardena Pump Connection Set (19 mm – 3/4"") Operators manual

Page 1
D
D Gebrauchsanweisung
Tiefbrunnenpumpe
GB Operating Instructions
Deep Well Pump
F Mode d’emploi
Pompe pour puits
NL Gebruiksaanwijzing
S Bruksanvisning
Pump för djup brunn
I Istruzioni per l’uso
Pompa per pozzi
E Manual de instrucciones
Bomba para pozos profundos
P Instruções de utilização
Bomba para poços profundos
DK Brugsanvisning
Dybbrøndspumpe
4000/6 Inox Art. 1474
DGBFNLSIEPDK
Page 2
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchs­anweisung mit der Tiefbrunnenpumpe, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Gebrauchsan­weisung vertraut sind, diese Tiefbrunnenpumpe nicht benutzen.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Inhaltsverzeichnis 1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Tiefbrunnenpumpe . . . . . . . . . 2
2. Für Ihre Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Tiefbrunnenpumpe
Bestimmung Die GARDENA Tiefbrunnenpumpe ist für die private Benutzung im
Haus- und Hobbygarten bestimmt. Sie ist vorwiegend zur Entnah­me von klarem Süßwasser aus Brunnen, Schächten und sonstigen Wasserreservoirs oder zum Betrieb von Bewässerungsgeräten und
-systemen bestimmt.
Fördermedien Zu den Fördermedien der GARDENA Tiefbrunnenpumpe gehört
nur klares Wasser. Die Tiefbrunnenpumpe ist einsetzbar in Bohrbrunnen ab 100 mm
Innendurchmesser. Die Pumpe ist voll überflutbar (wasserdicht gekapselt) und kann bis zu 14 m in das Fördermedium einge­taucht werden.
Zu beachten Nicht gefördert werden dürfen ätzende, leicht brennbare oder
explosive Stoffe (z. B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Fette, Öle und Lebensmittel. Die Temperatur der Förderflüs­sigkeit darf 35 °C nicht überschreiten. betrieben werden.
2
D
GARDENA Tiefbrunnenpumpe 4000/6 Inox
Willkommen im Garten mit GARDENA ...
2. Für Ihre Sicherheit
Schutzschalter
Nach DIN VDE 0100 dürfen Tiefbrunnenpumpen in Schwimmbecken, Gartenteichen und Springbrunnen nur über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom 30 mA betrieben werden. Wenn sich Personen im Schwimmbecken oder
Gartenteich befinden, darf die Pumpe nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir grund­sätzlich die Tiefbrunnenpumpe über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) zu betreiben (DIN VDE 0100-702 und 0100-738).
Page 3
3. Inbetriebnahme
Schlauch anschließen: Das 33,3 mm (G1)-Innengewinde am Ausgang der Tiefbrunnen-
pumpe kann bei Bedarf mit dem mitgelieferten GARDENA Pumpen-Anschluss-Stück, Art. 1745, zum Außengewinde umgerüstet werden. Somit wird der Anschluss an das GARDENA
Wasserschlauch-Stecksystem sowie das GARDENA Saug- schlauch-Anschluss-Stück Art. 1723 / 1724 ermöglicht.
1. Pumpenanschluss-Stück von Hand in den Ausgang der Pumpe schrauben bis der Dichtring satt angepresst wird.
2. Schlauch mit dem jeweiligen Anschluss-Stück anschließen.
3. Befestigungsseil an der Öse für das Befestigungsseil fest­binden.
Bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektromeisterbetrieb.
In Österreich
In Österreich müssen Pumpen zum Gebrauch in Schwimmbecken und Gartenteichen, die mit einer festen Anschlussleitung ausgestattet sind, nach ÖVE B / EN 60555 Teil 1 bis 3, über einen ÖVE geprüften Trenn-Transformator gespeist werden, wobei die Nennspannung sekundär 230 V nicht überschreiten darf.
In der Schweiz
In der Schweiz müssen ortsveränderliche Geräte, welche im Freien verwendet werden, über Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Netzanschluss
Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringe­ren Querschnitt haben als Gummischlauchlei­tungen mit Kurzzeichen H07 RNF nach DIN VDE 0620. Die Leitungslänge muss mind. 15 m betragen.
Das Netzkabel der Pumpe darf nur in eine Anschluss-Stelle (bauseitige Steckdose) von max. 1,10 m Höhe, vom Boden gemessen, angeschlossen werden. Dabei ist zu beachten, dass das Anschlusskabel nach unten führt.
Angaben auf dem Typschild müssen mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich angebracht sind.
Stecker und Anschlusskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel,
sondern am Steckergehäuse aus der Steckdose.
Das Anschlusskabel darf nicht zum Befestigen oder Transportieren der Pumpe verwendet
3
D
werden. Zum Eintauchen bzw. Hochziehen und Sichern der Pumpe muss das Befestigungsseil verwendet werden.
Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 620 entsprechen.
Sichtprüfung
Vor der Benutzung die Pumpe (insbesonde-
re Netzkabel und Stecker) stets einer Sicht­prüfung unterziehen.
Die Pumpe muss während des Betriebs immer mind. 20 cm im Wasser eingetaucht sein.
Eine beschädigte Pumpe (z.B. beschädigtes Netzkabel) darf nicht benutzt werden.
Pumpe im Schadensfall unbedingt vom
GARDENA Service prüfen lassen.
Benutzungshinweise
Vor Inbetriebnahme die Druckleitung frei
machen.
Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß und ist zu vermeiden.
Nach Ausbleiben der Förderflüssigkeit die
Pumpe umgehend abschalten.
Pumpe nicht länger als 10 Minuten gegen geschlossene Druckseite laufen lassen.
Maximale Förderhöhe beachten. Sand und andere schmirgelnde Stoffe führen
zu schnellerem Verschleiß und Leistungsmin­derung der Pumpe. Fasern können die Turbine verstopfen.
Thermischer Schutzschalter
Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten thermischen Motorschutz ausge­schaltet. Der Motor läuft nach genügender Abkühlung selbst wieder an (siehe 6. Beheben von Störungen).
Page 4
4. Bedienung
Damit die Pumpe ansaugt, muss die Wasserhöhe mindestens 12 cm über der Pumpenunterkante betragen.
1. Pumpe mit dem Befestigungsseil in einen Brunnen oder Schacht eintauchen.
Um Verunreinigungen zu vermeiden, Pumpe nicht auf dem Grund aufsetzen, sondern mind. 20 cm über dem Grund befestigen.
2. Befestigungsseil sichern.
3. Bei tiefen Brunnen oder Schächten (ab ca. 5 m) das Anschluss­kabel mit Schellen am Befestigungsseil führen.
4. Netzstecker des Anschlusskabels in eine Netzsteckdose stecken.
5. Netzschalter am Kondensatorgehäuse einschalten.
Die Lampe im Netzschalter leuchtet.
Das spritzwassergeschützte Kondensatorgehäuse muss außer­halb des Schachts befestigt werden.
5. Wartung
Saugbereich reinigen: Die GARDENA Tiefbrunnenpumpe arbeitet weitgehend wartungsfrei.
Achtung ! Stromschlag ! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom. Vor dem Reinigen des Saugfußes die Tiefbrun-
nenpumpe vom Netz trennen.
1. Die 3 Hinterschnappungen (z. B. mit einem Schraubendreher) eindrücken und den Pumpenfuß von der Pumpe abziehen.
2. Pumpenfuß und Saugbereich der Pumpe reinigen.
3. Pumpenfuß wieder auf die Pumpe stecken bis die 3 Hinter­schnappungen einschnappen.
Eine beschädigte Turbine darf aus Sicherheitsgründen nur vom GARDENA Service ausgetauscht werden.
4
D
Eine optimale Ausnutzung der Förderleistung der Pumpe wird er­reicht, durch Anschluss von 25 mm (1“)-Schläuchen in Verbin­dung mit den GARDENA Saugschlauch-Anschluss-Stück
Art. 1724.
Wenn die Schlauchverbindung häufig gelöst werden soll, emp­fiehlt sich die Verwendung des GARDENA Pumpen-Anschluss- Satz Art. 1752.
S
S
Page 5
Arbeiten am elektrischen Teil dürfen nur vom GARDENA Service durchgeführt werden.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
7. Außerbetriebnahme
Lagerung Bei Frostgefahr die Tiefbrunnenpumpe an einem frostsicheren
Ort lagern.
8. Lieferbares Zubehör
GARDENA Schaltet die Pumpe bei ausbleibendem Art. 1741 Trockenlaufsicherung* Fördermedium automatisch ab.
GARDENA Elektronischer Mit Trockenlaufsicherung. Ideal zum Art. 1739 Druckschalter* Umrüsten einer Pumpe zum Hauswasser-
automaten.
* GARDENA Trockenlaufsicherung / Elektronischer Druckschalter können nicht direkt auf die Pumpe montiert werden.
5
D
6. Beheben von Störungen
Störung Pumpe läuft, aber fördert
nicht.
Pumpe läuft nicht an oder bleibt während des Betriebs plötzlich stehen.
Pumpe läuft, aber Förderleis­tung geht plötzlich zurück.
Mögliche Ursache
Luft kann nicht entweichen, da Druckleitung geschlossen.
Saugbereich verstopft.
Wasserspiegel bei Inbetriebnah­me unter Mindestwasserstand.
Thermoschutzschalter hat Pumpe wegen Überhitzung abgeschaltet.
Stromversorgung unterbrochen.
Schmutzpartikel sind im Saugbereich eingeklemmt.
Saugbereich ist verstopft.
Abhilfe
Druckleitung öffnen (z. B.
geknickter Druckschlauch).
Netzstecker ziehen und Saug-
bereich reinigen (siehe 5. War- tung).
Pumpe tiefer eintauchen.
Netzstecker ziehen und Saug-
bereich reinigen (siehe 5. War­tung).
Max. Medientemperatur (35 °C) beachten.
Sicherungen und elektrische
Steckverbindungen prüfen.
Netzstecker ziehen und Saug-
bereich reinigen (siehe 5. War- tung).
Netzstecker ziehen und Saug-
bereich reinigen (siehe 5. War- tung).
Achtung !
Page 6
6
D
9. Technische Daten
4000/6 Inox Nennleistung 1200 W Max. Fördermenge 4000 l/h Max. Druck / Max. Förderhöhe 6,0 bar / 60 m Max. Eintauchtiefe 14 m Anschlusskabel 15 m H07 RNF Schutzart Pumpe / Kondensatorgehäuse IP 68 / IP 44 Pumpenanschluss 33,3 mm (G1) (Innengewinde) Mindestwasserstand bei Inbetriebnahme 20 cm Gewicht (ohne Kabel) ca. 11,2 kg Befestigungsseil 15 m Gehäuse-Durchmesser 98 mm (max.) Max. Medientemperatur 35 °C Netzspannung / Netzfrequenz 230 V / 50 Hz
10. Service
Wir bieten Ihnen • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur umfangreiche durch unseren Zentralen Reparaturservice Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störung/ Reklamation
durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
Garantie Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA gewährt für dieses Produkt die gesetzliche Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Das Verschleißteil Laufrad ist von der Garantie ausgeschlossen. Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Page 7
7
D
Im Servicefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Ihre direkte Verbindung zum Service in
Deutschland
Reklamationen / Reparaturen
GARDENA International GmbH Technischer Service
Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm
(07 31) 4 90 - Durchw. - 290 Technische Störungen /
Reklamationen - 300 Reparaturen und Antworten
auf Kostenvoranschläge (07 31)
4 90 - 30 7
@ t.service@gardena.com
Produktberatung / Ersatzteilbestellung
GARDENA International GmbH Service Center
Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm
(07 31) 4 90 - 12 3 Ersatzteilbestellung / Allgem. Produktberatung
(07 31) 4 90 - 24 9
@
servicecenter@gardena.com
Abholservice
(0 18 03) 30 81 00
Ihre direkte Verbindung zum Service in
Österreich Schweiz
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an ihre Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite):
Österreich
0 22 62 / 74 54 50
Schweiz 01 / 86 02 66 6
D
CH
A
6
6
Page 8
49
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 9
50
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica­ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser­Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen­nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm­mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen­te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla­ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi­cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara­ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel­hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder,ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Tiefbrunnenpumpe Description of the unit: Deep Well Pump Désignation du matériel : Pompe pour puits Omschrijving van het apparaat: Druk opvoerpomp Produktbeskrivning: Pump för djup brunn Descrizione del prodotto: Pompa per pozzi Descripción de la mercancía: Bomba para pozos profundos Descrição do aparelho: Bomba para poços profundos Beskrivelse af enhederne: Dybbrøndspumpe
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ: 4000/6 Inox Art. nr.:
1474
Modello: Art.: Tipo: Art. No: Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien: EU directives:
98/37/EG
Directives européennes : EU-richtlijnen:
89/336/EG
EU direktiv: Direttive UE:
73/23/EG
Normativa UE: Directrizes da UE:
93/68/EG
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2003
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Thomas Heinl
Ulm, den 11.06.2002 Technische Leitung Ulm, 11.06.2002 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 11.06.2002 Direction technique Ulm, 11-06-2002 Hoofd technische dienst Ulm, 2002.06.11 Technical Director Ulm, 11.06.2002 Direzione Tecnica Ulm, 11.06.2002 Dirección Técnica Ulm, 11.06.2002 Director Técnico Ulm, 11.06.2002 Teknisk direktør
Page 10
51
m 60
50
40
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000
l/h
bar 6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri­stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
Curva característica de la bomba
Características de performance
Ydelses karakteristika
4000/6 Inox
Page 11
52
Deutschland
GARDENA Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (0731) 490-123 Reparaturen: (0731) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab Av. das Nações Unidas, 20.882 Santo Amaro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕKC ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 Cофия 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. 350 Sur del Automercado Los Yoses San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d 05-532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва
Singapore
Variware Holland Road Shopping Centre 227-A 1st Fl., Unit 29 Holland Avenue Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišãe 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АО3Т АЛЬЦECТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Yeșilbag˘lar Mah. Bașkent
Cad. No. 26
Pendik - ĺstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
1474-01.960.01/0031 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...