Gardena Garden Shower Promotion Operators manual

Page 1
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Heckenschere
GB Operating Instructions
Electric Hedge Trimmer
Taille-haies électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische heggenschaar
S Bruksanvisning
Elektrisk Häcksax
I Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi elettrica
E Manual de instrucciones
Recortasetos eléctrico
P Instruções de manejo
Tesoura eléctrica de sebes
400 / 54 S Art. 2578
Page 2
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchs­anweisung bitte die Umschlagseite herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 5
2. Hinweise zur Gebrauchsanweisung 5
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5
4. Montage der Heckenschere 5
5. Inbetriebnahme 6
6. Wartung, Pflege und Aufbewahrung 6
7. Hinweise zur ordnungs­gemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise 7
Garantie 36
G
Please read these operating instructions carefully before as­sembling and using your hedge trimmer. Unfold inside cover page to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 9
2. Operating instructions information 9
3. Product use 9
4. Assembly 9
5. Using the product 9
6. Maintenance, service, storage 10
7. Advice for proper use / Safety instructions 10
Guarantee 36
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant utiliser votre taille­haies. Dépliez le 2ème volet de la couver­ture pour avoir les illustrations sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 13
2. Informations sur le mode d’emploi 13
3. Domaine d’utilisation 13
4. Montage 13
5. Mise en marche 13
6. Entretien et rangement 14
7. Conseils et précautions d’emploi 14
Garantie 36
N
Lees deze gebruiksaanwijzing zorg­vuldig door voordat u het apparaat in elkaar zet en gaat gebruiken. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de bladzijde met de afbeel­dingen openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 17
2. Aanwijzing bij de gebruiks­aanwijzing 17
3. Juiste gebruik 17
4. Montage van de heggenschaar 17
5. Ingebruikname 17
6. Verzorging, onderhoud en opslag 18
7. Aanwijzing voor het juiste gebruik, veiligheidstips 18
Garantie 36
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar häcksaxen i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sida
1. Tekniska data 21
2. Viktig information 21
3. Avsedd användning 21
4. Montering 21
5. Drift 21
6. Underhåll, förvaring och service 22
7. Säkerhetsråd 22
Garanti 37
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 24
2. Avvertenze 24
3. Uso corretto 24
4. Montaggio 24
5. Messa in uso 24
6. Manutenzione 25
7. Norme d’uso e di sicurezza 25
Garanzia 37
E
Lea detenidamente este Instruc­ciones de estas montaje y de la puesta en marcha del aparato. Durante la lectura, rogamos des­doble la portada.
Indice Página
1. Datos técnicos 28
2. Indicaciones sobre las instrucciones de uso 28
3. Utilización adecuada 28
4. Montaje del recortasetos 28
5. Puesta en servicio 29
6. Mantenimiento, cuidados y almacenamiento 29
7. Indicaciones para el uso adecuado, indicaciones de seguridad 30
Garantía 37
P
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar esta tesoura de sebes. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 32
2. Instruções de manejo – avisos gerais 32
3. Utilização correcta 32
4. Montagem da tesoura de sebes 32
5. Colocação em funcionamento 32
6. Manutenção, conservação e armazenamento 33
7. Avisos para a utilização adequada, avisos de segurança 34
Garantia 37
Page 3
A
C
B
D
E
F
1
5
3
4
5
1
6
7
2
2
2
Page 4
4
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the unit: Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat: Följ bruksanvisningen noga: Attenersi alle norme di sicurezza: Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook! Attention ! Merci de lire atten­tivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen! Varning! Läs igenom bruks­anvisningen före användning.
Vor Regen und Nässe schützen! Do not use in rain or wet conditions! Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité ! Niet aan vocht blootstellen!
Bei Beschädigung oder Durch­schneiden der Anschlußleitung sofort Netzstecker ziehen! If cable is damaged pull the plug from the mains before examining! Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant si le câble électrique a été endom­magé ! Bij beschadiging aan of door­snijden van de kabel stekker onmiddellijk uit stopcontact halen.
Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso! ¡Atención ! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones. Atenção! Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho.
Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö! Proteggere l’attrezzo da piog­gia e umidità! ¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad! Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Dra ut stickkontakten omedel­bart om du upptäcker skada på strömkabeln. Qualora il cavo di alimenta­zione venga danneggiato o tagliato, staccare immediata­mente la spina. En caso de corte del cable de conexión, desenchufar inmediatamente de la base. Desligue imediatamente a ficha da tomada de corrente princi­pal se o cabo de ligação se en­contrar danificado ou cortado.
Page 5
99
G
400 54 S
Power consumption W 400 400 Mains voltage V 230 230 Frequency Hz 50 / 60 50 /60 Strokes 1 / min. 2,400 2,400 Cutting length cm 40 54 Weight kg 3.6 3.8
Working area related emission characteristic value L
pA
1)
dB (A) 83 86
Noise level L
WA
dB (A) 90 90
Vibrations a
vhw
2)
ms
-2
< 2.5 < 2.5
Measuring method according to 1)RL /2000/14/ EG 2)EN 774
GARDENA Electric Hedge Trimmers 400 / 54 S
1. Technical data
Please read and follow these operating instructions carefully. Familiarise yourself with the unit’s features, its proper use and the safety instructions included.
A
For safety reasons chil-
dren under the age of 16 or people who are not familiar with these operating instruc­tions should not use this hedge trimmer.
Please keep these operating instructions in a safe place.
2. Operating instructions information
The GARDENA Hedge Trimmers 400 / 54 S are designed for cutting hedges of private gardens.
They are not designed for use in public facilities, parks, sporting grounds, on roads, in agriculture or forestry.
It is essential to observe the manufacturer’s operating instruc­tions to ensure the unit’s proper functioning. These instructions also contain advice for service, maintenance and repair.
A
Attention! For health and safety reasons the unit
m
ust not
be used for cutting grass/grass edges and for chopping up for composting.
3. Product use
Slide hand guard (1) into guiding device of the 3-point guide handle (2) (ill. A).
Mount the 3-point guide handle onto the unit and secure it with 4 screws (ill. B).
4. Assembly (ill. A/ B)
The Hedge Trimmer is equipped with a two-hand safety switch to prevent accidental switch-on. To operate the Hedge Trimmer, it is necessary to use both hands for pushing the switches. Take
the 3-point guide handle (2) with one hand and press any one of the three switches (3). With the other hand take the handle (4) and press switch (5). The Hedge Trimmer will then start to operate.
To stop the trimmer, simply re­lease one of the switches. An additional safety device ensures blade stop within 1 second after switching-off, according to the legal regulations.
5. Using the product (ill. C)
Page 6
10
G
A
Checks before each operation
Inspect the unit before each use. Do not use the Hedge Trimmer, if safety devices (two­hand switch, blade stop, hand guard, impact protection) and/or the blades are damaged or worn. Never bypass safety devices.
Inspect the area to be cut be­fore and during work. Remove any foreign objects.
If, in spite of care, there is an obstruction when cutting, turn off the Hedge Trimmer and remove it.
A Use / Responsibility
This Hedge Trimmer can cause serious injuries!
Use the unit only for the pur­poses specified in these oper­ating instructions.
Do not overload the Hedge Trimmer – to work better and
safer do not exceed the given power consumption.
Keep the guide-handle dry and free from oil and grease.
You are responsible for the safety in the working area. Keep the area of work tidy. Untidiness in the area of work can cause accidents.
Make sure that there are no other people (especially chil­dren) or animals anywhere near the working area.
7. Advice for proper use / Safety instructions
Impact Protection (ill. D)
The projecting guide (6) prevents kick-back when striking a solid object.
Cable Lock / Extension Cable
(ill. E) Loop the extension cable and insert it into the cable lock (7). This prevents unintentional separation of the electric con­nection. Then connect it to the mains cable.
Safety Clutch
(Slipping Clutch) The safety clutch protects motor and gear from mechanical da­mage caused by jammed blades. If the blades are jammed by a solid object, disconnect the trim­mer from the mains and remove the object.
A
The safety devices in­stalled onto the unit by
the manufacturer must not
be removed or bypassed, e.g. by tieing a switch down to the handle.
Never use an incomplete machine or a machine with inadmissable change of design.
To avoid unintentional start, never carry the Hedge Trimmer at its button switches (3).
Repairs may only be carried out by GARDENA Service Centres or dealers authorised by GARDENA.
A
Attention: Before any
repair, check and mainte­nance jobs, always disconnect the Hedge Trimmer.
The Hedge Trimmer blades should be cleaned after each use and lubricated with an oil of low viscosity (e.g. spray-oil).
Blade Cover (ill. F) For safe storage and transport as well as to protect the blades, use the blade cover.
Store the Hedge Trimmer in a dry place where it is protected from
frost. Take care, that it is stored out of the reach of children.
A
Warning: The safety
slipping clutch has a high­tension, preloaded spring and must not be dismantled.
A
Damaged blades must be
properly repaired without delay.
If you have any problem with your Hedge Trimmer, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem and, in case of guarantee, with the warranty card duly completed and signed, directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised spe­cialist. The same applies to spare parts and accessories.
Accessories supplied
Blade cover Cable lock
6. Maintenance, service, storage
Page 7
1111
G
Do not wear loose clothes, jewellery, etc. They could get caught in the trimmer. Wear sturdy working shoes, gloves and an eye protection. Wear long trousers to protect your legs.
Ensure secure foothold during operation of the machine, especially when using steps.
Ensure that you have secure foothold whilst working. The extension cable should always be kept away from the cutting area. Attention! Take extra care when walking backwards. You may stumble.
Keep the motor casing and ventilation free from obstruc­tions, leaves and other similar things.
Do not use the Hedge Trimmer in the vicinity of flammable liquids and gases.
If the blades get jammed, please disconnect the unit and remove the object (thick branch, foreign body).
Only work when visibility is good.
A Interrupting work
Never leave the Hedge Trim­mer unattended in the working place. If you stop work, store the Hedge Trimmer in a safe place. Disconnect the mains plug!
Should you stop work in order to get to another working place, always switch off the Hedge Trimmer to go there. Discon­nect the mains plug!
Always attach the blade protec­tion for transport and storage of the unit.
A Work place safety
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it rains or in damp/wet areas.
Do not operate the Hedge Trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
A Electrical safety
Check the power cable re­gularly for damage and signs of wear and tear.
The Hedge Trimmer must only be operated with an un­damaged electrical cable. If the mains- or extension cable is damaged, disconnect the mains plug immediately. The power cable must only be ex­changed by an authorised elec­trician. Please contact your GARDENA Service Centre.
The socket of an extension cable should be waterproof.
Only use permitted extension cables. Ask your electrician.
For portable units which are used outdoors, we recommend to use a residual-current device having a residual-current rating 30 mA. In Switzerland use of a fault circuit breaker is obligatory.
Never carry the Hedge Trimmer by its cable. Never use the cable to pull the connector plug out of the mains socket.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of properly.
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/ EC)
Page 8
12
G
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D- 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Description of the units:
Hedge Trimmer
Types: 400 / 54 S Art. No.: 2578 / 2302 EU directives:
Machinery Directive 89/392/EC mod. 91/ 368 /EC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EC
Low Voltage Directive 73/23 / EC Directive 93/68/EC Directive 2000/14/ EC
Noise level:
measured: 90 dB (A) guaranteed: 92 dB (A)
Year of CE marking:
1996
Ulm, 18.11.1996
Thomas Heinl Technical Dept. Manager
EU Certificate of Conformity
Page 9
36
D
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantie­leistung bezieht sich auf alle we­sentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material­oder Fabrikationsfehler zurück­zuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines ein­wandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des ein­gesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraus­setzungen gewährleistet sind: .Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt. Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
.Das Gerät wurde ausreichend
frankiert direkt an eine der GARDENA Servicestellen gesandt unter Beifügung der vollständig ausgefüllten Garantiekarte bzw. des Rechnungsbeleges.
Die Verschleißteile Messer und Exzenterantrieb sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Im Reklamationsfall die Garantiekarte ausschneiden und mit dem Gerät einsenden.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro­duct for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply: .The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of the operating instructions. Neither the purchaser nor a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
.The unit has been returned
directly to a GARDENA Service Centre, postage paid, together with the completed and signed warranty card and proof of purchase.
The blade and eccentric drive are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
In case of claim cut out the warranty card and send it together with the unit to the GARDENA Service Centre.
F
Garantie
Pour mieux vous servir, GARDENA France accorde pour cet appareil une garantie contrac­tuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle est assurée par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil. Le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA.
En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies : .L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni par un tiers.
.L’appareil et la carte de
garantie dûment remplie ont été retournés en port payé au Service Après-Vente de GARDENA France ou à l’un des Centres SAV agréés GARDENA.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les Centres SAV agréés effectue­ront, à titre payant, les réparati­ons nécessaires par suite de manipulations erronées.
La garantie ne s’applique pas aux chocs et autres dommages causés par l’utilisateur.
La lame et l’entraînement à excentrique sont des pièces d’usure et sont par consé­quent exclus de la garantie.
En cas de réclamation, découpez la carte de garantie et retournez­la avec l’appareil au Service Après-Vente de GARDENA France.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aan­koopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aan­wijsbaar op materiaal- of fabri­cagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het inge­stuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behandeld. Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
.Het apparaat werd voldoende
gefrankeerd aan de GARDENA technische dienst gestuurd, met toevoeging van een volle­dig ingevulde garantiekaart resp. kopie van de rekening.
Page 10
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+ 54) 34 8849 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+ 61) 3 9581 05 34 nylex.spareparts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 4545 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 7 20 9212 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181- 0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str. - 7th floor Sofia 1404 Phone: (+ 359) 2 958 18 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 79293 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+ 56) 220 10708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+ 357) 22 7547 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+ 36) 80 2040 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+ 39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+ 81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+ 352) 40 1401 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau Phone: (+ 64) 9 270 1806 david.eeles
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 72756 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+ 351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Str. Avionului No. 17 Bl.6D, SC.1, Ap.1, Sect. 1, Bucureєti, 014332 Phone: (+ 40) 21 23 23 570 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 956 99 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 Singapore 319074 Phone: (+ 65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+ 421) 263 453722 info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 9300 gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+ 27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBERICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+ 41) 1 860 26 66 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Phone: (+ 380) 44 220 4335 info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
2578- 20.960.07 / 0805
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
38
Loading...