Emniyet nedenlerinden ötürü 16 yaşından
küçüklerin ve bu işletim kılavuzunu okuma-
mış ve öğrenmemiş kimselerin bu ürünü
kullanmaları yasaktır. Fiziksel ve zihinsel özürlü
kișiler, ürünleri ancak yetkili kișilerin nezaretinde
kullanabilirler. Çocukların ürünle oynamadıklarından
emin olmak için asla gözetimsiz bırakmayınız.
Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde
ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla
kullanmayın.
1. GÜVENLİK
Önemli!
Kullanma kılavuzunu tamamen okuyup daha
sonra başvurmak için muhafaza edin.
Pil:
Fonksiyon güvenliği nedenlerinden dolayı
IEC 6LR61 tipi 9 V alkali-mangan pil (alkalin)
kullanılmalıdır!
Amacına uygun kullanım:
GARDENA Sulama Bilgisayarı ve aparatı hususi kullanımda ev ve hobi bahçesinde sadece dış alanda,
yağmurlama ve sulama sistemlerinin kumandası için
öngörülmüştür. Sulama Bilgisayarı ve aparatı tatil
sırasında otomatik sulama için kullanılabilir.
TEHLİKE! GARDENA Sulama Bilgisayarı ve
aparatı endüstriyel uygulamalarda ve kimyasallar, gıda maddeleri, yanıcı ve patlayıcı
maddelerle bağlantılı olarak kullanılmamalıdır.
Uzun düre dışarıda olduğunuzda Sulama Bilgisayarı ve aparatının zayıf pil yüzünden devre dışı kalmasını önlemek için pil simgesi yanıp söndüğünde
pil değiştirilmelidir.
Devreye alma:
Sulama Bilgisayarı ve aparatı, pil bölmesine su
girmesini engellemek için sadece rakor somunu
75
TR
Page 5
yukarı bakar şekilde dik olarak monte edilmelidir.
Sulama Bilgisayarı ve aparatının güvenli anahtarlama fonksiyonu için asgari su verme miktarı
20 – 30 l / sa değerindedir. Ör. Mikro-Drip-Sistem
kumandası için min. 10 adet 2 litre damlalık gereklidir.
Yüksek sıcaklıklarda (ekranda 70°C üzeri) LCD
ekran kapanabilir, bunun program akışına herhangi
bir etkisi yoktur. Soğuma sonrasında LCD ekran
tekrar belirir.
Akan suyun sıcaklığı maks. 40°C olabilir.
Çekme yüklerinden kaçının.
v Bağlı hortumdan çekmeyin.
DİKKAT! Valf açıkken kontrol ünitesi
çeki lirse valf, kontrol ünitesi tekrar takılana
kadar açık kalır.
2. DEVREYE ALMA v (Şek. A – D)
TR
İşletime alma ve
ayar ile ilgili bir
videoyu burada
bulabilirsiniz:
76
TEHLİKE! Kalp durma tehlikesi!
Bu ürün işletim sırasında elektromanyetik bir
alan oluşturur. Bu alan bazı koşullar altında aktif ya
da pasif tıbbi implantların işlev şekli üzerinde etki
gösterebilir. Ağır ya da ölümcül yaralanmalara
neden olabilecek durum tehlikelerini önlemek için
tıbbi implant kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan
önce doktoruna ya da implant üreticisine başvurmalıdır.
TEHLİKE! Boğulma tehlikesi!
Küçük parçalar kolayca yutulabilir. Polietilen
torba nedeniyle küçük çocuklar için boğulma tehlikesi söz konusudur. Küçük çocukları montaj sırasında uzak tutun.
Page 6
3. FONKSİYON v (Şek. F)
Ayar, çıkarılmış kumanda parçası ile yapılabilir. Dış
çarkı döndürerek ayarları değiştirebilir veya sonraki
ayara geçebilirsiniz.
onaylarsınız. Tuşu en az 3 saniye basılı tutarsanız
ekran kilitlenir veya kilidi açılır.
Süre
Sensör bağlantısı
Sulama başlama
zamanı
(0 – 23) sa. (0 – 59) dk.
Sulama süresi
(0 – 99) dk., (0 – 59) sn.
Sulama frekansı
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 sa.
*
maks. 1 yıl
min. 4 hafta
maks. 4 hafta
tuşuna basarak ilgili girişi
Manuel sulama
sec
Pil göstergesi *
Ölçülen toprak
nem değeri
0 damla = Sensör,
“kuruluk” ölçüyor
3 damla = Sensör,
“nemlilik” ölçüyor,
zaman ayarlı sulama
yok
Sulama
programı
açık / kapalı
Sensor
min
hrs
ONOFF
Yeniden açma için çok zayıf
Uzun süreli bir yoklukta zayıf pil
nedeniyle sulama kesintisini önlemek
için pil sembolü yanıp söndüğünde
lütfen pili değiştirin.
4. AYAR v (Şek. G – I)
Şek. G:
1 Saat ayarla (sa.) | 2 Saat ayarla (dk.) |
3 Zaman planı seç | 4 Zaman planı onayla
Lütfen dikkate alın: Geçmişte ve 4, 6, 8, 12 saatlik
bir frekansta başlatıldığında, başlatma zamanı
girişten sonra otomatik olarak uyarlanır.
Sulama önerisi: Kısa sulama çevrimleri, kısa
aralıklarla az miktarda su gerektiren saksı bitkileri
için damla sulama sistemi ile kombine edildiğinde
idealdir.
On / Off ile sulama için kayıtlı zaman planı etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir.
Şek. I: 1 Aktif sulama | 2 Sulama süresi değiştir |
3 Aktif sulamayı her zaman durdur
tuşuna basarak manuel bir sulama
istenen zamanda başlatılabilir veya durdurulabilir
(bkz. Şek. I ).
GARDENA Toprak Nem Sensörü,
Ürün 1188 (isteğe bağlı temin edilebilir)
v (Şek. D): 1 Menü: Sensör
Bir Toprak Nem Sensörü bağlandıktan
sonra “Sensör” göstergesi belirir – bu
1dakika kadar sürebilir. Toprak Nem Sensöründekişalt noktası regülatörü üzerinden sulamanın
zaman planına göre yapılmadığı toprak nemi
ayarlanır (bakınız Kullanma Kılavuzu GARDENA
Toprak Nem Sensörü). Bundan bağımsız olarak
manuel sulama yapılabilir.
TR
77
Page 7
5. BAKIM v (Şek. E)
6. DEPOLAMA
Devre dışına çıkarma:
v Ürün çocukların erişemeyeceği yerlerde
muhafaza edilmelidir.
v Pilleri korumak için çıkartmanız tavsiye
edilir (Şek. B).
v Kontrol ünitesi ve valf ünitesini kuru,
kapalı ve donmaya karşı emniyetli bir
yerde muhafaza edin.
ÖNEMLİ! Ürünü geri dönüşüm toplama noktaları üzerinden atığa ayırın.
Pilin tasfiyesi: Tükenmiş pilleri satış noktalarından birine geri verin veya belediyenizin tasfiye noktalarından
birinde tasfiye edin. Pili sadece deşarj olmuş halde tasfiye edin.
Tasfiye: (2012/19/AB sayılı yönetmelik uyarınca)
Ürün normal ev çöpü ile birlikte tasfiye
edilmemelidir. Geçerli yerel çevre koruma
talimatları uyarınca tasfiye edilmelidir.
7. HATA GİDERME
SorunMuhtemel nedenÇözümü
Ekran göstergesi yokPil yanlış takılmış. v Kutup konumuna (+ / –) dikkat edin.
TR
78
Pil tamamn boş.v Yeni bir (alkalin) pil takın.
Ekrandaki sıcaklık 70 °C üzerinde.v Gösterge sıcaklık düşürüldükten
sonra görüntülenir.
Page 8
SorunMuhtemel nedenÇözümü
Tuş / çark kullanıldı-
ğında ekran
gösterir
- onksiyonu
üzerinden manuel
sulama mümkün
değildir
Sulama programı
uygulanmıyor
(sulama yok)
Sulama Bilgisayarı
ve aparatı kapanmıyor
Tuşlar kilitlendi.
Pil boş sürekli görüntülenir.v Yeni bir (alkalin) pil takın.
Su musluğu kapalı.v Su musluğunu açın.
Kontrol ünitesi takılı değil.v Kontrol ünitesini mahfazaya takın.
Asgari basınç 0,5 bar mevcut değil.v Min. 0,5 bar sağlayın.
Başlatma palsı sırasında veya kısa süre
öncesinde program girişi / değişikliği.
Valf daha önce manuel açılmış.v Olası program kesişmelerinden
Su musluğu kapalı.v Su musluğunu açın.
Toprak nem sensörü nem bildiriyor.v Kurulukta toprak nem sensörünün
Kontrol ünitesi takılı değil.v Kontrol ünitesini mahfazaya takın.
Pil boş sürekli görüntülenir.v Yeni bir (alkalin) pil takın.
Asgari basınç 0,5 bar mevcut değil.v Min. 0,5 bar sağlayın.
Asgari alım miktarı 20 l/sa altında. v Daha fazla damlalık bağlayın.
Valf kirli.v Normal akışın tersi yönde yıkama.
v
v Program girişini / değişikliğini
programlanmış başlama
zamanları haricinde yapın.
kaçının.
ayarını / konumunu kontrol edin.
tuşuna 3 saniyeliğine basın.
TR
79
Page 9
BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun.
Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından
yetkilendirilen uzman bayiler tarafından gerçekleştirilebilir.
8. TEKNİK ÖZELLİKLER
Sulama Bilgisayarı
ve aparatı
Min. / maks. işletim
basıncı
İşletim sıcaklığı aralığı5 °C ila 50 °C
Akış maddesiBerrak tatlı su
Maks. madde sıcaklığı40 °C
Günlük program
kumandalı sulamalar
TR
9. AKSESUAR
GARDENA Toprak Nem SensörüÜrün 1188
GARDENA Hırsız emniyetiGARDENA servisi üzerinden Ürün 1815-00.791.00
80
Değer / Birim
0,5 bar / 12 bar
6 (4 saatte bir), 4 (6 saatte
bir) 3 (8 saatte bir),
2 (12 saatte bir),
1 (24 saatte bir), 2 gün
ara ile (48 saatte bir),
3 gün ara ile (72 saatte bir)
Sulama Bilgisayarı
ve aparatı
Haftalık program
kumandalı sulamalar
Sulama süresi 1 sn. ‒ 99 dk. 59 sn.
Kullanılacak pil1 x 9 V Alkali mangan
GARDENA Manufacturing GmbH, tüm yeni orijinal
GARDENA ürünleri için, özel kullanım koşulu ile
bayiden yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir
garanti sunuyor. İkincil piyasadan satın alınan ürünler için bu üretici garantisi geçerli değildir. Bu garanti, materyal ya da fabrikasyon hataları nedeniyle
meydana geldiği kanıtlanan tüm ürün kusurlarına
yöneliktir. Bu garanti, tamamen işlevsel bir ürün
değişimi sağlayarak veya bize gönderilen hatalı
ürünü ücretsiz olarak onararak yerine getirilir. Bu iki
seçenek arasında seçim yapma hakkına sahibiz.
Servis, aşağıdaki hükümlere tabidir:
Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak
sabitleme parçalarının, türbinlerin, aydınlatma maddelerinin, V kayışlarının ve dişli kayışlarının, hareket
çarklarının, hava filtrelerinin, bujilerin) normal aşınması, görsel değişiklikler, aşınma ve kullanım parçaları, garanti kapsamına dahil değildir.
Bu üretici garantisi, yedek parça teslimatı ve belirtilen koşullar altında yapılan onarım ile sınırlıdır. Üretici
olarak bize karşı sunulan, maddi tazminat gibi diğer
talepler, üretici garantisine göre asılsızdır. Bu üretici
garantisi, elbette bayiye / satıcıya karşı yasal ve
sözleşmede belirlenen garanti taleplerini etkileme-mektedir.
Üretici garantisi, Federal Almanya Cumhuriyeti
yasalarına tabidir.
Garanti durumunda lütfen bize arızalı ürünü, satın
alma makbuzunun bir nüshası ve bir hata açıklaması ile birlikte gönderi ücreti ödenmiş bir şekilde
GARDENA servis adresine gönderin.
Aşınma parçaları:
Sulama Bilgisayarı ve aparatındaki kontrol ünitesine
yanlış takılan veya akan piller nedeniyle meydana
gelen arızalar garanti kapsamının dışındadır.
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt,
niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania
naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów
nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego
przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano
oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez
tę firmę.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno
izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo
povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI
odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni
GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi
nadomestnimi deli.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban
ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget
a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely
GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően
végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti
GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek
tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné
výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partneremGARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní
díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností
GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi
zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme,
že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi
výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané
servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA
alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely
schválené spoločnosťou GARDENA.
96
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime
izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost
za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog
popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava
GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova
ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru
produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că
nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod
corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA,
sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese
autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди,
причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме,
че не носим отговорност за щети, причинени от нашите
продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от
одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани
оригинални части на GARDENA или части, одобрени от
GARDENA.
Page 12
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne
ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE
przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila
spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklajenimismerni cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi,
specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru
neodobrene spremembe enote.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az
alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek
a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikusszabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti,
ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění
naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti,
pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje,
že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými
usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky
zmenené bez nášho súhlasu.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su
u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice
bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod.
Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez
odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,
S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la
momentul ieșirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos
sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardeleUE de siguranţă și cu standardele specifice ale produsului.Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate
fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява,
че при напускане на фабрикатамодулите, посочени подолу, са в съответствие с хармонизираните директиви
на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните
за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден,
ако модулите са променени без нашето одобрение.
97
Page 13
Opis produktu:
A termék leírása:
Popis výrobku:
Popis produktu:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Typ produktu:
Terméktípus:
Druh výrobku:
Typ produktu:
Vrsta izdelka:
Vrsta proizvoda:
Tip produs:
Тип продукт:
Sterowanie nawadnianiem
Öntözésvezérlés
Řízení zavlažování
Riadenie zavlažovania
Upravljalnik zalivanja
Kontroler navodnjavanja
Programator de udare
Система за контрол на
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische
Dokumentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical
Documentation,
M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler, 89079 Ulm
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
2018
Ulm, dnia 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Ulm, dňa 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Ulm, dana 20.12.2018
Ulm, 20.12.2018
Улм, 20.12.2018
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Reinhard Pompe
Vice President
Page 14
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (+49) 731 490-123
Reparaturen: (+49) 731 490-290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
3F, Benq Square B,
No207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B座3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg