Gardena Panardinamas švaraus vandens siurblys 8600 Naudojimosi instrukcija

8200 Art. 9000-29 8600 Art. 9001-29
8800 Art. 9005-29 9300 Art. 9006-29
EN Operator’s manual
Clear Water Submersible Pump /
Dirty Water Submersible Pump
RU Инструкция по эксплуатации
Погружной насос для чистой воды /
Погружной насос для грязной воды
PL Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa do czystej wody /
HU Használati utasítás
Búvárszivattyú tiszta vízhez /
Búvárszivattyú szennyezett vízhez
CS Návod k obsluze
Ponorné čerpadlo na čistou vodu /
Ponorné čerpadlo na špinavou vodu
SK Návod na obsluhu
Ponorné čerpadlo na čistú vodu /
Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu
EL Οδηγίες χρήσης
Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού /
Υποβρύχια αντλία λυμάτων
SL Navodilo za uporabo
Potopna črpalka za čisto vodo /
Potopna črpalka za umazano vodo
HR Upute za uporabu
Uronska pumpa za čistu vodu /
Uronska pumpa za prljavu vodu
SR / Uputstvo za rad BS Potopna pumpa za čistu vodu /
Potopna pumpa za prljavu vodu
UK Інструкція з експлуатації
Занурювальний насос для чистої
води / Занурювальний насос для брудної води
RO Instrucţiuni de utilizare
Pompă submersibilă pentru apă curată /
pompă submersibilă pentru apă murdară
TR Kullanma Kılavuzu
Berrak su dalgıç pompası /
Kirli su dalgıç pompası
BG Инструкция за експлоатация
Потопяема помпа за чиста вода /
Потопяема помпа за мръсна вода
SQ Manual përdorimi
Pompa zhytëse e ujit të pastër /
Pompa zhyrëse e ujit të ndotur
ET Kasutusjuhend
Selge vee sukelpump /
Reovee sukelpump
LT Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas švaraus vandens
siurblys / Panardinamas purvino vandens siurblys
LV Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis /
Iegremdējamais notekūdens sūknis
HR SL EL SK CS HU PL RU EN
BS
SR /
LV LT ET SQ BG TR RO UK
A1
2
1
O1
>
3
< y
y
Art. 7195
2
A2
A4
<
Art. 7193
A3
A5
6
5
>
O2
3
T1
4 4
3
GARDENA Panardinamas švaraus vandens siurblys / Panardinamas purvino vandens siurblys
1. SAUGA ...................................101
2. SURINKIMAS .............................102
3. NAUDOJIMAS .............................103
4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA .......................103
5. LAIKYMAS ................................104
6. GEDIMŲ ŠALINIMAS ........................104
7. TECHNINIAI DUOMENYS .....................105
8. PRIEDAI ..................................105
9. SERVISAS / GARANTIJA ......................106
Instrukcijos originalo vertimas.
Šiuo gaminiu gali naudotis vyresni
nei 8 metų vaikai bei asmenys, turintys fizinių, sensorinių ar protinių sutri­kimų, arba neturintys patirties ir žinių, jei jie dirba prižiūrimi arba išmokomi dirbti saugiai ir atpažįsta galimus pavojus. Vaikai negali su gaminiu žaisti. Draudžiama vai­kams atlikti valymo ir naudotojo atlieka­mus techninės priežiūros darbus, jei jie yra neprižiūrimi. Šį gaminį rekomenduoja­me naudoti jaunimui tiktai nuo 16 metų. Niekada nesinaudokite gaminiu pavargę, sergantys ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų ar vaistų.
Naudojimas pagal paskirtį:
GARDENA Panardinamas siurblys yra skirtas ne tik nusausinimui po potvynių, bet ir vandeniui persiurbti iš vie­nos talpyklos į kitą ir išsiurbti iš jų, vandeniui imti iš šulinių ir cisternų, išsiurbti iš valčių ir jachtų bei laikinai sukurti van­dens aeraciją ir cirkuliaciją, taip pat chloruotam vandeniui siurbti privačiame namų ir mėgėjų sode.
Siurbiami skysčiai:
GARDENA panardinamu siurbliu galima siurbti tiktai vandenį.
Siurblį galima visiškai apsemti (užsandarintas) bei panar­dintiį vandenį (maks. panardinimo gylį žr. 7. TECHNINIAI DUOMENYS).
Gaminiu galima siurbti šiuos skysčius:
Panardinamas švaraus vandens siurblys:
švarų ir šiek tiek purviną vandenį, kurio maksimalus grūdelių skersmuo yra 5 mm.
Panardinamas purvino vandens siurblys:
purviną vandenį, kurio maksimalus grūdelių skersmuo yra 25 mm.
Šio gaminio negalima naudoti ilgą laiką (nuolatinės cirkuliacijos režimas).
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Draudžiama siurbti sūrų vandenį, ėsdinančias, labai degias arba sprogias medžiagas (pvz., benziną, kt.naftos produktus, nitroskiediklius), alyvą, skystą kurą bei maisto produktus.
1. SAUGA
SVARBU! Prašom atidžiai perskaityti eksploatavimo instruk­ciją ir ją išsaugoti, kad galėtumėte dar kartą per­skaityti.
Simboliai ant gaminio:
Perskaitykite eksploatavimo
instrukciją.
Bendrieji saugos nurodymai Elektros sauga
PAVOJUS! Elektros smūgis! Susižeidimo pavojus elektros srove. v Į gaminį srovė turi būti paduodama per FI jungiklį
(RCD), kurio didžiausia nominali paleidimo srovė yra 30 mA.
PAVOJUS! Sužalojimo pavojus! Susižeidimo pavojus elektros srove. v Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus ar
keisdami dalis ištraukite kištuką iš tinklo. Kištu­kinis lizdas turi būti Jūsų matomumo zonoje.
Saugus eksploatavimas
Vandens temperatūra negali viršyti 35 °C. Siurblio negalima naudoti, jei vandenyje yra asmenų. Skystis gali būti užterštas ištekančiais tepalais. Trečiuosius asmenis laikykite atokiau nuo vandens. Naudokite siurblį tiktai su alkūne.
Apsauginis jungiklis Terminės apsaugos jungiklis:
Esant perkrovai siurblys išjungiamas įmontuota termine variklio apsauga. Varikliui pakankamai atvėsus, siurblys yra vėl pasiruošęs darbui.
LT
101
Automatinis oro šalinimas
Šiame siurblyje yra įmontuotas oro šalinimo vožtuvas, kuris pašalina oro pūslę, kuri gali susidaryti siurblyje. Dėl šios funkcijos korpuso šone gali ištekėti šiek tiek vandens.
Papildomi saugos nurodymai Elektros sauga
PAVOJUS! Širdies sustojimas!
Eksploatavimo metu šis gaminys sukuria elektro­magnetinį lauką. Tam tikromis sąlygomis šis laukas gali aktyviai ar pasyviai paveikti medicini­niųimplantų veikimą. Kad būtų išvengta pavojaus situacijų, kurios gali sukelti sunkius ar mirtinus sužalojimus, asmenys su medicininiais implantais prieš šio gaminio naudojimą turi pasikonsultuoti su savo gydytoju arba implantų gamintoju.
Kabeliai
Jei naudojami pailginimo kabeliai, jie turi atitikti tolimesnėje lentelėje nurodytus minimalius skerspjūvius:
Įtampa Kabelio ilgis Skerspjūvis
230 – 240 V / 50 Hz Iki 20 m 1,5 mm
230 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm
PAVOJUS! Elektros smūgis!
Dėl nupjauto tinklo kištuko tinklo kabeliu gali patekti drėgmė į elektrinę sritį ir sukelti trumpąjį jungimą.
v Jokiu būdu nenupjauti kištuko (pvz., pravedant
per sieną).
v Traukite kištuką iš lizdo ne už kabelio, bet už kištuko. v Jei šio prietaiso elektros maitinimo kabelis sugadintas,
jį turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo centras arba panašiai kvalifikuotas asmuo, kad būtų išvengta pavojų.
Tinklo kištukai ir lizdai turi būti apsaugoti nuo vandens purslų.
Įsitikinkite, kad elektriniai kištukiniai sujungimai yra srityje, apsaugotoje nuo apsėmimo.
2
2
Saugokite tinklo kištuką ir maitinimo kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių kampų.
Laikykitės tinklo įtampos. Siurblio firminėje duomenų lentelėje nurodyti parametrai turi sutapti su elektros maitinimo tinklo parametrais.
Būnant baseine arba liečiant vandens paviršių būtina ištraukti siurblio tinklo kištuką.
Nenaudokite maitinimo kabelio siurblio pritvirti nimui ar pernešimui.
Siurbliui nardinti, traukti į viršų ir tvirtinti turi būti naudo­jama pritvirtinimo virvė.
Reguliariai tikrinkite maitinimo laidą. Prieš naudojimą visada apžiūrėkite siurblį (ypač maitinimo
kabelį ir tinklo kištuką). Nenaudokite sugadinto siurblio. Sugadintą siurblį būtinai
turi patikrinti GARDENA servisas. Surinkimo instrukcija: vėl tvirtai priveržti visus varžtus. Prieš naudodami po techninės priežiūros įsitikinkite, kad
visos dalys yra priveržtos. Mūsų siurblius naudojant su generatoriumi reikia atkreipti
dėmesį į generatoriaus gamintojo įspėjimus.
Asmeninė sauga
PAVOJUS! Uždusimo pavojus! Mažomis dalimis galima greitai užspringti. Dėl plas-
tikinio maišelio mažiems vaikams kyla uždusimo pavojus. Todėl surinkimo metu maži vaikai turi būti kuo toliau nuo jūsų.
Laikykitės mažiausio vandens lygio pagal siurblio charakteristiką.
Nepalikite siurblio įjungto ilgiau nei 10 minučių, kai slėginė linija uždaryta.
Smėlis ir kitos abrazyvinės medžiagos pagreitina siurblio nusidėvėjimą ir mažina pajėgumą.
Plūdinį jungiklį galima valdyti tiktai ištrauktą iš vandens. Eksploatavimo metu draudžiama nuimti žarną. Prieš šalindami gedimą palaukite, kol siurblys atvės. Siurblio negalima naudoti be primontuotos alkūnės.
2. SURINKIMAS
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla
sužalojimo pavojus.
v Prieš montuodami gaminį atjunkite jį nuo
maitinimo tinklo.
Įsukti alkūnę į siurblį [ pav. A1 ]:
PAVOJUS! Kūno sužalojimai!
LT
Pjautiniai sužalojimai rotoriumi. v Naudokite siurblį tiktai su alkūne.
102
v Įsukite alkūnę Žarną galima prijungti siurblio jungtimi
[25 mm (1") ir 38 mm (11/2")] arba GARDENA
įmova
2
jungčių sistema [13 mm (1/2") / 16 mm (5/8") / 19 mm (3/4")]. Naudojant 38 mm (1 1/2") žarną siurblys veikia maksimaliu našumu.
Prijungti žarną naudojant jungiamąją įmovą [ pav. A2 / A3 / A4 ]:
Naudojant jungiamąją įmovą ir 38 mm (1 1/2") žarnas.
pagal laikrodžio rodyklę į siurblį.
1
2
ir jungiamąja
1
galima prijungti 25 mm (1")
Žarnos skersmuo 25 mm (1") 38 mm (1 1/2")
GARDENA Žarnos spaustuvas gaminys 7193 gaminys 7195
Žarnos sujungimas [ pav. A2 ]
25 mm (1") ir 38 mm (1 1/2") žarnos, prijungtos naudojant jungiamąją įmovą žarnos spaustuvu, gaminys 7193 / 7195.
1. Įsukite alkūnę pagal laikrodžio rodyklę į siurblį.
2. Priveržkite jungiamąją įmovą (Prieš jungiant 38 mm (1 1/2") žarnas atskirkite jungia­mąją įmovą
3. Užmaukite žarną ant jungiamosios įmovos pritvirtinkite, pvz., GARDENA žarnos spaustuvu, gaminys 7193 / 7195.
, turi būti tvirtinamos pvz., GARDENA
2
per griovelį ties y).
2
Įmovos neatskirti [ pav. A3 ].
ant siurblio jungties 1.
2
Įmovą atskirti ties
y
[ pav. A4 ].
ir ją
2
3. NAUDOJIMAS
Prijungti žarną naudojant GARDENA jungčių sistemą [ pav. A5 ]:
Rekomenduojame naudoti žarnas su ne siauresniu nei 19 mm (3/4") žarnos skersmeniu, nes kitaip sumažės siurbiamas kiekis ir našumas.
Žarnos skersmuo Siurblio jungtis
19 mm (3/4") GARDENA Siurblio jungimo
rinkinys
v Prijunkite žarną naudodami atitinkamą GARDENA
jungčių sistemą.
gaminys 1752
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla suža-
lojimo pavojus.
v Prieš prijungdami, nustatydami arba transpor-
tuodami gaminį atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
Siurbti vandenį:
Jei siurblio negalima panardinti į vandens rezervuarą už rankenos, jį visada reikia panardinti į šulinį ar vandens rezervuarą už virvės. Mažiausią panardinimo gylį prade­danteksploatuoti žr. (7 skyrių TECHNINIAI DUOMENYS).
Siurblį reikia pastatyti taip, kad įleidimo angų ant pagrindo negalėtų visiškai arba iš dalies blokuoti nešvarumai.
Tvenkinyje siurblį reikėtų pastatyti, pvz., ant plytos.
1. Panardinkite siurblį į vandens rezervuarą.
2. Prijunkite siurblį prie maitinimo tinklo.
Dėmesio! Siurblys iškart įsijungia.
Automatinis režimas su plūdiniu jungikliu [ pav. O1 ]:
Kad siurblys automatiškai išsijungtų nustojus tekėti siurbiamam skysčiui, plūdinis jungiklis judėti vandens paviršiuje.
Nustatyti įsijungimo ir išsijungimo aukštį [ pav. O1 ]:
Maksimalus įsijungimo aukštis ir minimalus išsijungimo aukštis (žr. 7. TECHNINIAI DUOMENYS) gali būti pritaikyti
turi laisvai
3
4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla suža-
lojimo pavojus.
v Prieš atlikdami gaminio techninę priežiūrą atjun-
kite jį nuo maitinimo tinklo.
plūdinio jungiklio kabelį įspaudus į plūdinio jungiklio fiksatorių.
• Kuo trumpesnis kabelis tarp plūdinio jungiklio ir plūdinio jungiklio fiksatoriaus įsijungimo aukštis ir aukštesnis išsijungimo aukštis.
v Įspauskite plūdinio jungiklio kabelį
fiksatoriaus angą
DĖMESIO! Kad būtų užtikrintas plūdinio jungiklio įsijungimas
ir išsijungimas, kabelio ilgis tarp plūdinio jungiklio ir plūdinio jungiklio fiksatoriaus turi būti ne mažesnis nei 10 cm.
Rankinis režimas [ pav. O2 ]:
Siurblys nuolat veikia, kadangi plūdinis jungiklis yra nenaudojamas.
1. Užstumkite plūdinį jungiklį plūdinio jungiklio fiksatoriaus
2. Stabiliai pastatykite siurblį vandenyje.
3. Prijunkite siurblį prie maitinimo tinklo.
Dėmesio! Siurblys iškart įsijungia.
Minimalus likusio vandens aukštis (žr. 7. TECHNINIAI DUOMENYS) pasiekiamas tiktai rankiniame režime, kadangi plūdinis jungiklis automatiniame režime jau anksčiau išjungia siurblį.
Praplauti siurblį:
Jei buvo siurbiamas chloruotas vanduo, siurblį reikia praplauti.
1. Siurbkite šiltą vandenį (maks. 35 °C) tol, kol siurbia­masvanduo bus skaidrus, galite pridėti švelnios valymo priemonės (pvz., indų ploviklio).
2. Likučius šalinkite pagal atliekų tvarkymo įstatymo nuostatas.
.
>
, tuo žemesnis
>
į plūdinio jungiklio
3
su kabeliu žemyn ant
3
.
>
3
LT
103
5. LAIKYMAS
Naudojimo pabaiga:
Siurblys nėra atsparus šalnoms!
Gaminį laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
1. Atjunkite siurblį nuo maitinimo tinklo.
2. Apverskite siurblį priekiu į apačią ir palaukite, kol nebeištekės vanduo.
3. Išvalykite siurblį (žr. 4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA).
4. Laikykite siurblį sausoje, uždaroje ir nuo šalčio apsau­gotoje vietoje.
Šalinimas:
(pagal Direktyvą 2012/19/ES)
Gaminio negalima šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jį reikia šalinti pagal galiojančius vieti­nius aplinkosaugos reikalavimus.
SVARBU!
v Šalinkite gaminį vietiniame komunaliniame atliekų
surinkimo ir perdirbimo punkte.
6. GEDIMŲ ŠALINIMAS
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla
sužalojimo pavojus.
v Prieš šalindami gaminio gedimus atjunkite jį
nuo maitinimo tinklo.
Problema Galima priežastis Sutrikimo / gedimo pašalinimas Siurblys veikia, bet
nesiurbia vandens
Siurblys neįsijungia arba staiga sustoja eksploatavimo metu
Siurblys veikia, tačiau skysčio srautas staiga pradeda mažėti
LT
PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
Negali išeiti oras, nes slėginė linija uždaryta. (Pvz., užsilen kusislėginė žarna).
Oro pūslė siurblio pagrinde. v Palaukite apie 60 sekundžių, kol iš
Užsikimšusi įsiurbimo anga. v Išvalykite įsiurbimo angą vandens
Užsikimšusi žarna. v Pašalinkite užsikimšimą žarnoje.
Užsiblokavęs rotorius. v Išvalykite pagrindą ir rotorių.
Paleidimo į eksploataciją metu vandens lygis žemiau mažiausio vandens lygio.
Dėl perkaitimo terminės apsaugos jungiklis išjungė siurblį.
Siurblys be elektros srovės. v Patikrinkite saugiklius ir elektros
Suveikė skirtuminės srovės įtaisas (RCD) (srovės nuotėkis).
Užsikimšusi įsiurbimo anga. v Išvalykite įsiurbimo angą vandens
Užsikimšusi žarna. v Pašalinkite užsikimšimą žarnoje.
Valyti pagrindą ir rotorių [ pav. T1 ]:
1. Išsukite 4 varžtus su kryžmine įpjova
2. Nuimkite pagrindą
3. Išvalykite pagrindą priežiūros darbų garantija lieka galioti).
4. Vėl uždėkite pagrindą
5. Vėl prisukite 4 varžtus su kryžmine įpjova
Saugumo sumetimais sugadintą rotorių gali keisti tiktai GARDENA servisas.
nuo siurblio.
5
ir rotorių 6 (dėl šių techninės
5
.
5
v Atidarykite slėgio linij (pvz., uždarymo
vožtuvą, laistymo įtaisus).
siurblio savaime išeis oras (jei reikia, išjunkite ir įjunkite).
srove.
v Panardinkite siurblį giliau.
v Išvalykite įsiurbimo angą.
Atkreipkite dėmesį į maksimalią skysčio temperatūrą (35 °C).
kištukines jungtis.
v Atjunkite siurblį nuo maiti nimo tinklo
ir kreipkitės įGARDENA servisą.
srove.
.
4
.
4
104
7. TECHNINIAI DUOMENYS
Panardinamas siurblys Vienetas
Vardinė galia W 250 400 250 400 Tinklo įtampa V (AC) 230 230 230 230 Tinklo dažnis Hz 50 50 50 50 Maksimalus našumas l/h 8200 8600 8800 9300 Maksimalus slėgis /
maksimalus kėlimo aukštis Maksimalus panardinimo gylis m 6 6 6 6 Min. / maks. įsijungimo aukštis cm 23 / 50 23 / 50 26 / 45 26 / 45 Min. / maks. išsijungimo aukštis cm 7 / 20 7 / 20 11 / 16 11 / 16 Likusio vandens aukštis mm 4 4 25 25 Purvinas vanduo, kurio maks.
grūdelių skersmuo Mažiausias vandens lygis
paleidžiant (apie) Maitinimo kabelis m 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) 10 (H05RN-F) Svoris be kabelio (apie) kg 2,55 2,85 2,55 2,9 Maksimali skysčio temperatūra °C 35 35 35 35
bar / m0,5
mm 5 5 25 25
cm 25 25 50 50
Vertė (gaminys 9000)
5,0
ė
Vert (gaminys 9001)
0,55 5,5
Vertė (gaminys 9005)
0,4 4,0
Vertė (gaminys 9006)
0,5 5,0
8. PRIEDAI
GARDENA Žarnos spaustuvas 25 mm (1") žarnoms su jungiamąja įmova. gaminys 7193 GARDENA Žarnos spaustuvas 38 mm (1 1/2") žarnoms su jungiamąja įmova. gaminys 7195 GARDENA Jsiurblio ungimo
rinkinys
19 mm (3/4") žarnoms su GARDENA jungčių sistema. gaminys 1752
105
LT
9. SERVISAS / GARANTIJA
Servisas:
Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje.
Garantijos dokumentas:
Jei atsitiks kas nors, kas numatyta garantiniame pareiški­me, paslaugos teikėjas paslaugą teiks nemokamai.
GARDENA Manufacturing GmbH visiems originaliems naujiems GARDENA gaminiams suteikia 2 metų garantiją nuo pirmojo pirkimo dienos pas prekybininką, jei gaminiai buvo naudojami tiktai asmeniniams tikslams. Antrinėse rinkose pirktiems gaminiams ši gamintojo garantija nega­lioja. Ši garantija taikoma visiems esminiams gaminio trūku­mams, kurie akivaizdžiai atsirado dėl medžiagos defektų ar gamybos klaidų. Garan tija bus vykdoma suteikiant dir­bantį pakaitinį produktą arba pataisant sugedusį mums nemokamai atsiųstą produktą; pasiliekame sau teisę, kurią iš šių parinkčių pasi rinkti. Ši paslauga teikiama atsižvelgiant į toliau nurodytas sąlygas.
Įrenginys naudotas tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas, kaip rekomenduojama naudojimo instrukcijose.
• Nei pirkėjas, nei trečiasis asmuo nebandė atidaryti ar remontuoti gaminio.
• Eksploatavimui buvo naudojamos tiktai originalios GARDENA atsarginės ir susidėvinčios dalys.
• Pateikiamas pirkimo dokumentas. Įprastiniam dalių ir komponentų (pavyzdžiui, geležčių,
geležčių tvirtinimo dalių, turbinų, elektros lempučių, trapecinių ir krumpliuotų diržų, rotorių, oro filtrų, žvakių) susidėvėjimui, vizualiniams pokyčiams bei susidėvėjimo ir suvartojimo dalims garantija netaikoma.
Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūkumų pašalinimu pagal anksčiau nurodytas sąlygas. Kitos pre­tenzijos mums, kaip gamintojui, pvz., dėl žalos atlyginimo, pagal gamintojo garantiją nėra pagrįstos. Ši gamintojo garantija, savaime suprantama, neturi įtakos prekybinin­kui / pardavėjui reiškiamoms garantinėms pretenzijoms pagal įstatymą arba sutartį.
Gamintojo garantijai taikoma Vokietijos Federacinės Respublikos teisė.
Garantiniu atveju prašom atsiųsti sugedusį gaminį su pirkimo dokumento kopija ir gedimo aprašymu apmokė­jussiuntimo išlaidas GARDENA servisui adresu.
Susidėvinčios dalys:
Rotorius yra susidėvinti dalis, todėl jam garantija netaikoma.
LT
106
Performance characteristics Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla Χαρακτηριστικό διάγραμμα
Характеристика насоса Karakteristika črpalka Obilježja pumpe Karakteristika pumpe Крива характеристики насоса Caracteristică pompă
Pompa karakter eğrisi Помпена характеристика Fuqia e pompës Pumba karakteristik Siurblio charakteristinė kreivė Sūkņa raksturlīkne
Art. 9000
max. 5 m
4 m
3 m
2 m
Art. 9005
m max. 6.800 l/h1
max. 2.200 l/h
max. 3.950 l/h
max. 5.500 l/h
max.
Art. 9001
m5,5
5 m
4 m
3 m
2 m
m max. 7.750 l/h1
Art. 9006
max. 1.750 l/h
max. 3.650 l/h
max. 5.150 l/h
max. 6.400 l/h
max. 4 m
3 m
2 m
max. 3.100 l/h
max. 5.350 l/h
max. 7.600 l/h1 m
max. 4 m
3 m
2 m
max. 6.000 l/h
max. 8.400 l/h
max. 8.900 l/h1 m
113
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzial­ności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpo­wiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκρι­μένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za ošteće­nja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed neko­rištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu accep­tăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service par tener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirt­intomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
114
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval.
PL Deklaracja zgodności UE
Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określone poniżej urządzenie / -nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają wymogi zharmoni­zowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia / ń.
HU EU megfelelőségi nyilatkozat
Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerősíti, hogy az álta­lunk alábbi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott nemzeti előírá­sok követelményeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabvá nyoknak. Azeszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
CS EU prohlášení o shodě
Podepsaná osoba zplnomocněná výrobcem GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na trh splňuje / splňují požadavky směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. V případě změny přístroje(-ů), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Štokholm, Švéd­sko, že ďalej označené zariadenie/a vo vyhotovení uvedenom na trh spĺňa/jú požiadavky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardovEÚ a predpisov, špecifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená našou spoločnos­ťou, stráca toto vyhlásenie platnosť.
EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκχόλμη, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφο­ρία πληροί / πληρούν τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περίπτωση τροποποίησης της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη συνεννόηση με την εταιρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση.
SL Izjava EU o skladnosti
Spodaj podpisani kot pooblaščenec proizvajalca GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potrjuje, da v nadaljevanju označene naprave v izvedbi, v kakršni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, varnostnega stan­darda EU in standardov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena z nami, ta izjava neha veljati.
HR EU izjava o sukladnosti
Dolje potpisani kao opunomoćenik proizvođača, tvrtke GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švedska, potvrđujemo da niže navedeni uređaj(i) odgovarajuće izvedbe koji/koje smo iznijeli na tržište ispunjavaju kriterije usklađenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se tiču proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjena uređaja koje nisu prethodno ugovorene s nama.
RO Declaraţie de conformitate UE
Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, ale standardelor de siguranţă UE şi ale standardelor specifice produsului. În cazul modificării fără aprobarea noastră prealabilă a aparatului (aparatelor), această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
BG ЕС-Декларация за съответствие
Долуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Сток­холм, Швеция, че по-долу описаният(ите) уред(и) във варианта на изпълнение пуснат от нас на пазара изпълнява / изпълня­ват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-норми за безопасност и специфичните норми за продукцията. В случай на промяна на уреда(ите), която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
ET EL-i vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu kinnitab tootja, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Rootsi, poolt volitatud isikuna, et järgnevalt nimetatud seade (seadmed) täidab (täidavad) meie poolt turule toodud versiooni kujul harmoneeritud EL-i direktiivide, EL-i ohutusstandar­dite ja tootepõhiste standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab käesolev dek­laratsioon oma kehtivuse.
LT ES atitikties deklaracija
Pasirašantysis, kaip gamintojo, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholmas, Švedija, įgaliotasis atstovas patvirtina, kad žemiau nurodyto (-ų) prietaiso (-ų) modeliai, kurie buvo pagaminti mūsų gamyklose, atitinka darniąsias ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso (-ų) pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija pra­randa galiojimą.
LV ES atbilstības deklarācija
Zemā parakstījusies persona kā ražotāja, uzņēmuma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stokholma, Zviedrija, pilnvarotais pārstāvis apstiprina, ka tālāk norādītā(-s) ierīce(-s) izpildījumā, kādā mēs to (tās) esam laiduši tirgū, atbilst saskaņotajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un konkrētajam produktam noteiktajiem standartiem. Ierīcē(-s) veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šī deklarācija zaudē savu spēku.
115
Description of the product:
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus: Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Product type: Typ produktu: Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: Τύπος προϊόντος: Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs:
Тип продукт: Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:
Clear Water Submersible Pump / Dirty Water Submersible Pump Pompa zanurzeniowa do czystej wody / Pompa zanurzeniowa do brudnej wody Búvárszivattyú tiszta vízhez / Búvárszivattyú szennyezett vízhez Ponorné čerpadlo na čistou vodu / Ponorné čerpadlo na špinavou vodu Ponorné čerpadlo na čistú vodu / Ponorné čerpadlo na znečistenú vodu Υποβρύχια αντλία καθαρού νερού / Υποβρύχια αντλία λυμάτων Potopna črpalka za čisto vodo / Potopna črpalka za umazano vodo Uronska pumpa za čistu vodu / Uronska pumpa za prljavu vodu Pompă submersibilă pentru apă curată / pompă submersibilă pentru apă murdară Потопяема помпа за чиста вода / Потопяема помпа за мръсна вода Selge vee sukelpump / Reovee sukelpump Panardinamas švaraus vandens siurblys / Panardinamas purvino vandens siurblys Iegremdējamais tīrā ūdens sūknis / Iegremdējamais notekūdens sūknis
Article number: Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací číslo: Objednávacie číslo: Κωδικός είδους: Številka izdelka: Kataloški broj: Cod articol:
Артикул номер: Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm
Year of CE marking: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
8200 8600 8800 9300
EC-Directives: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Předpisy ES: Smernice EÚ: Οδηγίες ΕΚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE: Директиви на ЕО: EÜ direktiivid: EB direktyvos: EK direktīvas:
Harmonised EN:
116
9000 9001 9005 9006
2011/65/EG 2014/30/EU 2014/35/EU
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-41
Ulm, 02.12.2019 Ulm, dnia 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, dňa 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, dana 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Улм, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulm, 02.12.2019 Ulme, 02.12.2019
Authorised representative Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
2019
Deutschland /Germany
GARDENA
China
Georgia
Luxembourg
Singapore
Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490
@gardena.com
service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 72092 12
@gardena.be
info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
19º andar
1400 São Paulo CEP: 05001
-
112252
Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+ 359) 2466 6910
@agroland.eu
info
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417
@maga.cl
Dalton Zipcode: 7560330
118
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd.,
-
123
-
290
@
@
@
SP
-
903
Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
-
485
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
@
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 81000 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
@
San José
@racsa.co.cr
@
@husqvarna.dk
@claro.net.do
@
Transporter LLC 8/ 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
-
485
Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
@ojk.is
ooj
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F
-
1 Nibanncyo
5 Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C
-
LT info
@
@papadopoulos.com.gr
-
3
@
@
-
ku
-
0084
@kaku
-
ichi.co.jp
@gardena.lv
52104 Kaunas
@gardena.lt
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10
-
4161
info
@
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51)1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22330 9600 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina
-
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@gardena.no
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
@domel.rs
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
-
3434
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S gardenaorder
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
Ukraine /Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
-
123,
ş
ti, S1
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
Venezuela
C Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
0000
9000-29.960.01/1019
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
-
08 Tat Ann Building
@hyray.com.sg
@sk.husqvarna.com
-
485
@
@gardena.co.za
@gardena.es
@sr.net
South America
-
561 82 Huskvarna
@husqvarna.se
@gardena.ch
@dostbahce.com.tr
-
г
@gardena.ua
Uruguay
@felisa.com.uy
orporación Casa y Jardín C.A.
@casayjardin.net.ve
-
20.960.08 /0618
GARDENA
Loading...