Gardena Master User Manual

Master Art. 1892
PL Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
HU Használati utasítás
Öntözésvezérlés
CS Návod k obsluze
Řízení zavlažování
SK Návod na obsluhu
RU Инструкция по эксплуатации
Блок управления поливом
SL Navodilo za uporabo
Upravljalnik zalivanja
HR Upute za uporabu
Kontroler navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Блок керування поливом
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator de udare
TR Kullanma Kılavuzu
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на напояването
SQ Manual përdorimi
Sistemi i kontrollit të vaditjes
HU PL
SK CS
RU
SL
UKROTRBGSQ HR
A
ON
M TWeT F S S
SCHEDULE 1
P1
W
OK
B
C
G
1 Set language 2 Set weekday 3 Set time (hrs, min.) 4 Ready for schedule
Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1"
1x 9V
E
D
SELECT
LANGUAGE Deutsch
English
Français Nederlands Svenska
....
WHAT DAY
IS IT? Monday Tuesday
Wednesday
Thursday Friday
We
WHAT TIME
IS IT?
We
MENU
NEW SCHEDULE
Create a
new schedule
F
MENU
Water Now
on /off
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
Weekday
Time
Menu
Sensor
Schedule 1
(P1-P6)
Schedule
on/off
Frequency
(7 days)
We
MENU
SCHEDULE 1
Sensor
P1
ON
M T T F S SW
Active Watering
dry
Battery Condition* Seasonal Run Time Adjustment
Add / Create a schedule
Schedule
Run Time
(max. 4 hrs)
Start Time
(24 hrs)
*
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
empty
H
1 Set schedule 2 Schedule 1
MENU
SCHEDULE 1
START TIME
We
We
MENU
SCHEDULE 1
P1
ON
M T T F S SW
I
1 Manual watering
We
WATERING
NOW FOR
min
J
1 Idle screen 2 Programs
We
NEXT WATERING
TODAY
for 50 minutes
Home
Schedule
Wed
P3 P2 P4 P1 P6 P5
M
T T F S SW
2 3
K
L
O
Art. 1197
1 Menu: Seasonal Run Time
We
Sesaonal Runtime
Rain pause Sensor settings
M
1 Menu: Delete schedule
We
Water Distributor automatic
Delete schedule
Time, Day
2 Regular Run Time
We
SEASONAL RUN TIME
NO CHANGES
100 %
Run Time
2 Delete schedule 1
DELETE
SCHEDULE 1
Schedule 1
Schedule 2
Schedule 3
3 Reduce Watering
We
SEASONAL RUN TIME
40 %
Reduced
1 Menu: Rain pause
We
Rain pause OFF
Sensor settings Water Distributor
automatic
N
Art. 1188
1 Menu: Soil Moisture Sensor
We
Rain pause
Sensor settings
Water Distributor automatic
2 Pause / 3 days
We
Rain pause 3 days
Sensor settings Water Distributor
automatic
2 Sensor settings
GO BACK
MAIN MENU
Sensor
activated
Delete Sensor
1 Menu: Water
Distributor automatic
We
Sensor settings
Water Distributor automatic
Delete schedule
P
1 Menu: Time, Day
We
Water Distributor automatic
Delete schedule
Time, Day
54
2 Select amount of active water lines
SELECT ACTIVE
WATER LINES
Lines 2
2 Set Time, Day
TIME, DAY
Time 08:30
Day Wed
3 Create schedule 1‒6 4 Sensor per line
(optional)
WATER LINE 1
L1
L2
Create a
new schedule
WATER LINE 1
SENSOR
Do you want to
activate the
sensor?
YES
NO
Q
1 Menu: Language preference
We
Delete schedule
Time, Day
Language preference
5 Schedule L1
AUTOM. WATER
DISTRIBUTOR
L1
L2
Sensor dry
M T T F S SW
2 Select Language
SELECT
LANGUAGE
Deutsch
English
Français Nederlands Svenska
....
GARDENA Řízení zavlažování Master
Překlad originálních pokynů.
CS
Z bezpečnostních důvodů nesmějí výrobek používat děti, mladiství do 16-ti let a osoby,
které nejsou seznámeny s tímto návodem na provoz. Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek použí­vat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nehrají. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud jste una­vení nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
1. BEZPEČNOST
Důležité!
Přečtěte pečlivě tento návod na použití a ucho­vejte ho pro opětovné přečtení.
26
Využití odpovídající určenému účelu:
GARDENA Řízení zavlažování je určeno pro sou­kromé použití na domácích a hobby zahradách výhradně pro použití ve venkovních prostorech k řízení postřikovačů a zavlažovacích systémů. Řízení zavlažování může být použito k automatic­kému zavlažování během dovolené.
NEBEZPEČÍ! GARDENA Řízení zavlažování nesmí být použito v průmyslu a ve spojení s chemikáliemi, potravinami, snadno hořla­vými a explozivními látkami.
Baterie: Kvůli bezpečné funkci se smí použít jen 9 V alkalicko-manganová baterie (alkalická) typ IEC 6LR61!
Aby se při delší nepřítomnosti vyloučil výpadek řízení zavlažování kvůli slabé baterii, je třeba baterii vyměnit, pokud bliká symbol baterie.
POZOR! Pokud je řídící díl stažen při otevřeném ventilu, zůstává ventil otevřen
tak dlouho, až se řídící díl opět nasadí.
Uvedení do provozu:
Aby se zabránilo vniknutí vody do přihrádky na baterie, smí být řízení zavlažování namontováno pouze svisle s převlečnou maticí směřující nahoru. Minimální průtok vody pro bezpečnou spínací funkci řízení zavlažování je 20 – 30 l/h. Např. pro řízení systému Micro-Drip je potřeba minimálně 10kusů 2-litrového kapátka.
Při vysokých teplotách (přes 70 °C na displeji) může dojít k tomu, že zobrazení LCD displeje zmizí; to ale nemá žádný vliv na průběh programu. Po ochlazení zobrazuje LCD displej i nadále.
Teplota protékající vody smí být maximálně 40 °C.
Vyloučit namáhání tahem. v Netahat za připojenou hadici.
NEBEZPEČÍ! Zástava srdce!
Tento produkt vytváří za provozu elektro­magnetické pole. Toto pole může za určitých pod­mínek působit na funkci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Aby se vyloučily nebezpeč­né situace, které by mohly vést k těžkým nebo smrtelným poraněním, měly by osoby s lékařským implantátem před použitím produktu konzultovat svého lékaře a výrobce implantátu.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení!
Menší díly mohou být snadno spolknuty. Při použití polyetylénových sáčků hrozí malým dětem nebezpečí udušení. Děti se musí během montáže zdržovat v dostatečné vzdálenosti.
CS
27
Video o uve­denído pro vozu anastavení najdete zde:
CS
2. UVEDENÍ DO PROVOZU
v (obr. A – D)
3. FUNKCE v (obr. F)
Řízení zavlažování Master nabízí dvě možnosti využití pro časově řízené automatické zahrad­ní zvlažování:
pro 1 zahradní oblast s jedním zavlažovacím vedením, například s jedním postřikovačem,
systémem GARDENA Micro-Drip-System nebo postřikovacím systémem GARDENA
– nebo –
pro 2 ‒ 6 zavlažovacích vedení po sobě s rozdělovačem vody GARDENA automatic, č.v. 1197, viz obr. O (volitelně k dispozici).
Každé vedení může být aktivováno až jednou denně.
Otáčením knoflíku můžete měnit nastavení, resp. přejít do dalšího nastavení. Stlačením otočného
28
knoflíku potvrzujete aktuální zadání. Přidržíte-li knoflík déle než 3 sekundy, displej se zablokuje, resp. odblokuje. Pokud nebylo déle než 5minut změněno žádné nastavení, LCD displej se pro úsporu energie vypne. Stlačením otočného knoflíku se displej opět aktivuje a ukáže se stan­dardní zobrazení.
St
MENU
Plán 1
P1
ON
P Ú Č P S NS
Manuálně zavlažovat
suchá
prázdný
Indikátor baterie *
Sezónní doba provozu
Přidání / časového plánu
Plán Doba provozu
(max. 4 hod.)
Čas zahájení
(24 hod.)
vytvoření
Den v týdnu
Čas
Menu
čidlo
Čidlo
Plán 1
(P1 – P6)
Aktivovat /
deaktivovat
plán
Frekvence
zavlažování
(7 dní)
*
max. 1 rok max. 4 týdny min. 4 týdny
4. NASTAVENÍ v (obr. G – Q)
První nastavení v (obr. G):
1 Nastavení jazyka | 2 Nastavení dne v týdnu | 3 Nastavení času (hod., min.) | 4 Připraveno pro časový plán
Manuální zavlažování v (obr. I):
1 Manuální zavlažování
„mraku“. Při nezměněné době trvání (= 100 %) se zobrazuje symbol „slunce“.
Nastavení časových plánů v (obr. H):
1 Nastavit plán | 2 Plán 1
Až 6 různých časových zavlažovacích plánů, vždy sestávajících ze startu, doby trvání a dnů v týdnu, nastavení a uložení. Pomocí On / Off mohou být časové plány aktivovány, resp. deakti vovány (viz obr. H).
Standardní zobrazení v (obr. J):
1 Obrazovka standby | 2 Plán
Sezónní doba zavlažování v (obr. K):
1 Menu: Sezónní doba provozu | 2 Regulérní doba
zavlažování | 3 Zkrácení zavlažování
Nastavené doby všech časových plánů lze zkraco­vat najednou v krocích po 10 % ze 100 % na 10 %, aniž by muselo být měněno všech 6 časových plánů. Tip: Na jaře a na podzim se nemusí zalévat tolik, jako uprostřed léta. Jednoduše se zadá maximální doba zavlažování pro léto jako standardní, a potom se při menší potřebě zavlažování všechny časové plány současně pohodlně redukují v krocích po 10 %. Poznámka: Při procentuální změně se trvání časových plánů přizpůsobí a zobrazí se symbol
Dešťová přestávka v (obr. L):
1 Menu: Dešťová přestávka | 2 Přestávka / 3 dni
Udělá přestávku všech zavlažování bez změny nastavených plánů. Lze zvolit 1 ‒ 9 dní. Po uplynutí přestávky jsou všechny časové plány opět aktivní.
Vymazání časového plánu v (obr. M):
1 Menu: Smazat plán | 2 Smazat plán 1
Čidlo půdní vlhkosti, č.v. 1188 (volitelně k dispozici)
v (obr. D a N): 1 Menu: Čidlo
Při dostatečné vlhkosti půdy je jedno zavlažování přerušeno nebo je aktivace časového plánu potlačena. Manuální zavlažování je na tom nezávislé.
v (obr. D a N):
1 Připojení senzoru:
Po připojení senzoru vlhkosti půdy se zobrazí „Senzor aktivován / deaktivován“ – to může trvat až 1 min. Po výběru aktivace / deaktivace následuje reakce senzoru. Pomocí regulátoru spínacího bodu se nastaví vlhkost půdy, od které senzor reaguje (viz provozní návod senzoru vlhkosti půdy GARDENA).
CS
29
GARDENA Rozdělovač vody automatic, č.v. 1197 (volitelně k dispozici)
v (obr. O): 1 Menu: Automatický
Menu umožňuje řízení až 6 zavlažovacích vedení
CS
pomocí rozdělovače vody automatic, začátky jed-
rozdělovač vody
notlivých zavlažování musí být posunuty mini­málněo 5 minut a minimální doba zavlažování je 30 sekund. (zobrazení: 1 min.). Tento čas zajiš­ťuje spolehlivé přepnutí na další výstup a správné přiřazení mezi časovými plány a výstupy (uvedení do provozu viz provozní návod rozdělovače vody automatic).
2 Zvolit počet aktivních výstupů:
lze zvolit 2 – 6 výstupů. Nepoužité výstupy na rozdělovači vody uzavřít uzavírací čepičkou a páku nastavit na „OFF“.
3 Vytvoření časových plánů 1 ‒ 6:
Časové plány zavlažování L1 – L6 zadat po dotazu na displeji, analogicky jako u regulérního zadání časových plánů s dobou startu, trváním a frekvencí. Poznámka: Časové plány se nesmí překrývat. Po zadání časového plánu, který překrývá následu­jící, se doba startu následujícího zavlažování posu­ne na pozdější dobu a nastaví se s přestávkou 5 minut vzhledem k předchozímu plánu.
30
• Doby startu: Doby startu pro zavlažovací vedení
stanovit v chronologickém pořadí. Tak lze jedno­dušeji nastavit a navrhnout další možnou dobu startu.
• Trvání: Celková doba trvání zavlažování u všech
výstupů včetně potřebných přestávek nesmí pře­kročit 24 hodin.
• Frekvence: Lze vybrat různé dny v týdnu.
Poznámka: Pro správné spínání dalších výstupů a přiřazení mezi časovými plány a výstupy jsou i v daném dni neplánované výstupy na 30 sekund aktivovány.
• Snížení počtu výstupů: Pokud je počet výstupů
redukován, jsou přebytečné kanály vymazány, například při snížení počtu výstupů z 5 na 3 jsou nastavení pro č.4 a 5 vymazána.
• Manuální zavlažování: Pomocí tlačítka -lze
aktivovat jedno zavlažování. Je třeba dbát na minimální trvání 30 sekund a přestávku minimálně 5 minut.
4 Senzor pro výstup (volitelné):
• Připojený senzor vlhkosti půdy lze na přání aktivo-
vat nebo deaktivovat pro výstup. Pokud byl pro nějaký časový plán senzor deaktivován, provádí se zavlažování vždy podle časového plánu. Pokud senzor hlásí dostatečnou vlhkost, je násle­dující zavlažování zkráceno na 30 sekund. (Zobrazení: 1 min.).
5 Plán L1
Aktuální čas v (obr. P):
1 Menu: Čas, den | 2 Nastavení času, dne
5. ÚDRŽBA v (obr. E)
6. SKLADOVÁNÍ
Jazyk v (obr. Q):
1 Menu: Jazyk | 2 Nastavení jazyka
CS
Vyřazení z provozu:
v Produkt musí být uchováván mimo
dosah dětí. v Pro ochranu baterie ji lze vyjmout (obr. B). v Řídící díl a ventilovou jednotku skladujte
na suchém, uzavřeném místě, chráně-
ném proti mrazu.
Likvidace: (podle RL2012/19/EU) Produkt nesmí být likvidován spolu s běž-
ným domácím odpadem. Musí být likvido­ván podle platných místních ekologických předpisů.
DŮLEŽITÉ! Likvidujte produkt prostřednictvím Vašeho místního recyklačního sběrného místa.
Likvidace baterie:
v Vybitou baterii odevzdat na jednom z prodejních
míst nebo ve Vašem místním sběrném dvoře.
Baterii likvidovat jen ve vybitém stavu.
31
7. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB
Problém Možná příčina Náprava Žádné zobrazení
na displeji
CS
Manuální zavlažování pomocí není možné
Zavlažovací program není proveden (žádné zavlažování)
32
- funkce
Režim spánku je aktivován 5 minut po posledním zadání kvůli úspoře energie.
Baterie je vložena nesprávně. v Pozor na polohu pólů (+/–). Baterie je úplně vybitá. v Vložte novou (alkalickou)-baterii. Teplota na displeji je vyšší než 70 °C. v Hlášení se objeví po poklesu
Prázdná baterie je indikována trvale. v Vložte novou (alkalickou)-baterii. Vodovodní kohout je uzavřen. v Otevřete vodovodní kohout. Řídící díl není nasazen. v Nasaďte řídící díl na těleso. Není k dispozici minimální tlak
0,5 baru. Zadání programu / změna programu
během nebo krátce před startovním impulsem.
Ventil byl dříve otevřen manuálně. v Zabraňte eventuálnímu překrytí
Vodovodní kohout je uzavřen. v Otevřete vodovodní kohout. Čidlo půdní vlhkosti hlásí vlhkost. v Při suchu zkontrolujte natavení /
v Stlačením tlačítka nějaké funkce
se displej opět aktivuje.
teploty.
v Zajistit minimálně 0,5 bar
a program provést znovu.
v Zadání programu / změnu progra-
mu provádějte mimo naprogramo­vané časy startu.
programů.
umístění čidla půdní vlhkosti.
Problém Možná příčina Náprava Zavlažovací program
není proveden (žádné zavlažování)
Řízení zavlažování se neuzavře
POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni.
Řídící díl není nasazen. v Nasaďte řídící díl na těleso. Prázdná baterie je indikována trvale. v Vložte novou (alkalickou)-baterii. Není k dispozici minimální tlak
0,5 baru. Minimální odběrové množství
je pod 20 l/h. Znečištěný ventil. v Propláchnout v protisměru proti
v Zajistit minimální tlak 0,5 baru.
v Připojte více kapátek.
normálnímu průtoku.
CS
33
8. TECHNICKÁ DATA
Řízení zavlažování Hodnota / Jednotka Min. / max. provozní tlak 0,5 bar / 12 bar
CS
Rozsah provozní teploty 5 °C až 50 °C
Protékající médium Čistá sladká voda
Max. teplota média 40 °C
Počet programové řízených zavlažovacích procesů za den
6 individuálních dob startu
Řízení zavlažování Hodnota / Jednotka Počet programové
řízených zavlažovacích procesů za týden
Délka zavlažování 6 x 1 min. ‒ 4 hod. Baterie, která se má
používat
Provozní doba baterie asi 1 rok
42
1 x 9 V Alkalicko­manganová (alka lická) typ IEC 6LR61
9. PŘÍSLUŠENSTVÍ
GARDENA Čidlo půdní vlhkosti č.v. 1188 GARDENA Pojistka proti krádeži č.v. 1815-00.791.00 prostřednictvím servisu GARDENA
10. SERVIS / ZÁRUKA
Servis:
Kontaktujte prosím adresu na zadní straně.
34
Záruka:
V případě vznesení nároku na záruku se na poskyt­nuté služby nevztahuje žádný poplatek.
GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na tento produkt 2 roky záruku (od data koupě), pokud je produkt používán výhradně pro privátní účely. Na použité produkty získané na jiném trhu tato záruka výrobce neplatí. Tato záruka se vzta huje na závažné nedostatky produktu, které byly prokazatelně způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou. Záruka je splněna bezplatným dodáním plně funkčního náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku, který nám byl odeslán. Vyhrazujeme si právo vybrat mezi těmito možnosti. Tato služba podléhá následujícím ustanovením:
• Výrobek byl použit k určenému účelu podle
doporučení v návodu k používání.
• Výrobek se kupující ani třetí strana nepokoušeli
opravit.
• Při provozu byly použity jen originální náhradní díly
a díly podléhající opotřebení GARDENA.
Smluvní servisní střediska CZ:
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email.: servis@nobur.cz www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.:731 150 017 email.: prodej@egardena.cz www.egardena.cz
Normálně opotřebované díly a komponenty, optické změny, díly podléhající opotřebení a spotřební díly jsou ze záruky vyloučeny.
Tato záruka výrobce nemá vliv na záruční nároky vůči prodejci / maloobchodnímu prodejci.
Pokud máte s tímto produktem problémy, kontak­tujte prosím náš servis. V případě uplatnění záruky zašlete prosím vadný produkt s kopií kupního dokladu a popisem vady dostatečně ofrankované na adresu servisu GARDENA na zadní straně.
Díly podléhající opotřebení:
Vady řízení zavlažování vzniklé v důsledku špatně vložených nebo vyteklých baterií jsou ze záruky vyloučeny.
Škody vzniklé v důsledku mrazu jsou ze záruky vyloučeny.
Milan Záhumenský – JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.:596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami@seznam.cz www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/3 412 01 Litoměřice tel.: 416 715 511,
416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info@kisplus.cz www.kisplus.cz
35
CS
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpo­wiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alka­trészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpověd­nost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partne­remGARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de pro­dusele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
127
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym oświad­cza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego pro­duktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważ­nienie niniejszego certyfikatu.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje­nimismerni cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspe­cifikusszabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizo­vanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a speci­fickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špeci­fickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrob­ného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
128
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurno­snim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standar­deleUE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsu­lui.Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабрикатамодулите, посочени по­долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: Описание на продукта:
Typ produktu: Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: Тип продукт:
Sterowanie nawadnianiem Öntözésvezérlés Řízení zavlažování Riadenie zavlažovania Upravljalnik zalivanja Kontroler navodnjavanja Programator de udare Система за контрол на
напояването
Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací číslo: Objednávacie číslo: Številka izdelka: Kataloški broj: Cod articol: Артикул номер:
Master 1892
Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Předpisy ES: Smernice EÚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE: Директиви на ЕО:
2014/30/EC 2011/65/EC
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка:
2018
Ulm, dnia 20.12.2018 Ulm, 20.12.2018 Ulm, 20.12.2018 Ulm, dňa 20.12.2018 Ulm, 20.12.2018 Ulm, dana 20.12.2018 Ulm, 20.12.2018 Улм, 20.12.2018
Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен
Reinhard Pompe
Vice President
129
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
1400 – 19
andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 8/57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia
Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@it.husqvarna.com
133
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
134
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turk ey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukrain e / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1892-29.960.01/0219 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...