Gardena Programador de rega Select User manual

Page 1
Select Art. 1891
PT Manual de instruções
Controlador de rega
PT
Page 2
A
Sensor
Mo Tu We Th Fr Sa Su
hrs
min
ON
P1 P2 P3
OFF
B
C
Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1"
1x 9V
E
D
F
Water Now
on /off
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
A video of the setting processes is available here:
Time
Connected
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
(0-7) hrs (1-59) min
Frequency
(weekdays)
Today
Active Watering
Sensor
P1 P2 P3
hrs min
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON OFF
Schedule active / deactive
Battery Condition* Soil Moisture
Schedules
*
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for opening again
2
Page 3
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.) 3 Set day (Mon ‒ Sun)
G
Mo Tu We Th Fr Sa Su
4 Ready for time plan
P1 P2 P3
1 Choose any time plan
H
P1 P2 P3
I
Sensor
P1 P2 P3
hrs
Mo We Fr Sa
3
ON
Art. 1867
min
2 Set time plan
P1
1 Active watering
J
3 Confirm time plan
P1
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
2 Change Duration
1 min. – 59 min.
min
hrs
min
hrs
4 Device programmed
P1 P2 P3
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
3 Stop Active
Watering anytime
P1 P2 P3
min
hrs
Mo We Fr Sa
ON
Page 4
Controlador de rega Select da GARDENA
Tradução do manual de instruções original.
Por motivos de segurança, este produto não deve ser utilizado por crianças e jovens
com idade inferior a 16 anos, nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções de utilização. As pessoas com reduzidas capacidades físicas ou mentais só podem utilizar o produto, se forem supervisio nadas ou instruídas por uma pessoa responsável. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brincam com o produto. Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
1. SEGURANÇA
Importante!
Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta futura.
Pilha: Por motivos de segurança apenas deve ser usada uma pilha alcalina de manganês (alcalina) de 9 V do tipo IEC 6LR61!
Utilização prevista:
O Controlador de rega da GARDENA destina-se à jardinagem privada e de lazer, devendo ser apli­cado exclusivamente no exterior para o controlo de aspersores e de sistemas de rega. O controlador de rega pode ser usado para a rega automática durante o período de férias.
PERIGO! O Controlador de rega GARDENA não se destina ao uso industrial nem deve ser usado juntamente com produtos químicos, alimentares, substâncias facilmente inflamá­veis e explosivas.
Para impedir uma falha do controlador de rega devido a pilha fraca durante uma ausência prolon­gada, a pilha deve ser trocada quando o símbolo da pilha começar a piscar.
Colocação em funcionamento:
O controlador de rega só pode ser montado na vertical com a porca de capa para cima, para
53
PT
Page 5
impedir a entrada de água no compartimento da pilha. A quantidade mínima de água debitada para uma função de comutação segura do con­trolador de rega é de 20 – 30 l /h. Para, por exemplo, o controlo do sistema gota-a-gota (Micro-Drip) são necessárias no mín. 10 unida­desde conta-gotas de 2 litros.
Com temperaturas elevadas (acima de 70 °C no visor) o visor LCD pode apagar-se; isto não tem qualquer efeito na execução do programa. O visor LCD volta a ligar depois de o controlador arrefecer.
A temperatura da água corrente pode ser no máx. 40 °C.
Evitar cargas de tração. v Não puxar pela mangueira que está conectada.
ATENÇÃO! Se a unidade de comando for removida com a válvula aberta, esta
per manece aberta até a unidade de comando ser novamente encaixada.
PERIGO! Paragem cardíaca!
Este produto cria um campo eletromagné­tico durante o funcionamento. Em determinadas condições, este campo pode afetar o modo de funcionamento de implantes médicos ativos ou passivos. Para evitar situações de risco que pos­sam provocar ferimentos graves ou mortais, as pessoas com um implante médico devem consul­tar o seu médico e o fabricante do implante antes da utilização deste produto.
PERIGO! Risco de asfixia!
As peças mais pequenas podem ser engo­lidas. O saco de plástico representa um risco de asfixia para crianças. Mantenha as crianças afas­tadas durante a montagem.
2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO v (fig. A – D)
Aqui encontra
PT
um vídeo sobre a configuração:
54
Page 6
3. FUNCIONAMENTO v (fig. F)
Ao girar o botão pode alterar as definições ou pas­sar a próxima definição. Ao premir o botão rotativo confirma a introdução correspondente. Manter o botão premido durante, pelo menos, 3 seg. blo­queia ou desbloqueia o visor.
Tempo
Ligação do
sensor
Horários
Hora inicial da
(0 – 23) h. (0 – 59) min.
Duração da rega
(0 – 7) h. (1 – 59) min.
*
rega
Frequência da
rega
(dias da semana)
máx. 1 ano
mín. 4 semanas
máx. 4 semanas
Rega ativa
Sensor
P1 P2 P3
hrs min
Mo Tu We Th Fr Sa Su
ON OFF
demasiado fraca para nova abertura
Para impedir uma falha de rega devido a pilha fraca durante uma ausência prolongada, trocar a pilha quando o símbolo da pilha começar a piscar.
Indicação da pilha *
Valor medido da humidade do solo
0 – 3 gotas = muito seco / bastante seco / úmido / muito úmido
Hoje
Ligar / desligar o programa de rega
4. CONFIGURAÇÃO v (fig. G – J)
1 Acertar hora (h.) | 2 Acertar hora (min.) |
Fig. G:
3 Definir dias (seg. ‒ dom.) | 4 Pronto para horário
Fig. H: 1 Selecionar horário | 2 Definir horário |
3 Confirmar horário | 4 Aparelho programado
P1, P2, P3 designam horários de rega. Pode guar­dar até 3 horários independentes. Os dias de rega têm de ser selecionados e confirmados um a um. O dia de semana atual é marcado com um subli­nhado. Com On / Off é possível ativar ou desativar horários um a um.
Sensor de humidade no solo v (fig. D e I):
Após a ligação de um sensor de humidade no solo surge o texto “Sensor” – isto pode demorar até 1 min. No caso de o solo ter humidade suficiente, a rega éinterrompida ou a ativação de um horário é anu­lada. A rega manual é independente desse facto.
Sensor de humidade no solo, n.º ref. 1867 (disponível como opção)
1 Ligar o sensor
Tem de ser definido um ponto de comuta-
ção. É a humidade do solo a partir da qual não éexecutada uma rega temporizada (consultar omanual de instruções do sensor de humidade no solo GARDENA). Estão disponíveis 3 níveis de seleção. – No funcionamento normal o nível medido
atualmente é indicado a qualquer momento.
PT
55
Page 7
– O ponto de comutação, a partir do qual
o sensor comunica humidade e em seguida impede a rega, é selecionado através do número de níveis.
– 0 pontos em solo argiloso
v Reação do sensor com solo mais seco.
– 3 pontos em solo arenoso
v Reação do sensor em solo muito húmido.
Sensor de humidade no solo, n.º ref. 1188 (disponível como opção, modelo até 2020)
O regulador do ponto de comutação no
sensor de humidade no solo permite definir a humidade do solo, a partir da qual não é executada uma rega de acordo com o horário (consultar o manual de instruções do sensor de humidade no solo GARDENA).
Fig. J:
1 Rega ativa | 2 Alterar duração da rega |
3 Parar rega ativa a qualquer momenton
Ao premir a tecla pode iniciar ou parar uma rega manual a uma determi selecionar uma duração entre 1 e 59 minutos.
PT
5. MANUTENÇÃO v (fig. E)
56
nada hora. É possível
6. ARMAZENAMENTO
Colocação fora de serviço:
v O produto tem de ser guardado num
local não acessível a crianças.
v Para poupar a pilha, este deve ser removida
(fig. B).
v Guarde a unidade de comando e a uni dade da
válvula num local seco, fechado e protegido do gelo.
Eliminação: (conforme a Diretiva 2012/19/UE) O produto não pode ser colocado no lixo
doméstico normal. Tem de ser eliminado de acordo com as regras ambientais locais em vigo r.
IMPORTANTE! Elimine o produto no centro de recolha e reciclagem da sua área de residência.
Eliminação da pilha:
v A pilha gasta deve ser entregue num dos
pontos de venda ou eliminada nos serviços de eliminação municipais.
Eliminar a pilha apenas no estado descarregado.
Page 8
7. RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Problema Causa possível Resolução
Visor sem indicação Pilha está mal colocada. v Respeite a polaridade (+ / –).
Pilha está carregada. v Insira uma nova pilha (alcalina).
O visor mostra quando a tecla é acionada
Não é possível uma rega manual com a função
O programa de rega não é executado (sem rega)
Temperatura no visor é superior a 70 °C.
As teclas foram bloqueadas.
A pilha gasta é constantemente indicada. v Insira uma nova pilha (alcalina).
A torneira da água está fechada. v Abra a torneira da água.
A unidade de comando não está encaixada. v Encaixe a unidade de comando na
Pressão mínima de 0,5 bar não existente. v Garantir no mín. 0,5 bar.
Inserção / alteração do programa durante ou pouco antes do impulso inicial.
A válvula foi aberta manualmente antes.
A torneira da água está fechada. v Abra a torneira da água.
Sensor de humidade no solo assinala humidade.
v A indicação surge após uma descida
da temperatura.
v Prima a tecla
caixa.
v Execute a inserção / alteração do
programa fora das horas iniciais programadas.
v Evite eventuais sobreposições de
programas.
v Em caso de seca, verifique a con figura-
ção / local de instalação do sensor de humidade no solo.
durante 3 segundos.
PT
57
Page 9
Problema Causa possível Resolução
O programa de rega não é executado (sem rega)
O controlador de rega não fecha
A unidade de comando não está encaixada.
A pilha gasta é constantemente indicada. v Insira uma nova pilha (alcalina).
Pressão mínima de 0,5 bar não existente. v Garantir no mín. 0,5 bar.
Quantidade mínima de água recebida é inferior a 20 l/h.
Válvula suja. v Lavagem no sentido contrário
NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializados, autorizados pela GARDENA.
PT
58
v Encaixe a unidade de comando na
caixa.
v Conecte mais aspersores.
do fluxo normal.
Page 10
8. DADOS TÉCNICOS
Controlador de rega Valor / Unidade Pressão mín. / máx.
de funcionamento Intervalo da tempe ratura
de serviço Fluído do processo Água doce limpa Temperatura máx. do
líquido Regas comandadas
por programa por dia
0,5 bar / 12 bar
5 °C a 50 °C
40 °C
3
Controlador de rega Valor / Unidade Regas comandadas por
programa por semana Duração da rega 3 x 1 min. –
Pilha a utilizar 1 x alcalina de
Tempo de funciona mento da pilha
máx. 21
7 h. 59 min.
man ganês (alca lina) de 9 V de tipo IEC 6LR61
aprox. 1 ano
9. ACESSÓRIOS
Sensor de humidade no solo GARDENA n.º ref. 1867 Segurança contra roubo GARDENA n.º ref. 1815-00.791.00 no serviço de assistência
GARDENA
PT
59
Page 11
10. ASSISTÊNCIA / GARANTIA
Assistência:
Entre em contacto através do endereço presente no verso.
Declaração de garantia:
No caso de uma reclamação ao abrigo da garantia, não será cobrada qualquer taxa pelos serviços cobrados. GARDENA Manufacturing GmbH conce­de a todos os produtos novos originais GARDENA 2 anos de garantia a partir da primeira compra no revendedor, se os produtos se destinarem exclusi­vamente ao uso privado. Esta garantia do fabrican­te não se aplica a produtos adquiridos para um mercado secundário. Esta garantia cobre todas as deficiências significativas do produto que compro­vadamente se devam a falhas de material ou de fabrico. Esta garantia é satisfeita através do forneci­mento de um produto de substituição totalmente funcional ou pela reparação do produto defeituoso enviado para nós gratuitamente; reservamos o direito de escolher entre essas opções. Este servi­ço está sujeito às seguintes disposições:
• O produto foi utilizado para os fins a que se destina, de acordo com as recomendações nas instruções de funcionamento.
PT
• Nem o proprietário nem terceiros tentaram abrir ou reparar o produto.
• Para o funcionamento foram usadas apenas peças de substituição e peças de desgaste originais da GARDENA.
60
• Apresentação do comprovativo de compra. O desgaste normal de peças e componentes (por exemplo em lâminas, peças de fixação de lâminas, turbinas, lâmpadas, correias trapezoi­daisedentadas, rodas impulsoras, filtros de ar, velas de ignição), alterações no aspeto, assim como peças de desgaste e consumíveis, estão excluídos da garantia. Esta garantia do fabricante limita-se ao forneci­mento de peças sobressalentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras reivindicações relativamente ao fabricante, como indemnização por danos, não são justificadas pela garantia do fabricante. Esta garantia do fabricante não afeta os direitos legais e contratuais de garan­tia prestados pelo comerciante / vendedor. A garantia do fabricante está sujeita ao direito alemão. Em caso de garantia, envie por favor o produto com defeito devidamente franqueado juntamente com o comprovativo de compra e uma descrição da avaria para o endereço da assistência GARDENA.
Peças de desgaste:
A garantia não cobre defeitos no controlador de rega provocados por pilhas mal colocadas ou com derrame de líquido. Danos devido a gelo também estão excluídos da garantia.
Page 12
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del pro­dotto, con la presente dichiariamo espressamente che decli­niamoqualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des pro­duits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résul­tant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños oca­sionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκρι­μένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρη­σιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
69
Page 13
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigte des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der har­monisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspe­zifischen Standards erfüllt / erfüllen. Beieiner nicht mit uns abgestimm­ten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the har monisedEU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la
ARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède,
G qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci- dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union cation portée sur ce(s) produit(s) sans l’accord express de notre part supprime la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Zweden, dat het/ de onderstaand vermelde apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnor­menen productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
eur
opéenne. Toute modifi-
uit
voering voldoet/voldoen aan
-
70
IT Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore,
ARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, Svezia,
G dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito deno minato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei edegli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica dell’apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi.
ES Declaración de conformidad CE
El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante
ARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia),
G que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto. La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aproba­ción por nuestra parte.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre/cumprem os requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as nor
mas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδο­ση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν τις απαιτή­σεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εται­ρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.
no i r
equisiti
Page 14
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Περιγραφή του προϊόντος:
Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Tipo di prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Τύπος προϊόντος:
Bewässerungssteuerung Water Control Programmation d’arrosage Besproeiingsbesturing Unità di controllo per irrigazione Control de riego Controlador de rega Σύστημα ελέγχου ποτίσματος
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Κωδικός είδους:
Select 1891
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Οδηγίες ΕΚ:
2014/30/EU 2011/65/EC
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Έτος σήματος CE:
2018
Ulm, den 02.03.2020 Ulm, 02.03.2020 Fait à Ulm, le 02.03.2020 Ulm, 02-03-2020 Ulm, 02.03.2020 Ulm, 02.03.2020 Ulm, 02.03.2020 Ulm, 02.03.2020
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Persona delegata La persona autorizada O representante Ο εξουσιοδοτημένος
Reinhard Pompe
Vice President
71
Page 15
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com http: //www.gardena.com
Albania
KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC: 1621 Buenos Aires ventas@rumbosrl.com.ar
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belarus
Private Enterprise “Master Garden” Minsk Sharangovich str., 7a Phone: (+375) 17 257-00-33 Mob.: (+375) 29 676-16-09 mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
andar
1400 – 19 São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A. Av. Del Valle Norte 857, Piso 4 Santiago RM Phone: (+ 56) 2 24142560 contacto@jce.cl
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 113b Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf. Bildshöfoa 20 110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@it.husqvarna.com
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan 1-9 Minamidai, Kawagoe 350-1165 Saitama Japan gardena-jp@husqvarnagroup.com
73
Page 16
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
74
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P.O.Box: 12782 Paramaribo – Suriname South America Phone: (+597) 438050 www.deto.sr
Sweden
Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvarna Sverige
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
© GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com
Turk ey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, м. Київ Тел. (+38) 0 800 504 804 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1891-20.960.05/1220
Loading...