Gardena PowerCut 500 User Manual

GARDENA
®
D
GBFNLSDKFIN
N
IE
H
CZSKGRRUS
SLOHR
SRB
BIH
UAROTRBGAL
EST
LTLV
D Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB Operating Instructions
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Coupe bordures
NL Instructies voor gebruik
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
FIN Käyttöohje
Turbotrimmeri
N Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
PL Instrukcja obsługi
Podkaszarka їyіkowa
H Használati utasítás
Damilos fыszegйlynyнrу
CZ Návod k použití
Turbotrimmer
SK Návod na použitie
Turbotrimmer
GR Οδηγίες χρήσεως
Κουρευτικό πετονιάς
RUS Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO Navodilo za uporabo
Kosilnica z nitko
HR Upute za uporabu
Turbo nitne kosilice
SRB Uputstvo za rad BIH Turbo trimer-kosilica
UA Інструкція з експлуатації
Турботример
RO Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer
TR Kullanım Klavuzu
Misinalı Ot Kesici
BG Инструкция за експлоатация
Турбо-тример
AL Manual përdorimi
Prerëse bari
EST Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Turbo trimmeris
EasyCut 400 Art. 8846
EasyCut 480 Art. 8846-40
ComfortCut 450 Art. 8847
PowerCut 500 Art. 8848
146
RUS
Назначение
Внимание
Содержание
2. Для Вашей безопасности
v Соблюдайте указания по технике безопасности, приведенные на табличке турботриммера.
ВНИМАНИЕ ! V Перед началом работ
прочтите инструкцию по применению!
ВНИМАНИЕ ! Поражение электричеством! V Защищайте турботрим-
мер от дождя и влаги!
ВНИМАНИЕ ! Движение инструмента по инерции!
V Убирать руки и ноги из рабочей зоны,
до полной остановки режущего корда!
ВНИМАНИЕ ! Травматизм глаз! V Надевать защитные
очки!
Турботриммер GARDENA EasyCut 400 /480 /
ComfortCut 450 / PowerCut 500
Добро пожаловать в сад с триммером GARDENA...
Это перевод оригинала немецкой инструкции по эксплуатации. Просим внимательно прочесть инструкцию по применению и следовать ее указа­ниям. Используйте данную инструкцию по эксплуатации для ознакомления с турбо­триммером, его правильным применением и указаниям по технике безопасности.
A
В целях х техники безопасности не разрешается пользоваться турботриммером детям и подросткам до 16-ти лет, а также лицам, не ознакомившимся с настоящей инструкцией по применению. Лицам с ограниченными физическими или умствен­ ными способностями разрешается использовать изделие только в присутствии или после инструктажа ответственного лица.
v Храните данную инструкцию в надежном месте.
1. Область применения Вашего турботриммера GARDENA 146
2. Для Вашей безопасности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
3. Эксплуатация
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
4. Обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
5. Вывод из эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
6. Техническое обслуживание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
7. Устранение неисправностей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
8. Имеющиеся принадлежности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
9. Teхническиe данныe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
10. Сервис / Гарантия
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
1. Область применения Вашего турботриммера GARDENA
Турботриммер GARDENA предназначен для выравнивания и стрижки газонов и лужаек вокруг частных домов и на садо­вых участках.
Не разрешается использовать триммер в общественных метах, скверах, парках, на спортивных площадках, на дорогах, в сель­ском хозяйстве и лесном хозяйстве.
В целях безопасности запрещается использовать тур­ботриммер GARDENA для подрезки кустарника живых изгородей или для измельчения компоста.
147
RUS
ВНИМАНИЕ ! Травматизм постороних лиц!
V Посторонние лица не
должны находиться в опасной зоне!
Проверка перед каждым применением
v Перед каждым применением производи-
те визуальную проверку турботриммера.
v Проверьте вентиляционные отверстия
на предмет отсутствия загрязнений.
Не используйте турботриммер, если пов­реждены или изношены защитные прис­пособления (кнопочный выключатель, защитный кожух) или кассета (катушка) с кордом.
v Никогда не работайте без защитных
приспособлений.
v Перед началом работы проконтроли-
руйте сырье. Удалите посторонние предметы и следите за их отсутствием во время работы (напр., сучки, веревки, проволока, камни…).
v Если все же во время работы появится
помеха, то выключите, пожалуйста, триммер и выньте из розетки сетевой штекер. Удалите препятствие ; про­верьте, не поврежден ли триммер, и при необходимости сдайте его в ремонт.
Применение / Ответственность
Данный турботриммер может стать при­чиной серьезных травм!
v Применяйте турботриммер исклю-
чительно по назначению, указанному в данной инструкции.
Вы отвечаете за безопасность в рабочей зоне.
v Следите за тем, чтобы вблизи рабочей
зоны не находились посторонние люди (в особенности дети) и животные.
v Никогда не работайте с турботриммером
с неисправными или отсутствующими защитными приспособлениями!
После применения вытащите вилку из сети, проверьте турботриммер – в осо-бенности кассету с кордом – на наличие возможных повреждений и, в случае необходимости, отремонтируйте.
v Надевайте защитные очки! v Для защиты ног надевайте устойчивую
обувь и длинные брюки. Держите паль­цы рук и ноги на удалении от режущего корда – в особенности при эксплуата­ции турботриммера!
v При работе всегда принимайте безопас-
ное и устойчивое положение.
v Удлинительный кабель держите за пре-
делами зоны резания.
Внимание при движении назад спиной. Опасность споткнуться!
v Работайте только в условиях хорошей
видимости.
Перерывы в работе
Никогда не оставляйте турботриммер на месте проведения работ без присмотра.
v Если Вы делаете перерыв в работе,
вытащите вилку из сети и уберите турботриммер в надежное место.
v Если Вам требуется прервать работу,
чтобы перейти на другой участок работ, обязательно выключите турботриммер, дождитесь полной остановки рабочего инструмента и вытащите вилку из сети.
Учитывайте окружающие условия
v Ознакомьтесь с окружающими усло-
виями и учитывайте все возможные виды опасности, которые могут быть не слышимы из-за шума механизмов турботриммера.
v Никогда не работайте с турботриммером
в дождь или на влажной, болотистой местности.
v Не работайте с турботриммером непос-
редственно около плавательных бассей­нов и садовых прудов.
Электробезопасность
Регулярно проверяйте соединительный кабель на предмет наличие повреждений и износа.
Разрешается пользоваться турботримме­ром только с неповрежденным соедини­тельным кабелем.
v При повреждении или обрыве соедини-
тельного кабеля / удлинитель-ного кабе­ля немедленно вытащить вилку из сети.
Соединительная розетка для удлини­тельного кабеля должна быть защищена от разбрызгиваемой воды.
v Применяйте только надлежащие удли-
нительные кабели.
v Проконсультируйтесь с квалифици-
рованным электриком.
Для мобильных устройств, использующихся на улице, мы рекомендуем применять автоматические выключатели дифференци­альной защиты.
148
RUS
3. Эксплуатация
1. Задвинуть крышку3сзади по направляющим режущей
головки так,2чтобы соединение с обеих сторон защелк­нулось.
2. Задвинуть скобу защиты растений
1
на режущую
головку2спереди до защелкивания.
Для прибора EasyCut 400 /480 опционально предусмотрено дополнительное колесо. На триммерах ComfortCut 450 / PowerCut 500 такое колесо уже установлено.
Монтаж дополнительного колеса:
v Задвинуть дополнительное колесо
4
по направляющим перекладины
5
так, чтобы соединение с обеих сторон слышимо защелкнулось.
Снятие дополнительного колеса:
v Открыть обе защелки,
6
потянув их в сторону, и вынуть дополнительное колесо4из направляющих перекладины5.
Перестановка дополнительного колеса вверх / вниз:
v Нажать кнопки перестановки
z
T
с обеих
сторон, откинуть дополнительное колесо
4
вниз / вверх и отпустить кнопки
z
T
.
4. Обслуживание
Опасность травмирования в том случае, если при отпускании кнопки пуска не произойдет отключения газонокосилки!
V Не перемыкать защитные и отключающие устрой-
ства (напр., не привязывать блокировку включения к ручке)!
1. Уложить петлю удлинителя кабеля
7
снизу через верх-
нюю часть ручки8в устройство для разгрузки кабеля
9
и затянуть ее.
2. Вставить вилку
0
триммeра в розетку Aудлинителя.
3. Вставить вилку удлинителя в сетевую розетку 230 В.
Монтаж триммера:
Монтаж дополнительного колеса:
2
1
3
5
4
4
z
T
6
9
8
7
0
A
ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ!
Подключение триммера:
149
RUS
Установка рабочего положения:
Подстройка триммерa по росту :
Установка скобы для защиты растений:
C
B
Рабочее положение 1: Стрижка без колес
Рабочее положение 2: Стрижка с колесами
Рабочее положение 3: Стрижка под препят­ствиями
D
G
F
8
E
H
H
ВНИМАНИЕ !
A
Перегрузка мотора.
V При работе с триммером на колесах нужно
устанавливать рабочее положение 2.
Hаклон перекладины можно установить в 3 рабочих поло­жениях.
1. Подвинуть задвижку
B
вверх и выставить перекладину
C
в нужное рабочее положение (см. шкалу D).
2. Передвинуть задвижку
B
при достижении нужного накло-
на назад до защелкивания.
Выставить длину перекладины:
v Откинуть рукоятку зажимаE, выдвинуть верхнюю часть
рукоятки8нa нужную длину перекладины и снова зафи­ксировать зажимE.
ВНИМАНИЕ ! На триммере EasyCut 400 / 480 следить, чтобы при установке длины перекладины верхняя часть рукоят­ки
8
не провернулась.
Установка дополнительной рукоятки :
v Нажать обе установочные кнопки
F
, выставить дополни­тельную рукояткуGнa желаемый наклон и снова отпу­стить установочные кнопки F.
Если триммер правильно подстроен по Вашему росту, то Вы сохраняете прямую осанку, а режущая головка в рабочем положении слегка наклонена вперед.
v Удерживайте триммер за верхнюю часть
8
и дополнитель­ную ручку так, чтобы режущая головка слегка наклонялась вперед.
Рабочее положение Стояночное положение
v Повернуть скобу для защиты растенийHна 180° в желае-
мое положение до фиксации.
150
RUS
ComfortCut 450 / PowerCut 500:
1. Установить скобу для защиты
растений
H
в стояночное поло­жение (см. „Установка скобы для защиты растений“ ).
2. Установить наклон перекладины
в положение 3 (см. „Установка рабочего положения“ ).
3. Передвинуть затвор
I
вверх, повернуть пере­кладинуJна 90° и снова зафиксировать затворI, (см. стрелки
z
P
на вилке шарнира и
держателе перекладины).
EasyCut 400 /480 :
v Откинуть рычаг зажимаE,
повернуть верхнюю часть рукоятки8на 180° и снова зажать рычагE.
Включение триммера:
1. Нажать и держать нажатой кнопку блокировки вклю-
чения K, затем нажать пусковую кнопку Lнa ручке триммера.
2. Отпустить кнопку блокировки включения K.
Отключение триммерa:
v Отпустить кнопку пуска
L
нa ручке.
Автоматика прикосновения (TIPP-Automatik) действует при работающем моторе. Только при максимальной длине режу­щего корда достигается чистая резка газона.
1. Запустить триммер.
2. Держа режущую головку
2
параллельно земле, прикоснуться триммером и режущей головкой
2
к земле (избегая длительного непрерывного давления).
Режущий корд
M
автоматически удлиняется со слышимым срабатыванием переключателя и достигает нужной длины благодаря ограничителю кордаN. При необходимости повторно запустить автоматику, прикос­нувшись несколько раз подряд.
Запуск триммерa:
Подача нити (толчковая автоматика):
Стрижка нависающих краев газона:
J
z
P
I
H
K
L
N
M
2
E
8
151
RUS
ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ !
ОПАСНОСТЬ РАВМИРОВАНИЯ !
Очистка крышки и вентиляционных щелей:
Хранение:
Утилизация:
(
согласно
RL2002/ 96/ EG)
R
Q
5. Вывод из экспуатации
Место хранения должно быть недоступно для детей. v Хранить триммер в сухом месте, защищенном от
замерзания.
Совет: Триммер можно подвесить за ручку. При хранении в подвешенном положении режущая головка не будет излишне нагружена.
Прибор нельзя выбрасывать с обычным домашним мусором, его нужно утилизировать соответствующим образом.
v ВГермании важно утилизировать прибор через комму-
нальный пункт сбора отходов.
6. Техническое обслуживание
Опасность травмирования о режущую нить! V Перед выполнением технического обслуживания
выньте сетевой штекер газонокосилки!
Опасность травмирования и причинения материального ущерба!
V Запрещается производить чистку газонокосилки в
проточной воде, а также под струей воды (особенно под высоким давлением).
Не допускайте скопления грязи в воздухозаборнике.
v После каждого использования удалить остатки травы и
загрязнения из крышки
O
и вентиляционных щелей P.
(PowerCut 500 имеет на передней стороне вентиляционные щели P).
Опасность травмирования!
A
Hикогда не используйте металлические режущие
элементы, а также принадлежности или запча-
сти, не предусмотренные фирмой GARDENA.
Разрешается применять только oригинальные катушки с кордом фирмы GARDENA. Катушки с кордом можно приобрести в магазине, представляющем фирму GARDENA, или непосредственно через отдел обслужи­вания фирмы GARDENA.
Катушка с кордом для турботриммеров GARDENA EasyCut
400 / 480 / ComfortCut 450 / PowerCut 500 Aрт. № 5307
1. Отключить сетевую вилку.
2. Перевернуть триммер и поставить его на резиновый
амортизатор рукоятки.
3. Нажать одновременно на обе защелки
R
крышки
катушкиQи снять ее.
P
P
O
Замена катушки с кордом:
R
V
S
152
RUS
4. Вынуть катушку с кордомS.
5. Удалить возможные загрязнения.
6. Вытянуть конец корда
T
новой катушкиSиз проушины
пластмассового кольцаUпримерно на 15 cм.
7. Вывести конец корда
T
сначала через металлическую
втулкуX, затем за отклоняющий штифтW.
8. Вложить катушку с кордом
S
в приемное устройствоV.
9. Установить крышку катушки
Q
на приемное устройство
V
тaк, чтобы обе защелкиRслышимо защелкнулись.
При установке крышки катушки
Q
кордTдолжен лежать
за отклоняющим штифтомWи не зажиматься крышкой.
v Если крышку катушки
Q
не удается надеть, то нужно покрутить катушку с кордомSтуда-сюда, пока она нe опустится полностью в приемное устройствоV.
7. Устранение неисправностей
Опасность травмирования режущей нитью! V Перед устранением неисправностей триммера вынуть
из розетки сетевую вилку!
Eсли конец корда втянулся в катушку, его можно снова вытянуть.
1. Отключить сетевую вилку.
2. Вынуть катушку с кордомS, как описано в п.
6 технического обслуживания „Замена катушки с кордом“.
3. Держать пластмассовое кольцо
U
катушки с кордом
S
между большим и указательным пальцами.
4. Сжать пластмассовое кольцо
U
и снять его (при
необходимости воспользоваться отверткой).
Итак, конец корда освобожден.
5. Отмотать примерно 15 см корда
T
и вставить конец в
проушину кольца
U
. Если корд приварился в катушке,
освободить его отверткой.
6. Снова надеть пластмассовое кольцо
U
на катушку с
кордомS.
7. Вставить катушку с кордом назад, как описано в п.
6. технического обслуживания „Замена катушки с кордом“.
ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ !
Вытянуть корд из катушки:
T
U
U
S
S
T
W
U
S
X
V
153
RUS
Неисправность Возможная причина Устранение
Триммер больше не Нить изношена или слишком v Удлинить нить режет короткая. (см. п. 4. Обслуживание
„Подача нити – толчковая автоматика“).
Закончился корд. v Заменить катушку с
кордом (см. п. 6. Техническое обслуживание, „Замена катушки с кордом“).
Нить затянулась в катушку v Вытянуть корд из или приварилась. катушки (см. выше).
A
B случае других нарушений мы просим Вас обратиться в бюро обслуживания фирмы GARDENA. Ремонт разрешается выполнять только на пунктах сервиса фирмы GARDENA или через уполномоченные фирмой GARDENA торговые организации.
8. Имеющиеся принадлежности
Катушка с кордом арт. 5307 GARDENA
Дополнительное колесо для EasyCut 400 / 480 арт. 5310 GARDENA
9. Teхническиe данныe
Tурботриммер EasyCut 400 EasyCut 480 ComfortCut 450 PowerCut 500
(арт. 8846) (арт. 8846-40) (арт. 8847) (арт. 8848)
Потребляемая мощность 400 Вт 480 Вт 450 Вт 500 Вт Напряжение / частота сети 230 В / 50 Гц 230 В / 50 Гц 230 В / 50 Гц 230 В / 50 Гц Толщина корда 1,6 мм 1,6 мм 1,6 мм 1,6 мм Ширина реза 250 мм 250 мм 250 мм 270 мм Длинна корда 6 м 6 м 6 м 6 м Подача корда Толчковая Толчковая Толчковая Толчковая
автоматика автоматика автоматика автоматика
Вес около 2,4 кг около 2,4 кг около 2,8 кг около 3,0 кг Число оборотов кассеты около около около около
12.700 об /мин 12.700 об /мин 12.700 об /мин 12.300 об / мин
Уровень радиопомех L
pA
1)
85 дБ (A) 85 дБ (A) 85 дБ (A) 85 дБ (A)
Geräuschemissionswert L
WA
2)
измеренный измеренный измеренный измеренный
95 дБ (A) 95 дБ (A) 95 дБ (A) 95 дБ (A)
гарантиро- гарантиро- гарантиро- гарантиро-
ванный ванный ванный ванный
96 дБ (A) 96 дБ (A) 96 дБ (A) 96 дБ (A)
Уровень вибрации a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m / s2 < 2,5 m / s2 < 2,5 m / s
2
Способ измерения: 1) согласно EN 786 2) согласно 2000/14/ EC
154
RUS
Гарантия
10. Сервис / Гарантия
В случае гарантии сервис является бесплатным.
Фир ма GAR DE NA пре до ста вля ет на дан ное из де лие га ран тию сро ком на 2 го дa со дня про да жи. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании доказательств можно отнести на ошибки материала или производства. Гарантийное обслуживание осуществляется посредством пре­доставления исправного прибора или бесплатным ремонтом на наш выбор при выполнении следующих условий:
Прибор использовался в соответствии с рекомендациями инструкции по применению.
Ни покупатель, ни третье лицо не пытались самостоятельно отремонтировать прибор.
Гарантийные обязательства не распространяются на быстрои­знашивающиеся детали: катушку с кордом и крышку катушки.
Эта гарантия производителя не касается существующих требований по гарантийному обслуживанию продавца.
Быстроизнашивающиеся детали исключены из гарантийного обслуживания.
258
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 alléedes Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa-Albarraque 2635-595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117-123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101-90 consumer.service@ husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname–South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo–Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
8846
-
20.960. 06/ 1012
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...