Gardena Micro-Drip-System User Manual

D
!
Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker entkalken.
"
Anschluss-Stück für Schlauchanschluss.
§
Automatische Druckregulierung auf ca. 1,5 bar Betriebsdruck.
$
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System Verlegerohr 13 mm (1/2” ).
%
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System Verteilerrohr 4,6 mm (3/16”).
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren, entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
G
!
Clean the filter regularly and, if necessary, immersed in a household descaling solution.
"
Connecting piece for hose connection.
§
Reduces pressure automatically to an operat­ing pressure of approx. 1,5 bar (21 p.s.i.).
$
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip­System Connecting Pipe 13 mm (1/2 ”).
%
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip­System Supply Pipe 4,6 mm (3/ 16”).
Before the first frost sets in, disconnect your Master Unit and, after draining and cleaning, store it at a place where it is protected from frost.
S
!
Rengör filtret regelbundet och, om det behövs, kalka av.
"
Anslutning för slang.
§
Automatisk reducering av arbetstryck till ca. 1,5 bar.
$
Anslutning till Micro-Drip-System Anlägningsrör 13 mm (1/2 ”).
%
Anslutning till Micro-Drip-System Fördelarrör 4,6 mm (3/ 16”).
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före första frosten och förvara den fri från frosten.
R
!
Καθαρίζετε συχνά το φίλτρο χρησιοποιών­τας, αν είναι απαραίτητο, διάλυμα οικιακής χρήσεως που καταπολεμά τα άλατα.
"
Ρακρ για σύνδεση με το λάστιχο.
§
Μειώνει αυτματα την πίεση περίπου
στα : 1,5 bar.
$
Ρακρ για σύνδεση με το σωλήνα παροχής 13 χιλ. (1/2”) του συστήματος Micro-Drip της GARDENA.
%
Ρακρ για σύνδεση με το σωλήνα δια­κλάδωσης 4,6 χιλ. (3/16”) του συστήματος Micro-Drip της GARDENA.
Αποσυνδέστε το Μειωτήρα πίεσης πριν τα πρώτα χινια. Στραγγίξτε καλά, καθαρίστε και φυλάξτε το Μειωτήρα προφυλάσσοντας τον απ τον παγετ.
p
!
Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regularnie i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
"
Krуciec przyі№czeniowy do podі№czania szyb­kozі№czki.
§
Automatyczna regulacja ciњnienia roboczego do ok. 1,5 bara.
$
Krуciec przyі№czeniowy do rury montaїowej Micro-Drip-System 13 mm (1/2 ”).
%
Krуciec przyі№czeniowy do rury rozdzielczej Micro-Drip-System 4,6 mm (3/16” ).
Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk­tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
H
!
A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz­tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу alkalmazбsбval.
"
Csatlakozу – a vezetйkcsх csatlakoztatбsбhoz.
§
Automatikus nyomбsszabбlyozу – kцrьlbelьl 1,5 bar ьzemi nyomбs.
$
Csatlakozу Micro-Drip-System 13 mm-es (1/2 ) fektetхcsцvйhez.
%
Csatlakozу a Micro-Drip-System elosztуcsц­vйhez 4,6 mm (3/ 16” ).
Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni, ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes he­lyen kell tбrolni.
C
!
Jemnэ filtr pravidelnм иistмte, v pшнpadм potшe­by pouћijte prostшedek proti vodnнmu kameni.
"
Pшнpojka pro napojenн hadice.
§
Automatickб regulace tlaku na hodnotu provoznнho tlaku cca. 1,5 bar.
$
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip instalaиnн trubka 13 mm (1/2 ”).
%
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip rozdмlovacн trubka 4,6 mm (3/ 16”).
Pшed zaибtkem mrazivйho poиasн zбkladnн pшнstroj demontujte, vypusќte jej a vyиistмte a uloћte na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem.
Micro-Drip-System
D Montageanleitung
Basisgerät 2000 mit Anschlusshinweisen
GB Assembly Instructions
Master Unit 2000 with installation hints
S Monteringsanvisning
Tryckutjämnare 2000 med installationsråd
GR Οδηγίες χρήσης
Μειωτήρας Πίεσης 2000 – Τρποι εγκατάστασης
PL Instrukcja montaїu
Reduktor ciњnienia 2000 ze wskazуwkami dotycz№cymi podі№czania
H Hasznбlati utasнtбs
Alapelem 2000 csatlakozбsi tanбcsokkal
CZ Nбvod k montбћi
Zбkladnн pшнstroj 2000 s pokyny pro instalaci
GARDENA
®
Art. 1354
Art.-Nr. Artikel Verlegerohr Rura montaїowa Verteilerrohr Rura rozdzielcza Basisgerät Art. No. Product Connecting Pipe Fektetхcsх Pipe Elosztуcsх Master Unit Art.nr. Produkt Anläggningsrör Instalaиnн trubka Fördelarrör Rozdмlovacн Tryckutjämnare
Κωδικς Προϊν Σωλήνας Σωλήνας trubka Μειωτήρας πίεσης Art. nr Artykuі παροχής διακλάδωσης Reduktor ciњnienia Cikkszбm Termйk Alapelem И.vэr. Vэrobek 13 mm (1/2) 4,6 mm (3 /16” ) Zбkladnн pшнstroj
1340 / 8310 2 l/ h 200
400
50
1000
1341 4 l/h 100
200
25
500
8343 / 8311 2 l/ h 25
500
8344 4 l/h 12
250
1391 ca. 20 l/ h
8392 ca. 20 l/ h
8320 40 cm 15
30
–30
8321 40 cm 4
4
1365 360° 10
20
1
20
1367 180° 13
26
1
26
1368 90° 16
32
2
32
1369 360° 12
25
1
25
1370 0,6 x 5,5 m 15
30
2
30
1371 1 m 25
50
4
50
1372 0,6 x 2,75 m 15
30
2
30
1396 90°, 180°,
270°, 360° 1,0 x 2,5 m 17
34
2
34
1,0 x 5 m
8360 5 - 50 m
2
2
4
–4
D
Hinweis
Die Anschluss-Stückzahlen pro Tabellenspalte gelten alternativ. Beispiel: pro Basisgerät können max. 26 Sprühdüsen 180° (Art. 1367) oder 32 Sprühdüsen 90° (Art. 1368) oder... angeschlossen werden.
G
Hint
The number of sprinklers per table column are alternatively applicable. Example: It is possible to connect max. 26 Spray Nozzles 180° (Art. 1367) or 32 Spray Nozzles 90° (Art. 1368) or… per Master Unit.
S
OBS
Antal sprinkler i varje kolumn kan inte läggas samman. Exempel: 26 st Micro Sprinkler 180° (art.nr. 1367) eller max. 32 st Micro Sprinkler 90° (art.nr. 1368) eller... till en Tryckutjämnare.
R
Συμβουλή
Ο αριθμς των μπεκ ανά γραμμή ποικίλει ανάλογα με την διάταξη της εγκατάστασης. Π.χ. Μπορείτε να συνδέσετε μέχρι και 26 μπεκ 180° (Κωδ. 1367) ή 32 μπεκ 90° (Κωδ. 1368) ή ... κλπ, με κάθε μειωτήρα πίεσης.
p
Wskazуwka
Zaі№czona tabela przedstawia moїliwoњci podі№czenia rуїnych iloњci urz№dzeс, w zaleїnoњci od typu dysz i kroplownikуw, z Micro-Drip-Sysytem. Przykіad: Do 1 reduktora ciњnienia moїe byж podі№czone max. 26 dysz rozpy­laj№cych 180°(art. 1367) lub 32 dysze rozpylaj№ce 90°(art. 1368) lub ...
H
Ъtmutatбs
A tбbla oszlopaiban lйvх csatlakozуk szьksйges darabszбma vбltozу. Pйldбul: alapelemenkйnt maximum 26 db 180°-os (cikksz. 1367) permetezх fъvуka vagy 32 90°-os (cikksz. 1368) permetezх fъvуka csatlakoztathatу.
C
Instrukce
Poиty kusщ pшнpojek ze sloupce tabulky jsou alternativnн. Pшнklad: na zбkladnн pшнstroj je moћnй pшipojit max. 26 rozpraљovacнch trysek 180°
(и.vэr. 1367) nebo 32 rozpraљovacнch 90° (Art. 1368) nebo....
D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Tropfern oder Sprühdüsen im Abstand von 30 cm bzw. 4 m.
G
With Drip Heads or Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe at a distance of 30 cm (1 inch) or 4 m (13 inches) respectively.
S
Droppspridare eller Micro Sprinkler installerade med 30 cm resp 4 m intervall direkt i Anläggningsröret.
R
Με απευθείας εγκατάσταση των σταλακτών ή των μπέκ στο σωλήνα παροχής και σε απσταση 30 εκ. ή 4 μ. αντίστοιχα.
p
Przy bezpoњrednim montaїu kroplownikуw lub dysz rozpylajacych w odstкpie od 30 cm do 4 m.
H
A kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelt csepegtetх ill. permetezх fъvуkбk kцzцtt 30 cm illetve 4 m tбvolsбgnak kell lenni.
C
V pшнpadм kapaищ nebo rozpraљovacнch trysek namontovanэch pшнmo na instalaиnн trubku ve vzdбlenosti 30 cm resp. 4 m.
D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m und 2 angeschlossenen Tropfern pro Kreuzstück 4,6 mm (3/ 16”).
G
With a Pipe length of maximum 15 m and 2 connected Drip Heads per Four-Way Coupling 4,6 mm (3/16”).
S
Fördelarrör max 15 m och 2 Droppspridare anslutna per Krysskoppling 4,6 mm (3/16”).
R
Με σωλήνα διακλάδωσης μήκους έως και 15 μέτρα και σύνδεση 2 σταλακτών σε κάθε Σύνδεσμο Σταυρ 4,6 mm
(3/16”).
p
Przy max. dіugoњci rury rozdzielczej 15 m i 2 kroplownikach podі№czonych do czwуrnika 4,6 mm
(3/16”)
.
H
15 m hosszъ elosztуcsх 4,6 mm
(3/16”)
esetйn, keresztelemenkйnt 2 csepegtetх
szerelйse.
C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m a 2 kapaиe napojenй na jeden kшнћovэ kus 4,6 mm
(3/16”).
D
Bei Montagen wie 2/3und Anschluss des Basisgeräts in der Mitte der
13 mm (1/2”)-Zuleitung. Die unter
4
angegebenen Stückzahlen halbieren sich,
wenn das Basisgerät am Anfang der Leitung angeschlossen wird.
G
When installing as described in 2/3‚ and connecting the Master Unit in
the middle of the 13 mm (1/2”) pipe. The number of sprinklers mentioned in
4
must be divided by two if the connecting pipe is installed in one line behind the Master Unit.
S
Vid installation enligt 2/3ovan med två 1/2”-Anläggningsrör (via T-kopp­ling) utgående från Tryckutjämnaren. Om endast ett Anläggningsrör utgår från Tryckutjämnaren ska antalen markerade med
4
halveras.
R
Στην περίπτωση που η εγκατάσταση έγινε σύμφωνα με την περίπ­τωση
2/3
και ο Μειωτήρας είναι συνδεδεμένος στο μέσο του σωλήνα
παροχής 13 χιλ.
(1/ 2”)
, αν ο σωλήνας διακλάδωσης είναι συνδεδεμένος πίσω απ το Μειωτήρα, ο αριθμς των μπεκ που αναφέρεται στην περί­πτωση
4
πρέπει να διαιρεθεί δια του 2.
p
Przy montaїu jak w punkcie
2/3
i podі№czeniu reduktora ciњnienia w
њrodku rury montaїowej 13 mm
(1/ 2”)
, w przypadku podі№czenia reduktora ciњ-
nienia na pocz№tku przewodu naleїy iloњci podane w punkcie
4
podzieliж na pуі.
H
Szerelйsek a
2/3
-es kйpen az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es
(1/ 2”)
vezetйkcsхbe. Az
4
-цs kйpen megadott darabszбmok megfelezхdnek,
ha az alapelem a fektetхcsх elejйhez csatlakozik.
C
U montбћн jako v bodм
2/3
a napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed pшн-
vodnнho potrubн o prщmмru 1
3 mm (1/ 2”)
. Poиet kusщ uvedenэ v bodм
4
vydмlte
dvмma, pokud je zбkladnн pшнstroj napojenэ na zaибtku potrubн.
D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m.
G
With a Pipe length of maximum 15 m.
S
Fördelarrör max 15 m.
R
Με σωλήνα διακλάδωσης μήκους έως και 15 μέτρα.
p
Przy dіugoњci rury rozdzielczej max. 15 m.
H
15 m hosszъ elosztуcsх.
C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m.
Art. 8311/ 8321/ 8343/ 8344 /1365/1367/1368/1369/1370 /1371/ 1372/1396
D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Kleinflächendüsen.
G
With Small Areas Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe.
S
Ytspridare installerade direkt i Anläggningsröret.
R
Με μπεκ ποτίσματος μικρής επιφάνειας απευθείας συνδεδεμένα στο σωλήνα παροχής 13 χιλ.
(1/ 2”)
.
p
Przy bezpoњrednim montaїu dysz do maіych powierzchni na rurze montaїowej.
H
Kis felьletы permetezхk kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelve.
C
Pro maloploљnй trysky namontovanй pшнmo na instalaиnн trubku.
D
Bei Anschluss des Basisgeräts in der Mitte des 13 mm (1/2”) Verlegerohrs, so dass sich die Wassermenge nach rechts und links verteilt.
G
When connecting the Master Unit in the middle of the 13 mm (1/2”) pipe so that the water flows to the right and to the left.
S
Vid installation med två 13 mm (1/2”) Anläggningsrör utgående från Tryck­utjämnaren.
R
Κατά την σύνδεση του Μειωτήρα στο μέσο του σωλήνα 13 χιλ.
(1/ 2”)
, έτσι
ώστε η παροχή του νερού να γίνεται και απ τα δεξιά και απ τα αριστερά.
p
Przy podі№czeniu reduktora ciњnienia w њrodku rury montaїowej 13 mm
(1/ 2”)
tak, їe woda dzielona jest na praw№ i na lew№ stronк.
H
Az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es vezetхcsхhцz
(1/ 2”)
, нgy a
vнzmennyisйg jobb йs bal irбnyban egyenletesen oszlik el.
C
V pшнpadм napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed instalaиnн trubky o prщmмru 13 mm
(1/ 2”)
, takћe voda je rozdмlovбna vpravo i vlevo.
D
Die Anschluss-Stückzahl ist abhängig von dem eingestellten Durchfluss. Bei Bedarf separate Stränge verlegen.
G
The number of Drip Heads which can be connected to each supply line depends on the flow rate setting. Install separate lines, if necessary.
S
Antalet droppspridare som kan anslutas beror på flödesinställningen. Vid behov installera fler anläggningsrör.
R
Ο αριθμς των σταλακτών που μπορούν να συνδεθούν σε κάθε σωλήνα διακλάδωσης, εξαρτάται απ την παροχή του νερού. Εγκαταστήστε ξεχωριστές γραμμές, αν αυτ είναι απαραίτητο.
p
Iloњж przyі№czeс zaleїy od ustawionego przepіywu wody. W razie potrzeby naleїy podzieliж na oddzielne sekcje.
H
A csatlakozуk szбma a beбllнtott vнzбtfolyбstуl is fьgg. Szьksйg esetйn kьlцn vezetйkeket kell telepнteni.
C
Poиet pшнpojek je zбvislэ na nastavenйm prщtoku. V pшнpadм potшeby nainstalujte vedlejљн vмtve.
D
Bei einem Regnerabstand von 10 m.
G
With a Sprinkler distance of 10 m.
S
Spridaravstånd på 10 m.
R
Mε απσταση 10 μ. μεταξύ των ποτιστικών.
p
Przy odstкpach miкdzy zraszaczami 10 m.
H
Nйgyszцgesхztetхtбvolsбg 10 m.
C
U rozestupu 10 m mezi zavlaћovaиi.
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+049) 0731 490-123 Reparaturen: (+049) 0731 490-290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 884940 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50- 70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+ 61)1800 658276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 4545 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str. 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 958 1821 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis San José Phone: (+506) 297- 68 83 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385)1 622 7770 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 4762 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 10 0 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö Info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 6620225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 4033 gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 35276 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 95699 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1580 930 0 gardena@silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34)91 70805 00 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003, 20039 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1860 26 66 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+90) 2163893939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Phone: (+380)44 2204335 info@gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
1354-20. 961.03/ 1205 ©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...