Gardena Pulverizador de mochila de 12 l User manual

12L Art. 11140
PT Manual de instruções
Pulverizador de pressão portátil
PT
A1
1
A2
A3
A4
A6
7
9
t
2
1
w
0
e
5 5
q
O2
A5
q
i
O3
1
3
2 4
r
p
o
w
e
O1
M1
u
u
z
i
4
O4
a
T1
g
h
f
z
u
j
l
s
d
2
k
PT
18
PT Pulverizador de pressão portátil 12L
Tradução do manual de instruções original. Leia atentamente as instruções de utilização e respeite as res-pectivas indi­cações. Utilize as presentes instruções para se familiarizar com o pulveriza­dor de pressão portátil, com a sua utilização correcta e com as instruções de segurança. Por motivos de segurança, este produto não deve ser utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, nem por pessoas que não estejam
familiarizadas com estas instruções de utilização. Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob ainfluência de álcool, drogas ou medica­mentos. Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Utilização prevista:
O pulverizador de pressão portátil GARDENA destina-se a aplicação de insecticidas móveis e conservantes 1) líquidos, sem solventes, na casa e no jardim de lazer. O aparelho nunca pode ser utilizado em jardins públicos, parques e espaços desportivos, nem na agricultura ou silvicultura. O cumprimento das especificações deste manual de instruções é a condição prévia para autilização correta do pulverizador para transportar às costas.
1)
De acordo com a Lei relativa à proteção fitossanitária e com a Lei dos detergentes e produtos de
limpeza, apenas podem ser usados produtos autorizados (comércio especializado autorizado).
A observar:
Devido aos riscos corporais, pode aplicar-se com o pulverizador de pressão portátil GARDENA apenas as substâncias líquidas indicadas pelo fabricante. Também não é permitido transportar ácidos, desinfectantes e agentes de impregnação, detergentes agressivos e com solventes, gasolina ou óleo de pulverização.
1)
, herbicidas 1), fertilizantes 1), limpa-vidros 1), ceras para auto-
1. SEGURANÇA
Riscos corporais:
Nunca abra o pulverizador de pressão portátil ou desaparafuse opunho da agulheta, enquanto o pulverizador de pressão portátil estiver ainda sob pressão.
Em caso da aplicação de insecticidas, herbicidas e fungicidas ou de subs­tâncias de pulverização líquidas, para as quais o fabricante prevê medidas de protecção especiais, estas medidas devem ser realizadas.
Antes de cada abertura do pulverizador de pressão portátil, despressurizar o aparelho completamente, premindo o gatilho de pressão do punho da agulheta.
PERIGO! As peças mais pequenas podem ser engolidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afastadas durante a montagem.
Funcionamento:
ATENÇÃO: O reservatório pode ser atestado com, no máximo, 12l de líquido.
Se debe revisar el estado do pulverizador de pressão portátil antes de cada utilização. Nunca deixe o pulverizador de pressão portátil com o reservatório cheio e com a bomba sob pressão sem vigilância e durante um período prolon­gado. Manter as crianças afastadas do produto. É você que é responsável peran­te terceiros. Não sujeitar o pulverizador para transportar às costas a altas temperaturas. Na tampa do reservatório existe uma válvula de compensação da pressão. Esta válvula deixa passar o ar para dentro, para compensar a pressão eevita que o líquido saia, caso o pulverizador de pressão portátil tombe.
Reinigung:
Após cada utilização, despressurizar premindo a tecla de pressão da pega de pulverização, esvaziar o recipiente, limpar cuidadosa­mente e lavar com água limpa. De seguida, seque o pulverizador de pressão portátil aberto
Nunca elimine restos de líquidos na canalização (competentes entidades municipais). Para evitar quaisquer eventuais reacções químicas, deve limpar-se o pulve­rizador de pressão portátil antes de mudar o produto a pulverizar. Devido à compatibilidade com os materiais utilizados, nunca utilize deter­gentes agressivos com solventes ou benzina. Após um período de utilização de 5 anos, recomendamos uma inspecção profunda do pulverizador de pressão portátil – preferencialmente pela assis­tência técnica da GARDENA.
Armazenamento:
Para guardar o pulverizador para transportar às costas, pulverizar sempre até ficar vazio (mesmo após a limpeza com água) e armazenar num local protegido da geada. Certifique-se de que o produto não está exposto a luz solar direta. O produ­to pode aquecer.
2. MONTAGEM
Montagem da cinta de transporte [ fig. A1 / A2 / A3 ]:
1. Puxe cada extremidade não costurada da alça de transporte 1 aprox. 2 a 3 cm pelas fivelas de metal.
2. Puxe a alça de transporte 1 pela abertura 5 por baixo do punho de forma que o ajuste da alça 7 fique virado para a frente.
3. Empurre o retentor da alça 6 lateralmente na alça de transporte 1.
4. Puxe a alça de transporte 1 para trás até o retentor da alça 6 impedir que a alça de transporte escorregue para fora.
5. Puxe as fivelas de metal 2 para as saliências 3 da parte inferior do pul­verizador para transportar às costas até a união encaixar com um clique.
Para pessoas destros, a alavanca de bombagem 4 deve estar no lado esquerdo. Neste caso, o pulverizador será operado com a mão direita. Fazer o inverso no caso de canhotos.
Montagem da agulheta:
Montagem da agulheta no punho [ fig. A4 ]:
1. Encaixe a agulheta
Assegure o assentamento correto do o-ring 0.
2. Enrosque a agulheta 9 manualmente na pega de pulverização q (sem
usar alicate).
Montagem do punho da agulheta na mangueira [ fig. A5 ]:
3. Insira a porca de capa w na mangueira e.
4. Encaixe o filtro r na pega de pulverização q.
5. Insira a mangueira e no filtro r.
6. Enrosque a mangueira e com a porca de capa w manualmente na
pega de pulverização q (sem usar alicate).
Montagem da mangueira na bomba [ fig. A6 ]:
7. Insira a porca de capa
8. Encaixe o conector t na bomba z.
9. Insira a mangueira e no conector t.
10. Enrosque a mangueira e com a porca de capa w manualmente na
bomba z (sem usar alicate).
na pega de pulverização até ao encosto q.
9
na mangueira e.
w
3. FUNCIONAMENTO
Enchimento do reservatório [ fig. O1 ]:
1. Agite muito bem o líquido de pulverização.
2. Desenrosque a tampa do recipiente u.
3. Encha o líquido de pulverização no máx. até à marca mais alta (12 litros).
Por favor, observe os regulamentos de segurança e a correcta dosagem, de acordo com as indicações do fabricante do agente de pulverização.
4. Enrosque novamente a tampa do recipiente alicate).
Aplicação do líquido de pulverização [fig. O2 / A1 ]:
1. Fixe o pulverizador para transportar às costas nas costas.
2. Ajuste o comprimento da alça de transporte 1 às suas necessidades com a ajuda dos ajustes da alça 7. (De fábrica, a ponta cosida da cinta de transporte já se encontra enfiada nos ajustes da cinta 7.)
3. Pressione a alavanca da bomba 4 várias vezes para baixo (aprox. 7 a 9 vezes) até a alavanca ficar mais difícil de pressionar e se sentir uma resistência.
4. Pressione a tecla de pressão i na pega de pulverização.
O líquido de pulverização é aplicado..
5. Solte a tecla de pressão i na pega de pulverização.
O processo de pulverização é terminado.
Regulação da lança de pulverização [fig. O3 ]:
1. Solte a porca de capa
2. Extraia o tubo de pulverização p até ao comprimento pretendido.
3. Aperte novamente a porca de capa o com firmeza.
Regulação do jacto de pulverização [fig. O4 ]:
O jacto de pulverização pode ser ajustado desde o jacto (agulheta aberta) até à mais fina neblina de pulverização (agulheta fechada). v Abra ou feche o injetor a de acordo com o jato de pulverização preten-
dido.
.
o
manualmente (sem usar
u
4. MANUTENÇÃO
Limpeza do pulverizador de pressão portátil [fig. A5 / M1 ]:
O pulverizador de pressão portátil deve ser limpo após cada utilização.
1. Pressione a tecla de pressão i na pega de pulverização para libertar apressão pelo tubo de pulverização.
2. Desenrosque a tampa do recipiente u e, em caso de sujidade exterior, limpe muito bem a zona da rosca e o o-ring da rosca s.
3. Limpe o filtro de entrada d e a tampa do recipiente u com água limpa.
4. Esvazie o recipiente e encha-o com água limpa (event. adicione deter­gente).
5. Esvazie o pulverizador para transportar às costas.
As válvulas e o bocal são limpos.
6. Deixe o pulverizador para transportar às costas a secar aberto.
Nunca elimine restos de líquidos na canalização. Para o efeito, consulte as competentes entidades municipais para a eliminação de resíduos.
5. ARMAZENAMENTO
Colocação fora de serviço:
1. Limpe o pulverizador para transportar às costas (consulte 4. MANUTENÇÃO).
PT
19
2. Solte a tampa do recipiente e guarde o pulverizador para transportar às costas num local protegido do gelo.
6. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Limpeza do filtro do punho da agulheta [ fig. A5 ]:
1. Enrosque a porca de capa w e puxe a mangueira e com o filtro r para fora da pega de pulverização q.
2. Limpe o filtro r sob água corrente.
3. Monte novamente a pega de pulverização (consulte 3. MONTAGEM Montagem do punho da agulheta na mangueira).
Limpeza da bomba [ fig. T1 ]:
Se, após à limpeza do pulverizador de pressão portátil, a bomba já não for­necerá nenhuma pressão, deve limpar-se a bomba.
1. Prima a anilha de segurança parafusos).
2. Puxe a barra articulada g para fora da bomba z.
3. Enrosque o anel de retenção h e remova a bomba z.
4. Verifique o o-ring da bomba j e troque-o se necessário.
5. Remova a parte interior da bomba k e a vedação l.
6. Limpe todas as partes da bomba e as vedações com água (e detergente).
7. Monte a bomba novamente na sequência inversa. Certifique-se de que as vedações da bomba assentam corretamente na montagem e não são esmagadas.
Problema Causa possível Resolução A bomba não produz
nenhuma pressão
PT
O pulverizador de pressão portátil não pulveriza, mesmo com pressão exis­tente, ou está a pulverizar apenas com um jacto mau
Difícil movimentação ao abrir o reservatório
NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As repara­ções apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
para fora (por ex. com uma chave de
f
A válvula na tampa do reci­piente está entupida.
As conexões da mangueira da bomba e do punho da agulheta têm fugas.
O o-ring da bomba bomba está com fuga.
O injetor está entupido. v Limpe o injetor.
na pega de pulveri-
O filtro
r
zação está entupido.
A pressão do recipiente está demasiado baixa, pois a válvu­la na tampa do recipiente está entupida.
na
j
v Limpe a tampa do reci-
piente.
v Enrosque as ligações da
bomba e na pega de pulve­rização com firmeza.
v Limpe a bomba. Verifique
oo-ring da bomba que-o se necessário.
v Limpe o filtro r na pega de
pulverização.
v Limpe a tampa do reci-
piente
.
u
u
j
edentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia. Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressalen­tes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras rei­vindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabrican­te não afeta os direitos legais e contratuais de garantia prestados pelo comerciante / vendedor. A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
e tro-
7. DADOS TÉCNICOS
Capacidade de enchimento máx. 12 l Comprimento máx. / mín. da lança de pulverização 60 / 100 cm Comprimento da mangueira 125 cm Pressão de serviço admissível 3 bar Temperatura de serviço admissível 35 °C
8. ASSISTÊNCIA / GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto através do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados. GARDENA Manufacturing GmbH concede a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusivamente ao uso privado. Esta garantia do fabricante não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que comprovadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do fornecimento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este serviço está sujeito às seguintes disposições:
• O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as
recomendações nas instruções de funcionamento.
• Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
• Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e
peças de desgaste originais da GARDENA.
• Apresentação do comprovativo de compra.
O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoidais
20
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze pro­ducten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågælden­de produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reserve­dele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύ­πτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādāju- mus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
49
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290
@
gardena.com
service http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC:1621 Buenos Aires
@
rumbosrl.com.ar
ventas
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belarus
Private Enterprise “Master Garden” Minsk Sharangovich str., 7a Phone: (+375) 17 257-00-33 Mob.: (+375) 29 676-16-09
@
mastergarden.by
mg
Belgium
Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24666910 info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330
@
gardenacanada.com
info
SP
-
903
-
112252
@
@
-
485
@
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A. Av. Del Valle Norte 857, Piso 4 Santiago RM
Phone: (+56) 2
contacto
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425
@
servis
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
24142560
@
jce.cl
-
31, zona
@
@
cz.husqvarna.com
@
husqvarna.dk
@
claro.net.do
Quito, Pichincha
-
485
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http://www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 113b Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf. Bildshöfoa 20 110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co., Ltd. 1-9 Minamidai Kawagoe 350-1165 Saitama gardena-jp husqvarnagroup.com
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574 -6300
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT
-
info
@
@
papadopoulos.com.gr
-
3
-
4161
@
@
@
@
gardena.lv
52104 Kaunas
@
gardena.lt
@
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818
@
icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina@domel.rs
afosa.com.mx
@
gardena.nl
@
jonka.com
-
437
@
husqvarna.co.nz
-
371 Warszawa
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@
gardena.pt
-
123, ti, S1
ş
-
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
@
hyray.com.sg
shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044
@
sk.husqvarna.com
servis
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202, South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
@
gardena.co.za
info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P.O.Box: 12782 Paramaribo – Suriname South America Phone: (+597) 438050 www.deto.sr
Sweden
Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvarna Sverige
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 887 37 90 info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204 03022, м. Київ Тел. (+38) 0 800 504 804
info
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
Venezuela
C Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info
0000
11140-20.960.01/1020
©
© GARDENA Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D-89079 Ulm
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
@
gardena.ch
@
dostbahce.com.tr
-
г
@
gardena.ua
Uruguay
@
felisa.com.uy
orporación Casa y Jardín C.A.
@
casayjardin.net.ve
-
20.960.00 /1220
GARDENA
@
@
gardena.es
-
485
Loading...