GARDENA Flex 01890-29 User guide [pl]

Page 1
Flex Art. 1890
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
PL Instrukcja obsługi
Sterowanie nawadnianiem
HU Használati utasítás
Öntözésvezérlés
CS Návod k obsluze
Řízení zavlažování
SK Návod na obsluhu
Riadenie zavlažovania
Блок управления поливом
SL Navodilo za uporabo
Upravljalnik zalivanja
HR Upute za uporabu
Kontroler navodnjavanja
SR / Uputstvo za rad BS Kontroler navodnjavanja
UK Інструкція з експлуатації
Блок керування поливом
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator de udare
TR Kullanma Kılavuzu
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на напояването
SQ Manual përdorimi
Sistemi i kontrollit të vaditjes
HU PL
SK CS
RU SL
BS
SR /
UKROTRBGSQ HR
1890-29.960.06.indb 11890-29.960.07
.indb 1 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 2
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
A
B
C
Ø 26,5 mm G3/4"
+ Ø 33,3 mm G1"
1x 9V
D
A video of the commissioning and
F
Water Now
on /off
1890-29.960.06.indb 21890-29.960.06.indb 2 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Next
Back
O.K.
3 sec. Key Lock
3 sec. Reset
setting processes is available here:
Time
Connected
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
(0-99) min., (0-59) sec.
Frequency
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hrs
Active Watering
Sensor
min
sec
hrs
ON OFF
Time Plan active / deactive
Battery Condition* Soil Moisture
0 – 3 drops = very dry / rather dry / humid / very humid
*
E
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for opening again
2
Page 3
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
G
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.)
H
Art. 1867
I
1 Active Watering 2 Change Duration
3 Set time plan
4 Confirm time plan
sec
min
hrs
ON
3 Stop Active
Watering anytime
Sensor
sec
min
ON
sec
min
hrs
ON
sec
sec
min
hrs
min
3
1890-29.960.06.indb 31890-29.960.06.indb 3 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 4
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
PL
GARDENA Sterowanie nawadnianiem Flex
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej.
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci do
16. roku życia oraz osoby, które nie zapo-
znały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą obsługiwać tego produktu. Osoby o ograni­czonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych mogą używać produktu pod warunkiem, że są nadzorowane przez kompetentną osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczone. Należy nadzoro­wać dzieci, aby zapewnić, że nie będą bawić się produktem. Nie wolno używać produktu, jeśli użyt­kownik jest zmęczony, chory, pod wpływem alko­holu, narkotyków lub lekarstw.
Użytkowanie zgodnie zprzeznaczeniem:
GARDENA Sterowanie nawadnianiem jest przezna­czone do prywatnego użytku w ogrodach przy­domowych i ogródkach działkowych, wyłącznie na wolnym powietrzu, do sterowania zraszaczami i systemem nawadniania. Sterowanie nawadnia­niem można wykorzystywać do automatycznego nawadniania gleby podczas urlopu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sterowania nawad­nianiem GARDENA nie wolno używać do celów przemysłowych oraz w połączeniu ze środkami chemicznymi, artykułami spo­żywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi.
1. BEZPIECZEŃSTWO
Ważne!
Należy starannie zapoznać się zinstrukcją obsługi izachować ją do późniejszego wykorzystania.
Bateria: Aby zagwarantować poprawność działania, należy stosować wyłącznie jedną baterię
4
1890-29.960.06.indb 41890-29.960.06.indb 4 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
alkaliczno-manganową (alkaliczną) 9 V typu IEC 6LR61.
Aby w razie dłuższej nieobecności zapobiec awarii sterowania nawadnianiem wskutek słabej baterii, należy ją wymienić na nową, gdy miga symbol baterii.
Page 5
Uruchomienie:
PL
Sterowanie nawadnianiem należy montować tylko w pozycji pionowej nakrętką nasadową do góry, aby zapobiec wnikaniu wody do komory baterii. Minimalny przepływ wody zapewniający poprawne przełączanie sterowania nawadnianiem wynosi 20 – 30 l/h. Na przykład do sterowania Micro­Drip-System potrzebnych jest minimum 10 sztuk kroplowników 2-litrowych.
W wysokich temperaturach (temperatura wyświe­tlacza powyżej 70°C) wyświetlacz LCD może przestać działać; nie ma to jednak żadnego wpły­wu na przebieg programu. Po schłodzeniu wyświetlacz LCD ponownie zacznie działać. Temperatura przepływającej wody może wynosić maks. 40 °C.
Unikać obciążeń rozciągających. v Nie ciągnąć za podłączony wąż.
UWAGA! Jeśli element sterujący zostanie
zdjęty przy otwartym zaworze, zawór pozo­stanie otwarty do momentu ponownego założenia elementu sterującego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zatrzymanie akcji serca!
Podczas pracy produkt wytwarza pole elektro­magnetyczne. Wokreślonych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne ipasywne implanty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała, zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne przed użyciem produktu skontaktować się zlekarzem lub produ­centem implantu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ryzyko uduszenia!
Istnieje ryzyko połknięcia drobnych części. Wprzypadku małych dzieci istnieje ryzyko udu­szenia plastikową torebką. Dzieci należy trzymać zdala od miejsca montażu produktu.
2. URUCHOMIENIE v (rys. A – D)
Film wideo przedstawiający uruchomienie i ustawienia jest dostępny tutaj:
5
1890-29.960.06.indb 51890-29.960.06.indb 5 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 6
3. DZIAŁANIE v (rys. F)
PL
4. USTAWIENIA v (rys. G – I)
Ustawienia można wprowadzać przy zdjętym panelu sterowania. Przez obrót zewnętrznego pokrętła można zmienić ustawienie lub przejść do kolejnego ustawienia. Naciśnięcie przycisku powoduje zatwierdzenie danego ustawienia. Przytrzymanie naciśniętego przycisku przez mini­mum 3 sek. powoduje zablokowanie lub odbloko­wanie wyświetlacza.
Nawadnianie
sec
ręczne Wskaźnik
baterii * Zmierzony
poziom wilgot­ności gleby
0 – 3 krople = bardzo sucha / raczej sucha / wilgotna / bardzo wilgotna
Program nawad­niania wł. / wył.
Czas
Przyłącze czujnika
Czas rozpoczęcia
nawadniania
(0 – 23) godz. (0 – 59) min.
Czas trwania nawadniania
(0 – 99) min., (0 – 59) sek.
Częstotliwość
nawadniania
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 godz.
Sensor
min
hrs
ON OFF
Rys. G: 1 Ustawianie zegara (godz.) | 2 Ustawianie
zegara (min.) | 3 Wybór harmonogramu | 4 Potwierdzanie harmonogramu
Uwaga: w przypadku rozpoczęcia w przeszłości iczęstotliwości 4, 6, 8, 12 godz. czas rozpoczęcia zostanie automatycznie dostosowany po wpro­wadzaniu wartości. Wskazówka dotycząca nawad­niania: krótkie cykle nawadniania są idealne w połą­czeniu z systemem nawadniania kropelkowego do roślin doniczkowych, które wymagają dostarczania małych ilości wody wkrótkich odstępach czasu. Za pomocą przycisku ON / OFF można aktywować lub dezaktywować zapisany harmonogram nawad­niania.
Rys. I: 1 Aktywne nawadnianie | 2 Zmiana czas trwania
nawadniania | 3 Zatrzymanie aktywnego nawadniania w dowolnym czasie
Za pomocą przycisku można uruchomić lub zatrzymać ręczne nawadnianie w żądanym czasie (patrz rys. I ).
Czujnik wilgotności gleby v (rys. D i H):
Po podłączeniu czujnika zostanie wyświe tlony tekst
*
maks. 1 rok
min. 4 tygodnie
maks. 4 tygodnie
za słaba do ponownego otwarcia
Aby w razie dłuższej nieobecności zapo­biec awarii nawadniania wskutek słabej baterii, należy ją wymienić na nową, gdy miga symbol baterii.
6
1890-29.960.06.indb 61890-29.960.06.indb 6 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
„Czujnik“ – może to potrwać do 1minuty. W przypadku dostatecznej wilgotności gleby nawadnianie zostanie przerwane lub aktywacja har­monogramu zostanie wstrzymana. Ręczne nawad­nianie jest możliwe niezależnie od powyższego.
Page 7
Czujnik wilgotności gleby, art. 1867
PL
(dostępny opcjonalnie)
1 Podłączanie czujnika
Należy wówczas określić punkt przełącza­nia. Jest to wilgotność gleby, przy której sterowane czasowo nawadnianie nie zostanie uruchomione (patrz Instrukcja obsługi czujnika wilgotności gleby GARDENA). Można wybrać 3stopni. – W zwykłym trybie wyświetlany jest zmierzony
każdorazowo stopień.
– Punkt przełączania, po którego osiągnięciu
czujnik sygnalizuje wilgotną glebę, co powoduje brak nawadniania, wybiera się poprzez liczbę stopni.
– 0 punktów wprzypadku gleby gliniastej
v Reakcja czujnika wprzypadku raczej suchej
gleby
– 3 punktów wprzypadku gleby piaszczystej
v Reakcja czujnika wprzypadku bardzo mokrej
gleby.
Czujnik wilgotności gleby,
art. 1188
model do 2020 r.)
Za pomocą pokrętła na czujniku wilgotności
gleby można nastawić wilgotność gleby, przy której nawadnianie zgodnie z harmono­gramem nie zostanie uruchomione (patrz Instrukcja obsługi Czujnika wilgotności gleby GARDENA).
(dostępny opcjonalnie,
5. KONSERWACJA v (rys. E)
6. PRZECHOWYWANIE
Przerwa wużywaniu:
v Produkt przechowywać poza zasięgiem
v W celu ochrony baterii należy ją wyjąć (rys. B). v Przechowywać element sterujący i zawór w
WAŻNE! Produkt należy zutylizować za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji odpadów.
Usuwanie baterii:
v Zużytą baterię oddać do punktu sprzedaży lub
Baterię usunąć tylko, gdy jest rozładowana.
dzieci.
suchym, zamkniętym i zabezpieczonym przed działaniem mrozu miejscu.
Utylizacja:
(zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113)
Produktu nie wolno utylizować razem
znormalnymi odpadami komunalnymi. Produkt należy zutylizować zgodnie zlokal­nymi przepisami ochrony środowiska.
zutylizować za pośrednictwem zakładu utylizacji odpadów komunalnych.
7
1890-29.960.06.indb 71890-29.960.06.indb 7 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 8
7. USUWANIE USTEREK
PL
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie Brak wskazań na
wyświetlaczu
Po naciśnięciu przycisku / przekręceniu pokrętła wyświetlacz pokazuje
Bateria nieprawidłowo włożona. v Zwrócić uwagę na właściwe położenie
Bateria całkowicie rozładowana. v Włożyć nową baterię (alkaliczną).
Temperatura wyświetlacza wynosi powyżej 70°C.
Przyciski zostały zablokowane.
biegunów (+ / –).
v Wskazania pojawią się po schłodzeniu
wyświetlacza.
v Nacisnąć i przytrzymać przycisk
przez 3 sekundy.
Ręczne nawadnianie poprzez funkcję jest możliwe
Program nawadniania nie jest realizowany (brak nawadniania)
8
1890-29.960.06.indb 81890-29.960.06.indb 8 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
nie
Stałe wskazanie wyczerpanej baterii. v Włożyć nową baterię (alkaliczną).
Kran jest zamknięty. v Otworzyć kran.
Element sterujący nie jest założony. v Założyć element sterujący na obudowę.
Ciśnienie minimalne 0,5 bara nieosiągnięte. v Zapewnić ciśnienie 0,5 bara.
Program został wprowadzony / zmieniony w trakcie lub na krótko przed impulsem startowym.
Zawór został wcześniej otwarty ręcznie. v Unikać duplikowania programów.
Kran jest zamknięty. v Otworzyć kran.
Czujnik wilgotności gleby wskazuje, że gleba jest wilgotna.
v Wprowadzać / zmieniać program
poza zaprogramowanymi czasami rozpoczęcia.
v Jeśli gleba jest sucha, sprawdzić usta-
wienie / położenie czujnika wilgotności gleby.
Page 9
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
PL
Program nawadniania nie jest realizowany (brak nawadniania)
Sterowanie nawadnianiem nie odcina wody
Element sterujący nie jest założony. v Założyć element sterujący na obudowę.
Stałe wskazanie wyczerpanej baterii. v Włożyć nową baterię (alkaliczną).
Ciśnienie minimalne 0,5 bara nieosiągnięte. v Zapewnić ciśnienie 0,5 bara.
Minimalny przepływ wody wynosi poniżej 20 l/h.
Zawór jest zabrudzony. v Przepłukać zawór w kierunku
v Podłączyć większą ilość kroplowników.
przeciwnym do normalnego kierunku przepływu wody.
WSKAZÓWKA: wprzypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy okontakt zserwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA.
9
1890-29.960.06.indb 91890-29.960.06.indb 9 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 10
8. DANE TECHNICZNE
PL
Sterowanie nawadnianiem Wartość /
Min. / maks. ciśnienie
Zakres temperatury roboczej 5 °C do 50 °C Przepływające medium Czysta woda
s. temperatura medium
Mak Liczba cykli progra mo-
wanegonawadniania dziennie
robocze
Jednostka
0,5 bara / 12 barów
40 °C 6 (co 4 godz.),
4 (co 6 godz.), 3 (co 8 godz.), 2 (co 12 godz.), 1 (co 24 godz.), co 2 dni (co 48 godz.), co 3 dni (co 72 godz.)
słodka
Sterowanie nawadnianiem Wartość /
Liczba cykli programo wanego nawadniania tygodniowo
Czas trwania nawadniania 1 sek. – 99 min.
Zalecane baterie 1 x 9 V
Czas pracy baterii ok. 1 roku
Jednostka
maks. 42
59 sek.
alkaliczno-manga­nowa (alkaliczna) typu IEC 6LR61
9. AKCESORIA
GARDENA Czujnik wilgotności gleby art. 1867 GARDENA Zabezpieczenie przed kradzieżą art. 1815-00.791.00 za pośrednictwem serwisu
10
1890-29.960.06.indb 101890-29.960.06.indb 10 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
GARDENA
Page 11
10. SERWIS / GWARANCJA
PL
Serwis:
Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
Oświadczenie gwarancyjne:
W przypadku reklamacji klient nie zostanie obcią żadnymi opłatami za świadczone usługi. GARDENA Manufacturing GmbH udziela na wszyst­kie nowe, oryginalne produkty GARDENA 2-letniej gwarancji od daty zakupu przez pierwszego nabyw­cę u dystrybutora, pod warunkiem że produkty są wykorzystywane tylko do celów prywatnych. Niniej­sza gwarancja producenta nie obejmuje produktów nabytych na rynku wtórnym. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie istotne usterki produktu, które można uznać za spowodowane przez wady materia­łowe lub produkcyjne. Gwarancja jest realizowana poprzez dostarczenie w pełni funkcjonalnego pro­duktu zamiennego lub naprawę wadliwego pro wysłanego nam nieodpłatnie przez klienta; zastrzega­my sobie prawo do wyboru jednej z dwóch powyż­szych opcji. Aby klient mógł skorzystać z tej usługi, muszą być spełnione poniższe warunki:
• Produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem
określonym w zaleceniach zamieszczonych w instrukcji obsługi.
yły podejmowane próby otwarcia lub naprawy
Nie b produktu przez nabywcę ani przez osobę trzecią.
rakcie eksploatacji stosowano tylko orygi-
W t nalneczęś GARDENA.
1890-29.960.06.indb 111890-29.960.06.indb 11 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
ci zamienne i części zużywające się
duk
• Przedłożono dowód zakupu. Normalne zużycie części i komponentów (np. noży, elementów mocowania noży, turbin, żarówek, pasów klinowych i zębatych, wirników, filtrów powietrza, świeć zapłonowych), zmiany w wyglądzie, a także
y
żon
części zużywające się i materiały eksploatacyjne nie są objęte gwarancją. Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy na powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do podnoszenia innych roszczeń wobec nas jako producenta, takich jak roszczenie o odszkodowanie. Niniejsza gwarancja producenta oczywiście nie ma wpływu na roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybu tora / sprzedawcy, określone w ustawie i umowie. Gwarancja producenta podlega prawu Republiki Federalnej Niemiec. W przypadku reklamacji w trybie gwarancji prosimy
tu
o przesłanie uszkodzonego produktu wraz z kopią dowodu zakupu i opisem usterki opłaconą przesyłką pocztową na adres działu serwisu firmy GARDENA.
Części eksploatacyjne:
Usterki sterowania nawadnianiem spowodowane przez nieprawidłowo włożone baterie lub wyciek nie są objęte gwarancją. Szkody powstałe w wyniku działania mrozu nie są objęte gwarancją.
11
Page 12
GARDENA Flex Öntözésvezérlés
HU
Az eredeti útmutató fordítása.
Biztonsági okból nem használhatják ezt a termé ket a gyerekek és 16 évnél fiatalab-
bak, továbbá olyan személyek, akik nem ismerik ezt az üzemeltetési útmutatót. Testi vagy szellemi fogyatékossággal rendelkező emberek a terméket csak egy másik ember felügyelete vagy irányítása mellett használhatják. Ügyeljen rá, hogy a gyerekek biztonsági okokból ne játszanak a ter­mékkel. Soha ne használja a terméket, ha fáradt, beteg vagy alkohol, kábítószer, ill. gyógyszer hatása alatt áll.
Rendeltetésszerű használat:
A GARDENA Öntözésvezérlés, amelyet házi- és hobbikertekben, kizárólag a szabadban történő használatra terveztük, esőztetők és öntözőrend­szerek vezérlésére alkalmas. Az öntözésvezérlés a nyaralás időtartama alatt automatikus öntözési feladatok ellátására fogható be.
VESZÉLY! A GARDENA Öntözésvezérlést nem szabad ipari célra, valamint vegyszerekkel, élelmiszerekkel, könnyen éghető és robbanó anyagokkal együtt használni.
1. BIZTONSÁG
Fontos!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és őrizze meg gondosan, hogy később is fellapoz­hassa.
Elem: A működés biztonsága érdekében csak IEC 6LR61 típusú, 9 V-os (lúgos) alkáli­mangán elemet szabad használni!
12
1890-29.960.06.indb 121890-29.960.06.indb 12 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Ha az akkumulátor jelképe villogni kezd, ki kell cserélni a lemerülő elemet, nehogy a hosszabb távollét alatt a lemerülő félben lévő elem miatt leálljon az öntözésvezérlés működése.
Üzembe helyezés:
Az öntözésvezérlőt csak függőleges helyzetben, a csőkötő anyával felfelé szabad felszerelni, nehogy víz szivárogjon bele az elemtartó rekesz-
Page 13
be. Az öntözésvezérlés kapcsolási művelete akkor
HU
tud biztonságos módon működni, ha óránként legalább 20 – 30 liternyi vízmennyiséget ad le. Pl. a Micro-Drip rendszer vezérléséhez min. 10 darab, egyenként 2 literes csepegtetőre van szükség.
Nagy melegben (amikor a megjelenítő 70 °C feletti értéket mutat) előfordulhat, hogy elalszik az LCD kijelzés; ennek azonban semmilyen hatása sincs a program futására. Lehűlés után újból megjelenik az LCD kijelzés. Az átfolyó víz hőmérséklete nem haladhatja meg a 40 °C-t.
A húzó igénybevételeket kerülje el. v Ne a csatlakoztatott tömlőnél fogva húzza
odébb.
FIGYELEM! Ha nyitott szelepnél húzza ki a vezérlő egységet, a szelep mindaddig
nyitott helyzetben marad, amíg vissza nem dugja a vezérlő egységet.
VESZÉLY! Szívleállás!
Ez a termék az üzemelés során elektromág­neses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körül­mények között hatással lehet az aktív és passzív orvosi implantátumok működési módjára. A súlyos vagy halálos kimenetelű sérülések elkerülése érde­kében azt javasoljuk, hogy az orvosi implantátum­mal rendelkező személyek a termék használata előtt beszéljenek erről az orvosukkal, vagy az imp­lantátum gyártójával.
VESZÉLY! Fulladásveszély!
Az apróbb alkatrészek könnyen lenyelhetők. A nejlonzacskó miatt kisgyermekeknél fulladás veszélye fenyeget. Szereléskor tartsa távol a kis­gyermekeket.
2. ÜZEMBE HELYEZÉS v (A – D. ábra)
A beüzemelést és beállítást bemu­tató videót itt tekintheti meg:
13
1890-29.960.06.indb 131890-29.960.06.indb 13 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 14
3. MŰKÖDÉS v (F. ábra)
HU
4. BEÁLLÍTÁS v (G – I. ábra)
A kezelő egység levétele után elvégezhető a beállí­tás. A beállításokat a külső kerék forgatásával lehet módosítani, ill. azzal lehet elugrani a követ­kezőbeállításra. A mindenkori bevitel a megnyomásával erősíthető meg. A minimum 3 másodpercig lenyomva tartott gomb zárolja, ill. feloldja a megjelenítőt.
Idő
Érzékelő csatlakozó
Öntözés kezdeté-
nek időpontja
(0 – 23) óra (0 – 59) perc
Öntözés időtartama
(0 – 99) perc, (0 – 59)
másodperc
Öntözés
gyakorisága
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 óra
Sensor
min
hrs
ON OFF
sec
-gomb
Kézi öntözés Elem
kijelző * A talajned ves-
ségmért értéke
0 – 3 csepp = nagyon száraz / inkább száraz / párás / nagyon nedves
Öntözési program be / ki
G. ábra:
3 Időtervet megválasztani | 4 időtervet megerősíteni
Kérjük figyelembe venni: A múltban, és 4, 6, 8, 12órás gyakorisággal történő elindításkor a kezdési idő automatikusan a beadott értékhez igazodik. Öntözési tanács: cserepes növények esetében, amelyek rövid időközönként kis mennyiségű vizet igényelnek, eszményi megoldás, ha rövid öntözési időszakokat és csepegtető öntöző rendszert hasz­nálunk. Az öntözés mentett időtervét az ON / OFF gombbal lehet működésbe hozni, ill. működésen kívül helyezni.
I. ábra:
tani | 3 folyó öntözést bármikor leállítani
A kézi öntözést a kívánt időpontban a -gomb működtetésével lehet elindítani, ill. leállítani (lsd. a I. ábrát).
Talajnedvesség- érzékelő v (D és H. ábra):
Talajnedvesség érzékelő csatlakoztatása után az „Érzékelő” kijelzés jelenik meg – ez akár 1 percig is a kijelzőn maradhat. Kellő talajnedvesség esetén
1 órát beállítani (óra) | 2 órát beállítani (perc) |
1 folyó öntözés | 2 öntözés időtartamát módosí-
abbamarad afolyó öntözés, vagy az időterv futá –
*
max. 1 év
min. 4 hét
max. 4 hét
14
1890-29.960.06.indb 141890-29.960.06.indb 14 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
az újbóli megnyitáshoz túl gyenge
Ha az akkumulátor jelképe villogni kezd, ki kell cserélni az elemet, nehogy a hosz­szabb távollét alatt a lemerülő félben lévő elem miatt leálljon az öntözésvezérlés működése.
sával szemben tiltás lép hatályba. A kézi öntözés lehetősége azonban ettől függetlenül továbbra is fennáll.
Page 15
1187. cikk sz-ú talajnedvesség-
HU
érzékelő, (rendelésre kapható)
1 Érzékelő csatlakoztatása
Majd meg kell határozni egy kapcsolási pontot. Ez az a talajnedvességi érték, amely felett már nem fog sor kerülni idővezérelt öntözésre (lásd a GARDENA talajnedvesség érzékelő üzemeltetési útmutatóját). 3 fokozat közül lehet választani. – rendes üzemben mindig az éppen mért fokozat
jelenik meg.
– a kapcsolási pontot, amely felett az érzékelő
nedves állapotot jelez, és ezért nem kerül sor öntözésre, a fokozatok számával választjuk ki.
– agyagos talajnál a pontok száma 0
v érzékelő reakciója meglehetősen száraz talaj
esetén.
– homokos talajnál a pontok száma 3
v érzékelő reakciója igen nedves talaj esetén.
1188. cikk sz-ú talajnedvesség-
érzékelő (rendelésre kapható, 2020-ig
terjedő modell esetén)
A talaj nedvességtartalmát, amely felett a
berendezés nem fogja elvégezni az időterv szerinti öntözést, a nedvességérzékelő kapcsolási pontjának szabályozó körén lehet beállítani (lásd a GARDENA talajnedvesség-érzékelő üzemeltetési útmutatóját).
5. KARBANTARTÁS v (E. ábra)
6. TÁROLÁS
Üzemen kívül helyezés:
v A terméket gyermekektől elzárt helyen
v Az elem kímélése érdekében célszerű kivenni
v Őrizze a vezérlő egységet és a szelep egységet
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
FONTOS! Adja le a terméket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen, vagy bízza rájuk az ártalmatla­nítását.
Az elem ártalmatlanítása:
v Az elhasználódott elemet vigye vissza valamelyik
Az elemet csak kisütött állapotban ártalmatlanítsa.
kell őrizni.
az elemet (B ábra).
száraz, zárt és fagymentes helyen.
Ártalmatlanítás:
(2012/19/EU jelű IE szerint / S.I. 2013 No. 3113)
Nem szabad a terméket a normál háztartási
hulladékkal együtt kidobni. A hatályos helyi
árusítóhelyre, vagy adja le a helyi hulladéklerakó­ban, ahol majd ártalmatlanítják.
15
1890-29.960.06.indb 151890-29.960.06.indb 15 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 16
7. HIBAELHÁRÍTÁS
HU
Probléma Lehetséges oka Megoldása Nincs képernyő
kijelzés
A gomb / forgatókerék működtetésekor a jelenik meg a kijelzőn
A Man. gombbal nem kezdeményezhető kézi öntözés
Az öntöző program nem fut (nincs öntözés)
16
Elem helytelenül betéve. v A (+ / –) sarkok helyzetére figyeljen.
Elem teljesen lemerült. v Rakjon be új (lúgos) elemet.
A megjelenítőn 70 °C-nál nagyobb hőmérséklet látszik.
A rendszer zárolta a gombokat. v 3 másodpercre nyomja meg
Az elem lemerült állapotát mindig látni lehet. v Rakjon be új (lúgos) elemet.
Vízcsap zárva van. v Nyissa ki a vízcsapot.
Vezérlő egység nincs bedugva. v Dugja be a vezérlő egységet a házon.
Nincs meg a megkívánt legkisebb, 0,5 bar-os nyomás.
Programot röviddel az indító impulzus előtt vagy alatt lehet bevinni / módosítani.
Előzőleg kézzel kinyitották a szelepet. v Kerülje el az esetleges programát fedést.
Vízcsap zárva van. v Nyissa ki a vízcsapot.
A talajnedvesség-érzékelő nedvességet jelez.
Vezérlő egység nincs bedugva. v Dugja be a vezérlő egységet aházon.
v A hőmérséklet csökkenését követően
megjelenik a kijelzés.
a gombot.
v Gondoskodjon róla, hogy meglegyen
a megkívánt legkisebb, 0,5 bar-os nyomás.
v A beprogramozott kezdési idők alatt
ne vigyen be / módosítson programot.
v Szárazság esetén vizsgálja meg
a talajnedvesség-érzékelő beállítását / elhelyezkedését.
1890-29.960.06.indb 161890-29.960.06.indb 16 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 17
Probléma Lehetséges oka Megoldása
HU
Az öntöző program nem fut (nincs öntözés)
Az öntözésvezérlő nem zár
Az elem lemerült állapotát mindig látni lehet. v Rakjon be új (lúgos) elemet.
Nincs meg a megkívánt legkisebb, 0,5 bar-os nyomás.
A vételezett vízmennyiség a minimális érték, 20 lit./ó alatt van
A szelep elpiszkolódott. v Öblítse át a normál átfolyási iránnyal
v Gondoskodjon róla, hogy meglegyen
a megkívánt legkisebb, 0,5 bar-os nyomás.
v Csatlakoztasson további csepegte tőket.
ellentétesen.
ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizközpontjához. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni.
17
1890-29.960.06.indb 171890-29.960.06.indb 17 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 18
8. MŰSZAKI ADATOK
HU
Öntözésvezérlés Ér ték / Egység Min. / max. üzemi nyomás 0,5 bar / 12 bar Üzemi hőmérséklettar-
tomány Átfolyó közeg Tiszta édesvíz Max. közeghőmérséklet 40 °C Programvezérelt öntö-
zések naponta
5 °C – 50 °C
6 (4 óránként), 4 (6 órán­ként), 3 (8 óránként), 2 (12 óránként), 1 (24 óránként), minden
2. nap (48 óránként), minden 3. nap (72 órán­ként)
Öntözésvezérlés Ér ték / Egység Programvezérelt öntözé-
sek hetente
max. 42
Öntözési időtartam 1 mp. ‒ 99 perc 59 mp. Használandó elem 1 x 9 V-os
IEC 6LR61 típusú (lúgos) alkáli- mangán
Az elem üzemideje kb. 1 év
9. TARTOZÉKOK
GARDENA Talajnedvesség-érzékelő cikksz. 1867 GARDENA Lopásvédő cikksz. 1815-00.791.00 (a GARDENA szervizben kapható)
18
1890-29.960.06.indb 181890-29.960.06.indb 18 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 19
10. SZERVIZ / GARANCIA
HU
Szerviz:
Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a hátoldalon lévő címen.
Garancianyilatkozat:
Garanciaigény esetén nem kerül felszámolásra díj önnek a nyújtott szolgáltatásokért.
A GARDENA Manufacturing GmbH minden új, ere­deti GARDENA termékre a vásárlás napjától számí­tott 2 év garanciát vállal, feltéve, hogy a termékeket kizárólag magán célra használták. Másodkézből vásárolt termékekre nem vonatkozik a gyártói garancia. Ez a garancia a termék minden olyan lényeges hiányosságára kiterjed, amely bizonyítha­tóan anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A jótállás egy teljes mértékben működőképes cse­retermék biztosításával vagy a számunkra megkül­dött hibás termék ingyenes megjavításával teljesül; fenntartjuk a jogot az ezen lehetőségek közötti választásra. Ez a szolgáltatás az alábbi rendelkezé­sek teljesü lése esetén érhető el:
• A terméket rendeltetés szerint használták,
a használati útmutatóban meghatározott ajánlások szerint.
• Sem a vevő, sem más nem próbálta felnyitni
vagy javítani a terméket.
• A készüléket csak eredeti GARDENA pót- és
kopóalkatrészekkel üzemeltették.
1890-29.960.06.indb 191890-29.960.06.indb 19 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
• A vásárláskor kapott blokk bemutatása. Az alkatrészek és készülékelemek (pl. kések, késrög-
zítő alkatrészek, turbinák, világítótestek, ékszíjak és fogazott szíjak, járókerekek, légszűrők, gyújtógyer­tyák) szokásos kopása, a kinézetben mutatkozó elváltozások, valamint a kopó alkatrészek és fogyóeszközök nem tartoznak a garancia hatálya alá.
Ez a gyártói garancia a fenti feltételeknek megfelelő pótalkatrész szállításra és javításra szorítkozik. A gyártói garancia nem szolgáltat alapot a velünk, mint gyártóval szemben támasztandó egyéb, példá­ul kártérítési igények elismerésére. Ez a gyártói garancia természetesen nem érinti a vásárlót a tör­vények és a szerződés alapján a kereskedővel / eladóval szemben megillető szavatossági igényeket.
A gyártói garancia a Németországi Szövetségi Köztársaság jogrendjének hatálya alá tartozik.
Garancia esetén kérjük, hogy a megfelelően bér­mentesített hibás terméket a vásárláskor kapott blokk másolatának és a hiba leírásának kíséretében küldje el a GARDENA szerviz címére.
Kopóalkatrészek:
A helytelen módon betett, vagy kifolyt elemek miatt az öntözésvezérlésen bekövetkező meghibásodá­sok nem tartoznak a garancia hatálya alá.
A fagy hatására bekövetkező sérülések nem tartoz­nak a garancia hatálya alá.
19
Page 20
GARDENA Řízení zavlažování Flex
CS
Překlad originálních pokynů.
Z bezpečnostních důvodů nesmějí výrobek používat děti, mladiství do 16-ti let a osoby,
které nejsou seznámeny s tímto návodem na provoz. Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek použí­vat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nehrají. Produkt nikdy nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Využití odpovídající určenému účelu:
GARDENA Řízení zavlažování je určeno pro sou­kromé použití na domácích a hobby zahradách výhradně pro použití ve venkovních prostorech k řízení postřikovačů a zavlažovacích systémů. Řízení zavlažování může být použito k automatic­kému zavlažování během dovolené.
NEBEZPEČÍ! GARDENA Řízení zavlažování nesmí být použito v průmyslu a ve spojení s chemikáliemi, potravinami, snadno hořla­vými a explozivními látkami.
1. BEZPEČNOST
Důležité!
Přečtěte pečlivě tento návod na použití a ucho­vejte ho pro opětovné přečtení.
Baterie: Kvůli bezpečné funkci se smí použít jen 9 V alkalicko-manganová baterie (alkalická) typ IEC 6LR61!
20
1890-29.960.06.indb 201890-29.960.06.indb 20 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Aby se při delší nepřítomnosti vyloučil výpadek řízení zavlažování kvůli slabé baterii, je třeba baterii vyměnit, pokud bliká symbol baterie.
Uvedení do provozu:
Aby se zabránilo vniknutí vody do přihrádky na baterie, smí být řízení zavlažování namontováno pouze svisle s převlečnou maticí směřující nahoru.
Page 21
Minimální průtok vody pro bezpečnou spínací
CS
funkci řízení zavlažování je 20 – 30 l/h. Např. pro řízení systému Micro-Drip je potřeba minimálně 10kusů 2-litrového kapátka.
Při vysokých teplotách (přes 70 °C na displeji) může dojít k tomu, že zobrazení LCD displeje zmizí; to ale nemá žádný vliv na průběh programu. Po ochlazení zobrazuje LCD displej i nadále. Teplota protékající vody smí být maximálně 40 °C.
Vyloučit namáhání tahem. v Netahat za připojenou hadici.
POZOR! Pokud je řídící díl stažen při otevřeném ventilu, zůstává ventil otevřen
tak dlouho, až se řídící díl opět nasadí.
NEBEZPEČÍ! Zástava srdce!
Tento produkt vytváří za provozu elektro­magnetické pole. Toto pole může za určitých pod­mínek působit na funkci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Aby se vyloučily nebezpeč­né situace, které by mohly vést k těžkým nebo smrtelným poraněním, měly by osoby s lékařským implantátem před použitím produktu konzultovat svého lékaře a výrobce implantátu.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení!
Menší díly mohou být snadno spolknuty. Při použití polyetylénových sáčků hrozí malým dětem nebezpečí udušení. Děti se musí během montáže zdržovat v dostatečné vzdálenosti.
2. UVEDENÍ DO PROVOZU v (obr. A – D)
Video o uve­denído pro vozu anastavení najdete zde:
21
1890-29.960.06.indb 211890-29.960.06.indb 21 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 22
3. FUNKCE v (obr. F)
CS
Nastavení lze provést pomocí sundaného ovládací­ho dílu. Otáčením vnějšího kola můžete měnit nastavení, resp. přejít do dalšího nastavení. Stlače­ním Přidržíte-li tlačítko minimálně 3 sekundy, zablokuje se, resp. odblokuje se displej.
(0 – 23) hod. (0 – 59) min.
Délka zavlažování
*
22
-tlačítka potvrzujete aktuální zadání.
Čas
Přípoj senzoru
Začátek
zavlažování
(0 – 99) min.,
(0 – 59) sek.
Frekvence
zavlažování
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hod.
max. 1 rok
min. 4 týdny
max. 4 týdny
Sensor
min
hrs
ON OFF
příliš slabá pro opětovné otevření
Pro vyloučení výpadku zavlažování během delší nepřítomnosti kvůli slabé baterii vyměňte prosím baterii, pokud bliká symbol baterie.
sec
Manuálně zavlažovat
Indikátor baterie *
Naměřená vlhkost půdy
0 – 3 kapky = velmi suchý / píše suchý / vlhký / velmi vlhký
Zavlažovací program zapnutý / vypnutý
4. NASTAVENÍ v (obr. G – I)
1 Nastavení hodin (hod.) | 2 Nastavení hodin (min.) |
Obr. G:
3 Výběr časového plánu | 4 Potvrzení časového plánu
Upozorňujeme: Při spuštění v minulosti a frekvenci 4, 6, 8, 12 hodin je čas spuštění nastaven automa­ticky po zadání. Tip pro zavlažování: Krátké cykly zavlažování jsou ideální ve spojení s kapkovým zavlažovacím systémem pro rostliny ve květináčích, které potřebují v krátkých intervalech malé množství vody. Pomocí ON / OFF lze uložený časový plán zavlažování aktivovat, resp. deaktivovat.
Obr. I:
1 Aktivní zavlažování | 2 Změnit délku zavlažování |
3 Aktivní zavlažování kdykoliv zastavit
Stlačením tlačítka lze k požadovanému času spustit resp. zastavit manuální zavlažování (viz obr. I ).
Čidlo půdní vlhkosti v (obr. D a H):
Po připojení senzoru vlhkosti půdy se zobrazí text „Senzor“ – to může trvat až 1 minutu. Při dostatečné vlhkosti půdy je jedno zavlažování přerušeno nebo je aktivace časového plánu potla­čena. Manuální zavlažování je na tom nezávislé.
Čidlo půdní vlhkosti, č.v. 1867 (volitelně k dispozici)
1 Připojení senzoru
Spínací bod pak musí být stanoven. To je
vlhkost půdy, od které nebude prováděno časově
1890-29.960.06.indb 221890-29.960.06.indb 22 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 23
řízené zavlažování (viz provozní návod senzoru
CS
půdní vlhkosti GARDENA). Lze vybrat mezi 3 stupni. – V běžném provozu se vždy zobrazuje aktuálně
naměřený stupeň.
– Spínací bod, od kterého hlásí senzor vlhko, a
potom se nezavlažuje, je vybrán pomocí počtu stupňů.
– 0 bodů při jílovité půdě
v Reakce senzoru při spíše suché půdě.
– 3 bodů při písčité půdě
v Reakce senzoru při velmi vlhké půdě.
Čidlo půdní vlhkosti, č.v. 1188 (volitelně k dispozici, model do 2020)
Pomocí regulátoru spínacího bodu na senzoru vlhkosti půdy se nastaví taková
vlhkost půdy, od které nebude prováděno zavlažování podle časového plánu (viz provozní návod GARDENA senzor vlhkosti půdy).
5. ÚDRŽBA v (obr. E)
6. SKLADOVÁNÍ
Vyřazení z provozu:
v Produkt musí být uchováván mimo
v Pro ochranu baterie ji lze vyjmout (obr. B). v Řídící díl a ventilovou jednotku skladujte
DŮLEŽITÉ! Likvidujte produkt prostřednictvím Vašeho místního recyklačního sběrného místa.
Likvidace baterie:
v Vybitou baterii odevzdat na jednom z prodejních
Baterii likvidovat jen ve vybitém stavu.
dosah dětí.
na suchém, uzavřeném místě, chráněném proti mrazu.
Likvidace:
(podle RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Produkt nesmí být likvidován spolu s běž-
ným domácím odpadem. Musí být likvido­ván podle platných místních ekologických předpisů.
míst nebo ve Vašem místním sběrném dvoře.
23
1890-29.960.06.indb 231890-29.960.06.indb 23 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 24
7. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB
CS
Problém Možná příčina Náprava Žádné zobrazení na
displeji
Displej zobrazuje pokud je aktivováno tlačítko / otočný knoflík
Manuální zavlažování pomocí není možné
Zavlažovací program není proveden (žádné zavlažování)
24
- funkce
Baterie je vložena nesprávně. v Pozor na polohu pólů (+/–). Baterie je úplně vybitá. v Vložte novou (alkalickou)-baterii. Teplota na displeji je vyšší než 70 °C. v Hlášení se objeví po poklesu
,
Tlačítka byla zablokována.
Prázdná baterie je indikována trvale. v Vložte novou (alkalickou)-baterii. Vodovodní kohout je uzavřen. v Otevřete vodovodní kohout. Řídící díl není nasazen. v Nasaďte řídící díl na těleso. Není k dispozici minimální tlak 0,5 baru. v Zajistit minimální tlak 0,5 baru. Zadání programu / změna programu
během nebo krátce před startovním impulsem.
Ventil byl dříve otevřen manuálně. v Zabraňte eventuálnímu překrytí
Vodovodní kohout je uzavřen. v Otevřete vodovodní kohout. Čidlo půdní vlhkosti hlásí vlhkost. v Při suchu zkontrolujte natavení /
teploty.
v Stlačte tlačítko
v Zadání programu / změnu
programu provádějte mimo naprogramované časy startu.
programů.
umístění čidla půdní vlhkosti.
na 3 sekundy.
1890-29.960.06.indb 241890-29.960.06.indb 24 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 25
Problém Možná příčina Náprava
CS
Zavlažovací program není proveden (žádné zavlažování)
Řízení zavlažování se neuzavře
POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni.
Řídící díl není nasazen. v Nasaďte řídící díl na těleso. Prázdná baterie je indikována trvale. v Vložte novou (alkalickou)-baterii. Není k dispozici minimální tlak 0,5 baru. v Zajistit minimální tlak 0,5 baru. Minimální odběrové množství
je pod 20 l/h. Znečištěný ventil. v Propláchnout v protisměru proti
v Připojte více kapátek.
normálnímu průtoku.
25
1890-29.960.06.indb 251890-29.960.06.indb 25 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 26
8. TECHNICKÁ DATA
CS
Řízení zavlažování Hodnota / Jednotka Min. / max. provozní tlak 0,5 bar / 12 bar Rozsah provozní teploty 5 °C až 50 °C
Protékající médium Čistá sladká voda Max. teplota média 40 °C Programově řízené
zavlažování za den
6 (každé 4 hodiny), 4 (každých 6 hodin), 3 (každých 8 hodin), 2 (každých 12 hodin), 1 (každých 24 hodin), každý 2. den (každých 48 hodin), každý 3. den (každých 72 hodin)
Řízení zavlažování Hodnota / Jednotka Programově řízené
zavlažování za týden
max. 42
Délka zavlažování 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Baterie, která se má používat
1 x 9 V Alkalicko­manganová (alka­lická) typ IEC 6LR61
Provozní doba baterie asi 1 rok
9. PŘÍSLUŠENSTVÍ
GARDENA Čidlo půdní vlhkosti č.v. 1867 GARDENA Pojistka proti krádeži č.v. 1815-00.791.00 prostřednictvím servisu GARDENA
26
1890-29.960.06.indb 261890-29.960.06.indb 26 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 27
10. SERVIS / ZÁRUKA
CS
Servis:
Kontaktní údaje na Servisní centrum GARDENA naleznete na poslední straně tohoto návodu.
Záruční podmínky:
V případě vznesení nároku na záruku se na poskytnuté služby nevztahuje žádný poplatek.
GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všechny originální nové produkty GARDENA 2 roky záruku od první koupě u obchodníka, pokud byly produkty používány výhradně pro soukromou potřebu. Na produkty získané na jiném trhu tato záruka výrobce neplatí. Tato záruka se vzta-huje na závažné nedostatky produktu, které byly prokaza-telně způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou. Záruka je splněna bezplatným dodáním plně funkčního náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku, který nám byl odeslán. Vyhrazujeme si právo vybrat mezi těmito možnosti. Tato služba podléhá následujícím ustanovením:
• Výrobek byl použit k určenému účelu podle doporučení
v návodu k používání.
• Ani kupec, ani žádná třetí osoba se nepokoušeli produkt
otevřít nebo opravit.
• Při provozu byly použity jen originální náhradní díly a díly
podléhající opotřebení GARDENA.
Předložení dokladu o koupi.
• Normálně opotřebované díly a komponenty (například
na nožích, díly upevňující nůž, turbíny, osvětlovací prostřed­ky, klínové a ozubené řemeny, oběžná kola, vzduchové fil­try, zapalovací svíčky), optické změny, díly podléhající opo­třebení a spotřební díly jsou ze záruky vyloučeny.
Tato záruka výrobce je omezena na náhradní dodávku a opravu podle výše uvedených podmínek. Jiné nároky proti nám jako výrobci, třeba na náhradu škody, nejsou na základě záruky výrobce oprávněny. Tato záruka výrobce nemá samozřejmě vliv na existující zákonné a smluvní nároky na záruku vzhledem k obchodníkovi / prodejci.
Záruka výrobce podléhá právu Spolkové republiky Německo.
V případě uplatnění záruky zašlete prosím vadný produkt s kopií kupního dokladu a popisem vady dostatečně ofran­kované na adresu servisu GARDENA.
Díly podléhající opotřebení:
Vady řízení zavlažování vzniklé v důsledku špatně vlože­ných nebo vyteklých baterií jsou ze záruky vyloučeny.
Škody vzniklé v důsledku mrazu jsou ze záruky vyloučeny.
27
1890-29.960.06.indb 271890-29.960.06.indb 27 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 28
GARDENA Riadenie zavlažovania Flex
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu.
Z bezpečnostných dôvodov nesmú výrobok používať deti a mladiství do veku 16 rokov,
ako aj osoby, ktoré si neprečítali tento Návod na obsluhu. Osoby s obmedzenými fyzic­kými alebo psychickými schopnosťami smú tento výrobok používať iba pod dohľadom oprávnenej osoby alebo ak s boli s výrobkom oboznámení. Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že si s výrobkom nehrajú. Nepoužívajte výrobok vtedy, ak ste unavený, chorý alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov.
Určené použitie:
GARDENA Riadenie zavlažovania je určené na súk­romné používanie v domových a okrasných záhra­dách, na riadenie postrekovačov a zavlažovacích systémov. Riadenie zavlažovania sa môže používať na automatické zavlažovanie počas dovolenky.
NEBEZPEČENSTVO! GARDENA Riadenie zav­lažovania sa nesmie používať na priemyselné účely a nesmie sa dostať do styku s chemiká­liami, potravinami, ľahko zápalnými a výbuš­nými látkami.
1. BEZPEČNOSŤ
Dôležité!
Prečítajte si starostlivo návod na obsluhu a uschovajte ho pre ďalšie použitie.
Batéria: Z dôvodu zabezpečenia funkcie sa smie používať iba jedna 9 V alkalicko-mangánová batéria (Alkaline), typ IEC 6LR61!
28
1890-29.960.06.indb 281890-29.960.06.indb 28 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Aby pri vašej dlhšej neprítomnosti nedošlo k výpadku riadenia zavlažovania v dôsledku slabej batérie, je potrebné ju vymeniť, keď bliká symbol batérie.
Uvedenie do prevádzky:
Riadenie zavlažovania je možné montovať len zvisle s prevlečnou maticou nahor, aby sa zame-
Page 29
dzilo vniknutiu vody do priestoru batérie. Minimál-
SK
ne dodávané množstvo vody pre bezpečnú spína­ciu funkciu riadenia zavlažovania je 20 – 30 l/h. Napr. pre riadenie systému Micro-Drip je nutné použitie najmenej 10 kusov 2-litrových kvapko­výchhlavíc.
Pri vysokých teplotách (nad 70 °C na displeji) sa môže stať, že LCD displej zhasne. Nemá to žiadny vplyv na chod programu. Po ochladení sa LCD displej opäť rozsvieti. Teplota pretekajúcej vody smie byť max 40 °C.
Nezaťažujte prístroj namáhaním na ťah. v Neťahajte za pripojenú hadicu.
POZOR! Keď sa riadiaca jednotka vytiahne pri otvorenom ventile, tak ventil zostane
otvorený dovtedy, kým sa riadiaca jednotka opäť nezasunie.
NEBEZPEČENSTVO! Zástava srdca!
Tento výrobok vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže mať za určitých podmienok vplyv na činnosť aktívnych alebo pasívnych medicínskych implantátov. Aby sa eliminovali nebezpečné situácie, ktoré by mohli viesť k ťažkým alebo smrteľným zraneniam, mali by osoby s medicínskym implantátom použitie tohto výrobku konzultovať so svojím lekárom alebo s výrobcom implantátu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zadusenia!
Menšie diely je možné ľahko prehltnúť. Obaly z umelých hmôt predstavujú pre malé deti nebez­pečenstvo zadusenia. Pri montáži držte malé deti v dostatočnej vzdialenosti.
2. UVEDENIE DO PREVÁDZKY v (Obr. A – D)
Video k uvedeniu do pre vádzky a nastaveniu nájdete tu:
29
1890-29.960.06.indb 291890-29.960.06.indb 29 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 30
3. FUNKCIA v (Obr. F)
SK
Nastavenie sa môže realizovať s odobratou ovláda­cou jednotkou. Otáčaním vonkajšieho kolieska môžete zmeniť nastavenia, resp. preskočiť na ďalšie nastavenie. Stlačením tlačidla lušné zadanie. Na zablokovanie, resp. odblokovanie displeja podržte tlačidlo najmenej 3 sekundy.
Čas
Pripojenie snímača
Začiatok
zavlažovania
(0 – 23) hod. (0 – 59) min.
Dĺžka zavlažovania
(0 – 99) min., (0 – 59) sek.
Frekvencia
zavlažovania
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hod.
*
max. 1 rok
min. 4 týždne
max. 4 týždne
30
Sensor
min
sec
hrs
ON OFF
príliš slabá pre opätovné otvorenie
Aby pri vašej dlhšej neprítomnosti nedošlo k výpadku zavlažovania z dôvodu slabej batérie, vymeňte batériu, keď bliká symbol batérie.
potvrdíte prís-
Manuálne zavlažovanie
Indikátor batérie *
Nameraná hodnota vlhkosti pôdy
0 – 3 kvapky = veľmi suchý / skôr suchý / vlhký / veľmi vlhký
Zavlažovací program zap / vyp
4. NASTAVENIE v (Obr. G – I)
1 Nastaviť hodiny (hod.) | 2 Nastaviť hodiny (min.) |
Obr. G:
3 Vybrať časový plán | 4 Potvrdiť časový plán
Majte na zreteli: pri štarte v minulosti a frekvencii 4, 6, 8, 12 hod. sa čas štartu automaticky prispô­sobí po zadaní. Tip na zavlažovanie: krátke zavlažo­vacie cykly sú ideálne v spojení s kvapkovým zavla­žovacím systémom pre kvetináčové rastliny, ktoré potrebujú malé množstvo vody v krátkych interva­loch. Pomocou ON / OFF sa dá aktivovať, resp. deaktivovať uložený časový plán pre zavlažovanie.
1 Aktívne zavlažovanie | 2 Zmeniť dĺžku zavlažo-
Obr. I:
vania | 3 Kedykoľvek zastaviť aktívne zavlažovanie
Stlačením tlačidla sa dá spustiť, resp. zastaviť manuálne zavlažovanie v požadovaný čas (pozri obr. I ).
Snímač vlhkosti pôdy v (Obr. D a H):
Po pripojení snímača vlhkosti pôdy sa objaví text „Snímač“ – môže trvať až 1 minútu. Pri dostatočnej vlhkosti pôdy sa preruší zavlažo­vanie alebo znemožní aktivácia časového plánu. Manuálne zavlažovanie je od toho nezávislé.
Snímač vlhkosti pôdy, č.v. 1867 (voliteľne k dispozícii)
1 Pripojenie snímača
Potom sa musí stanoviť spínací bod. To je
vlhkosť pôdy, od ktorej sa nevykoná časovo riadené
1890-29.960.06.indb 301890-29.960.06.indb 30 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 31
zavlažovanie (pozri návod na obsluhu GARDENA
SK
snímača vlhkosti pôdy). Vybrať možno 3 stupňov. – V bežnej prevádzke sa vždy zobrazí aktuálne
nameraný stupeň.
– Spínací bod, od ktorého snímač hlási vlhkosť a
potom sa nezavlažuje, sa vyberie cez počet stupňov.
– 0 bodov pri ílovitej pôde
v Reakcia snímača pri skôr suchej pôde.
– 3 bodov pri piesčitej pôde
v Reakcia snímača pri veľmi mokrej pôde.
Snímač vlhkosti pôdy, č.v. 1188 (voliteľne k dispozícii, model do roku 2020)
Prostredníctvom regulátora spína cieho
bodu na snímači vlhkosti pôdy sa nastavuje vlhkosť pôdy, od ktorej sa nevykoná zavlažovanie podľa časového plánu (pozri návod na obsluhu GARDENA snímača vlhkosti pôdy).
5. ÚDRŽBA v (Obr. E)
6. SKLADOVANIE
Odstavenie z prevádzky:
v Výrobok musí byť skladovaný na mieste,
v V záujme šetrenia batérie by sa mala vybrať
v Skladujte riadiacu jednotku a ventilovú jednotku
DÔLEŽITÉ! Výrobok zlikvidujte na miestne príslušnom zbernom a recyklačnom mieste.
Likvidácia batérie:
v Použitú batériu vráťte na miesto predaja alebo ju
Batériu likvidujte len po jej úplnom vybití.
ktoré je neprístupné deťom.
(obr. B).
na suchom, uzavretom mieste zabezpečenom voči mrazu.
Likvidácia:
(v zmysle Smernice 2012/19/EÚ / S.I. 2013 No. 3113)
Výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom
domácom odpade. Musí sa zlikvidovať podľa platných miestnych predpisov týkajú­cich sa ochrany životného prostredia.
zlikvidujte prostredníctvom vášho komunál neho miesta zaoberajúceho sa likvidáciou odpadu.
31
1890-29.960.06.indb 311890-29.960.06.indb 31 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 32
7. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
SK
Problém Možná príčina Odstránenie
Žiadne zobrazenie na displeji
Keď sa stlačí tlačidlo / otočné koliesko, na displeji sa zobrazuje
Batéria je nesprávne vložená. v Dávajte pozor na na polaritu batérie
Batéria je úplne vybitá. v Vložte novú (alkalickú) batériu.
Teplota na displeji je vyššia ako 70 °C. v Zobrazenie sa objaví po poklese teploty.
Tlačidlá boli zablokované.
(+ / –).
v Stlačte tlačidlo
na 3 sekundy.
Manuálne zavlažova­nie prostredníctvom funkcie
Zavlažovací program sanevykoná (žiadne zavlažovanie)
32
1890-29.960.06.indb 321890-29.960.06.indb 32 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
nie je možné
Stále sa indikuje vybitá batéria. v Vložte novú (alkalickú) batériu.
Vodovodný kohútik je zatvorený. v Otvorte vodovodný kohútik.
Riadiaca jednotka nie je zasunutá. v Zasuňte riadiacu jednotku do telesa.
Minimálny tlak 0,5 bar nie je k dispozícii. v Zabezpečte tlak min. 0,5 bar.
Zavedenie / zmena programu počas spúšťacieho impulzu alebo krátko pred spúšťacím impulzom.
Ventil bol vopred manuálne otvorený. v Vyvarujte sa prípadným časovým
Vodovodný kohútik je zatvorený. v Otvorte vodovodný kohútik.
Snímač vlhkosti pôdy hlási vlhký stav. v V suchom stave skontrolujte nastavenie /
v Vykonajte zavedenie / zmenu pro-
gramumimo naprogramovaných časov začatia.
prekrývaniam programu.
miesto snímača vlhkosti pôdy.
Page 33
Problém Možná príčina Odstránenie
SK
Zavlažovací program sanevykoná (žiadne zavlažovanie)
Riadenie zavlažovania sa nezaviera
Riadiaca jednotka nie je zasunutá. v Zasuňte riadiacu jednotku do telesa.
Stále sa indikuje vybitá batéria. v Vložte novú (alkalickú) batériu.
Minimálny tlak 0,5 bar nie je k dispozícii. v Zabezpečte tlak min. 0,5 bar.
Minimálne odberné množstvo je pod 20 l/h. v Pripojte viac kvapkových hlavíc.
Ventil je znečistený. v Prepláchnite v protismere k normál-
nemu prietoku.
UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA.
33
1890-29.960.06.indb 331890-29.960.06.indb 33 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 34
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
SK
Riadenie zavlažovania Hodnota / Jednotka Prevádzkový tlak
min. / max. Rozsah prevádzkovej
teploty
0,5 bar / 12 bar
5 °C až 50 °C
Prevádzkové médium Čistá sladká voda Max. teplota média 40 °C Programovo riadené
zavlažovania za deň
6 (každé 4 hod.), 4 (kaž­dých 6 hod.), 3 (každých 8 hod.), 2 (každých 12 hod.), 1 (každých 24 hod.), každý 2. deň (každých 48 hod.), každý
3. deň (každých 72 hod.)
Riadenie zavlažovania Hodnota / Jednotka Programovo riadené
zavlažovania za týždeň
max. 42
Dĺžka zavlažovania 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Batéria, ktorú je možné použiť
1 x 9 V alkalicko­mangánová (Alkaline), typ IEC 6LR61
Doba prevádzky batérie cca 1 rok
9. PRÍSLUŠENSTVO
GARDENA Snímač vlhkosti pôdy č.v. 1867 GARDENA Poistka proti odcudzeniu č.v. 1815-00.791.00 prostredníctvom servisu GARDENA
34
1890-29.960.06.indb 341890-29.960.06.indb 34 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 35
10. SERVIS / ZÁRUKA
SK
Servis:
Kontaktné údaje na Servisné centrum GARDENA nájdete na poslednej strane tohto návodu.
Vyhlásenie o poskytnutí záruky:
V prípade reklamácie vyplývajúcej zo záruky vám nebudú sa poskytnuté služby účtované žiadne poplatky.
GARDENA Manufacturing GmbH poskytuje na všetky ori­ginálne nové výrobky GARDENA 2-ročnú záruku od prvej kúpy u obchodníka, ak sa výrobky používali výhradne na súkromné účely. Táto záruka výrobcu neplatí pre výrob-ky získané na sekundárnom trhu. Táto záruka sa vzťahuje na všetky podstatné nedostatky tohto výrobku, ktoré sú preukázateľne spôsobené mate riálovými alebo výrobnými chybami. Plnenie tejto záruky sa vykoná výmenou za plne funkčný výrobok alebo opravou chybného výrobku, ktorý nám bezplatne odošlete, pričom si vyhradzujeme právo na výber medzi týmito možnosťami. Servis podlieha nasle-dujúcim podmienkam:
• Výrobok sa používal na konkrétny účel podľa odporúčaní
uvedených v prevádzkových pokynoch.
Ani kupujúci, ani tretia osoba sa nepokúšali výrobok otvoriť alebo opraviť.
Na prevádzku boli použité iba originálne náhradné
a spotrebné diely GARDENA.
• Predloženie dokladu o kúpe.
1890-29.960.06.indb 351890-29.960.06.indb 35 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Zo záruky sú vylúčené normálne opotrebovanie dielov a komponentov (napríklad na nožoch, upevňovacích die­loch nožov, turbínach, svietidlách, klinových a ozubených
remeňoch, obežných kolesách, vzduchových filtroch, zapaľovacích sviečkach), viditeľné zmeny, ako aj spotrebné diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu.
Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na náhradnú dodávku a opravu podľa vyššie uvedených podmienok. Iné nároky voči nám ako výrobcovi, napríklad na náhradu škody, záru-ka výrobcu neodôvodňuje. Táto záruka výrobcu sa samo-zrejme náro-kov na záručné plnenie voči obchodníkovi / predajcovi.
Záruka výrobcu podlieha právu Spolkovej republiky Nemecko.
V prípade poškodenia v záruke pošlite, prosím, chybný výrobok spolu s kópiou dokladu o kúpe a opisom chyby dostatočne frankovaný na adresu servisu spoločnosti GARDENA.
Spotrebné diely:
Poškodenia na riadení zavlažovania spôsobené nesprávne vloženými alebo vytečenými batériami sú zo záruky vylúčené.
Poškodenia spôsobené mrazom sú zo záruky vylúčené.
netýka existujúcich zákonných a zmluvných
35
Page 36
GARDENA Блок управления поливом Flex
RU
Перевод оригинальных инструкций.
Из соображений безопасности детям и подросткам до 16лет, а также лицам,
не изучившим эту инструкцию по экс­плуатации, пользоваться изделием запреща­ется. Лицам с ограниченными физическими или умственными способностями разрешает­ся использовать изделие только в присутствии или после инструктажа ответственного лица. Дети должны быть под присмотром: нельзя допустить, чтобы они играли с этим изделием. Никогда не работайте с изделием, если Вы устали, больны или находитесь под воздей­ствием алкоголя, наркотиков или медикамен­тов.
Применение в соответствии с назначением:
Блок управления поливом GARDENA предна­значен для индивидуального использования исключительно вне помещений в саду и на даче для управления дождевателями и систе­мами орошения. Блок управления поливом может использоваться для автоматического полива во время отпуска.
ОПАСНО! Не допускается использовать Блок управления поливом GARDENA в индустриальной сфере, а также совместно с химикалиями, продуктами питания, легковоспламеняемыми и взрывчатыми веществами.
1. БЕЗОПАСНОСТЬ
Важно!
Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по использованию и сохраните ее для чтения в дальнейшем.
36
1890-29.960.06.indb 361890-29.960.06.indb 36 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Батарея: По соображениям надежной работы разрешается использовать только 9 В марганцевокислую батарею (щелочную) типа IEC 6LR61!
Page 37
Во избежание выхода из строя блока управ-
RU
ления поливом из-за разряда батарейки при длительном отсутствии, необходимо заменить батарейку, если мигает символ батарейки.
Ввод в эксплуатацию:
Во избежание попадания воды в батарейный отсек блок управления поливом разрешается устанавливать только в вертикальном поло­жении накидной гайкой вверх. Минимальный расход воды для надежной переключатель­ной функции блока управления поливом составляет 20 – 30 л/ч. Например, для управ­ления системой микрокапельного полива требуется не менее 10 2-литровых капель­ниц.
При высоких температурах (свыше 70 °C на дисплее) может случиться, что ЖК-индикатор погаснет; это не влияет на исполнение про­граммы. После охлаждения изображение на ЖК-индикаторпоявится вновь. Температура протекающей воды не должна превышать 40 °C.
Избегайте тянущих нагрузок. v Не тяните за подсоединенный шланг.
1890-29.960.06.indb 371890-29.960.06.indb 37 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
ВНИМАНИЕ! Если блок управления
снимается при открытом клапане, то клапан остается открытым, пока блок управления не будет установлена на место.
ОПАСНО! Остановка сердца!
Это изделие создает во время работы электромагнитное поле. В определенных обстоятельствах это поле может повлиять на функционирование активных или пассив­ных медицинских имплантатов. Во избежа­ние опасности возникновения ситуаций, которые могут привести к тяжелым или смер­тельным травмам, лица, пользующиеся меди­цинскими имплантатами, перед использова­нием этого изделия должны проконсультиро­ваться со своим врачом и изготовителем имплантата.
ОПАСНО! Опасность задохнуться!
Мелкие детали могут быть легко про­глочены. Из-за полиэтиленового пакета для маленьких детей существует опасность задохнуться. Во время монтажа не подпу­скайте близко маленьких детей.
37
Page 38
2. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
RU
v (Рис. A – D)
Видео по вводу в действие и настройке находится здесь:
3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ v (Рис. F)
Настройка может производиться при снятом блоке управления. Вращением внешнего колеса можно изменять настройки или пере­ключаться на следующую настройку. Нажати­ем на кнопку ствующий ввод. При удержании кнопки нажа­той в течение не менее 3 сек. происходит бло­кировка или разблокировка дисплея.
Время
Подключение
датчика
Время начала
полива
(0 – 23) ч (0 – 59) мин.
Длительность
(0 – 99) мин., (0 – 59) сек.
полива
Частота полива
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 ч
38
вы подтверждаете соответ-
Sensor
min
sec
hrs
ON OFF
Ручной полив Индикатор
батарейки * Измеренное
значение влаж­ности почвы
0 – 3 капли = очень сухой / довольно сухой / влажный / очень влажный
Программа полива вкл / выкл
*
макс. 1 год
мин. 4 недели
макс. 4 недели
слишком слабый для нового открытия
Во избежание выхода из строя блока управления поливом из-за разряда батарейки при длительном отсутствии, необходимо заменить батарейку, если мигает символ батарейки.
4. НАСТРОЙКА v (Рис. G – I)
Рис. G:
3 выбор расписания | 4 подтверждение расписания
Учтите: При начале полива в прошлом и часто­те в 4, 6, 8, 12 ч. время начала полива автома­тически адаптируется к введенным значениям. Совет по полИВУ: Короткие циклы полИВА в комбинации с системой капельного полива идеальны для растений в горшках, для кото­рых требуется частая подача небольших коли­честв воды. С помощью Вкл / Выкл можно активировать или деактивировать сохранен­ное расписание полива. Рис. I:
полива | 3 остановка активного полива в любой момент
Нажатием на кнопку -можно в нужный момент времени запустить или остановить ручной полив (см. Рис. I ).
Датчик влажности грунта v (Рис. D и H):
После подключения датчика влажности грунта появляется индикация „Датчик“ – это может продолжаться до 1 мин. При достаточной влажности грунта прерывает­ся полив или подавляется активизация распи-
1 установка часа (ч) | 2 установка часа (мин.) |
1 активный полив | 2 изменение длительности
1890-29.960.06.indb 381890-29.960.06.indb 38 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 39
сание. Ручной полив работает независимо от
RU
этого датчика.
Датчик влажности грунта, арт. 1867 (доступен в качестве опции)
1 Подключение датчика
Затем необходимо определить точку переключения. Это влажность почвы, начиная с которой управляемый по времени полив не выполняется (см. инструкцию по эксплуатации GARDENA датчика влажности почвы). Можно выбрать одну из 3 ступеней. – При обычной работе всегда отображается
текущая измеренная ступень.
– Точка переключения, начиная с которой
датчик сигнализирует о достаточной влаж­ности и полив не производится, выбирается в зависимости от количества ступеней.
– 0 пунктов при глинистой почве
v реакция датчика при скорее сухой почве.
– 3 пунктов при песчаной почве
v реакция датчика при скорее влажной
почве.
Датчик влажности грунта, арт. 1188
(доступен в качестве опции, модель
до 2020)
С помощью регулятора точки переклю-
чения на датчике влажности грунта
настраивается значение влажности грунта, начиная с которого полив по расписа­нию прекращается (см. инструкцию по эксплу­атации датчика влажности грунта GARDENA).
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ­ВАНИЕ
v (Рис. E)
6. ХРАНЕНИЕ
Вывод из эксплуатации:
v Изделие необходимо хранить
v Для экономии заряда батареи ее необхо-
v Храните блок управления и клапанный блок
Его необходимо утилизировать в соответствии с действующими местными предписаниями по защите окружающей среды.
ВАЖНО! Утилизируйте изделие через местный пункт приемки вторсырья.
Утилизация батареи:
v Возвращайте использованные батареи
Утилизацию батарей разрешается произво­дить только в разряженном состоянии.
в недоступном для детей месте.
димо вынуть из блока (Рис. B).
в сухом, закрытом и отапливаемом месте.
Утилизация:
(согласно Директивы 2012/19/ЕС / S.I. 2013 No. 3113)
Не допускается выбрасывать изделие
с обычным бытовым мусором.
в одну из торговых точек или сдавайте их на коммунальные приемные пункты.
39
1890-29.960.06.indb 391890-29.960.06.indb 39 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 40
7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU
Проблема Возможная причина Устранение Изображение на дисплее
отсутствует
Изображение на дисплее отсутствует
При воздействии на кнопку / маховичок на дисплее выводится
Ручной полив с помощью функции
- невозможен
Программа полива не выполняется (полив не происходит)
40
Батарейка установлена неправильно. v Соблюдайте полярность (+/–).
Батарейка полностью разряжена. v Вставьте новую (щелочную)- батарею.
Температура на дисплее выше 70 °C. v Индикация появляется после сни-
Кнопки были заблокированы.
Непрерывно выводится статус Батарея разряжена.
Водоразборный кран закрыт. v Откройте водоразборный кран.
Блок управления не вставлен. v Вставьте блок управления в корпус.
Отсутствует минимальное давление 0,5 бар.
Ввод / изменение программы во время или незадолго перед стартовым импуль­сом.
Перед этим клапан был открыт вручную. v Избегайте возможных наложений
Водоразборный кран закрыт. v Откройте водоразборный кран.
Датчик влажности почвы сигнализирует о влажности.
жения температуры.
v Нажимайте на кнопку
в течение 3 секунд.
v Вставьте новую (щелочную)-
батарею.
v Обеспечить давление не ниже
0,5 бар.
v Произведите ввод / изменение про-
граммы за пределами запрограмми­рованного времени начала полива.
программ.
v В случае сухой почвы проверьте
настройка / место установки датчика влажности почвы.
1890-29.960.06.indb 401890-29.960.06.indb 40 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 41
Проблема Возможная причина Устранение
RU
Программа полива не выполняется (полив не происходит)
Блок управления поливом не закрывается
Блок управления не вставлен. v Вставьте блок управления в корпус.
Непрерывно выводится статус Батарея разряжена.
Отсутствует минимальное давление 0,5 бар.
Минимальные расход воды менее 20 л/ч.
Клапан загрязнен. v Промывка в направлении, обратном
v Вставьте новую (щелочную)-
батарею.
v Обеспечить давление не ниже
0,5 бар.
v Подключите больше капельниц.
нормальному.
УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA.
41
1890-29.960.06.indb 411890-29.960.06.indb 41 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 42
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
RU
Блок управления поливом
Мин. / макс. рабочее давление
Диапазон рабочих температур
Протекающая среда Чистая пресная вода Макс. температура воды 40 °C Количество программ-
ныхполивов в сутки
Значение / Ед.изм.
0,5 бар / 12 бар
5 ... 50 °C
6 (каждые 4 ч), 4 (каж­дые 6 ч), 3 (каждые 8 ч), 2 (каждые 12 ч), 1 (каж­дые 24 ч), каждый 2-й день (каждые 48 ч), каждый 3-й день (каждые 72 ч)
Блок управления поливом
Количество программ­ныхполивов в неделю
Длительность полива 1 сек. ‒ 99 мин.
Используемая батарея 1 x 9 В марганцево-
Время работы батареи ок. 1 года
Значение / Ед.изм.
макс. 42
59 сек.
кислая (щелочная) типа IEC 6LR61
9. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
GARDENA Датчик влажности почвы арт. 1867 GARDENA Защита от кражи арт. 1815-00.791.00 через сервисную службу
42
1890-29.960.06.indb 421890-29.960.06.indb 42 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
GARDENA
Page 43
10. СЕРВИС / ГАРАНТИЯ
RU
Сервис:
Пожалуйста, обратитесь по адресу, приведен­ному на обратной стороне.
Гарантийные обязательства:
В случае гарантийной рекламации с вас не взимается плата за предоставленные услуги.
GARDENA Manufacturing GmbH гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий GARDENA в течение 2 лет с даты пер­вой покупки у дилера при условии использо­вания изделия исключительно для личных целей. Гарантия изготовителя не распростра­няется на изделия, приобретенные на вторич­ном рынке. Данная гарантия распространяет­ся на все существенные недостатки изделия, которые доказательно связаны с ошибками в материалах или производстве. Гарантия под­разумевает предоставление полностью функ­ционирующего изделия на замену или ремонт неисправного изделия, отправленного нам бесплатно; мы оставляем за собой право выбирать один из двух вариантов по своему усмотрению. Данная услуга предоставляется при соблюдении следующих условий:
• Изделие использовалось по назначению в соответствии с рекомендациями в руко­водстве по эксплуатации.
1890-29.960.06.indb 431890-29.960.06.indb 43 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
• Ни покупатель, ни третье лицо не пытались вскрывать или ремонтировать изделие.
• При эксплуатации использовались только оригинальные запасные и изнашиваемые детали GARDENA.
• Предоставление товарного чека.
Из гарантии исключены нормальный износ деталей и компонентов (например, ножей, деталей крепления ножей, турбин, освети­тельных приборов, клиновых и зубчатых рем­ней, рабочих колес, свечей зажигания), изме­нения внешнего вида, а также изнашиваемые и расходные детали.
Данная гарантия изготовителя ограничивает­ся заменой и ремонтом некондиционного товара на указанных выше условиях. Гарантия изготовителя не может быть основанием для выдвижения иных претензий, например, на возмещение ущерба. Данная гарантия изгото­вителя, естественно, не затрагивает законные и договорные гарантийные требования в отношении дилера / продавца.
Гарантия изготовителя регулируется правом Федеративной Республики Германия.
В гарантийном случае, пожалуйста, оплатите необходимые почтовые сборы и вышлите дефектное изделие вместе с копией товарно-
43
Page 44
го чека и описанием неисправностей по
RU
адресу сервисной службы GARDENA.
Изнашиваемые детали:
Гарантия не распространяется на дефекты блока управления поливом, вызванные непра­вильно вставленной или протекшей батареей.
Гарантия не распространяется на ущерб от воздействия мороза.
Инструкции производителя для Российской Федерации
Изготовитель: GARDENA Germany AB,
PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden Страна изготовления указана на товаре.
Официальный импортер на территорию Россию:
ООО «Хускварна», 141400, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, владение 39, строение 6, помещение № ОВ02_04
44
Серийный номер: A2035
A 20 * 35 1-й серии (индекс
производства)
* Последние две цифры года выпуска 2020
(третий и четвертый знак).
Серийный номер: 2008S
20 * 08 S Год выпуска Дата месяца
* Последние две цифры года выпуска 2020
(третий и четвертый знак).
Год выпуска Календарная
выпуска
19-й серии (индекс производствa)
неделя выпуска
1890-29.960.06.indb 441890-29.960.06.indb 44 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 45
GARDENA Upravljalnik zalivanja Flex
SL
Prevod izvirnih navodil.
Iz varnostnih razlogov tega izdelka ne smejo uporabljati osebe mlajše od 16 let, kot tudi
osebe, ki niso seznanjene z navodili za upo­rabo. Osebe z omejenimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi lahko uporabljajo ta izdelek samo pod nadzorom ali po navodilih pooblaščene osebe. Otroci morajo biti pod nadzorom, zagotovite, da naprave ne bodo uporabljali kot igračo. Izdelka nikakor ne uporabljajte, če ste utrujeni ali bolni ali pod vplivom alkohola, drog ter zdravil.
Predvidena uporaba:
GARDENA Upravljalnik zalivanja je predviden za zasebno rabo na domačih vrtovih in za vrtnarjenje v prostem času, in sicer izključno za upravljanje zalivalnikov in zalivalnih sistemov na zunanjem področju. Upravljalnik zalivanja se lahko uporablja za samodejno zalivanje med dopustom.
NEVARNOST! GARDENA Upravljalnika zali­vanja ni dovoljeno uporabljati v industriji ali skupaj s kemikalijami, živili, lahko gorljivimi in eksplozivnimi snovmi.
1. VARNOST
Pomembno!
Skrbno preberite navodila za uporabo in jih shranite za poznejše branje.
Batterie: Iz razlogov varnega delovanja je dovoljeno uporabljati samo 9-voltno alkalno-mangan­sko (alkalno) baterijo tipa IEC 6LR61!
1890-29.960.06.indb 451890-29.960.06.indb 45 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Da v primeru daljše odsotnosti preprečite izpad delovanja upravljalnika zalivanja zaradi šibke bate­rije, baterijo morate zamenjati, ko utripa simbol baterije.
Zagon:
Upravljalnik zalivanja je dovoljeno namestiti samo navpično s prekrivno matico navzgor, da ne pride
45
Page 46
do vdora vode v predalček za baterijo. Minimalna
SL
količina dovajanja vode za zanesljivo preklapljanje upravljalnika zalivanja znaša 20 – 30l/h. Za uprav ljanje sistema Micro-Drip je na primer potrebno najmanj 10 kosov 2-litrskih kapljalnikov.
Pri visokih temperaturah (nad 70 °C na zaslonu) se lahko zgodi, da LCD-prikaz ugasne; to nima nobenega vpliva na potek programa. Ko se naprava ohladi, se LCD-prikaz znova pojavi. Temperatura vode pretoka sme znašati največ 40 °C.
NEVARNOST! Zaustavitev delovanja srca!
Ta izdelek med delovanjem povzroči nastanek elektromagnetnega polja. To polje lahko pod dolo­čenimi pogoji učinkuje na delovanje aktivnih ali pasivnih medicinskih vsadkov. Da je izključena nevarnost v primerih, ki bi lahko privedli do težkih ali smrtnih telesnih poškodb, naj se osebe z medi­cinskim vsadkom pred uporabo tega izdelka posvetujejo s svojim zdravnikom in proizvajalcem vsadka.
Preprečite vlečne obremenitve. v Ne vlecite za priključeno gibko cev.
POZOR! Če krmilni del odstranite z vleče­njem pri odprtem ventilu, ventil ostane
odprt, dokler krmilnega dela znova ne nataknete.
NEVARNOST! Nevarnost zadušitve!
Manjše dele je mogoče preprosto pogoltniti. Zaradi plastičnih vrečk obstaja nevarnost zadušit­ve majhnih otrok. Majhni otroci naj se vam med sestavljanjem ne približujejo.
2. ZAGON v (slika A – D)
Video za zagon in nastavitev najdete tukaj:
46
1890-29.960.06.indb 461890-29.960.06.indb 46 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 47
3. FUNKCIJA v (slika F)
SL
4. NASTAVITE v (slika G – I)
Nastavitev je mogoče izvesti z odstranjenim uprav­ljalnim delom. Z obračanjem zunanjega kolesca lahko spreminjate nastavitve oziroma preskočite na naslednjo nastavitev. S pritiskom na tipko potrdite svoj vnos. Če tipko držite pritisnjeno naj­manj 3 sek., se zaslon blokira oziroma se odpravi blokada zaslona.
Ročno
sec
zalivanje Prikaz
baterije * Izmerjena
vrednost vlažnosti tal
0 – 3 kapljice = zelo suho / precej suho / vlažno / zelo vlažno
Vklop / izklop programa zalivanja
Čas
Priključek
senzorja
Čas začetka
zalivanja
(0 – 23) ur (0 – 59) min.
Trajanje zalivanja
(0 – 99) min., (0 – 59) sek.
Frekvenca
zalivanja
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 ur
Sensor
min
hrs
ON OFF
Slika G:
3 Izbira časovnega načrta | 4 Potrditev časovnega načrta
Upoštevajte: pri zagonu v preteklosti in frekvenci 4, 6, 8, 12 ur se čas zagona po vnosu samodejno prilagodi. Nasvet za zalivanje: Krajši cikli zalivanja so idealni v povezavi s kapljičnim sistemom za zalivanje lonč­nic, ki v krajših obdobjih potrebujejo manjše količine vode. Z ukazom za vklop in izklop (ON / OFF) lahko aktivi rate oz. deaktivirate shranjeni časovni načrt za zalivanje.
Slika I:
zalivanja | 3 Takojšnja ustavitev aktivnega zalivanja
S pritiskom na tipko je mogoče zagnati oz. zaustaviti ročno zalivanje ob želenem času (glejte sliko I ).
Senzor vlažnosti tal v (slika D in H):
Po priključitvi senzorja vlažnosti tal se pojavi besedilo „Senzor“ – to lahko traja do 1 min. Pri zadostni vlažnosti tal se zalivanje prekine ali
1 Nastavitev časa (ure) | 2 Nastavitev časa (min.) |
1 Aktivno zalivanje | 2 Sprememba trajanja
pa se časovni načrt ne aktivira. Neodvisno od
*
maks. 1 leto
min. 4 tedne
maks. 4 tedne
1890-29.960.06.indb 471890-29.960.06.indb 47 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
prešibka za ponovno odpiranje
Da v primeru daljše odsotnosti preprečite izpad delovanja zalivanja zaradi šibke baterije, baterijo zamenjajte, ko utripa simbol baterije.
tega je mogoče izvesti ročno zalivanje.
47
Page 48
Senzor vlažnosti tal, art.-št. 1867
SL
(na voljo po želji)
1 Priključitev senzorja
Preklopno točko je potem treba določiti. To je vlažnost tal, od katere naprej se časovno krmiljeno zalivanje ne izvaja (glejte navodila za uporabo GARDENA senzorja vlažnosti tal). Na izbiro je 3 stopenj. – Pri rednem delovanju se ves čas prikazuje
trenutno izmerjena stopnja.
– Preklopna točka, od katere naprej senzor javlja
vlažnost in zalivanje ne poteka več, se izbere spomočjo števila stopenj.
– 0 točk pri glinastih tleh
v odziv senzorja pri bolj suhih tleh.
– 3 točk pri peščenih tleh
v odziv senzorja pri zelo mokrih tleh.
Senzor vlažnosti tal, art.-št. 1188 (na voljo po želji, model do 2020)
Z regulatorjem preklopnih točk na sen­zorjuvlažnosti tal se nastavi vlažnost tal,
od katere naprej se zalivanje po časov­nemnačrtu ne izvaja (glejte navodila za uporabo GARDENA senzorja vlažnosti tal).
5. VZDRŽEVANJE v (slika E)
48
6. SHRANJEVANJE
Konec uporabe:
v Izdelek mora biti shranjen zunaj dosega
v Za ohranitev baterije je to najbolje odstraniti
v Shranite krmilni del in enoto ventila na suhem,
POMEMBNO! Izdelek odstranite pri svojem krajevnem zbirališču odpadkov za recikliranje.
Odstranitev baterije:
v Izrabljeno baterijo oddajte na prodajnem mestu
Baterijo oddajte med odpadke samo, če je prazna.
otrok.
(slika B).
zaprtem mestu brez nevarnosti zmrzali.
Odstranitev:
(v skladu z Dir. 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Izdelka ne smete odstraniti v običajne
gospodinjske odpadke. Odstraniti ga je treba v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi o varstvu okolja.
ali pri svojem občinskem odpadu.
1890-29.960.06.indb 481890-29.960.06.indb 48 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 49
7. ODPRAVLJANJE NAPAK
SL
Težava Mogoč vzrok Pomoč Ni prikaza na zaslonu Baterija je vstavljena napačno. v Upoštevajte položaj polov (+ / –).
Baterija je povsem prazna. v Vstavite novo (alkalno) baterijo.
Na zaslonu se prikaže
, ko sprožite
tipko / vrtljivo kolesce Ročno zalivanje
s funkcijo mogoče
Program zalivanja se ne izvaja (ni zalivanja)
- ni
Temperatura na zaslonu je višja od 70 °C.
Tipke so bile blokirane.
Neprekinjen prikaz prazne baterije. v Vstavite novo (alkalno) baterijo. Pipa je zaprta. v Odprite pipo. Krmilni del ni nataknjen. v Nataknite krmilni del na ohišje. Minimalni tlak 0,5bara ni prisoten. v Vzpostavite min. tlak 0,5 bara. Vnos / sprememba programa med
ali malce pred impulzom za začetek delovanja.
Ventil je bil predtem ročno odprt. v Izogibajte se morebitnemu prekri-
Pipa je zaprta. v Odprite pipo. Senzor vlažnosti tal javlja vlažnost. v Pri suhih razmerah preverite
v Prikaz se pojavi po upadu tempe-
rature.
v Pritiskajte tipko
v Vnos / spremembe programa
izvajajte izven programiranih časov začetka.
vanju programov.
nastavitev / mesto senzorja vlažnosti tal.
3 sekunde.
49
1890-29.960.06.indb 491890-29.960.06.indb 49 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 50
Težava Mogoč vzrok Pomoč
SL
Program zalivanja se ne izvaja (ni zalivanja)
Upravljalnik zalivanja se ne zapre
Krmilni del ni nataknjen. v Nataknite krmilni del na ohišje. Neprekinjen prikaz prazne baterije. v Vstavite novo (alkalno) baterijo. Minimalni tlak 0,5bara ni prisoten. v Vzpostavite min. tlak 0,5 bara. Minimalna odvzemna količina
je pod 20l/h. Ventil je umazan. v Izpiranje v nasprotni smeri normal-
v Priključite več kapljalnikov.
nega pretoka.
50
1890-29.960.06.indb 501890-29.960.06.indb 50 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA.
Page 51
8. TEHNIČNI PODATKI
SL
Upravljalnik zalivanja Vrednost / Enota Min. / maks. obratovalni
tlak Območje delovne
temperature
0,5 bar / 12 bar
5 °C do 50 °C
Pretočni medij čista sladka voda Maks. temperatura medija 40 °C Programsko krmiljenih
zalivanj na dan
6 (vsake 4 ure), 4 (vsa­kih 6 ur), 3 (vsakih 8 ur), 2 (vsakih 12 ur), 1 (vsakih 24 ur), vsak
2. dan (vsakih 48 ur), vsak 3. dan (vsakih 72 ur)
Upravljalnik zalivanja Vrednost / Enota Programsko krmiljenih
zalivanj na teden
najv. 42
Trajanje zalivanja 1 sek.–99 min.
59 sek.
Baterija za uporabo 1 x 9 V alkalno-
manganska (alkalna) tipa IEC 6LR61
Trajanje uporabe baterije pribl. 1 leto
9. PRIBOR
GARDENA Senzor vlažnosti tal art.-št. 1867 GARDENA Varovalo pred tatvino art.-št. 1815-00.791.00 pri GARDENA servisu
51
1890-29.960.06.indb 511890-29.960.06.indb 51 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 52
10. SERVISNA SLUŽBA / GARANCIJA
SL
Servisna služba:
Obrnite se na naslov na hrbtni strani.
Garancijska izjava:
V primeru garancijskega zahtevka ne nosite stroškov za opravljen poseg.
GARDENA Manufacturing GmbH za vse nove origi­nalne izdelke GARDENA daje 2 leti garancije od datuma prvega nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno v zasebne namene. Za izdelke, ki niso kupljeni na regularnem trgu, ta garancija proizvajalca ne velja. Ta garancija obsega vse bistvene napake izdelka, ki dokazljivo izhajajo iz napak materiala ali proizvodnje. Garancija je izpol­njena s predajo polno funkcionalnega nado­mestnega izdelka ali z brezplačnim popravilom pokvarjenega izdelka, ki nam ga pošljete; pridržuje­mo si pravico do izbire med tema možnostma. Storitev je predmet naslednjih določil:
• Izdelek je uporabljan v skladu z namenom uporabe
in v skladu s priporočili v navodilih za uporabo.
• Kupec ali tretja oseba nista poskušala izdelka
odpreti ali popravljati.
• Pri delovanju so bili uporabljeni samo originalni
nadomestni in obrabljeni deli znamke GARDENA.
• Predložitev dokumenta o nakupu.
52
1890-29.960.06.indb 521890-29.960.06.indb 52 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Običajna obraba delov in komponent (npr. rezil, delov za pritrditev rezil, turbin, sijalk, klinastih in zobatih jermenov, rotorjev, zračnih filtrov, svečk za vžig), vidne spremembe, obraba in obrabni deli so izključeni iz garancije.
Ta garancija proizvajalca je omejena na dobavo nadomestnih delov in popravilo v skladu z navede­nimi pogoji. Drugih zahtevkov v odnosu do nas kot proizvajalcem ta garancija proizvajalca ne ute­meljuje. Ta garancija proizvajalca seveda ne vpliva na zakonske in pogodbene jamstvene zahtevke, ki jih je mogoče uveljavljati v odnosu do trgovca / prodajalca.
Za to garancijo proizvajalca velja pravo Zvezne republike Nemčije.
V primeru uveljavljanja garancije pošljite okvarjen izdelek skupaj s kopijo dokazila o nakupu in opisom napake z zadostno frankirano pošiljko na naslov servisa GARDENA.
Obrabni deli:
Okvare upravljalnika zalivanja zaradi narobe vsta­vljenih ali izteklih baterij so izključene iz garancije.
Škoda zaradi vplivov mraza je izključena iz garancije.
Page 53
GARDENA Kontroler navodnjavanja Flex
HR
Prijevod originalnih uputa.
Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi koji imaju manje od 16 godina te osobe koje
nisu upoznate s ovim uputama za upo­rabune smiju upotrebljavati ovaj proizvod. Osobe s ograničenim tjelesnim ili duševnim sposobnostima smiju se koristiti ovim proizvodom uko liko ih nadzire i podučava ovlašteno lice. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa proizvodom. Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako ste umorni, bolesni ili pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
Namjenska uporaba:
GARDENA Kontroler navodnjavanja namijenjen je upotrebi u privatne svrhe u okućnicama i vrtovima i to isključivo za upravljanje prskalicama i sustavima za navodnjavanje na otvorenom. Kontroler navod­njavanja primjenjiv je za automatsko navodnjavanje tijekom dulje odsutnosti.
OPASNOST! GARDENA Kontroler navodnja­vanja ne smije se primjenjivati u industriji niti u spoju s kemikalijama, živežnim namirnica­ma, lako zapaljivim ili eksplozivnim tvarima.
1. SIGURNOST
Važno!
Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije.
Baterija: Zbor sigurnosti pri radu rabite samo alkalno-mangansku (alkalnu) bateriju tipa IEC 6LR61 od 9V!
1890-29.960.06.indb 531890-29.960.06.indb 53 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Radi sprječavanja otkazivanja kontrolera navodnja­vanja uslijed slabljenja baterije u slučaju dulje odsutnosti, zamijenite bateriju kada zatreperi sim­bol baterije.
Puštanje u rad:
Kontroler navodnjavanja smije se montirati samo okomito sa slijepom maticom prema gore, kako bi
53
Page 54
HR
se spriječilo prodiranje vode u pretinac za bateriju. Najmanja količina ispuštanja vode za siguran rad kontrolera navodnjavanja iznosi 20 – 30l/h. Tako je npr. za rad sustava Micro-Drip potrebno najma­nje 10 kom. 2-litarskih kapaljki.
Pri visokim temperaturama (iznad 70 °C na zaslo­nu) LCD pokazivač se može ugasiti. To, međutim, nema nikakvog utjecaja na odvijanje programa. Nakon hlađenja prikaz na LCD pokazivaču ponovo postaje vidljiv. Protječuća voda ne smije biti toplija od 40°C.
Izbjegavajte naglo povlačenje. v Nemojte vući priključeno crijevo.
POZOR! Ako se upravljački element skine kada je ventil otvoren, ventil ostaje otvoren
sve dok se upravljački element opet ne natakne.
OPASNOST! Zastoj rada srca!
Ovaj proizvod pri radu stvara elektroma­gnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može utjecati na način rada aktivnih ili pasivnih medicinskih implantata. Kako bi se umanjila opa­snost od nastanka situacija u kojima su moguće teške ili smrtonosne ozljede, osobama s medicin­skim implantatima preporučujemo da se prije upo­rabe ovog proizvoda posavjetuju sa svojim liječni­kom i proizvođačem implantata.
OPASNOST! Opasnost od gušenja!
Postoji opasnost od gutanja sitnih dije­lova.Prilikom uporabe plastične vreće imajte na umu opasnost od gušenja kod male djece. Tijekom montaže držite malu djecu na dovoljnoj udaljenosti.
2. PUŠTANJE U RAD v (sl. A – D)
Video snimku o puštanju u rad i namještanju možete pronaći ovdje:
54
1890-29.960.06.indb 541890-29.960.06.indb 54 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 55
3. RAD v (sl. F)
HR
4. NAMJEŠTANJE v (sl. G – I)
Parametriranje je moguće sa skinutom jedinicom za upravljanje. Okretanjem vanjskog kotačića možete promijeniti postavke odnosno prijeći na sljedeći parametar. Unos se potvrđuje pritiskom na tipku za potvrdu
. Ako tipku držite priti snutom najmanje
3 s, pokazivač će se blokirati odnosno deblokirati.
Sl. G: 1 Namještanje sata (h) | 2 Namještanje sata (min) |
3 Odabir vremenskog rasporeda | 4 Potvrda vremenskog
rasporeda
Uzmite u obzir da se pri zadavanju započinjanja navodnjavanja u prošlosti s frekvencijom od 4, 6, 8 ili 12 sati vrijeme pokretanja automatski prilagođava unosu. Savjet za navodnjavanje: Kratki ciklusi navodnjavanja idealni su u spoju sa sustavom za navodnjavanje pomoću kapaljki za biljke lončanice kojima su potrebne male količine vode u kratkim vremenskim intervalima. Pohranjeni vremenski ras­pored za navodnjavanje aktivira se odnosno deakti­vira pritiskom na tipku ON / OFF.
Sl. I: 1 Aktivno navodnjavanje | 2 Mijenjanje trajanja
navodnjavanja | 3 Zaustavljanje aktivnog navodnjavanja u bilo kom trenutku
Pritiskom na tipku može se pokrenuti odno­sno zaustaviti ručno navodnjavanje u bilo kom želje­nom trenutku (pogledajte sl. I ).
Senzor vlažnosti tla v (sl. D i H):
Nakon priključivanja senzora vlažnosti tla pojavljuje
Vrijeme Priključak senzora Vrijeme pokretan-
ja navodnjavanja
(0 – 23) h (0 – 59) min.
Trajanje
navodnjavanja
(0 – 99) min., (0 – 59) s
Frekvencija
navodnjavanja
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 h
Sensor
min
hrs
ON OFF
sec
Ručno navodnjavanje
Prikaz stanja baterije *
Izmjerena vlažnost tla
0 – 3 kapi = vrlo suho / prilično suho / vlažno / vrlo vlažno
Uključivanje / isključivanje programa navodnjavanja
se natpis „Senzor“, što može potrajati do 1 min.
*
maks. 1 god.
min. 4 tjedna
maks. 4 tjedna
1890-29.960.06.indb 551890-29.960.06.indb 55 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
preslaba za ponovno otvaranje
Radi sprječavanja otkazivanja sustava za zalijevanje uslijed slabljenja baterije u slučaju dulje odsutnosti, zamijenite bateriju kada zatreperi simbol baterije.
Ako je tlo dovoljno vlažno, navodnjavanje se prekida ili se sprječava aktiviranje vremenskog rasporeda. Ručno zalijevanje je moguće neovisno o tome.
55
Page 56
Senzor vlažnosti tla, br. art. 1867
HR
(može se naručiti kao opcija)
1 Priključivanje senzora
Nakon toga se mora odrediti točka aktiva­cije. To je vlažnost tla pri kojoj se ne obavlja vre­menski upravljano zalijevanje (pogledajte Upute za uporabu GARDENA senzora vlažnosti tla). Može se odabrati jedan od 3 stupnjeva. – U redovnom radu neprestano se prikazuje
trenutno izmjereni stupanj.
– Točka aktivacije od koje senzor javlja da je tlo
vlažno, nakon čega se zalijevanje ne obavlja, ovisi o ukupnom broju stupnjeva.
– 0 bodova za ilovasto tlo
v Reakcija senzora kada je tlo više suho.
– 3 bodova za pjeskovito tlo
v Reakcija senzora kada je tlo jako vlažno.
Senzor vlažnosti tla, br. art. 1188
(može se naručiti kao opcija,
model do 2020)
Vlažnost tla, pri kojoj se obustavlja
zalijevanje prema vremenskom rasporedu, zadaje se putem regulatora aktivacijske točke na senzoru vlažnosti tla (pogledajte Upute za uporabu GARDENA senzora vlažnosti tla).
56
5. ODRŽAVANJE v (sl. E)
6. SKLADIŠTENJE
Stavljanje izvan funkcije:
v Proizvod morate čuvati izvan domašaja
v Izvadite bateriju kako se ne bi oštetila (sl. B). v Upravljački element i ventilsku jedinicu čuvajte na
nalni otpad. Morate ga zbrinuti sukladno važećim lokalnim propisima o zaštiti okoliša.
VAŽNO! Neupotrebljiv proizvod predajte Vašem lokalnom reciklažnom odlagalištu.
Odlaganje baterije u otpad:
v Istrošenu bateriju predajte na nekom od prodaj-
Samo prazne baterije odlažite u otpad.
djece.
suhom, zatvorenom mjestu zaštićenom od mraza.
Odlaganje u otpad:
(prema Direktivi 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Nemojte odlagati proizvod u običan komu-
nih mjesta ili je odložite u otpad ekološki primje­reno u skladu s preporukama lokalne komunalne službe.
1890-29.960.06.indb 561890-29.960.06.indb 56 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 57
7. OTKLANJANJE SMETNJI
HR
Problem Mogući uzrok Pomoć
Nema prikaza na pokazivaču
Na pokazivaču se prika­zuje tipka ili promijeni položaj okretnog gumba
Ručno navodnjavanje putem funkcije moguće
Program navodnjavanja se ne obavlja (nema navodnjavanja)
, kada se pritisne
- nije
Baterija je pogrešno umetnuta. v Obratite pozornost na raspored polova
Baterija je potpuno prazna. v Umetnite novu (alkalnu) bateriju.
Na pokazivaču je prikazana temperatura preko 70 °C.
Tipke su blokirane.
Neprestano se prikazuje kako je baterija prazna.
Slavina za vodu je zatvorena. v Otvorite slavinu za vodu.
Upravljački element nije nataknut. v Nataknite upravljački element na
Nije uspostavljen minimalni tlak od 0,5 bar. v Osigurajte tlak od najmanje 0,5 bar.
Unos odnosno promjena programa tijekom ili kratko prije pokretačkog impulsa.
Ventil je prethodno ručno otvoren. v Izbjegavajte eventualna preklapanja
Slavina za vodu je zatvorena. v Otvorite slavinu za vodu.
(+/–).
v Prikaz se pojavljuje nakon snižavanja
temperature.
v Tipku
3 sekunde.
v Umetnite novu (alkalnu) bateriju.
kućište.
v Unesite odnosno promijenite program
izvan programiranih vremena pokretanja.
programa.
držite pritisnutom
57
1890-29.960.06.indb 571890-29.960.06.indb 57 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 58
Problem Mogući uzrok Pomoć
HR
Program navodnjavanja se ne obavlja (nema navodnjavanja)
Kontroler navodnjavanja ne zatvara
Senzor vlažnosti tla javlja da je tlo vlažno. v Ako je tlo zapravo suho, provjerite
Upravljački element nije nataknut. v Nataknite upravljački element na
Neprestano se prikazuje kako je baterija prazna.
Nije uspostavljen minimalni tlak od 0,5 bar. v Osigurajte tlak od najmanje 0,5 bar.
Minimalna ispusna količina je ispod 20 l / h. v Priključite više kapaljki.
Ventil je zaprljan. v Isperite u suprotnom smjeru od
NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specija­liziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA.
58
namještenost odnosno mjesto na kome se nalazi senzor vlažnosti tla.
kućište.
v Umetnite novu (alkalnu) bateriju.
uobičajenog protoka.
1890-29.960.06.indb 581890-29.960.06.indb 58 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 59
8. TEHNIČKI PODACI
HR
Kontroler navodnjavanja Vrijednost / Jedinica Min. / maks. radni tlak 0,5 bar / 12 bar Područje radne
temperature Radna tekućina Obična čista voda Maks. temperatura
radne tekućine Broj programabilnih
postupaka navodnja­vanjapo danu
5 °C do 50 °C
40 °C
6 (na svaka 4 h), 4 (na svakih 6 h), 3 (na svakih 8 h), 2 (na svakih 12 h), 1 (na svaka 24 h), svaki
2. dan (na svakih 48 h), svaki 3. dan (na svaka 72 h)
Kontroler navodnjavanja Vrijednost / Jedinica Broj programabilnih
postupaka navodnjava­njapo tjednu
Trajanje navodnjavanja 1 s ‒ 99 min 59 s Preporučena baterija 1 x 9 V alkalno-
Vijek trajanja baterije oko 1 god.
maks. 42
manganska (alkalna), tip IEC 6LR61
9. PRIBOR
GARDENA Senzor vlažnosti tla br. art. 1867 GARDENA Zaštita od krađe br. art. 1815-00.791.00 preko GARDENA servisa
59
1890-29.960.06.indb 591890-29.960.06.indb 59 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 60
10. SERVIS / JAMSTVO
HR
Servis:
Adresa za kontakt navedena je na poleđini.
Jamstvena izjava:
U slučaju potraživanja pod jamstvom, nećete snositi nikakve troškove za pružene usluge.
Tvrtka GARDENA Manufacturing GmbH pruža 2-godišnje jamstvo za sve originalne nove GARDENA proizvode od trenutka prve kupnje u trgovini, ako se proizvodi rabe isključivo u privatne svrhe. Ovo jamstvo proizvođača ne vrijedi za proizvode kupljene na sekundarnom tržištu. Ovo jamstvo se odnosi na sve značajne nedostatke proizvoda nastale uslijed manjkavosti materijala ili kao posljedica tvorničkih pogrešaka. Jamstvo se postiže isporukom potpuno funkcional­nog zamjenskog proizvoda ili besplatnim poprav­kom neispravnog proizvoda koji nam je poslan, s time da zadržavamo pravo odabira jedne od tih opcija. Ova usluga podložna je sljedećim uvjetima:
• Proizvod je korišten u namijenjenu svrhu, prema
preporukama uputa za rad.
• Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti
popraviti proizvod.
• Za rad su korišteni isključivo originalni GARDENA
rezervni i potrošni dijelovi.
60
1890-29.960.06.indb 601890-29.960.06.indb 60 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
• Priložena je potvrda o kupnji. Uobičajeno habanje dijelova ikomponenti (kao što
su noževi, dijelovi za pričvršćenje noževa, turbine, žarulje, klinasto i zupčasto remenje, radna kola, filtri za trak, svjećice), vizualne promjene kao i habajući ipotrošni dijelovi izuzeti su iz jamstva.
Ovo jamstvo proizvođača ograničeno je na zamjenu i popravak sukladno prethodno naznačenom uvjetima. Ostala potraživanja prema nama kao proi­zvođaču, primjerice za nadoknadu štete, nisu obuhvaćena ovim jamstvom proizvođača. Ovo jam­stvo proizvođača svakako se ne dotiče zakonskog ikupoprodajnim ugovorom propisanog prava na reklamacije koje pruža trgovac odnosno prodavač.
Jamstvo proizvođača regulirano je zakonima Savezne Republike Njemačke.
U slučaju reklamacije molimo Vas da neispravan proizvod zajedno s preslikom potvrde o kupnji i opisom kvara pošaljete s plaćenom poštarinom na GARDENA servisnu adresu.
Potrošni dijelovi:
Kvarovi kontrolera navodnjavanja nastali uslijed pogrešno postavljenih ili istrošenih baterija izuzeti su iz jamstva. Oštećenja nastala zbog djelovanja mraza također nisu obuhvaćena jamstvom.
Page 61
GARDENA Kontroler navodnjavanja Flex
SR /
BS
Prevod originalnog uputstva.
Iz bezbednosnih razloga ovaj proizvod ne smeju koristiti deca imlađi od 16 godina,
kao ni osobe koje nisu upoznate s ovim uputstvom. Osobe s ograničenim fizičkim ili psihič­kim sposobnostima smeju koristiti uređaj samo ukoliko ih nadgleda ili u rad upućuje nadležno lice. Deca se ne smeju pustiti da se igraju proizvodom. Zabranjeno je korišćenje proizvoda ako ste umorni, bolesni ili pod uticajem alkohola, droge ili lekova.
1. BEZBEDNOST
Važno!
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga za kasnije.
Baterija: Iz razloga bezbednosti pri radu koristite samo alkalno-mangansku (alkalnu) bateriju tipa IEC 6LR61 od 9V!
1890-29.960.06.indb 611890-29.960.06.indb 61 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Namenska upotreba:
GARDENA Kontroler navodnjavanja namenjen je upotrebi u privatne svrhe u okućnicama i bašta­ma i to isključivo za upravljanje prskalicama i siste­mima za navodnjavanje na otvorenom. Kontroler navodnjavanja može da se koristi za automatsko navodnjavanje tokom dužeg odsustva.
OPASNOST! GARDENA Kontroler navodnjava­nja ne sme da se koristi u industriji niti u spoju sa hemikalijama, prehrambenim proizvodima, lako zapaljivim odnosno eksplozivnim materi­jama.
Radi sprečavanja ispada kontrolera navodnjavanja zbog slabljenja baterije u slučaju duže odsutnosti, zamenite bateriju kada simbol baterije počne da treperi.
Puštanje u rad:
Kontroler navodnjavanja sme da se montira samo uspravno sa slepom navrtkom prema gore, kako
61
Page 62
bi se sprečilo prodiranje vode u pretinac za bateri-
SR /
BS
ju. Najmanja količina ispuštanja vode za bezbedno funkcionisanje kontrolera navodnjavanja iznosi 20 – 30l/h. Tako je npr. za rad sistema Micro-Drip potrebno najmanje 10 kom. 2-litarskih kapaljki.
Pri visokim temperaturama (iznad 70 °C na ekra­nu) LCD displej može da se ugasi. To, međutim, nema nikakvog uticaja na odvijanje programa. Nakon hlađenja prikaz na LCD displeju ponovo postaje vidljiv. Voda koja protiče ne sme biti toplija od 40 °C.
Izbegavajte naglo povlačenje. v Nemojte povlačiti priključeno crevo.
PAŽNJA! Ako se kontroler skine kada je ventil otvoren, ventil ostaje otvoren sve dok
se kontroler ponovo ne natakne.
OPASNOST! Zastoj rada srca!
Oko proizvoda se tokom rada stvara elek­tromagnetsko polje. Pod određenim okolnostima ono može da utiče na način rada aktivnih ili pasiv­nih medicinskih implantata. Kako bi se umanjila opasnost od nastanka situacija u kojima su mogu­će teške ili čak smrtonosne povrede, osobama sa medicinskim implantatima preporučujemo da se pre korišćenja ovog uređaja posavetuju sa svojim lekarom i proizvođačem implantata.
OPASNOST! Opasnost od gušenja!
Sitniji delovi mogu lako da se progutaju. Postoji opasnost od gušenja male dece plastič­nom kesom. Tokom montaže držite malu decu na dovoljnoj udaljenosti.
2. PUŠTANJE U RAD v (sl. A – D)
Video snimak o puštanju u rad i podešavanju možete pronaći ovde:
62
1890-29.960.06.indb 621890-29.960.06.indb 62 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 63
3. RAD v (sl. F)
SR /
BS
Podešavanje je moguće sa skinutom komandnom jedinicom. Okretanjem spoljašnjeg točkića možete promeniti postavke odnosno preći na sledeći para­metar. Unos se potvrđuje pritiskom na taster za potvrdu 3 s, displej će se blokirati odnosno deblokirati.
Priključak senzora
navodnjavanja
(0 – 23) h (0 – 59) min
navodnjavanja
(0 – 99) min, (0 – 59) s
Frekvencija
navodnjavanja
4, 6, 8, 12, 24,
*
. Ako taster držite pritisnutim najmanje
Vreme
Početak
Trajanje
48, 72 h
maks. 1 god.
min. 4 sedmice
maks. 4 sedmice
Sensor
min
sec
hrs
ON OFF
preslaba za ponovno otvaranje
Radi sprečavanja ispada sistema za zalivanje zbog slabljenja baterije u slučaju dužeg odsustva, zamenite bateriju kada simbol baterije počne da treperi.
Ručno navodnjavanje
Prikaz stanja baterije *
Izmerena vlažnost tla
0 – 3 kapi = vrlo suvo / prilično suvo / mokro / vrlo mokro
Uključivanje / isključivanje programa navodnjavanja
4. PODEŠAVANJE v (sl. G – I)
1 Nameštanje sata (h) | 2 Nameštanje sata (min) |
Sl. G:
3 Izbor vremenskog rasporeda | 4 Potvrda vremenskog
rasporeda
Uzmite u obzir da će se zadavanjem pokretanja navodnjavanja u prošlosti sa frekvencijom od 4, 6, 8 ili 12 časova početak automatski prilagoditi unosu. Savet za navodnjavanje: Kratki ciklusi navodnjava­nja su idealni u spoju sa sistemom za navodnjava­nje uz pomoć kapaljki za biljke u saksijama kojima su potrebne male količine vode u kratkim vremen­skim inter valima. Memorisani vremenski raspored za navodnjavanje aktivira se odnosno deaktivira pritiskom na ON / OFF.
1 Aktivno navodnjavanje | 2 Promena trajanja navod-
Sl. I:
njavanja | 3 Zaustavljanje aktivnog navodnjavanja u bilo kom trenutku
Pritiskom na taster može se pokrenuti odno­sno zaustaviti ručno navodnjavanje u bilo kom želje­nom trenutku (pogledajte sl. I ).
Senzor vlažnosti tla v (Sl. D i H):
Nakon priključivanja senzora vlažnosti tla pojavljuje se natpis „Senzor“, što može potrajati do 1 min. Ako ima dovoljno vlage u tlu, navodnjavanje se prekida ili se sprečava aktiviranje vremenskog ras­poreda. Ručno zalivanje je moguće nezavisno od toga.
63
1890-29.960.06.indb 631890-29.960.06.indb 63 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 64
Senzor vlažnosti tla, art. 1867
SR /
BS
može da se naruči kao opcija)
1 Priključivanje senzora
Nakon toga mora da se odredi tačka aktiva­cije. To je vlažnost tla pri kojoj se ne vrši vremenski upravljano zalivanje (pogledajte Uputstvo za rad GARDENA senzora vlažnosti tla). Može da se odabere jedan od 3 nivoa. – U redovnom radu neprestano se prikazuje
trenutno izmerni nivo.
– Tačka aktivacije od koje senzor javlja da je
tlo vlažno, nakon čega se zalivanje ne obavlja, zavisi od ukupnog broja nivoa.
– 0 bodova za glinasto tlo
v Reakcija senzora kada je tlo više suvo.
– 3 bodova za peskovito tlo
v Reakcija senzora kada je tlo veoma vlažno.
Senzor vlažnosti tla, art.1188
(može da se naruči kao opcija,
model do 2020)
Vlažnost tla, pri kojoj se ne vrši zalivanje po
vremenskom rasporedu, zadaje se putem regulatora aktivacione tačke na senzoru vlažnosti tla (pogledajte Uputstvo za upotrebu GARDENA senzora vlažnosti tla).
64
5. ODRŽAVANJE v (sl. E)
6. SKLADIŠTENJE
Za vreme nekorišćenja:
v Proizvod morate da čuvate van domašaja
v Treba izvaditi bateriju da se ne bi oštetila (sl. B). v Kontroler i ventilsku jedinicu čuvajte na suvom,
sa važećim lokalnim propisima o zaštiti životne sredine.
VAŽNO! Rashodovan proizvod predajte Vašem lokal­nom reciklažnom odlagalištu.
Odlaganje baterije u otpad:
v Istrošenu bateriju predajte na nekom od pro-
Samo prazne baterije odložite u otpad.
dece.
zatvorenom prostoru zaštićenom od mraza.
Odlaganje u otpad:
(u skladu sa Dir. 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Proizvod ne sme da se baci u običan komu-
nalni otpad. Morate da ga odložite u skladu
dajnih mesta ili je odložite u otpad ekološki primereno uskladu sa preporukama lokalne komunalne službe.
1890-29.960.06.indb 641890-29.960.06.indb 64 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 65
7. OTKLANJANJE GREŠAKA
SR /
BS
Problem Mogući uzroci Pomoć Nema prikaza na displeju Baterija je pogrešno umetnuta. v Obratite pažnju na raspored polova
Baterija je potpuno prazna. v Umetnite novu (alkalnu) bateriju. Na displeju je prikazana temperatura
preko 70 °C.
Na displeju se prikazuje
, kada se pritisne taster ili okrene progra­mator
Ručno navodnjavanje putem funkcije moguće
Program za navodnja vanje se ne izvršava (nema navodnjavanja)
- nije
Tasteri su blokirani.
Konstantno se prikazuje da je baterija prazna. v Umetnite novu (alkalnu) bateriju. Slavina za vodu je zatvorena. v Otvorite slavinu za vodu. Kontroler nije nataknut. v Nataknite kontroler na kućište. Minimalni pritisak od 0,5 bar nije uspostavljen. v Obezbedite pritisak od najmanje 0,5 bar. Unos odnosno promena programa tokom
ili kratko pre pokretačkog impulsa.
Ventil je prethodno otvoren ručno. v Izbegavajte eventualna preklapanja
Slavina za vodu je zatvorena. v Otvorite slavinu za vodu. Senzor vlažnosti tla javlja da je tlo
vlažno.
(+ / –).
v Prikaz se pojavljuje po sniženju
temperature.
v Taster
od 3 sekunde.
v Unesite odnosno promenite program
izvan programiranih vremena za poče­tak.
programa.
v Ako je tlo zapravo suvo, proverite
podešenost odnosno mesto na kome se nalazi senzor vlažnosti tla.
držite pritisnutim u trajanju
65
1890-29.960.06.indb 651890-29.960.06.indb 65 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 66
Problem Mogući uzroci Pomoć
SR /
BS
Program za navodnja vanje se ne izvršava (nema navodnjavanja)
Kontroler navodnja vanja ne zatvara
Kontroler nije nataknut. v Nataknite kontroler na kućište. Konstantno se prikazuje da je baterija prazna. v Umetnite novu (alkalnu) bateriju. Minimalni pritisak od 0,5 bar nije uspostavljen. v Obezbedite pritisak od najmanje 0,5 bar. Minimalna ispusna količina je ispod 20 l / h. v Priključite više kapaljki. Ventil je zaprljan. v Isperite u suprotnom smeru od
uobičajenog protoka.
NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA.
66
1890-29.960.06.indb 661890-29.960.06.indb 66 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 67
8. TEHNIČKI PODACI
SR /
BS
Kontroler navodnjavanja Vrednost / Jedinica Min. / maks. radni pritis ak 0,5 bar / 12 bar Raspon radne tempera-
ture
5 °C do 50 °C
Radna tečnost Obična čista voda Maks. temperatura
radne tečnosti Broj programabilnih
postupaka navodnjava­njapo danu
40 °C
6 (svaka 4 sata), 4 (sva­kih 6 sati), 3 (svakih 8 sati), 2 (svakih 12 sati), 1 (svaka 24 sata), svaki
2. dan (svakih 48 sati), svaki 3. dan (svaka 72 sata)
Kontroler navodnjavanja Vrednost / Jedinica Broj programabilnih
postupaka navodnjava-
maks. 42
njanedeljno Trajanje navodnjavanja 1 s – 99 min 59 s Baterija koja treba
da se koristi
1 x 9 V alkalno­manganska (alkalna), tip IEC 6LR61
Vek trajanja baterije oko 1 god
9. PRIBOR
GARDENA Senzor vlažnosti tla art. 1867 GARDENA Zaštita od krađe art. 1815-00.791.00 preko GARDENA servisa
67
1890-29.960.06.indb 671890-29.960.06.indb 67 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 68
10. SERVIS / GARANCIJA
SR /
BS
Servis:
Obratite se na adresu na poleđini.
Garantna izjava:
U slučaju zahteva dok garancija važi pružene usluge se neće naplatiti.
Kompanija GARDENA Manufacturing GmbH daje 2-godišnju garanciju za sve originalne nove GARDENA proizvode od trenutka prve kupovine utrgovini, ako se proizvodi koriste isključivo u pri­vatne svrhe. Garancija proizvođača ne važi za polovne proizvode kupljene na sekundarnom trži­štu. Garancija se odnosi na sve bitne nedostatke proizvoda koji su dokazano izazvani greškama u materijalu ili proizvodnji. Ova garancija se ispu­njava isporukom potpuno funkcionalnog zamen­skog proizvoda ili besplatnom popravkom neisprav­nog proizvoda koji nam je poslat. Zadržavamo pravo da biramo između ove dve opcije. Ova usluga podleže sledećim uslovima:
• Proizvod se koristio u namenjene svrhe prema
preporukama u uputstvima za rad.
• Ni kupac niti neka treća osoba nisu prethodno
pokušali da otvore ili poprave proizvod.
• Za rad su korišćeni isključivo originalni GARDENA
rezervni i potrošni delovi.
68
1890-29.960.06.indb 681890-29.960.06.indb 68 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
• Priložena je potvrda o kupovini. Uobičajeno habanje delova i komponenti (na primer
sečiva, delova za pričvršćivanje sečiva, turbina, svetiljki, klinastog i zupčastog remenja, radih kola, filtera za vazduh, svećica), vizuelne promene kao ihabajući i potrošni delovi izuzeti su iz garancije.
Ova garancija proizvođača ograničena je na zame­nu i popravku u skladu sa gore navedenim uslovi­ma. Ostala potraživanja prema nama kao proi­zvođaču, kao na primer nadoknada štete, nisu obuhvaćena garancijom proizvođača. Ova garancija proizvođača svakako se ne dotiče zakonskog ikupoprodajnim ugovorom propisanog prava na reklamacije koje pruža trgovac odnosno prodavac.
Garancija proizvođača je regulisana zakonima Savezne Republike Nemačke.
U slučaju reklamacije molimo Vas da neispravan proizvod zajedno sa kopijom potvrde o kupovini i opisom kvara pošaljete sa plaćenom poštarinom na GARDENA servisnu adresu.
Potrošni delovi:
Kvarovi kontrolera navodnjavanja nastali zbog pogrešno postavljenih ili istrošenih baterija izuzeti su iz garancije.
Oštećenja nastala zbog delovanja mraza su takođe izuzeta iz garancije.
Page 69
GARDENA Блок керування поливом Flex
UK
Це переклад оригіналу інструкції.
Через можливі причини виникнення небезпечних ситуацій дітям та підліт-
кам віком до 16 років, а також особам, які не ознайомлені з даною інструкцією з екс­плуатації, не дозволяється користуватися цим виробом. Люди з погіршеними фізичними або ментальними здібностями повинні вико­ристовувати продукцію тільки під присмотром або бісля інструктажу особи доглядача. Діти повинні перебувати під наглядом дорос­лих, щоб упевнитись, що вони не граються з виробом. Не використовуйте пристрій, якщо ви втомлені, хворі, чи перебуваєте під впли­вом наркотиків, алкоголю, медикаментів.
1. БЕЗПЕКА
Важливо!
Ретельно прочитайте цю інструкцію з експлу­атації та збережіть її, щоб при необхідності можна було звернутися до неї.
Батарея: з причин надійності дозволено вико­ристовувати тільки одну 9 В лужно-
1890-29.960.06.indb 691890-29.960.06.indb 69 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Належне застосування:
GARDENA блок керування поливом призна­чений для приватного використання на приса­дибних і дачних ділянках винятково для експлуатації поза приміщенням для керування дощувачами й системами поливу. Блок керу­вання поливом може бути використаний для автоматичного поливу під час відпустки.
НЕБЕЗПЕКА! GARDENA блок керування поливом не повинен використовуватися в промислових цілях і в комбінації з хіміка­тами, продуктами харчування, що легко запалюються, й вибухонебезпечними речо­винами.
марганцевокислу (лужну) батарею типу IEC 6LR61!
Слід замінити батарею, коли блимає індика­тор батареї, щоб у разі тривалої відсутності уникнути виходу з ладу блоку керування поливом.
69
Page 70
Підключення
Частота поливу
4, 6, 8, 12, 24,
UK
Введення в експлуатацію:
Блок керування поливом повинен установлю­ватися тільки вертикально з накидною гай­кою вгорі, щоб уникнути проникнення води у відсік для батареї. Мінімальна кількість води, що подається для надійного функціону­вання включення блоку керування поливом, складає 20 – 30 л / год. Наприклад, для керу­вання системою мікрокраплинного поливу необхідні мінімум 10 шт. 2-літрових крапель­ниць.
При високій температурі (понад 70 ° C на дисплеї) РК-дисплей може згаснути; це ніяким чином не впливає на виконання про­грами. Після охолодження на РК-дисплеї знову з’явиться зображення. Температура проточної води може становити макс. 40°C.
Уникати навантажень на розтягування. v Не тягти за підключений шланг.
УВАГА! Якщо блок керування був зня-
тий при відкритому вентилі, то вентиль залишиться відкритим, поки блок керування не буде одягнений знову.
НЕБЕЗПЕКА! Зупинка серця!
Цей виріб під час експлуатації створює електромагнітне поле. Це поле при певних умовах може створити негативний вплив на роботу активних або пасивних медичних імп­лантатів. Щоб виключити небезпечні ситуації, які можуть призвести до тяжких або смер­тельних травм, особи з медичним імпланта­том перед використанням цього виробу повинні проконсультуватися зі своїм лікарем і виробником імплантату.
НЕБЕЗПЕКА! Небезпека задухи!
Дрібні частини можуть бути легко про­ковтнуті. Через поліетиленовий мішок існує небезпека задухи для маленьких дітей. Не допускайте маленьких дітей до місця збірки.
2. ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ v (зобр. A – D)
Тут ви можете подивитися відео щодо введення в експлуатацію й налаштування:
70
1890-29.960.06.indb 701890-29.960.06.indb 70 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 71
3. ФУНКЦІОНУВАННЯ v (зобр. F)
UK
4. НАЛАШТУВАННЯ v (зобр. G – I)
Налаштування можна виконати на знятому блоці керування. Повертаючи зовнішнє коле­со, можна змінити налаштування або перейти до наступних налаштувань. Натискаючи на кнопку
, ви підтверджуєте відповідні вве­дені дані. Утримуйте кнопку мінімум 3 с, це заблокує або розблокує дисплей.
sec
Ручний полив Індикатор стану
заряду батареї *
Виміряне зна­чення воло гості ґрунту
0 – 3 краплі = дуже сухий / досить сухий / вологий / дуже вологий
Програма поливу вкл. / викл.
Час
Підключення
датчика
Час запуску
поливу
(0 – 23) год (0 – 59) хв
Тривалість
поливу
(0 – 99) хв, (0 – 59) с
Частота поливу
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 год
Sensor
min
hrs
ON OFF
Зобр. G:
ня часу (хв) | 3 Вибрати графік | 4 Підтвердити графік
Зверніть, будь ласка, увагу: при запуску у минулому і частоті полива 4, 6, 8, 12 годин, час запуску буде скоректовано автоматично. Рекомендація з поливу: короткі цикли поливу ідеальні в поєднанні з системою крапельного поливу для рослин у горщиках, яким не потрібна вода через короткі проміжки часу. За допомогою ON / OFF збережений графік поливу можна активувати або деактивувати.
Зобр. I:
поливу | 3 Зупинити в будь-який час активний полив
Натиснувши на кнопку , можна запустити або зупинити ручний полив у належний час (див. зобр. I ).
Датчик вологості ґрунту v (зобр. D і H):
Після підключення датчика вологості ґрунту з’явиться повідомлення «Датчик» – це може тривати до 1 хвилини. У випадку достатньої вологості ґрунту полив відразу ж буде
1 Налаштування часу (год) | 2 Налаштуван-
1 Активний полив | 2 Змінити тривалість
перерваний або припинена активація графіка. Це не стосується ручного поливу.
*
макс. 1 рік
мін. 4 тижні
макс. 4 тижні
1890-29.960.06.indb 711890-29.960.06.indb 71 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
занадто слабкий заряд для повторного відкривання
Слід замінити батарею, коли блимає індикатор батареї, щоб у разі тривалої відсутності уникнути припинення поливу.
Датчик вологості ґрунту, арт. 1867 (можна придбати опціонально)
1 Підключення датчика
Потім необхідно визначити момент
ввімкнення датчика. Це значення вологості
71
Page 72
ґрунту, починаючи з якого не буде відбуватися
UK
регульований за часом полив (див. Інструкція з експлуатації GARDENA датчик вологості ґрунту). Можна вибрати 3 рівнів. – При звичайному режимі роботи завжди
відображатиметься актуально заміряний рівень.
– Момент включення датчика, з якого
датчикповідомляє «волого» і полив не відбувається, вибирається за допомо­гоюкількості рівнів.
– 0 світлодіодних позначок для глинистих
ґрунтів v Спрацьовування датчика для переважно
сухих ґрунтів.
– 3 світлодіодних позначок для піщаних
ґрунтів v Спрацьовування датчика при дуже
вологому ґрунті.
Датчик вологості ґрунту, арт. 1188 (можна придбати опціонально, модель до 2020 р.)
За допомогою регулятора точки
перемикання на датчику вологості ґрунту настроюється значення вологості ґрунту, з якого полив не буде виконуватися за графіком (див. інструкцію з експлуатації до GARDENA датчика вологості ґрунту).
72
5. ДОГЛЯД v (зобр. E)
6. ЗБЕРІГАННЯ
Виведення з експлуатації:
v Виріб повинен зберігатися в недо-
v Для збереження батареї її необхідно витягти
v Зберігайте блок керування й клапанний
ними побутовими відходами. Він повинен бути утилізований відповідно до місцевих чинних стандартів з охорони навколишнього середо­вища.
ВАЖЛИВО! Утилізуйте виріб у або за допомогою місце­вого спеціалізованого збірного пункту зутилізації.
Утилізація батареї:
v поверніть використану батарею в магазин
Батарею утилізувати тільки у розрядженому стані.
ступному для дітей місці.
(зобр. B).
вузол у сухому, закритому й захищеному від морозу місці.
Утилізація: (відповідно до Директиви
2012/19/ЄС / S.I. 2013 No. 3113)
Виріб не можна утилізувати зі звичай-
або утилізуйте її на комунальному пункті утилізації.
1890-29.960.06.indb 721890-29.960.06.indb 72 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 73
7. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
UK
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Немає повідомлень
на дисплеї
На дисплеї з'явиться
, якщо натиснута кнопка / задіяне поворотне коліщатко
Ручний полив через функцію
- неможливий
Програма поливу не виконується (полив не здійсню ється)
Батарея вставлена неправильно. v Зверніть увагу на положення
Батарея повністю розряджена. v Вставте нову (лужну) батарею. Температура на дисплеї перевищує
70 °C. Кнопки були заблоковані. v Натисніть і утримуйте на протязі
Постійно відображає, що батарея розряджена.
Водопровідний кран закритий. v Відкрийте водопровідний кран. Блок керування не надягнений. v Надягніть блок керування на
Немає мінімального тиску 0,5 бар. v Забезпечити мін. 0,5 бар. Введення або зміна програми під час
або безпосередньо перед імпульсом пуску.
Вентиль перед цим був відкритий вручну.
Водопровідний кран закритий. v Відкрийте водопровідний кран. Датчик вологості ґрунту показує,
що ґрунт вологий.
полюсів (+ / –).
v Повідомлення з’явиться після
зниження температури.
3секунд -кнопку.
v Вставте нову (лужну) батарею.
корпус.
v Здійснюйте введення або зміну
програми не під час запрограмова­ного запуску.
v Уникайте можливого дублювання
програм.
v У разі сухості перевірте налашту-
вання / розташування датчика воло­гості ґрунту.
73
1890-29.960.06.indb 731890-29.960.06.indb 73 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 74
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
UK
Програма поливу не виконується (полив не здійсню ється)
Блок керування поливом перериває полив
Блок керування не надягнений. v Надягніть блок керування на корпус. Постійно відображає, що батарея
розряджена. Немає мінімального тиску 0,5 бар. v Забезпечити мін. 0,5 бар. Мінімальна кількість споживаної води
менше 20 л / год. Вентиль забруднений. v Промити в напрямку, що є зворот-
ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які сертифіковані ком панією GARDENA.
74
v Вставте нову (лужну) батарею.
v Підключіть більше крапельниць.
нім щодо звичайного протоку.
1890-29.960.06.indb 741890-29.960.06.indb 74 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 75
8. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
UK
Блок керування поливом Значення / Одиниця
Мін. / макс. робочий тиск 0,5 бар / 12 бар Діапазон робочої
температури Робоча рідина Прозора прісна вода Макс. температура
рідини Кількість поливів
за день, що керуються програмою
вимірювання
від 5 °C до 50 °C
40 °C
6 (кожні 4 год), 4 (кожні 6 год), 3 (кожні 8 год), 2 (кожні 12 год), 1 (кожні 24 год), кожні 2 доби (кожні 48 год), кожні 3 доби (кожні 72 год)
Блок керування поливом Значення / Одиниця
Кількість поливів на тиждень, що керуються програмою
Тривалість поливу 1 с ‒ 99 хв 59 с Дозволена до викори-
стання батарея
Термін служби батареї близько 1 року
вимірювання
макс. 42
1 x 9 В лужно-марган­цевокисла (лужна) батарея типу IEC 6LR61
9. КОМПЛЕКТУЮЧІ
GARDENA Датчик вологості ґрунту арт. 1867 GARDENA Захист від крадіжки арт. 1815-00.791.00 замовити через сервісний
1890-29.960.06.indb 751890-29.960.06.indb 75 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
центр GARDENA
75
Page 76
10. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ / ГАРАНТІЯ
UK
Сервіс:
Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті.
Гарантійний лист:
У випадку виконання гарантійних вимог із вас не стягуватиметься плата за надані послуги.
GARDENA Manufacturing GmbH надає для всіх GARDENA оригінальних нових виробів гарантію терміном на 2 роки з моменту, коли вони були вперше придбані у дилера, якщо вироби були використані виключно у приватних цілях. На вироби, придбані на вторинному ринку, ця гаран­тія виробника не поширюється. Надана гарантія поширюється на всі істотні недоліки виробу, які на підставі доказів пояснюються дефектами мате­ріалу або виробничим браком. Ця гарантія передбачає безкоштовну заміну несправного виробу на справний, або ж ремонт несправного виробу, надісланого нам користувачем. Ми збері­гаємо за собою право вибору одного з цих варі­антів. Ця послуга надається за таких умов:
• Виріб використовувався за призначенням
і згідно з рекомендаціями, наведеними в інструкціях із експлуатації.
• Ані покупець, ані треті особи не намагалися від-
крити або відремонтувати виріб.
• В процесі експлуатації були використані тільки
оригінальні GARDENA запасні та швидкозношу­вані частини.
76
1890-29.960.06.indb 761890-29.960.06.indb 76 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
• Пред’явити копію чека. Гарантія не поширюється на звичайний знос
деталей і компонентів (наприклад, на ріжучих пристроях, деталях кріплення ріжучих пристроїв, турбінах, джерелах світла, клиновидних і зубчас­тих ременях, крильчатці, повітряних фільтрах, свічках запалення), візуальні зміни, атакож швид­козношувані частини і витратні матеріалі.
Ця гарантія виробника, відповідно вище вказаних умов, обмежується постачанням зметою заміни і ремонтом. Інші претензії до нас як виробника, такі як відшкодування збитку, не обґрунтовуються гарантією виробника. Звичайно, ця гарантія виробника, не стосується існуючих, встановлених законом ідоговірних гарантійних зобов’язань дилера / продавця.
Гарантія виробника підлягає правовим положен­ням ФРН.
У гарантійному випадку надішліть, будь ласка, несправний виріб разом із копією чеку про покупку і описом несправності, сплативши вартість пересилки, на адресу GARDENA сер­вісного центру.
Швидкозношувані деталі:
На дефекти блоку керування поливом, викликані неправильною установкою або протіканням бата­реї, гарантія не поширюється.
На збиток, викликаний впливом морозу, гарантія не поширюється.
Page 77
Programator de udare Flex GARDENA
RO
Traducerea instrucţiunilor originale.
Din motive de siguranţă, utilizarea produsu­lui de către copii și tinerii sub 16 ani precum
și de către persoanele, care nu s-au familia­rizat cu aceste instrucţiuni de utilizare, este interzi­să. Persoanele cu abilitati fizice sau mentale reduse pot folosi pro dusul numai daca sunt supravegheate sau instruite de catre o persoana responsabila. Copii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul. Niciodată nu utilizaţi pro­dusul dacă sunteţi obosit sau bolnav sau vă aflaţi sub influenţa alcoolului, drogurilor sau a medica­mentelor.
Utilizare conform destinaţiei:
Programatorul de udare GARDENA este destinat utilizării private în grădinile caselor și în grădinile de hobby, în exclusivitate pentru aplicaţii în afară, pentru dirijarea sistemelor de irigare și de udare. Programatorul de udare poate fi folosit pentru stro­pire în timpul concediului.
PERICOL! Este interzisă folosirea progra­matorului de udare în scopuri comerciale și industriale și în legătură cu substanţe chimice, alimente și substanţe inflamabile și explozive.
1. SIGURANŢA
Important!
Citiţi atent instrucţiunile de utilizare și păstraţi-le pentru o utilizare ulterioară.
Baterie: Din motive de siguranţa funcţionării este permisă numai folosirea unei baterii alcali­magnan de 9 V (alcaline) de tipul IEC 6LR61!
1890-29.960.06.indb 771890-29.960.06.indb 77 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Pentru a împiedica oprirea programatorului de udare din cauza unei baterii slabe, bateria trebuie înlocuită atunci când simbolul bateriei clipește.
Punerea în funcţiune:
Montarea programatorului de udare este permisă numai în poziţie verticală, cu piuliţa olandeză în sus, împiedicând astfel pătrunderea apei în loca-
77
Page 78
șulbateriei. Pentru o funcţionare sigură a progra-
RO
matorului de udare cantitatea minimă de apă dozată este de 20 – 30 l / h. De exemplu pentru coman da sistemului Micro-Dip vor fi necesare minim 10 picurătoare intermediare de 2 litri.
La temperaturi ridicate (peste 70 °C la ecran) se poate întâmpla că afișajul LCD se stinge, însă aceasta nu afectează în nici un fel derularea pro­gramului. După răcire afișajul LCD își revine. Temperatura apei care traversează poate fi de max. 40°C.
Evitaţi sarcinile de tracţiune. v Nu trageţi de furtunul conectat.
ATENŢIE! Dacă memoria electronică se deconectează, ventilul rămâne deschis
până când memoria electronică este reconectată.
2. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE v (Fig. A – D)
Un video cu punerea în funcţiune și setare veţi găsi aici:
78
1890-29.960.06.indb 781890-29.960.06.indb 78 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
PERICOL! Stop cardiac!
În timpul funcţionării acest produs generea­ză un câmp electromagnetic. În anumite condiţii acest câmp poate afecta funcţionarea implanturi­lor medicale active sau pasive. Pentru a exclude situaţiile care pot însemna accidentare gravă sau mortală, persoanele cu implanturi medicale trebuie să-și consulte medicul sau producătorul implantu­lui înainte de utilizarea acestui produs.
PERICOL! Pericol de asfixiere!
Piesele mai mici pot fi înghiţite. Punga de polietilenă înseamnă pericol de asfixiere pentru copiii mici. În timpul montajului ţineţi la distanţă copiii mici.
Page 79
3. FUNCŢIONARE v (Fig. F)
RO
Setarea poate avea loc cu unitatea de operare dată jos. Prin rotirea roţii externe puteţi modifica setările, respectiv puteţi să săriţi la următoarea setare. Prin apăsarea tastei Ţineţi apăsat taste pentru minim 3 secunde, ecranul se blochează, respectiv deblochează.
Timp
Racord senzor
Timpul de
pornire a udării
(0 – 23) ore (0 – 59) min.
Durata udării
(0 – 99) min., (0 – 59) sec.
Frecvenţa udării
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 ore
*
aproximativ 1 an
min. 4 săptămâni
max. 4 săptămâni
confirmaţi valorile introduse.
Udare manuală
Afişaj
sec
baterie * Valoarea măsu-
rată a umidităţii solului
0 – 3 picături = foarte uscat / destul de uscat / umed / foarte umed
Program de udare pornit / oprit
Sensor
min
hrs
ON OFF
prea slab pentru o nouă deschidere
Pentru a împiedica lipsa udării din cauza unei absenţe mai îndelungate sau a unei baterii slabe, vă rugăm să înlocuiţi bateria atunci când simbolul bateriei clipeşte.
4. SETARE v (Fig. G – I)
1 Setare oră (ore) | 2 Setare oră (min.) | 3 Selectare
Fig. G:
program temporizare | 4 Confirmare program temporizare
Vă rugăm să aveţi în vedere: În cazul pornirii în trecut și al frecvenţei de 4, 6, 8, 12 ore, timpul de pornire se adaptează automat după introducere. Recomandare de udare: ciclurile de udare scurte sunt ideale în contextul unui sistem de udare prin picături pentru plante în ghiveci, care necesită can­tităţi mici de apă la intervale scurte de timp. Cu ON / OFF se poate activa respectiv dezactiva programul de temporizare selectat pentru udare.
Fig. I:
1 Udare activă | 2 Modificare durată udare |
3 Oprire oricând udare activă
Prin apăsarea tastei se poate porni sau opri o udare manuală la o oră dorită (vezi. fig. I ).
Senzor de umiditate a solului v (Fig. D și H):
După conectarea unui senzor de umidi tatea solului apare textul „Senzor“ – aceasta poate dura până la 1 minut. În cazul solului suficient de umed udarea se va întrerupe sau activarea unui program de tempori zare va fi suprimată. Udarea manuală este dispo nibilă independent de aceasta.
Senzor de umiditate a solului, art. 1867 (disponibil opţional)
1 Conectarea senzorului
Trebuie stabilit un punct de comutare.
Aceasta reprezintă umiditatea solului începând cu
79
1890-29.960.06.indb 791890-29.960.06.indb 79 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 80
care nu se realizează o udare controlată de timp
RO
(a se vedea instruciunile de utilizare ale senzorului de umiditate a solului GARDENA). Pot fi selectate 3 trepte. – În regimul de funcionare normal se afișează în
orice moment treapta actual măsurată.
– Punctul de comutare, începând cu care senzorul
semnalează umiditatea, iar apoi nu se irigă, este selectat prin numărul de trepte.
– 0 puncte la sol argilos
v Reacia senzorului la un sol aproape uscat.
– 3 puncte la sol nisipos
v Reacia senzorului la un sol foarte umed.
Senzor de umiditate a solului, art. 1188 (disponibil opţional, model până în anul 2020)
Prin regulatorul punctului de comutare
de la senzorul de umiditate a solului se setează umiditatea solului de la care udarea pe baza unui program de temporizare nu se mai exe­cută (vezi instrucţiunile de utilizare ale senzorului de umiditate a solului GARDENA).
5. ÎNTREŢINEREA v (Fig. E)
80
6. DEPOZITAREA
Scoaterea din funcţiune:
v Produsul trebuie depozitat într-un loc
v Pentru protejarea bateriei aceasta trebuie scoasă
v Păstraţi memoria electronică și unitatea de ventil
gunoi menajer obișnuit. Acesta trebuie dispus ca deșeu conform prescripţiilor locale de protecţia mediului.
IMPORTANT! Dispuneţi ca deșeu produsul prin sau de către punctele de colectare și reciclare locale.
Dispunere ca deșeu a bateriei:
v Bateriile uzate se predau la una dintre punctele
Bateriile se dispun ca deșeu numai dacă sunt descărcate.
neaccesibil copiilor.
(fig. B).
într-un loc uscat, închis și ferit de îngheţ.
Dispunere ca deșeu:
(conform directivei 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113)
Este interzisă dispunerea produsului ca
de vânzare sau se dispun ca deșeu prin punctele de colectare comunale.
1890-29.960.06.indb 801890-29.960.06.indb 80 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 81
7. REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR
RO
Problemă Cauză posibilă Remediu Lipsă indicaţie afișaj Bateria este în poziţie incorectă. v Respectaţi polaritatea (+ / –).
Bateria este complet goală. v Introduceţi o nouă baterie (alcalină).
Dacă tasta / butonul rotativ este acţionat, pe afişaj apare
Irigarea manuală prin funcţia este posibilă
Programul de udare nu se execută (lipsă udare)
- nu
Temperatura pe ecran este peste 70 °C.
Tastele au fost blocate.
Este afișată în permanenţă o baterie goală. v Introduceţi o nouă baterie (alcalină).
Robinetul este închis. v Deschideţi robinetul de apă.
Memoria electronică nu este conectată. v Conectaţi memoria electronică
Presiunea minimă de 0,5 nu este prezentă. v Asiguraţi presiunea minimă de 0,5 bar.
Introducere / modificare program în timpul și scurt înainte de impulsul de start.
În prealabil ventilul a fost deschis manual. v Evitaţi eventualele suprapuneri ale
Robinetul este închis. v Deschideţi robinetul de apă.
Senzorul de umiditate a solului indică umiditate.
v Afișajul apare după scăderea
temperaturii.
v Apăsaţi pentru 3 secunde tasta
la carcasă.
v Efectuaţi introducerea / modificarea
programului în afara timpilor de pornire programate.
programelor.
v În caz de secetă verificaţi setarea / locul
de amplasare a senzo rului de umiditate.
.
81
1890-29.960.06.indb 811890-29.960.06.indb 81 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 82
Problemă Cauză posibilă Remediu
RO
Programul de udare nu se execută (lipsă udare)
Programatorul de udare nu închide
Memoria electronică nu este conectată. v Conectaţi memoria electronică la
Este afișată în permanenţă o baterie goală. v Introduceţi o nouă baterie (alcalină).
Presiunea minimă de 0,5 nu este prezentă. v Asiguraţi presiunea minimă de 0,5 bar.
Cantitatea minimă este sub 20 l / h. v Conectaţi mai multe picurătoare
Ventil murdar. v Clătire în sens contrar curgerii normale.
NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA și de dealeri autorizaţi de GARDENA.
82
carcasă.
intermediare.
1890-29.960.06.indb 821890-29.960.06.indb 82 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 83
8. DATE TEHNICE
RO
Programator de udare Valoare / Unitate Presiunea de funcţio-
naremin. / max. Domeniul de tempera-
turăde funcţionare
0,5 bar / 12 bar
5 °C până 50 °C
Mediu de scurgere Apă dulce curată Temperatura maximă
a lichidului Udări dirijate de
program pe zi
40 °C
6 (la fiecare 4 ore), 4 (la fiecare 6 ore), 3 (la fie care 8 ore), 2 (la fiecare 12 ore), 1 (la fiecare 24 ore), la fiecare 2 zile (la fiecare 48 ore), la fiecare 3 zile (la fiecare 72 ore)
9. ACCESORII
Programator de udare Valoare / Unitate Udări dirijate de pro-
grampe săptămână
max. 42
Durata udării 1 sec. ‒ 99 min.
59 sec.
Bateria de folosit 1 x 9 V Alcali-mangan
(alcalin) tip IEC 6LR61
Durata de funcţionare a bateriei
aproximativ 1 an
Senzor de umiditate a solului GARDENA art. 1867 Siguranţa împotriva furtului GARDENA art. 1815-00.791.00 prin GARDENA Service
83
1890-29.960.06.indb 831890-29.960.06.indb 83 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 84
10. SERVICE / GARANŢIE
RO
Service:
Vă rugăm să contactaţi adresa de pe verso.
Declaraţie de garanţie:
În cazul unei solicitări de acordare a garanţiei, nu vă sunt imputate costurile serviciilor furnizate. GARDENA Manufacturing GmbH oferă pentru toate produsele originale GARDENA noi o garanţie de 2ani de la data primei cumpărării de la comerciant, dacă produsul este folosit în exclusivitate în scopuri private. Această garanţie de producător nu este valabilă pentru produsele achiziţionate de pe opiaţă secundară. Această garanţie se referă la toate deficienţele importante ale produsului, care provin în mod dovedit din defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie este onorată prin punerea la dispoziţie a unui produs de înlocuire complet func ţional sau prin repararea gratuită a produsului defect pe care ni l-aţi trimis; ne rezervăm dreptul de a alege una dintre aceste opţiuni. Acest serviciu este supus următoarelor prevederi:
• Produsul a fost utilizat în scopul pentru care
a fost fabricat conform recomandărilor din instrucţiunile de operare.
• Nu s-a încercat nici de cumpărător și nici de terţe
persoane deschiderea sau repararea produsului.
• Pentru funcţionare s-au folosit în exclusivitate piese
de schimb și piese de uzură originale GARDENA.
• Prezentarea dovezii cumpărării.
84
1890-29.960.06.indb 841890-29.960.06.indb 84 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Uzura normală a pieselor și componentelor (de exemplu a cuţitelor, pieselor de fixare a cuţitelor, turbinelor, surselor de iluminat, curelelor trapezoi­dale sau dinţate, rotiţelor, filtrelor de aer, bujiilor), schimbările ce vizează aspectul optic cât și piesele de uzură și de consum sunt excluse din garanţie.
Garanţia de producător se limitează la livrarea unui produs de înlocuire și la reparaţii conform condiţiilor de mai sus. Garanţia de producător nu constituie bază legală pentru formularea altor revendicări faţă de noi ca producător, cum ar fi de exemplu cele de despăgubire. Bineînţeles, această garanţie de pro­ducător nu afectează în nici în fel revendicările de garanţie legale și contractuale formulate faţă de comerciant / vânzător.
Garanţia de producător intră sub incidenţa legii Republicii Federale a Germaniei.
În cazuri de garanţie vă rugăm să ne trimiteţi pro­dusul defect împreună cu o copie a dovezii de cum­părare și o descriere a defecţiuni, cu acoperirea cos­turilor de transport la adresa service-ului GARDENA.
Piese de uzură:
Defectele programatorului de udare cauzate de bateriile montate incorect sau bateriile scurse sunt excluse din garanţie.
Daunele rezultate din îngheţ sunt excluse din garanţie.
Page 85
GARDENA Sulama Bilgisayarı ve aparatı Flex
TR
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi.
Emniyet nedenlerinden ötürü 16 yaşından küçüklerin ve bu işletim kılavuzunu okuma-
mış ve öğrenmemiş kimselerin bu ürünü kullanmaları yasaktır. Fiziksel ve zihinsel özürlü kișiler, ürünleri ancak yetkili kișilerin nezaretinde kullanabilirler. Çocukların ürünle oynamadıklarından emin olmak için asla gözetimsiz bırakmayınız. Ürünü yorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde ya da ilaç etkisi altında olduğunuz zaman asla kullanmayın.
Amacına uygun kullanım:
GARDENA Sulama Bilgisayarı ve aparatı hususi kul­lanımda ev ve hobi bahçesinde sadece dış alanda, yağmurlama ve sulama sistemlerinin kumandası için öngörülmüştür. Sulama Bilgisayarı ve aparatı tatil sırasında otomatik sulama için kullanılabilir.
TEHLİKE! GARDENA Sulama Bilgisayarı ve aparatı endüstriyel uygulamalarda ve kimya­sallar, gıda maddeleri, yanıcı ve patlayıcı maddelerle bağlantılı olarak kullanılmamalıdır.
1. GÜVENLİK
Önemli!
Kullanma kılavuzunu tamamen okuyup daha sonra başvurmak için muhafaza edin.
Pil: Fonksiyon güvenliği nedenlerinden dolayı IEC 6LR61 tipi 9 V alkali-mangan pil (alkalin) kullanılmalıdır!
1890-29.960.06.indb 851890-29.960.06.indb 85 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Uzun düre dışarıda olduğunuzda Sulama Bilgisa­yarı ve aparatının zayıf pil yüzünden devre dışı kal­masını önlemek için pil simgesi yanıp söndüğünde pil değiştirilmelidir.
Devreye alma:
Sulama Bilgisayarı ve aparatı, pil bölmesine su girmesini engellemek için sadece rakor somunu
85
Page 86
yukarı bakar şekilde dik olarak monte edilmelidir.
TR
Sulama Bilgisayarı ve aparatının güvenli anahtar­lama fonksiyonu için asgari su verme miktarı 20 – 30 l / sa değerindedir. Ör. Mikro-Drip-Sistem kumandası için min. 10 adet 2 litre damlalık gerek­lidir.
Yüksek sıcaklıklarda (ekranda 70°C üzeri) LCD ekran kapanabilir, bunun program akışına herhangi bir etkisi yoktur. Soğuma sonrasında LCD ekran tekrar belirir. Akan suyun sıcaklığı maks. 40°C olabilir.
Çekme yüklerinden kaçının. v Bağlı hortumdan çekmeyin.
DİKKAT! Valf açıkken kontrol ünitesi çeki lirse valf, kontrol ünitesi tekrar takılana
kadar açık kalır.
TEHLİKE! Kalp durma tehlikesi!
Bu ürün işletim sırasında elektromanyetik bir alan oluşturur. Bu alan bazı koşullar altında aktif ya da pasif tıbbi implantların işlev şekli üzerinde etki gösterebilir. Ağır ya da ölümcül yaralanmalara neden olabilecek durum tehlikelerini önlemek için tıbbi implant kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce doktoruna ya da implant üreticisine başvur­malıdır.
TEHLİKE! Boğulma tehlikesi!
Küçük parçalar kolayca yutulabilir. Polietilen torba nedeniyle küçük çocuklar için boğulma tehli­kesi söz konusudur. Küçük çocukları montaj sıra­sında uzak tutun.
2. DEVREYE ALMA v (Şek. A – D)
İşletime alma ve ayar ile ilgili bir videoyu burada bulabilirsiniz:
86
1890-29.960.06.indb 861890-29.960.06.indb 86 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 87
3. FONKSİYON v (Şek. F)
TR
4. AYAR v (Şek. G – I)
Ayar, çıkarılmış kumanda parçası ile yapılabilir. Dış çarkı döndürerek ayarları değiştirebilir veya sonraki ayara geçebilirsiniz.
tuşuna basarak ilgili girişi onaylarsınız. Tuşu en az 3 saniye basılı tutarsanız ekran kilitlenir veya kilidi açılır.
Şek. G:
3 Zaman planı seç | 4 Zaman planı onayla
Lütfen dikkate alın: Geçmişte ve 4, 6, 8, 12 saatlik bir frekansta başlatıldığında, başlatma zamanı girişten sonra otomatik olarak uyarlanır.
1 Saat ayarla (sa.) | 2 Saat ayarla (dk.) |
Sulama önerisi: Kısa sulama çevrimleri, kısa aralıklarla az miktarda su gerektiren saksı bitkileri için damla sulama sistemi ile kombine edildiğinde
Süre
Sensör bağlantısı
Sulama başlama
zamanı
(0 – 23) sa. (0 – 59) dk.
Sulama süresi
(0 – 99) dk., (0 – 59) sn.
Sulama frekansı
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 sa.
Sensor
min
hrs
ON OFF
sec
Manuel sulama
Pil göstergesi *
Ölçülen toprak nem değeri
0 – 3 damla = çok kuru / oldukça kuru / nemli / çok nemli
Sulama programı açık / kapalı
idealdir. On / Off ile sulama için kayıtlı zaman planı etkinleş­tirilebilir veya devre dışı bırakılabilir.
1 Aktif sulama | 2 Sulama süresi değiştir |
Şek. I:
3 Aktif sulamayı her zaman durdur
tuşuna basarak manuel bir sulama istenen zamanda başlatılabilir veya durdurulabilir (bkz. Şek. I ).
GARDENA Toprak Nem Sensörü v (Şek. D ve H):
Bir Toprak Nem Sensörü bağlandıktan sonra “Sensör” göstergesi belirir – bu 1dakika kadar sürebilir. Yeterli toprak nemi durumunda sulama
*
maks. 1 yıl
min. 4 hafta
maks. 4 hafta
1890-29.960.06.indb 871890-29.960.06.indb 87 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Yeniden açma için çok zayıf
Uzun süreli bir yoklukta zayıf pil nedeniyle sulama kesintisini önlemek için pil sembolü yanıp söndüğünde lütfen pili değiştirin.
durdurulur veya bir zaman planının aktivasyonu önlenir. Bundan bağımsız olarak manuel sulama yapılabilir.
87
Page 88
GARDENA Toprak Nem Sensörü,
TR
Ürün 1867 (isteğe bağlı temin edilebilir)
1 Sensörün bağlanması
Ardından bir devre noktası belirlenmelidir. Bu, zaman kontrollü bir sulamanın artık uygulan­madığı toprak nemidir (bkz. GARDENA toprak nem sensörü işletim kılavuzu). 3 kademe seçilebilir. – Normal işletimde, mevcut güncel ölçülen
kademe her an gösterilir.
– Sensörün nem bildirdiği ve ardından artık
sulama yapılmadığı devreye alım noktası kademelerin sayısı üzerinden seçilir.
– 0 puan, killi toprakta
v Daha çok kuru olan zeminde sensör eylemi.
– 3 puan, kumlu toprakta
v Çok ıslak zeminde sensör eylemi.
GARDENA Toprak Nem Sensörü, Ürün 1188 (isteğe bağlı temin edilebilir, 2020’ye kadar olan model)
Toprak Nem Sensörün dekişalt noktası
regülatörü üzerinden sulamanın zaman planına göre yapılmadığı toprak nemi ayarlanır (bakınız Kullanma Kılavuzu GARDENA Toprak Nem Sensörü).
88
5. BAKIM v (Şek. E)
6. DEPOLAMA
Devre dışına çıkarma:
v Ürün çocukların erişemeyeceği yerlerde
v Pilleri korumak için çıkartmanız tavsiye edilir
v Kontrol ünitesi ve valf ünitesini kuru,
talimatları uyarınca tasfiye edilmelidir.
ÖNEMLİ! Ürünü geri dönüşüm toplama noktaları üzerin­den atığa ayırın.
Pilin tasfiyesi:
v Tükenmiş pilleri satış noktalarından birine geri
Pili sadece deşarj olmuş halde tasfiye edin.
muhafaza edilmelidir.
(Şek. B).
kapalı ve donmaya karşı emniyetli bir yerde muhafaza edin.
Tasfiye : (2012/19/AB / S.I. 2013 No. 3113 sayılı
yönetmelik uyarınca)
Ürün normal ev çöpü ile birlikte tasfiye
edilmemelidir. Geçerli yerel çevre koruma
verin veya belediyenizin tasfiye noktalarından birinde tasfiye edin.
1890-29.960.06.indb 881890-29.960.06.indb 88 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 89
7. HATA GİDERME
TR
Sorun Muhtemel neden Çözümü Ekran göstergesi yok Pil yanlış takılmış. v Kutup konumuna (+ / –) dikkat edin.
Pil tamamn boş. v Yeni bir (alkalin) pil takın.
Tuş / çark kullanıldı­ğında ekran gösterir
- onksiyonu üzerinden manuel sulama mümkün değildir
Sulama programı uygulanmıyor (sulama yok)
Ekrandaki sıcaklık 70 °C üzerinde. v Gösterge sıcaklık düşürüldükten
Tuşlar kilitlendi.
Pil boş sürekli görüntülenir. v Yeni bir (alkalin) pil takın. Su musluğu kapalı. v Su musluğunu açın. Kontrol ünitesi takılı değil. v Kontrol ünitesini mahfazaya takın. Asgari basınç 0,5 bar mevcut değil. v Min. 0,5 bar sağlayın. Başlatma palsı sırasında veya kısa süre
öncesinde program girişi / değişikliği.
Valf daha önce manuel açılmış. v Olası program kesişmelerinden
Su musluğu kapalı. v Su musluğunu açın. Toprak nem sensörü nem bildiriyor. v Kurulukta toprak nem sensörünün
sonra görüntülenir.
tuşuna 3 saniyeliğine basın.
v
v Program girişini / değişikliğini
programlanmış başlama zamanları haricinde yapın.
kaçının.
ayarını / konumunu kontrol edin.
89
1890-29.960.06.indb 891890-29.960.06.indb 89 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 90
Sorun Muhtemel neden Çözümü
TR
Sulama programı uygulanmıyor (sulama yok)
Sulama Bilgisayarı ve aparatı kapanmıyor
BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tarafından gerçekleştirilebilir.
Kontrol ünitesi takılı değil. v Kontrol ünitesini mahfazaya takın. Pil boş sürekli görüntülenir. v Yeni bir (alkalin) pil takın. Asgari basınç 0,5 bar mevcut değil. v Min. 0,5 bar sağlayın. Asgari alım miktarı 20 l/sa altında. v Daha fazla damlalık bağlayın. Valf kirli. v Normal akışın tersi yönde yıkama.
90
1890-29.960.06.indb 901890-29.960.06.indb 90 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 91
8. TEKNİK ÖZELLİKLER
TR
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
Min. / maks. işletim basıncı
İşletim sıcaklığı aralığı 5 °C ila 50 °C Akış maddesi Berrak tatlı su Maks. madde sıcaklığı 40 °C Günlük program
kumandalı sulamalar
Değer / Birim
0,5 bar / 12 bar
6 (4 saatte bir), 4 (6 saatte bir) 3 (8 saatte bir), 2 (12 saatte bir), 1 (24 saatte bir), 2 gün ara ile (48 saatte bir), 3 gün ara ile (72 saatte bir)
Sulama Bilgisayarı ve aparatı
Haftalık program kumandalı sulamalar
Sulama süresi 1 sn. ‒ 99 dk. 59 sn. Kullanılacak pil 1 x 9 V Alkali mangan
Pilin işletim ömrü yakl. 1 yıl
Değer / Birim
maks. 42
(alkalin) tip IEC 6LR61
9. AKSESUAR
GARDENA Toprak Nem Sensörü Ürün 1867 GARDENA Hırsız emniyeti GARDENA servisi üzerinden Ürün 1815-00.791.00
1890-29.960.06.indb 911890-29.960.06.indb 91 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
91
Page 92
10. SERVİS / GARANTİ
TR
Servis:
Lütfen arka sayfadaki adres ile iletişime geçin.
Garanti beyanı:
Garanti talebi durumunda, sunulan servisler karşılı­ğında sizden ücret alınmaz.
GARDENA Manufacturing GmbH, tüm yeni orijinal GARDENA ürünleri için, özel kullanım koşulu ile bayiden yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir garanti sunuyor. İkincil piyasadan satın alınan ürün­ler için bu üretici garantisi geçerli değildir. Bu garan­ti, materyal ya da fabrikasyon hataları nedeniyle meydana geldiği kanıtlanan tüm ürün kusurlarına yöneliktir. Bu garanti, tamamen işlevsel bir ürün değişimi sağlayarak veya bize gönderilen hatalı ürünü ücretsiz olarak onararak yerine getirilir. Bu iki seçenek arasında seçim yapma hakkına sahibiz. Servis, aşağıdaki hükümlere tabidir:
• Ürün, çalıştırma talimatlarındaki öneriler uyarınca,
hedeflenen amaç için kullanılmış olmalıdır.
• Ne alıcı ne de başka üçüncü bir şahıs, ürünü
açmayı veya onarmayı denedi.
• İşletim için sadece orijinal GARDENA yedek ve
aşınma parçaları kullanılır.
• Satın alma makbuzunun ibrazı.
92
1890-29.960.06.indb 921890-29.960.06.indb 92 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Parça ve bileşenlerin (örneğin, bıçakların, bıçak sabitleme parçalarının, türbinlerin, aydınlatma mad­delerinin, V kayışlarının ve dişli kayışlarının, hareket çarklarının, hava filtrelerinin, bujilerin) normal aşın­ması, görsel değişiklikler, aşınma ve kullanım parça­ları, garanti kapsamına dahil değildir.
Bu üretici garantisi, yedek parça teslimatı ve belirti­len koşullar altında yapılan onarım ile sınırlıdır. Üretici olarak bize karşı sunulan, maddi tazminat gibi diğer talepler, üretici garantisine göre asılsızdır. Bu üretici garantisi, elbette bayiye / satıcıya karşı yasal ve sözleşmede belirlenen garanti taleplerini etkileme- mektedir.
Üretici garantisi, Federal Almanya Cumhuriyeti yasalarına tabidir.
Garanti durumunda lütfen bize arızalı ürünü, satın alma makbuzunun bir nüshası ve bir hata açıkla­ması ile birlikte gönderi ücreti ödenmiş bir şekilde GARDENA servis adresine gönderin.
Aşınma parçaları:
Sulama Bilgisayarı ve aparatındaki kontrol ünitesine yanlış takılan veya akan piller nedeniyle meydana gelen arızalar garanti kapsamının dışındadır.
Donmadan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamı dışındadır.
Page 93
GARDENA Система за контрол на напояването Flex
BG
Превод на оригиналната инструкция.
От съображения за сигурност не се разрешава използването на продукта
от деца и младежи до 16 години, както и лица, които не са запознати с насто­ящата инструкция за експлоатация. Хора с ограничени психически или физически възможности могат да използват този про­дуктсамо под ръководството и надзора на отговорно за тях лице. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не си играят с продукта. Никога не работете с продукта, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства.
Употреба по предназначение:
Системата за контрол на напояването GARDENA е предназначена за лична употреба в домашни и хоби градини изключително за употреба навън за управление на пръскачки и напоителни системи. Системата за контрол на напояването може да бъде използвана за автоматично напояване през време на отпуската.
ОПАСНОСТ! Системата за контрол на напояването GARDENA не трябва да бъде използвана в промишлеността и заедно с химикали, хранителни продукти, лесно запалими и експлозивни вещества.
1. ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
Важно!
Прочетете внимателно инструкцията за екс­плоатация и я запазете за бъдещи справки.
Батерия: От съображения за функционална безо­пасност трябва да бъде използвана само една 9 V алкално-манганова батерия (алкална) тип IEC 6LR61!
1890-29.960.06.indb 931890-29.960.06.indb 93 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
При продължително отсъствие, за да предо­твратите загубата на системата за контрол на напояването от слаба батерия, батерията трябва да бъде заменена, когато мига симво­лът-батерия.
Въвеждане в експлоатация:
Системата за контрол на напояването трябва да бъде монтирана само вертикално със
93
Page 94
съединителната гайка нагоре, за се избегне
BG
проникване на вода в гнездото на батерията. Минималното отдавано количество вода за сигурна функция на включване на системата за контрол на напояването е 20 – 30 л/ч, напр. за управление на система за капково напояване са необходими мин. 10 броя 2-литрови капкопреобразувателя. При високи температури (над 70 °C на дис­плея) е възможно LCD-дисплея да изгасне; това няма никакво влияние върху изпълне­нието на програмата. След охлаждане LCD-дисплеят се появява отново. Температурата на преминаващата вода може да бъде макс. 40° C.
Избягвайте натоварване предизвикващо разтягане. v Не дърпайте при свързания маркуч.
ВНИМАНИЕ! Ако контролера бъде изваден при отворен клапан, клапанът
остава отворен дотогава, докато контролерът бъде поставен отново.
ОПАСНОСТ! Сърдечен арест!
Този продукт образува електромагнит­но поле по време на работа. Това поле може при определени обстоятелства да окаже вли­яние върху начина на функциониране на активни или пасивни медицински импланти. За да се изключи рискът от ситуации, които биха могли да доведат до тежки или смърто­носни наранявания, лицата с медицински имплант трябва преди употреба на този про­дукт да се консултират със своя лекар и про­изводителя на импланта.
ОПАСНОСТ! Опасност от задушаване!
Дребните детайли могат лесно да бъдат погълнати. Полиетиленовата торба представлява опасност от задушаване за малките деца. Дръжте малките деца далеч по време на монтажа.
2. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОА ТАЦИЯ v (фиг. A – D)
Тук можете да намерите видео за въвеждане в експлоатация и настройка:
94
1890-29.960.06.indb 941890-29.960.06.indb 94 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 95
3. ФУНКЦИОНИРАНЕ v (фиг. F)
BG
4. НАСТРОЙКА v (фиг. G – I)
Настройката може да се извърши със свален блок за управление. Чрез завъртане на външното колело, можете да промените настрой ките или да преминете към следва­щата настройка. С натискане на бутона потвърждавате съответния запис. Задръжте бутона минимум 3 сек, дисплеят се заключва или отключва.
Ръчно поливане
sec
Индикация за батерията *
Измерена стойност на влага в почвата
0 – 3 капки = много сухо / доста сухо / влажно / много влажно
Програма за поливане вкл. / изкл.
Време
Връзка със сензор
Време за старти ране
на поливането
(0 – 23) ч. (0 – 59) мин.
Продължителност на
поливането
(0 – 99) мин.,
(0 – 59) сек.
Честота на
поливане
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 ч.
Sensor
min
hrs
ON OFF
Фиг. G: 1 Настройка на час (ч.) | 2 Настройка на
час (мин.) | 3 Избор на график | 4 Потвърждаване на график
Моля, обърнете внимание: При стартиране в минало време и честота от 4, 6, 8, 12 часа, след въвеждане, времето за стартиране се адаптира автоматично. Съвет за поливане: Кратките цикли на поливане са идеални заед­но със система за кап ково напояване за сак­сийни растения, които в кратки периоди от време имат нужда от малки количества вода. С ON / OFF може да бъде активиран или деак­тивиран запаметения график за поливане.
Фиг. I: 1 Активно поливане | 2 Промяна на продъл-
жителността на поливането | 3 Спиране на полива­нето по всяко време
С натискане на бутона може да бъде стартирано или спряно ръчно поливане в момент по желание (виж. фиг. I ).
Сензор за влага в почвата v (фиг. D и H):
След свързване на сензор за влага в почвата се появява текста „Сензор“ – това може да
*
макс. 1 година
мин. 4 седмици
макс. 4 седмици
1890-29.960.06.indb 951890-29.960.06.indb 95 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
твърде слаба за ново отваряне
При продължително отсъствие, за да предотвратите отпадане на напо­яването поради изтощена батерия, моля, заменете батерията, когато мига символът-батерия.
продължи до 1 мин. При достатъчна влага на почвата поливането се прекъсва или се прекратява активирането на график. Ръчното поливане е зададено независимо от това.
95
Page 96
Сензор за влага в почвата, Арт. 1867
BG
(доставя се по желание)
1 Свързване на сензор
Тогава трябва да се зададе точка на превключване. Това е влагата в почвата, от която няма да бъде изпълнено напояване по график (виж инструкцията за експлоатация на GARDENA за сензора за влага в почвата). Могат да се изберат 3 степени. – В нормален режим по всяко време се
показва текущото измерено ниво.
– Точката на превключване, от която сензорът
отчита влажност и след това не се полива, се избира чрез броя на степените.
– 0 точки при глинеста почва
v Реакция на сензора при доста суха
почва.
– 3 точки при песъчлива почва
v Реакция на сензора при много влажна
почва.
Сензор за влага в почвата, Арт. 1188 (доставя се по желание, Модел до 2020)
Чрез регулатора за превключване на
сензора за влага в почвата се настройва влагата в почвата, от която няма да бъде изпълнено напояване по график (виж инструкцията за експлоатация на GARDENA за сензора за влага в почвата).
96
5. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
v (фиг. E)
6. СЪХРАНЕНИЕ
Сваляне от експлоатация:
v Продуктът трябва да бъде съхраня-
v За съхранение на батерията същата трябва
v Съхранявайте контролера и клапанния
ци. Той трябва да бъде изхвърлен съгласно действащите местни разпоредби за опазване на околната среда.
ВАЖНО! Изхвърлете продукта на или чрез Вашия местен събирателен пункт за рецикли ране.
Изхвърляне на батерията:
v Върнете използваната батерия в някое от
Изхвърлете батерията само когато е изто щена.
ван на недостъпно за деца място.
да бъде извадена (фиг. B).
възел на сухо, затворено и защитено от замръзване място.
Изхвърляне: (съгласно Директива 2012/19/ЕС /
S.I. 2013 No. 3113)
Продуктът не трябва да бъде изхвърлян
заедно с обикновените битови отпадъ-
местата за продажба или чрез Вашата местна служба за събиране на отпадъци.
1890-29.960.06.indb 961890-29.960.06.indb 96 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 97
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
BG
Проблем Възможна причина Отстраняване На дисплея няма
индикация
Дисплеят показва когато бъде задействан бутонът / въртящият се превключвател
Не е възможно ръчно поливане чрез функцията
Програмата за поливане не се изпълнява (не се полива)
Неправилно поставена батерия. v Обърнете внимание на положението
Батерията е напълно изтощена. v Поставете нова (алкална) батерия.
Температурата на дисплея е по-висока от 70 °C.
,
Бутоните са били блокирани.
Непрекъснато се показва изтощена батерия.
Кранът за вода е затворен. v Отворете крана за вода.
Контролерът не е поставен. v Поставете контролера върху корпуса.
Не е налице минимално налягане от 0,5 бара.
Въвеждане / промяна на програмата по време или малко преди стартов импулс.
Преди това клапанът е бил отворен ръчно.
Кранът за вода е затворен. v Отворете крана за вода.
на полюсите (+ / –).
v Индикацията ще се появи след
понижаване на температурата.
v Натиснете бутона
v Поставете нова (алкална) батерия.
v Осигурете мин. 0,5 бара.
v Да се изпълни въвеждане / промяна
на програмата извън програмирани­те времена за стартиране.
v Избягвайте евентуални дублирания
на програми.
за 3 секунди.
97
1890-29.960.06.indb 971890-29.960.06.indb 97 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 98
Проблем Възможна причина Отстраняване
BG
Програмата за поливане не се изпълнява (не се полива)
Системата за контрол на напояването не затваря
Сензорът за влага в почвата отчита за влажност.
Контролерът не е поставен. v Поставете контролера върху корпуса.
Непрекъснато се показва изтощена батерия.
Не е налице минимално налягане от 0,5 бара.
Минималното приемано количество е под 20 л/ч.
Клапанът е замърсен. v Изплакнете в обратна посока на
УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
98
v При сухост проверете настрой ката /
местоположението на сензора за влага в почвата.
v Поставете нова (алкална) батерия.
v Осигурете мин. 0,5 бара.
v Включете повече капкопреобразува-
теля.
нормалния поток.
1890-29.960.06.indb 981890-29.960.06.indb 98 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Page 99
8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
BG
Система за контрол на напояването
Мин. / макс. работно налягане
Диапазон на рабо температура
Протичащ флуид Чиста прясна вода Макс. температура на
водата Програмно-контролира-
ни поливания на ден
тната
Стойност / Мярка
0,5 bar /
12 bar
5 °C до 50 °C
40 °C
6 (на всеки 4 ч.), 4 (на всеки 6 ч.), 3 (на всеки 8 ч.), 2 (на всеки 12 ч.), 1 (на всеки 24 ч.), всеки 2-ри ден (на всеки 48 ч.), всеки 3-ти ден (на всеки 72 ч.)
Система за контрол на напояването
Програмно-контролира­ни поливания на седмица
Продължителност на поливането
Батерия за използване 1 x 9 V алкално-
Продължителност на работа на батерията
Стойност / Мярка
макс. 42
1 сек. ‒ 99 мин. 59 сек.
манганова (алкална) тип IEC 6LR61
около 1 година
9. АКСЕСОАРИ
GARDENA Сензор за влага в почвата Арт. 1867 GARDENA Защита срещу кражба Арт. 1815-00.791.00 чрез сервизна служба
1890-29.960.06.indb 991890-29.960.06.indb 99 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
на GARDENA
99
Page 100
10. СЕРВИЗ / ГАРАНЦИЯ
BG
Сервиз:
Моля, свържете се чрез адреса на обратната страна.
Гаранционна карта:
В случай на гаранционен иск Вие не дължите запла­щане за оказаните услуги.
GARDENA Manufacturing GmbH предоставя за всички оригинални нови продукти GARDENA 2години гаранция от датата на закупуване при търговеца, ако продуктите са били използвани само за лични нужди. Гаранцията на производителя не важи за про­дукти, придобити на вторичен пазар. Тази гаранция се отнася за всички сериозни дефекти на продукта, които са следствие от дефект в материала или про­изводствен дефект. Тази гаранция се изпълнява чрез предоставяне на напълно функционален про­дукт за подмяна или чрез ремонт на повредения продукт, изпратен до нас безплатно; ние си запазва­ме правото да избираме между тези възможности. Тази услуга подлежи на следните разпоредби:
• Продуктът е използван по предназначение съглас-
но препоръките в инструкциите за работа.
• Не са правени опити за отваряне или ремонт на
продукта от купувача или от трето лице.
• За експлоатацията са използвани само оригинални
резервни и бързоизносващи се детайли на GARDENA.
• Представяне на касовия бон. 100
1890-29.960.06.indb 1001890-29.960.06.indb 100 18.01.22 15:3518.01.22 15:35
Нормалното износване на части и компоненти (например по ножове, детайлите за закрепване на ножове, турбини, осветителни тела, клиновидни и зъбчати ремъци, работни колела, въздушни филтри, запалителни свещи), визуалните промени, както и износващи се части и компоненти, са изключени от гаранцията.
Тази гаранция на производителя се ограничава до доставката за замяна и ремонта съгласно горните условия. Други претенции срещу нас като произво­дител, като например обезщетение за щети, не се основават на гаранцията на производителя. Тази гаранция на производителя разбира се не покрива действащите законови и договорни гаранционни претенции спрямо дилъра / търговеца.
Гаранцията на производителя подлежи на законода­телството на Федерална република Германия.
В случай на гаранция, моля, изпратете дефектния продукт заедно с копие на касовия бон за закупува­не и описание на повредата, с платени пощенски такси до посочения адрес на сервиз на GARDENA.
Бързоизносващи се части:
Дефекти по системата за контрол на напояването причинени от неправилно поставени или изтекли батерии са изключени от гаранцията.
Повреди, причинени от замръзване са изключени от гаранцията.
Loading...