Gardena Profi-System-Hahnstück, 21 mm (G 1/2"")-Wasserhahn mit 26,5 mm (G 3/4"")-Gewinde Betriebsanleitung (OM) und Ersatzteillisten (IPL)

D Betriebsanleitung
Regenfasspumpe
PL Instrukcja obsługi
Pompa do deszczówki
H Használati utasítás
Hordóürító szivattyú
Potopne črpalke
HR Upute za uporabu
Pumpa za spremnike kišnice
CZ Návod k použití
Čerpadlo do sudu
SK Návod na použitie
Čerpadlo do suda
RUS Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
RO Manual
Pompæ pentru rezervor apæ de ploaie
TR Kullanma Talimatı
Yağmur Suyu Tankı Pompası
D
PL
2000/1 Art. 1466
HSLOHRCZ
SKRUSROTR
GARDENA Regenfasspumpe 2000/1
D
Willkommen im Garten mit GARDENA ...
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie die Hinweise in dieser Betriebsanleitung. Machen Sie sich anhand dieser Anwei­sung mit dem richtigen Gebrauch der Regenfasspumpe vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, diese Regenfasspumpe nicht benutzen.
Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
Inhaltsverzeichnis: 1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Regenfassspumpe . . . . . . . . . 2
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Service/Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Regenfasspumpe
Ordnungsgemäßer Die GARDENA Regenfasspumpe ist insbesondere für die Ent- Gebrauch: nahme von Regenwasser aus Regensammlern bzw. Regentonnen
Zu beachten: Nicht gefördert werden dürfen Salzwasser, Schmutzwasser,
bestimmt. Die Pumpe ist voll überflutbar (wasserdicht gekapselt) und wird in
das Wasser eingetaucht (max. Eintauchtiefe 7 m).
ätzende, leicht brennbare oder explosive Stoffe (z. B. Benzin, Petroleum, Nitroverdünnung), Öle, Heizöl und Lebensmittel.
Die Wassertemperatur darf 35 °C nicht überschreiten.
2. Sicherheitshinweise
Die Regenfasspumpe ist insbeson­dere zur Förderung von Regenwas­ser aus einem Regensammelbehäl-
ter, z.B. dem GARDENA Regen­sammler, einzusetzen. Nach VDE (Verein Deut­scher Elektrotechniker) 0100 darf die Pumpe in Schwimmbecken, Gartenteichen und Spring­brunnen nur über einen Fehlerstromschutz­schalter mit einem Nennfehler-strom 30 mA betrieben werden (DIN VDE 0100-702 und 0100-738). Bitte fragen Sie einen Elektrofach­mann.
Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringe­ren Querschnitt haben als Gummischlauch­leitungen mit Kurzzeichen H05 RNF.
2
Die Leitungslänge muss 10 m betragen. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE
0620 genügen. Netzstecker und Kupplungen müssen spritz-
wassergeschützt sein. Vor der Benutzung die Pumpe (insbesondere
Netzanschlussleitung und Netzstecker) stets einer Sichtprüfung unterziehen. Eine beschä­digte Pumpe darf nicht benutzt werden. Die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA Service überprüfen lassen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich angebracht sind.
Netzstecker und Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.
Netzspannung beachten. Angaben auf dem Typschild müssen mit den Daten des Strom­netzes übereinstimmen.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen die Pumpe nicht bedienen und sind vom angeschlossenen Gerät fernzuhalten.
Beachten Sie den Mindestwasserstand gemäß der Pumpenkenndaten (s. 7. Technische Daten)
Beachten Sie die maximale Förderhöhe (s. 7. Technische Daten).
Trockenlauf führt zu erhöhtem Verschleiß und ist zu vermeiden. Nach Ausbleiben der Förderflüssig­keit ist die Pumpe umgehend abzu-
schalten (Netzstecker ziehen). Bei Aufenthalt im Schwimmbecken muss
der Netzstecker der Pumpe unbedingt gezogen sein.
Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten thermischen Motorschutz aus­geschaltet. Der Motor läuft nach Abkühlung selbst wieder an (Ursache und deren Behe­bung siehe 5. Behebung von Störungen).
Nach Gebrauch der Pumpe Netzstecker zie­hen.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Netz­steckergehäuse aus der Steckdose.
Die Netzanschlussleitung darf nicht zum Befestigen oder Transportieren der Pumpe verwendet werden. Das Eintauchen oder Hochziehen der Pumpe ist über das Teles­koprohr vorzunehmen. Alternativ hierzu kann zum Eintauchen, Hochziehen und Sichern der Regenfasspumpe ein Seil am Tragegriff befestigt werden.
Nach der Förderung von verschmutztem Regenwasser ist der Filter zu reinigen.
Die Regenfasspumpe ist mit einer Entlüf­tungsbohrung ausgestattet. Diese Entlüf­tungsbohrung hat die Funktion, ein even­tuell vorhandenes Luftpolster in der Pumpe zu beseitigen. Beim Absinken des Wasser­standes unterhalb des Gewindeanschlusses tritt etwas Wasser aus dem Spalt zwischen dem Gewindeanschluss und dem Gehäuse; beim weiteren Absinken des Wasserstandes tritt zusätzlich Wasser am unteren Ge­häusebereich aus. Dies ist kein Defekt der Pumpe, sondern dient der automatischen Entlüftung.
Pumpe nicht länger als 1 Stunde gegen geschlossene Druckseite laufen lassen.
Die Regenfasspumpe saugt bis zu einer Restwasserhöhe von ca. 15 mm ab.
D
3. Inbetriebnahme
Montage: 1. Schrauben Sie das Teleskoprohr mit dem Innengewinde auf
das G 3/4-Gewinde der Pumpe.
2. Lösen Sie die Klemmhülse des Teleskoprohres und stellen Sie das Teleskoprohr auf die Höhe des Regensammlers / der Regentonne ein, indem Sie den Teleskopstiel heraus- bzw. hineinfahren.
Tipp: Achten Sie darauf, dass das Absperrventil (von der Pumpe weggedreht) angeordnet ist.
3. Fixieren Sie die Netzanschlussleitung am Kabelklip .
4. Wenn Sie das Wasser aus tieferen Wasser­behältern (max. 7 m) herauspumpen wollen, dann führen Sie ein Seil durch den Tragegriff .
5. Stellen Sie die Pumpe im Regensammler so auf, dass das Absperrventil über den Rand des Regensammlers bzw. der Regentonne gemäß herausragt. Das Absperrventil erfüllt – bei in Betrieb genommener Pumpe – die Funktion eines Wasserhahns.
3
Anwendung der Die Regenfasspumpe ist insbesondere zur Förderung von Regen- Regenfasspumpe: wasser aus einem Regensammelbehälter, z.B. dem GARDENA
D
Als Komplettlösung (Bild rechts) zum Sammeln und Nutzen von Regenwasser sind folgende Produkte zu empfehlen:
(a) der GARDENA Regensammel-
filter Art. 3820 / 3821
(b) das GARDENA Anschluss-
und Verbindungsset Art. 3815
(c) der GARDENA Regensammler
Art. 3800 / 3804
(d) die GARDENA Abdeckung für
Regensammler Art. 3801 / 3805 und
(e) die GARDENA Regenfass-
pumpe Art. 1466
Regensammler, konzipiert. Sie ist ideal für den Betrieb einer Gießbrause, eines GARDENA Micro-Drip-Systems (Anschluß von Tropfern), eines GARDENA Perl-Regners und zum Befüllen eines Behälters, z.B. einer Gießkanne, mit Hilfe des Absperrventils am Teleskoprohr.
Hinweis: Der Betrieb einer Micro-Drip-System Anlage ist begrenzt auf den Anschluss von Tropfern. Dabei reduzieren sich die im Beilageblatt des Basisgerätes 2000 angegebenen maxima­len Tropferstückzahlen bei Installationsart ,  und aufgrund des max. Pumpendrucks von 1,1 bar um 50%. Der Betrieb von Micro-Drip-System Sprühdüsen ist nicht möglich.
Tipp: Bei der Anwendung von 19-mm-(3/4”)-Schlauchleitungen ist vergleichsweise ein höherer Wasserdruck (höhere Gießleis­tung) an den Ausbringgeräten zu erwarten, bedingt durch ge­ringere Reibungsverluste in der Schlauchleitung.
Teleskoprohr:
Anwendung in flachen Behältern:
Inbetriebnahme:
4
Das Teleskoprohr ist im Bereich von ca. 62-91 cm verstellbar. Somit kann die Regenfasspumpe an unterschiedliche Fasstiefen angepasst werden. Durch die Krümmung des Teleskoprohres kann die Regenfasspumpe in dem Regensammler eingehängt werden. Dadurch werden eventuelle Schmutzablagerungen im Regensammelbehälter von der Pumpe ferngehalten.
Das Teleskoprohr ist mit einem GARDENA Regulierventil ausge­stattet. Zum Anschluss eines Gartenschlauches empfehlen wir die Verwendung eines GARDENA Schlauchstückes: Art.-Nr. 2015/2915 für 13 mm (1/2”) bzw. Art.-Nr. 2016/2916 für 16 mm (5/8”) und 19 mm (3/4”).
Wird die Regenfasspumpe in flachen Behältern, z.B. zum Ent­leeren eines Planschbeckens, eingesetzt, kann das Teleskoprohr demontiert und durch die GARDENA Hahnstücke 26,5 mm (G 3/4) – Art. 2901/2801 – ersetzt werden. Der Schlauchanschluss 13 mm (1/2”), 16 mm (5/8”) oder 19 mm (3/4”) erfolgt über die Original GARDENA System bzw. GARDENA Profi System Schlauchstücke.
Zur Inbetriebnahme stecken Sie den Netzstecker der Pumpe in eine 230-V-Wechselstromsteckdose.
Achtung! Pumpe läuft sofort an!
4. Wartung
D
Achtung! Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen!
Reinigung des Filters:
Die GARDENA Regenfasspumpe arbeitet weitestgehend wartungsfrei.
Sie hat einen integrierten Filter, der eine Verschmutzung der Regenfasspumpe sowie der Anschlussgeräte verhindert. Dieser Filter sollte, je nach Verschmutzungsgrad des Wassers, gelegent­lich auf Verschmutzung geprüft und bei Bedarf wie folgt gereinigt werden:
1. Kippen Sie die Lasche am Saugfuß von Hand vom Gehäuse weg und lösen Sie so das Sieb von seiner zweifachen
Arretierung.
2. Nehmen Sie den Saugfuß  nach unten weg.
3. Waschen Sie den Filter  unter fließendem Wasser aus und setzen Sie ihn wieder in die Arretierung des Saugfußes  ein.
4. Saugfuß  mit eingesetztem Filter wieder auf die Pumpe auf­setzen.
Achtung! Die Pumpengehäuseverschraubung ist versiegelt. Arbeiten am elektrischen Teil dürfen nur vom GARDENA Service durchgeführt werden.
5. Beheben von Störungen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Pumpe läuft, Luft kann nicht entweichen, Druckleitung öffnen (z.B. fördert aber nicht. da Druckleitung geschlossen. Absperrventil, Ausbringgeräte).
Luftposter im Saugfuß. Max. ca. 60 Sekunden warten,
Saugfuß/Filter verstopft. Saugfuß/Filter reinigen (siehe
Wasserspiegel bei Inbetrieb- Pumpe tiefer eintauchen nahme unter Mindestwasser- (siehe Mindestwasserstand unter stand. 7. Technische Daten).
Pumpe läuft nicht an Thermoschutzschalter hat Netzstecker ziehen und oder bleibt während des Pumpe wegen Überhitzung Saugfuß/Filter reinigen (siehe Betriebes plötzlich stehen. abgeschaltet. 4. Wartung).
Kein Strom vorhanden. Sicherungen und elektrische
Pumpe läuft, aber Förder- Saugfuß/Filter verstopft. Saugfuß/Filter reinigen (siehe leistung geht plötzlich zurück. 4. Wartung).
Evt. geknickter Druckschlauch.
bis sich die Pumpe selbst ent­lüftet hat; ggf. aus- / einschalten.
4. Wartung).
Die maximale Medientemperatur (35 °C) beachten.
Steckverbindungen überprüfen.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
5
6. Außerbetriebnahme
D
Lagern: Bei Frostgefahr Pumpe trocken lagern.
Entsorgung: Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden,
(nach RL2002/96/EG) sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
7. Technische Daten
Artikel 1466
Nennleistung 300 Watt Max. Fördermenge 2.200 l/h Max. Druck 1,1 bar Max. Förderhöhe 11 m Max. Eintauchtiefe 7 m Mindestwasserstand bei Inbetriebnahme ca. 5,5 cm Gewicht (ohne Teleskoprohr) ca. 3,9 kg Max. Medientemperatur 35 °C Spannung / Frequenz 230 V / 50 Hz Schallleistungspegel L Schallleistungspegel L
1)
Messverfahren nach EN 60335-1
WA
WA
1)
1)
55 dB (A) (voll eingetaucht) 65 dB (A) (10 cm tief eingetaucht)
8. Service/ Garantie
Wir bieten Ihnen • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch umfangreiche unseren Zentralen Reparaturservice Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch
unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch
unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service
Ihre direkte Verbindung zum Service
in Deutschland (0731) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
D
6
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Telefon Fax @ E-Mail
6
Technische Störungen / Reklamationen
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
Abholservice (018 03) / 30 8100
290 389 service@gardena.com
300 307 service@gardena.com
123 249 service@gardena.com
oder / 0016 89
D
Ihre direkte Verbindung zum Service bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
in Österreich (0 22 62) 7454 50 -36 / -30 kundendienst@gardena.at
A
in der Schweiz (01) 86 02 666 Info@gardena.ch
CH
Garantie: GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesent­lichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Gebrauchsanweisung behandelt.
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Das Verschleißteil Turbine und Filter sind von der Garantie ausge­schlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse. Unfreie Paket­einsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
7
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
D
Odpowiedzialno∂ç Zwracamy Paµstwa uwag™ na fakt, i† nie odpowiadamy za szkody wyrzå-
PL
za produkt
H
Termékfelelősség Nyomatékosan utalunk arra,hogy a termékfelelősségi törvény értelmében
Jamstvo za proizvode Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode,ne odgovar-
SLO
Odgovornost za proizvod Izričito naglašavamo da, u skladu s propisom o odgovornosti za proizvod,
HR
CZ
Ručení za výrobek Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za
SK
Ručenie za výrobok
Ответственность Мы обращаем Ваше внимание на то, что в соответствии с Законом
RUS
за качество продукции об ответственности за качество продукции мы не несем
RO
Responsabilitatea legala Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de pro-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
dzone przez nasze urzådzenia, je†eli powsta¬y one na skutek nieodpowiedniej napra
wy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czæ∂ci GARDENA lub czæ∂ci nie polecanych przez nas oraz je†eli naprawa nie zosta¬a dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowiåzujå w przypadku czæ∂ci uzupe¬niajåcych lub osprzætu.
nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték.Ez értelemsz­szerűen érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
jamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzro­čena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nad­grajujejo napravo in pribor.
ne preuzimamo nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pri upo­rabi naših proizvoda uslijed nepravilnih popravaka ili ako izmijenjeni dijelovi nisu originalni GARDENA dijelovi ili ako nismo odobrili njihovu uporabu i ako popravak nije izveden u ovlaštenom servisu.Isto se odnosi i na nadomjesne dijelove i pribor.
výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili,a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autori­zovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
Upozorňujeme výslovne na skutočnosť, že podľa zákona o ručení za výrobky nie sme povinní ručiť za škody vyvolané našimi výrobkami, ak tieto škody boli spôsobené neodbornou opravou alebo v prípade výmeny dielov neboli použité naše originálne diely GARDENA, popr. diely, ktoré sme schválili, a oprava nebola vykonaná v servise GARDENA alebo autorizovaným špeciali­stom. Analogické ustanovenia platia taktiež pre doplnky a príslušenstvo.
ответственности за ущерб, причиненный нашими изделиями в случае, если ущерб вызван неквалифицированным ремонтом или заменой деталей, не являющихся продукцией GARDENA, или не допустимых нами деталей, или же ремонтом изделия не в сервисном центре GARDENA. Это правило распространяется также на запасные части и принадлежности.
dusele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se apli­ca si pieselor de schimb si accesoriilor.
60
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
PL
Deklaracja zgodno∂ci Unii Europejskiej
Ni†ej podpisany GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm potwierdza, †e ni†ej opisane urzådzenie w wykonaniu wpro­wadzonym przez nas do obrotu spe¬nia wymagania zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, Standardów Bezpieczeµstwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego wyrobu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami to wyja∂nienie traci swojå wa†no∂ç.
H
EU normáknak való megfelelésről szóló nyilatkozat:
GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Igazolja, hogy a fenti készülékek az általunk forgalomba hozott kivitel­ben, teljesítik az összehangolt EU irányelvek, EU biztonsági szabványok és termékspecifikus EU szabványok követelményeit. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm, potrjuje, da v nadaljevanju navedene naprave v različicah, ki smo jih poslali na trg, izpolnjujejo zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravah, ki niso opravljene v soglasju z nami.
HR
Izjava o usklaūenju s pravilima EU
Potpisana tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, potvrūuje, da navedene naprave koje smo poslali u trgovine, ispunjuju zahtjeve smjernica EU, sigurnosnih standarda EU i i standarde istovrsnih proizvoda. Izjava ne vaŅi za promjene na napravama koje nisu napravljene u skladu s nama.
CZ
Prohlášení o shodě EU
Níže podepsaná společnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sídlem Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, které jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené vě harmo­nizovaných směrnicích EU, vě bezpečnostních standardech EU a ve stan­dardech pro příslušné produkty.V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, stává se toto prohlášení neplatným.
Vyhlásenie o zhode EU
SK
Nižšie podpísaná spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH ­Hans-Lorenser-Straße 40 - D-89079 Ulm týmto potvrdzuje, že nižšie označené prístroje vo vyhotovení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňajú požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandar­dov EU a štandardov špecifických pre daný produkt. V prípade zmeny prístrojov, ktorá nebude nami odsúhlasená, stáva sa toto vyhlásenie neplatným.
RUS
Заявление соответствия Свидетельство о соответствии ЕС
Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, настоящим удостоверяем, что при отправке с нашего предприятия, изделие, обозначенное ниже, отвечает требованиям соответствующих директив ЕС, Стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов изделия. Это свидетельство не имеет юридической силы, если изделие изменено без нашего разрешения.
RO
UE -Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
Bezeichnung des Gerätes: Regenfasspumpe Opis urządzenia: Pompa do deszczówki A készülék megnevezése: Hordóürító szivattyú Oznaka naprave: Potopne črpalke Oznaka naprave: Pumpa za spremnike kišnice Označení přístroje: Čerpadlo do sudu Označenie prístroja: Čerpadlo do suda
Название устройства: Инструкция по эксплуатации
Denumirea aparatului: Pompæ pentru rezervor apæ de
Typ: Art.-Nr.: Typ: Nr art.: Típusok: Cikkszám: Tip: Št. art.: Tip: Typ: Č.výr: Typ: Číslo výrobku:
Tип: Aрт. N
Tip: Nr. Art.:
EU-Richtlinien: Dyrektywy UE: EU szabványok: Smernice EU: Semjernice EU: Směrnice EU: Smernica EU:
Директивы ЕС:
Reglementærile CE:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Rok nadania znaku CE: CE bejegyzés kelte: Leto CE znaka: Godina oznake CE: Rok přidělení značky CE: Rok pridelenia značky CE:
Год разрешения маркировки значком CE:
Data adoptærii marcajului CE:
Ulm, den 04.07.1997 Technische Leitung Ulm, 04.07.1997 Kierownictwo Techniczne Ulm, 04.07.1997 Műszaki igazgató Ulm, 04.07.1997 Vodja tehničnega oddelka Ulm, 04.07.1997 Voditelj tehničkog odjela V Ulmu, dne 04.07.1997 Technický ředitel V Ulme, dňa 04.07.1997 Technický riaditeľ Ульм, 04.07.1997 Техническое руководство Ulm, 04.07.1997 Øef serviciu tehnic
ploaie
2000/1 Art.br.: 1466
o
:
89/392/EG
91/368/EG
2004/108/EG
2006/95/EG
93/68/EG
1997
Dr. Friedrich Böbel
61
A
bar
1,2
m
12
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 l/h
Pumpen-Kennlinie:
Charakterystyka pompy
Szivattyú teljesítménygörbe
Karakteristika črpalka
Karakteristika črpalka
Krivka výkonu čerpadla
10
8
6
4
2
Krivka výkonu čerpadla
Рабочие характеристики насоса
Caracteristica pompei
62
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri­cana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
64
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone +352-40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: 0800 22 00 88 spare.parts@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d, 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 760 3/ 4 / 5 / 6 madex@ines.ro
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: +7 495 647 25 10 amida@col.ru
Singapore
Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1 Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com
1466-30.960.02/0407 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
o
6
¯
, 8184 Bachenbülach
Loading...