Gardena powerCut 2404 Operating Instructions Manual

D
GB
F
NL
SIEPDK
D Gebrauchsanweisung
Turbotrimmer
Turbotrimmer
F Mode d’emploi
Turbofil
NL Gebruiksaanwijzing
Turbotrimmer
S Bruksanvisning
Turbotrimmer
I Istruzioni per l’uso
Turbotrimmer
E Manual de instrucciones
Turbotrimmer
P Instruções de utilização
Turbotrimmer
DK Brugsanvisning
Turbotrimmer
powerCut Art. 2404
GARDENA
®
9
GB
Proper use
Please note
GARDENA Turbotrimmer powerCut
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Turbotrimmer, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instructions should not use this Turbotrimmer.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. For Your Safety
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
8. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Where to Use Your GARDENA Turbotrimmer
The GARDENA Turbotrimmer is designed for trimming and cut­ting areas of grass and lawns in private house and hobby gardens.
The Turbotrimmer must not be used in public facilities, parks, sports grounds, next to roads or in agriculture or forestry.
For safety reasons, the GARDENA Turbotrimmer must not be used for hedge trimming or for shredding for compost­ing.
Contents
2. For Your Safety
v Please read the notes on safety on the Turbotrimmer.
Caution! V Always read the oper-
ating instructions before using your Turbotrimmer.
Danger! Risk of electric shock! V Keep your Turbotrimmer
away from water and rain!
Danger! Risk of injury to other people!
V Keep other people out of the area where
you are working.
Danger! Tool does not stop immediately when turned off!
V Keep your hands and feet out of the area where you are working until the cutting filament is stationary!
Danger!
Risk of injury to eyes!
V Always wear eye pro-
tection!
Filament feed (Tip mechanism for automatic filament feed):
Risk of injury!
11
GB
10
GB
Connecting the Turbotrimmer :
Setting the Turbotrimmer to the working position:
1. Push the extension cable 1into the cable lock 2on the handle 3.
2. Plug the plug 4of the Turbo­trimmer into the socket 5of the extension cable.
Working position:
Position the additional handle
6
so that the cutting head 7is tilted slightly forward when you hold the Turbotrimmer in the working position.
1. Unscrew the tightening nut
8
,
move the additional handle
6
to the correct position and tighten the nut 8by hand.
2. Unscrew the adjusting nut
9
, set the additional handle 6to the correct angle and tighten the adjusting nut 9by hand.
3. Unscrew the tightening nut 0, adjust the handle Ato the correct length and tighten the nut
0
by hand.
4. Press and hold down the adjusting button B, set the cutting head
7
to the correct angle, then release the adjusting button B.
1. Press the start button
C
on the handle 3.
The Turbotrimmer starts.
2. Release the start button Con the handle 3.
The Turbotrimmer switches off.
1. For vertical cutting, loosen the tighten­ing nut 8, turn the additional handle
6
180° and then tighten the nut 8again by hand.
2. Swivel the plant guard Dbackwards to the park position until it clicks into place.
3. Lift the Turbotrimmer by the handle
3
and additional handle 6and turn to the cutting position.
4. When trimming between paving stones, hold the Turbotrimmer so that the cutting filament moves slightly above the paved ground.
The filament is lengthened automatically when the motor is running using a tip mechanism. A clean cut is only achieved with the maximum filament length.
3
2
2
1
4
5
6
7
6
B
9
8
A
0
Check your Turbotrimmer before each use
v Always visually inspect your Turbotrimmer
before each use.
v Check that the ventilation slots are not
obstructed in any way.
Do not use your Turbotrimmer if the safety devices (push button, safety cover) and/ or the filament cassette are damaged or worn.
v Never bypass the safety devices. v Inspect the area to be cut before you begin
work. Remove any foreign objects (such as stones). Look out for foreign objects (such as stones) while you are working.
v If you should come across an obstacle
while cutting, turn off the Turbotrimmer. Remove the object and check the Turbo­trimmer for any damage. If necessary have your Turbotrimmer repaired.
Use / responsibility
The Turbotrimmer can cause serious injuries. v Use the Turbotrimmer only for the purpose
specified in these operating instructions.
You are responsible for the safety in the area where you are working.
v Ensure that there are no other people
(especially children) or animals within or near the area where you are working.
v Never use the Turbotrimmer if the safety
devices are damaged or defective.
Unplug the mains plug after use and check your Turbotrimmer, especially the filament cassette, regularly for damage. Have your Turbotrimmer repaired and/or replace the filament cassette if necessary.
v Always wear an eye shield or safety
goggles!
v Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs. Keep your fingers and feet away from the cutting filament – above all when starting work.
v Always ensure that you have a secure
foothold whilst working.
v Keep the extension cable away from the
area you are cutting.
Take extra care when walking backwards. You may stumble !
v Only work in the daylight or when visibility
is good.
Interrupting work
Never leave the Turbotrimmer unattended where you are working.
v If you stop work, unplug the mains plug
and store your Turbotrimmer in a safe place.
v If you stop work in order to move to
another part of the garden, always switch off the Turbotrimmer, wait until the tool stops and then unplug the mains plug.
Familiarise yourself with the surroundings
v Familiarise yourself with the surroundings
and look out for possible dangers which you may not hear due to machine noise.
v Never use the Turbotrimmer when it is
raining or in damp, wet areas.
v Do not operate your Turbotrimmer directly
next to swimming pools or garden ponds.
Electrical safety
Check the power cord regularly for damage and signs of wear and tear.
Do not use your Turbotrimmer if the power cord is damaged.
v If the mains cord or extension cable is
damaged while you are working, unplug the mains plug immediately. Do not touch the cable until the mains plug is switched off.
The socket of the extension cable you are using must be waterproof.
v Only use permitted extension cables. v Ask your electrician.
For all portable units that are operated out­doors we recommend using a fault circuit breaker.
In Switzerland the use of a residual-current device is obligatory.
Starting your Turbotrimmer :
Trimming along lawn edges and in awkward places:
6
8
3
3
C
Cutting
position
Park
position
D
D
3. Operation
Risk of injury if the Turbotrimmer does not switch off when you release the start button.
V Never bypass the safety devices (by binding the start
button to the handle, for example).
I
E
K
M
N
J
J
L
Replacing the filament cassette:
13
GB
12
GB
Risk of injury!
Pulling the filament out of the filament cassette:
L
K
E
5. Trouble-Shooting
Risk of injury from the cutting filament! V Always unplug the mains plug of the Turbotrimmer be-
fore troubleshooting.
If a filament is drawn into the filament cassette you can pull it out again as described below.
1. Unplug the mains plug.
2. Remove the filament cassette as described under 4. Mainte­nance
“Replacing the filament cassette” .
3. Press together the plastic ring Lon the filament cassette
E
between your thumb and forefinger.
4. Draw the plastic ring Lwith the thumb of the other hand over the side part of the filament cassette E(use a screwdriver if necessary).
You can now access the filament that was drawn into the fila­ment cassette.
5. Unwind the filament Kapproximately 10 cm and thread it through the eye of the plastic ring L. If ne­cessary, loosen the filament beforehand using a screwdriver.The filament
K
may stand out max. 2 cm over the knife F.
6. Pull the plastic ring
L
back over the
filament cassette E.
7. Reinstall the filament cassette as described under 4. Mainte-nance
“Replacing the
filament cassette”.
Only GARDENA Service Centres and authorised specialist GARDENA dealers may carry out repairs.
Fault Possible cause Remedy
The Turbotrimmer Filament worn or too short. v Lengthen the filament – no longer cuts. see 3. Operation
“Filament feed (Tip mechanism for automatic filament feed
)”.
Filament cassette empty. v Replace the filament cassette
– see 4. Maintenance
“Replacing the filament cassette”
).
Filament drawn into the v Pull the filament out of the cassette or stuck together. filament cassette (see above).
If you have any other problems please contact the GARDENA Customer Service.
6. Storage
The Turbotrimmer must be stored out of the reach of children. v Store your Turbotrimmer in a dry place where it is protected
from frost.
Risk of injury!
Risk of injury!
Cleaning the cover and ventilation slots:
F
E
1. Leave the motor running.
2. Hold the cutting head
7
parallel to the
ground and tap the filament cassette
E
of the Turbotrimmer on the ground several times in succession (approx. 3 times) (avoid applying sustained pressure to the Turbotrimmer).
The filament is lengthened automatically. Listen for the audible switching action. The filament limiter
F
adjusts the filament to the correct length.
4. Maintenance
There is a risk of injury from the cutting filament! V Always unplug the mains plug of the Turbotrimmer be-
fore carrying out maintenance work!
Risk of injury and risk of damage to property! V Never clean the Turbotrimmer under running water or
with a water jet (in particular a high pressure water jet).
The ventilation slots must always be free of dirt.
v Remove any grass and dirt from
the cover
G
and ventilation slots
H
after each use.
Risk of injury!
A V Never use metallic cutting elements or replacement
parts and accessories not provided by GARDENA.
Only use original GARDENA Filament Cassettes.You can order Replacement Filament Cassettes from your GARDENA dealer or directly from the GARDENA Customer Service.
Filament Cassette for Turbotrimmer powerCut : Art. No. 5367-20
1. Unplug the mains plug.
2. Turn over the Turbotrimmer and rest it on the rubber buffer of the handle.
3. Release the cassette cover
I
by pressing both locking clips
J
and remove the cover.
4. Remove the filament cassette
E
.
5. Remove any dirt.
6. Pull approximately 5 cm of the filament
K
out of the new
filament cassette
E
through the hole in the plastic ring L.
7. Insert the filament cassette
E
in the filament cassette holder
M
so that the filament Kis inside the metal case N.
8. Fit the cassette cover
I
on the filament cassette holder Mso
that you hear both locking clips Jclick into place.
When replacing the cover, ensure that the filament is inside the metal case and is not trapped. v If the cassette cover Icannot be touched down, turn the
filament cassette Eto and fro, until the filament cassette
E
is completely in the filament cassette holder M.
E
7
H
G
F
L
E
14
GB
Recommended storage:
We recommend that you hang your Turbotrimmer from the cable lock. Hanging storage helps avoid unnecessary stress on the cutting head.
7. Accessories
GARDENA Additional wheels Support the Trimmer from Art. No. 2410-20 for powerCut below for effortless trimming.
8. Technical Data
powerCut (Art. 2404) Motor power consumption 500 W Mains voltage /
mains frequency 230 V / 50- 60 Hz Filament thickness 2 mm Cutting width 270 mm Filament supply 4.0 m Filament feed Tip mechanism Weight 2.8 kg Rpm of filament cassette 9,600 rpm Work area related emission
characteristic value L
pA
1)
85 dB (A)
Noise level L
WA
2)
95 dB (A)
Hand / arm vibration a
vhw
1)
< 2.5 m/ s
2
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/ 14/ EC
9. Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit
that can be proved to be material or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The filament cassette and cassette cover are wearing parts and
are therefore not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/ seller.
If a fault occurs with your Turbotrimmer, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Warranty
6362
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL Der Unterzeichnete GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENAInternational GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé­ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa­relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Turbotrimmer Description of the unit: Turbotrimmer Désignation du matériel : Turbofil Omschrijving van het apparaat: Turbotrimmer Produktbeskrivning: Turbotrimmer Descrizione del prodotto: Turbotrimmer Descripción de la mercancía: Turbotrimmer Descrição do aparelho: Turbotrimmer Beskrivelse af enhederne: Turbotrimmer
Typ: Art.-Nr.: Typ e : Ar t . No . : Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ :
powerCut Art.nr.: 2404
Modello: Art.: Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
98/ 37/EC
EU directives: Directives européennes :
89/ 336/ EC
EU-richtlijnen: EU direktiv:
73/ 23/ EC
Direttive UE: Normativa UE:
93/ 68/ EC
Directrizes da UE: EU Retningslinier: 2000/14 /EC
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
95 dB (A) / 96 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
2002
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Thomas Heinl
Ulm, den 09.07.2002 Technische Leitung Ulm, 09.07.2002 Technical Dept.Manager Fait à Ulm, le 09.07.2002 Direction technique Ulm, 09-07-2002 Hoofd technische dienst Ulm, 2002.07.09. Technical Director Ulm, 09.07.2002 Direzione Tecnica Ulm, 09.07.2002 Dirección Técnica Ulm, 09.07.2002 Director Técnico Ulm, 09.07.2002 Teknisk direktør
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
65
Turbotrimmer powerCut Art. 2404
64
Bild Nr. Picture No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31/ 33-35 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42- 46 46
Bezeichnung
Turbotrimmer powerCut Art.-Nr. 2404
Netzkabel, vollst. Knickschutztülle Schalter Spiralkabel Griff, links Griff, rechts Kabelzugentlastung Taste Zargenpuffer Blechschraube 4,2 x19-C-H Spannmutter Zusatzgriff, gross Blechschraube 4,2 x19-C-H Flachrundschraube M8x70 Kappe Stellteil Klemmutter Teleskopstiel, kpl. Gelenk, links Gelenk, rechts Druckfeder Rastknopf Elektromotor Traverse Kombischraube M4 x12 Lüfter Zahnriemenscheibe Sicherungsring Zahnriemen Sicherungsring 8 x0,8 Kugellager Spulenhalter, kpl. Hülse Druckfeder Hülse für Schneidkopf Spule, kpl. (Art. 5367-20) Deckel, rot Gummilager Gehäuse, links Gehäuse, rechts Blechschraube 4,2 x38 Abdeckung, kpl. Messer
Description
Turbotrimmer powerCut Art.-Nr. 2404
Mains lead, cpl. Bending safety socket Switch Helix cable Handle, left Handle, right Cable pull relief Button Border buffer Sheet metal screw 4,2 x19-C-H Clamping nut Extension handle, big Sheet metal screw 4,2 x19-C-H Truss-head screw M8x70 Cap Operating element Lock nut Telescope handle, cpl. Joint, left Joint, right Pressure spring Rest button Electric motor Cross arm Screw M4 x12 Ventilator Tooth lock washer Locking ring Toothed belt Locking ring 8 x 0,8 Ball bearing Reel holder, cpl. Bush Pressure spring Bush Reel, cpl. (Art. 5367-20) Cover, red Rubber bearing Case, left Case, right Sheet metal screw 4,2 x38 Covering, cpl. Blade
Ersatzteil-Nr. Spare Part No.
2390-00.074.00 2300-00.600. 21 2402-00.600.52
2402-00.600.16 2402-00.600.21 2402-00.600.31 2402-00.600.26 2390-00.070.16 2546-00.600.28 2404-00.610.16 2404-00.610.01
410-00.000.38 2404-00.610.21 2404-00.600.88
2404-00.610.11
2404-00.600.16 2404-00.600.21 2179-00.600.65 2404-00.600.26 2404-00.600.76
2404-00.600.86 2404-00.600.66 2404-00.600.77 2404-00.600.87 2404-00.600.78 4062-00.630.11 2548-00.612.05 2404-00.788.00 4062-00.650.11 2555-00.600.73 2402-00.600.57 2404-00.640.00 2402-00.600.41 2404-00.600.98 2404-00.600.01 2404-00.700.06 1182-00.600.02 2404-00.710.00 2555-00.600.23
Achtung! Die mit
# gekennzeichneten Ersatzteile dürfen ausschliesslich von einer Elektrofach-
kraft nach Vorgabe des Herstellers unter Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.
Attention! Those with # of marked spare parts may be replaced exclusively from an electrical
specialist to default of the manufacturer with consideration of the laws.
#
#
#
Deutschland
GARDENA International GmbH
Service Center Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490- 123 Reparaturen: (07 31) 490- 290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde -Buenos Aires
Australia
NYLEX Consumer Division 76- 88 Mills Road P.O. Box 722 Braeside 3195 Melbourne, Victoria
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
RGS Comercial Ltda Av.Marginal do Rio Pinheiros, 5200 Edificio Montreal - Blocoe -Terreo 05693- 000 - Sao Paulo - SP
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД Бул. ”Г.М.Димитров” 16 ет.4 София 1797
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av.12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/ S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd. 1-4 -4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No.12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South Auckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau
Norway
GARDENA Norge A/ S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha
Portugal
GARDENA Portugal, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Hy -Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 Singapore 319074
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
GARDENA /Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah.Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
2404- 20.960.04/ 0031
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...