Gardena Profi-system nákrutka na vodovodný kohútik Návod na obsluhu

D Betriebsanleitung
Regenfasspumpe
PL Instrukcja obsługi
Pompa do deszczówki
H Használati utasítás
Hordóürító szivattyú
Potopne črpalke
HR Upute za uporabu
Pumpa za spremnike kišnice
CZ Návod k použití
Čerpadlo do sudu
SK Návod na použitie
Čerpadlo do suda
RUS Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
RO Manual
Pompæ pentru rezervor apæ de ploaie
TR Kullanma Talimatı
Yağmur Suyu Tankı Pompası
D
PL
2000/1 Art. 1466
HSLOHRCZ
SKRUSROTR
GARDENA Čerpadlo do suda 2000/1
Vitajte v záhrade GARDENA ...
Toto je preklad originálnej nemeckej prevádzkovej príručky. Pozorne si prosím prečítajte tento návod a dodržujte pokyny, ktoré sú v ňom uvedené. Zoznámte sa na základe tohto návodu so správnym používaním čerpadla do suda.
Čerpadlo do suda nesmú z bezpečnostných dôvodov obsluhovať deti ani mladiství do 16 rokov, ako ani osoby, ktoré sa nezoznámili s týmto návodom na použitie.
Tento návod starostlivo uschovajte.
Obsah 1. Oblasť použitia Vášho GARDENA čerpadla do suda. . . . . . . 35
2. Bezpečnostné upozornenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5. Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. Uvedenie mimo prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1. Oblasť použitia Vášho GARDENA čerpadla do suda
Určenie GARDENA čerpadlo do suda je určené hlavne na odber vody z
Pozor Čerpadlo nie je určené na čerpanie slanej vody, znečistenej
nádob alebo nádrží na dažďovú vodu. Čerpadlo môže pracovať úplne ponorené vo vode (je vodotesne
zapuzdrené) a do čerpaného média ho je možné ponoriť až do hĺbky 7 m.
vody, leptavých, ľahko horľavých alebo výbušných látok (napr. benzín, petrolej, nitroroztoky), tukov, vykurovacích olejov a potravín.
Teplota čerpaného média nesmie byť vyššia ako 35 °C.
2. Bezpečnostné upozornenie
Čerpadlo do suda je určené hlavne na čerpanie dažďovej vody zo zberných nádrží na dažďovú vodu,
napr. z GARDENA dažďového zbera­ča. Podľa VDE (Zväz nemeckých elektrikárov) 0100 sa smie čerpadlo do suda prevádzkovať v plaveckých bazénoch, záhradných vodných nádržiach a fontánach len cez prúdový chránič s menovitým zvodovým prúdom ≤30 mA DIN VDE 0100-702 a 0100-738). Spýtajte sa, prosím, odborníka – elektrikára.
Sieťové prívody nesmú mať menší prierez ako pryžové káble so skratkou H05 RNF.
Dĺžka vedenia musí činiť 10 m.
Predlžovacie vedenie musí vyhovovať DIN VDE 0620.
Zástrčky a spojky musia byť chránené proti striekajúcej vode.
Pred použitím čerpadla skontrolujte pohľadom, či nie je poškodené (hlavne kábel a zástrčku). Poškodené čerpadlo nikdy nepoužívajte. Čerpadlo v prípade poškodenia bezpodmienečne nechajte skontrolovať v servise firmy GARDENA.
Ubezpečte sa, že sa elektrické pripojenie nenachádza v oblasti zaplavenej vodou.
SK
35
Zástrčku a sieťový kábel chráňte pred horkom, olejom a ostrými hranami.
Dbajte na sieťové napätie. Údaje na typo­vom štítku musia súhlasiť s údajmi v sieti.
Deti a mladiství do 16 rokov nesmú čerpad­lo obsluhovať a musia sa pohybovať v dostatočnej vzdialenosti od zapnutého prístroja.
Dbajte na minimálny stav vody podľa údajov o čerpadle (viď 7. Technické údaje).
Dbajte na max. čerpaciu výšku (viď 7. Technické údaje).
Chod nasucho vedie k zvýšenému opotrebeniu čerpadla a je mu treba zabrániť. Po vyčerpaní čer-
pacieho média je treba čerpadlo okamžite vypnúť (vytiahnuť zástrčku zo siete).
Ak sa v plaveckom bazéne nachádzajú osoby, musí sa zástrčka čerpadla bezpod­mienečne vytiahnuť zo siete.
Pri preťažení dôjde vďaka integrovanej tepelnej poistke k vypnutiu čerpadla. Akonáhle sa prístroj dostatočne ochladí, motor sa automaticky sám rozbehne (príči­ny a ich odstránenie viď 5. Odstraňovanie porúch).
Po použití vytiahnite zástrčku zo siete. Nevyťahujte zástrčku zo siete ťahaním za
kábel, ale za krytku. Na prenášanie alebo upevňovanie čerpadla
nepoužívajte napájací kábel. Ak chcete čerpadlo ponoriť či vytiahnuť z vody, uchopte čerpadlo za teleskopickú rúrku. K držadlu čerpadla pripevnite lano, aby ste mohli čerpadlo ponoriť, vytiahnuť z vody či ho zabezpečiť.
Po čerpaní znečistenej dažďovej vody vyčistite filter.
U čerpadla je odvzdušňovací otvor, ktorý má za úlohu odstrániť prípadný vzduchový vankúš v čerpadle. Ak hladina vody pokles­ne pod napojovací závit, vytečie zo štrbiny medzi zapojovacím závitom a plášťom nepatrné množstvo vody; ak hladina vody klesne ešte viac, vytečie voda zo spodnej časti plášťa. Tento jav neznamená defekt čerpadla, ale naopak slúži k automatickému odvzdušneniu.
Nenechávajte čerpadlo bežať dlhšie než 1 hodinu proti uzatvorenej výtlačnej strane.
Čerpadlo do suda odčerpá až do cca 15 mm zbytkovej vody.
3. Uvedenie do prevádzky
Montáž: 1. Naskrutkujte teleskopickú rúrku s vnútorným závitom na G 3/4-
SK
36
závit čerpadla.
2. Povoľte puzdro teleskopickej rúrky a nastavte teleskopickou rúrku podľa výšky nádoby s dažďovou vodou, do ktorej sa bude čerpadlo vkladať.
Tip: Dbajte na to, aby bol uzatvárací ventil (otočený od čerpadla) v polohe otvorené.
3. Upevnite sieťový kábel sponkou na kábel .
4. Ak chcete čerpať vodu z hlbších nádob (max. 7 m), pretiahnite lano cez držadlo .
5. Postavte čerpadlo do suda s dažďovou vodou tak, aby uzatvárací ventil vyčnieval cez okraj nádrže. Uzatvárací ventil plní – pri prevádzke čerpadla – funkciu vodovodného kohútika.
Použitie čerpadla do suda: Čerpadlo do suda je koncipované obzvlášt na čerpanie dažďovej
Pre kompletné riešenie (obrázok vpravo) na zber a využitie dažďovej vody doporučujeme nasledujúce výrobky:
(a) GARDENA dažďový zberný
filter č.v. 3820 / 3821
(b) GARDENA pripojovacia sada
č.v. 3815
(c) GARDENA dažďový zberač
č.v. 3800/3804
(d) GARDENA kryt pre dažďový
zberač č.v. 3801/3805 a
(e) GARDENA čerpadlo do suda
č.v. 1466
vody z nádrží s dažďovou vodou, napr. z GARDENA dažďového zberača. Je ideálne na prevádzku zalievacej sprchy, GARDENA Micro-Drip-systému (pripojenie kvapiek), GARDENA priesakového zavlažovača a plnenie nádrží, napr. zalievacích kanví pomocou uzatváracieho ventilu na teleskopickej rúrke.
Upozornenie: Prevádzka zariadení Micro-Drip-systém je omedze­ná na prívod kvapiek. Pritom sa redukuje max. počet kvapiek, udávaný v priloženom liste základného prístroja 2000, pri druhu inštalácie ,  a na základe max. tlaku čerpadla od 1,1 bar, o 50 %. Prevádzka Micro-Drip-systému rozstrekovacích trysiek nie je možná.
Tip: pri použití hadice 19 mm (3/4“) je pomerne vyšší tlak vody (vyšší zalievací výkon) na koncovom prístroji vďaka menším stratám trením v hadici.
Teleskopická rúrka:
Použitie v plochých nádržiach:
Uvedenie:
Teleskopická rúrka je nastaviteľná od 62 do 91 cm. Vďaka tomu je možné čerpadlo do suda prispôsobiť rozdielnym hĺbkam nádrží. Teleskopická rúrka je zahnutá a môžete ju teda zavesiť za okraj nádoby s dažďovou vodou, do čerpadla sa tak nedostanú prípad­né nečistoty usadené v nádobe.
Teleskopická rúrka je vybavená regulačným ventilom GARDENA. Pre napojenie záhradnej hadice doporučujeme použiť rýchlospoj­ku GARDENA: pro 13 mm (1/2“) č.v. 2015/2915, pro 16 mm (5/8“) a pro 19 mm (3/4“) č.v. 2016/2916.
Ak postavíte čerpadlo na dažďovú vodu do plochej nádrže, napr. kvôli vypusteniu detského bazénu, odmontujte teleskopickú rúrku a miesto nej použite prípojku 26,5 mm (G 3/4), č.v. 2901/2801. Hadice s priemerom 13 mm (1/2“), 16 mm (5/8“) nebo 19 mm (3/4“) potom napojte pomocou hadicových prvkov systému Originál GARDENA, príp. GARDENA Profi System.
Pre uvedenie do prevádzky zastrčte zástrčku čerpadla do zásuvky striedavého prúdu 230 V.
Pozor! Čerpadlo sa okamžite rozbehne!
37
SK
4. Údržba
Pozor! Pred každou prácou na čerpadle vytiahnite zástrčku
Čistenie filtra:
GARDENA čerpadlo do suda nevyžaduje údržbu. Súčasťou čerpadla je filter, ktorý zabraňuje znečisteniu čerpadla
i napojených prístrojov. Tento filter je treba v závislosti od stupňa znečistenia vody občas skontrolovať a v prípade potreby vyčistiť nasledujúcim spôsobom:
1. Rukou odklopte sponku sacej pätky a uvoľnite zaaretované
2. Odnímte saciu pätku .
3. Vymyte filter pod tečúcou vodou a opäť ho nasaďte na
4. Nasaďte saciu pätku s vsadeným filtrom opäť na čerpadlo.
čerpadla zo siete!
sitko.
aretáciu sacej pätky .
Pozor! Skrutky plášťa čerpadla sú zapečatené. Zásahy do elektrických komponentov môžu vykoná­vať iba pracovníci servisného oddelenia GARDENA.
5. Odstraňovanie porúch
Porucha Možná príčina Odstránenie
Čerpadlo beží, avšak nečerpá. Vzduch nemôže uniknúť, Otvoriť tlakové vedenie (napr.
SK
Čerpadlo nenaskočí alebo Tepelná poistka vypla čerpadlo Vytiahnite sieťovú zástrčku a zostáva počas prevádzky z dôvodu prehriatia. vyčistite saciu pätku/filter (viď stáť. 4. Údržba). Dbajte na max.
Čerpadlo beží, ale čerpací Sacia noha/filter je zapchatá. Vyčistite saciu pätku/filter (viď výkon náhle poklesne. 4. Údržba).
výtlačné potrubie je uzatvorené. uzatvárací ventil, rozprašovacie
prístroje). Event. prehnutá tlaková hadica.
Vzduchový vankúš v sacej Vyčkajte max. 60 sekúnd než pätke. sa čerpadlo automaticky
odvzdušňovacím ventilom odvzdušní, resp. vypne/zapne.
Sacia pätka/filter je zapchatý. Vyčistite saciu pätku/filter
(viď 4. Údržba).
Pri uvedení čerpadla do chodu Čerpadlo ponorte hlbšie (viď je hladina vody pod minimálnou minimálna hladina vody v bode úrovňou. 7. Technické údaje).
teplotu čerpaného média (35°C).
Čerpadlo je bez prúdu. Skontrolujte poistky a sieťové
zapojenie.
Ak sa vyskytnú iné poruchy, kontaktujte prosím servisné oddelenie firmy GARDENA.
38
6. Uvedenie mimo prevádzku
Skladovanie: ➜ V prípade nebezpečenstva mrazu skladujte čerpadlo na
suchom mieste.
Likvidácia: Prístroj sa nesmie zahodiť do bežného domového odpadu,
(podľa normy RL2002/96/ES) ale musí byť odborne zlikvidovaný.
7. Technické údaje
Č.v. Čerpadlo 1466
Menovitý výkon 300 Watt Max. čerpacie množstvo 2.200 l/h Max. tlak 1,1 bar Max. čerpacia výška 11 m Max. hĺbka ponoru 7 m Minimálna výška hladiny pri uvedení do prevádzky cca 5,5 cm Hmotnosť (bez teleskopickej rúrky) cca 3,9 kg Max. teplota čerpaného média 35 °C Napätie / frekvencia 230 V / 50 Hz Hladina hluku L Hladina hluku L
1)
Meranie podľa EN 60335-1
WA
WA
1)
1)
55 dB (A) (plne ponorené) 65 dB (A) (ponorené do hĺbky 10 cm)
8. Servis
Poskytujeme Vám rozsiahle • Váš prístroj Vám v našej centrálnej opravovni kvalifikovane, servisné služby rýchle a cenovo výhodne opravíme.
doba opravy v našej firme je max. 5 pracovných dní
• Váš prístroj môžete za nízku cenu jednoducho zaslať späť do
servisu GARDENA vďaka servisu s odvozom (len na území
SRN)
Odvoz pracovníkom GARDENA do 2 dní
• V prípade porúch či reklamácií Vám kompetentne poradí náš
technický servis
• Naša centrála pre objednávky náhradných dielov Vám
rýchle a za výhodné ceny obstará náhradné diely doba vybavenia v našej firme je max. 2 pracovné dni.
Záruka V prípade záručnej opravy sú servisné úkony zdarma.
GARDENA poskytuje na tento výrobok záruku 2 roky (odo dňa kúpy). Táto záruka sa vzťahuje na všetky podstatné závady prístroja, ktoré sú preukázateľne zapríčinené materiálovými alebo výrobnými vadami. V takom prípade bude dodaný náhradný prístroj bez porúch alebo bude zaslaný prístroj bezplatne opravený – spôsob vybavenia reklamácie záleží na spoločnosti GARDENA. Uznanie záručnej reklamácie je podmienené:
SK
39
• Prístroj bol používaný odborne a podľa odporúčaní uvedených v návode na použitie.
• Ani kupujúci, ani tretia osoba sa nepokúšali prístroj opravovať.
Zo záruky sú vylúčené opotrebovateľné komponenty – obežné koleso.
Touto zárukou výrobcu nie sú dotknuté nároky na záruku voči distribútorovi alebo predajcovi.
Pokazený prístroj spolu s kópiou dokladu o kúpe a popisom závady nám, prosím, zašlite prostredníctvom servisu s odvozom (len na území SRN), alebo vyplatene na adresu servisu, uvedenú na zadnej strane.
Po vykonanej oprave Vám prístroj bezplatne zašleme späť.
SK
40
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
D
Odpowiedzialno∂ç Zwracamy Paµstwa uwag™ na fakt, i† nie odpowiadamy za szkody wyrzå-
PL
za produkt
H
Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovar-
SLO
Odgovornost za proizvod Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod,
HR
CZ
Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
SK
Ručenie za výrobok
Ответственность Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом
RUS
за качество продукции об ответственности за качество продукции мы не несем
RO
Responsabilitatea legala Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de pro-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
dzone przez nasze urzådzenia, je†eli powsta¬y one na skutek nieodpowiedniej napra
wy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ∂ci GARDENA lub czæ∂ci nie polecanych przez nas oraz je†eli naprawa nie zosta¬a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ∂ci uzupe¬niajåcych lub osprzætu.
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.Ez értelemsz­szerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
jamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzro­čena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nad­grajujejo napravo in pribor.
ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri upo­rabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špeciali­stom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo.
ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности.
dusele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se apli­ca si pieselor de schimb si accesoriilor.
60
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
PL
Deklaracja zgodno∂ci Unii Europejskiej
Ni†ej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm potwierdza, †e ni†ej opisane urzådzenie w wykonaniu wpro­wadzonym przez nas do obrotu spe¬nia wymagania zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami to wyja∂nienie traci swojå wa†no∂ç.
H
EU normáknak való megfelelésről szóló nyilatkozat:
GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitel­ben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami.
HR
Izjava o usklaūenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaŅi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
CZ
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmo­nizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve stan­dardech pro příslušné produkty.V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným.
Vyhlásenie o zhode EU
SK
Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH ­Hans-Lorenser-Straße 40 - D-89079 Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandar­dov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným.
RUS
Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС
Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения.
RO
UE -Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
Bezeichnung des Gerätes: Regenfasspumpe Opis urządzenia: Pompa do deszczówki A készülék megnevezése: Hordóürító szivattyú Oznaka naprave: Potopne črpalke Oznaka naprave: Pumpa za spremnike kišnice Označení přístroje: Čerpadlo do sudu Označenie prístroja: Čerpadlo do suda
Название устройства: Инструкция по эксплуатации
Denumirea aparatului: Pompæ pentru rezervor apæ de
Typ: Art.-Nr.: Typ: Nr art.: Típusok: Cikkszám: Tip: Št. art.: Tip: Typ: Č.výr: Typ: Číslo výrobku:
Tип: Aрт. N
Tip: Nr. Art.:
EU-Richtlinien: Dyrektywy UE: EU szabványok: Smernice EU: Semjernice EU: Směrnice EU: Smernica EU:
Директивы ЕС:
Reglementærile CE:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE: Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Data adoptærii marcajului CE:
Ulm, den 04.07.1997 Technische Leitung Ulm, 04.07.1997 Kierownictwo Techniczne Ulm, 04.07.1997 Műszaki igazgató Ulm, 04.07.1997 Vodja tehničnega oddelka Ulm, 04.07.1997 Voditelj tehničkog odjela V Ulmu, dne 04.07.1997 Technický ředitel V Ulme, dňa 04.07.1997 Technický riaditeľ Ульм, 04.07.1997 Техническое руководство Ulm, 04.07.1997 Øef serviciu tehnic
ploaie
2000/1 Art.br.: 1466
o
:
89/392/EG
91/368/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
93/68/EG
1997
Dr. Friedrich Böbel
61
A
bar
1,2
m
12
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 l/ h
Pumpen-Kennlinie:
Charakterystyka pompy
Szivattyú teljesítménygörbe
Karakteristika črpalka
Karakteristika črpalka
Krivka výkonu čerpadla
10
8
6
4
2
Krivka výkonu čerpadla
Рабочие характеристики насоса
Caracteristica pompei
62
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri­cana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
64
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone +352-40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: 0800 22 00 88 spare.parts@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d, 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 760 3/ 4 / 5 / 6 madex@ines.ro
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: +7 495 647 25 10 amida@col.ru
Singapore
Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1 Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com
1466-30.960.02/0407 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
o
6
¯
, 8184 Bachenbülach
Loading...