Gardena FFP 3000, 7887, FFP 5000, 7888 Operating Instructions Manual

Page 1
GARDENA
®
FFP 3000 Art. 7887 FFP 5000 Art. 7888
D Gebrauchsanweisung
Teichfilter mit Wasserspielpumpen- Set
GB Operating Instructions
F Mode d’emploi
Filtre de bassin avec kit pompe pour jets d’eau
NL Gebruiksaanwijzing
Vijverfilter met waterspelpomp-set
S Bruksanvisning
Dammfilter med pumpset för fontän
I Istruzioni per l’uso
Filtro per laghetti con set di pompe per giochi d’acqua
E Manual de instrucciones
Filtro para estanque con juego de bombas para efectos de agua
P Instruções de manejo
Conjunto de filtro para lagos com bomba de jogos de água
DK Brugsanvisning
Damfilter med springvandspumpesæt
D
GBFNLS
I
E
P
DK
Page 2
8
GB
GARDENA Pond Filter and Fountain Pump Set FFP 3000 / FFP 5000
Welcome to the Garden of GARDENA ...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Pond Filter and Fountain Pump Set, its proper use and the safety instructions.
For safety reasons, children under 16 as well as persons not familiar with these operating instructions must not use this Pond Filter and Fountain Pump Set.
v Keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to use Your Pond Filter and Fountain Pump Set
. . . . . . . 8
2. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Trouble-shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Storing your Fountain Pump Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Where to use your GARDENA Pond Filter and Fountain Pump Set
The GARDENA Pond Filter and Fountain Pump Set is for private use for cleaning outdoor garden ponds with and without fish stocks. It is not designed for operating watering equipment or irrigation systems.
The GARDENA Pond Filter and Fountain Pump Set is not suitable for continuous operation in industrial applications. Corrosive, easily combustible, aggressive or explosive sub­stances (e.g. petrol, petroleum, nitro thinner) as well as salt­water or food and drinking water must not be pumped.
Intended Use
Please note
Contents
2. Safety instructions
Electrical Safety:
The pump should be operated via a residual current device with a residual current rating of 30 mA (DIN VDE 0100-702 and 0100-738). The pump must be placed on solid, even ground.
v Please ask your electrician for his advice.
Always disconnect the pump from the mains before undertaking any work on it.
Mains power cables should not have a smaller cross-section than a rubber sheathed cable of the designation H05 RN-3G x 0,75. Extension cables must meet the requirements of DIN VDE 0620.
Data indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.
Please unplug the pump after operation and before carrying out any maintenance works.
Page 3
9
GB
3. Assembly
A Fit the Fountain to the Pond Filter:
1. Click the nozzle tube 1into the ball joint 2.
2. Screw the nozzle tube
1
on the threaded spigot on the pump.
3. Screw the desired fountain insert
3
a) / b) / c) / d) into the
nozzle tube 1.
a) Cascade b) Water Bell b) Fleur-de-Lis d) Water Jets
Side outlet
4
: Additional consumers (e.g. gargoyles) can be connected to the side outlet4[9 mm / 13 mm (1/ 2 )]. The quantity of water can be adjusted via the regulator 5.
B Fit the stepped nipple (
1/2
- 3/4) to the Pond Filter :
The stepped nipple 6can be used to supply features such as a stream or a source stone.
1. Screw the stepped nipple
6
on the threaded spigot on the pump, having first checked that the O-Ring zis in place within the stepped nipple.
2. Push the hose on to the stepped nipple
6
.
Note: If a 3/4hose is used, the front part of the stepped nipple can be cut off using a saw.
Installing the Pond Filter:
The pump must not be operated when there are people in the water. Swimming pools and garden ponds should be designed according to international and national design regula­tions.
v Please consult a professional electrician.
For Austria:
Pumps for use on swimming pools and on ponds may only be operated via an isolating transformer.
v Please consult a professional electrician.
For Switzerland:
In Switzerland mobile appliances which are used outdoors, must be connected via a residual-current device.
Note:
Do not allow the pump to run without water because dry-running leads to an
undesirable build up of heat and will destroy the pump.
Before operating the pump, look to see if there is any damage to the pump (esp. regarding power cable and plug). The connection cable of the pump cannot be replaced. If the cable is damaged the pump must be scrapped.
Do not use the power cable to carry the pump or to pull the plug out of the socket. Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
The temperature of the liquid used must not be below 4 °C or above 35 °C.
Sand and other abrasive substances in the liquid cause increased wear and reduce the output of the pump.
Please observe the local noise prevention regulations.
O
1
3
2
4
5
6
z
O
Page 4
10
GB
Commissioning the Pond Filter:
Cleaning the Filter:
B
C
A
E
D
3
6
7
1
F
0
3
1
9
8
5
4. Initial Operation
A Commissioning the Pond Filter and Fountain:
1. Place the Pond Filter and Fountain on a firm base so that the filter housing
7
is fully covered with water (max. 2 m under
water).
2. Plug mains plug into an AC power socket.
Warning: Pump will start immediately.
3. Adjust the water flow with the regulating valves
5/ 8
so that the flow rate is
correct for the fountain / gargoyle.
4. Water Bell, Fleur-de-Lis and Water Jet: screw the fountain insert into the nozzle tube until the fountain achieves the desired shape.
Note: The ball joint
9
can be used to
compensate for uneven ground.
B Commissioning the Pond Filter and stepped nipple:
1. Place the Pond Filter and stepped nipple on a firm base so that the filter housing 7is fully covered with water (max. 2 m under water).
2. Plug mains plug into an AC power socket.
Warning: Pump will start immediately.
5. Maintenance
Warning! Electric shock! V Disconnect the pump from the mains before working on it.
Do not use any hard objects or powerful detergents for cleaning the set!
1. Take the Pond Filter out of the water and unscrew the nozzle tube
1
/ stepped nipple 6.
2. Release the catches
0
and take out the filter housing 7.
3. Remove the pump
A
from the filter block B.
4. Remove filter gravel
C
and biological surface filter Dand both
the filter surrounds
E
.
5. Wash out the filter housing
7
, filter block B, gravel Cand
filter surrounds
E
under running water.
6. Place the biological surface filter
D
in clean water (do not wash
it under running water).
7. Reassemble the Pond Filter in the reverse order. Be sure to route the cable in its guides
F
.
7
7
Page 5
11
GB
Cleaning the Fountain Insert:
6. Trouble-shooting
Warning! Electric shock!
A V Please unplug the pump before carrying out
any maintenance works.
1. Remove the pump from the filter block (see 5. Maintenance).
2. Turn the pump housing
G
anticlockwise and pull it vertically
off the motor housing H(Bayonet fastening).
3. Pull the impeller
I
out of the motor housing Hand clean it.
4. Push the cleaned impeller
I
back into the motor housing H.
5. Press the pump housing
G
vertically on to the motor housing
H
and turn it clockwise. (Bayonet fastening).
6. Reassemble the pump into the filter block (see
5. Maintenance).
Fault Possible cause Remedy No water feature operating Mains plug not plugged in. v Plug in mains plug.
Impeller unit is blocked. v Clean pump. Electronic circuit breaker v Stand the pump in the
has been activated. water.
Reduced water feature Water feature insert is dirty. v Clean water feature insert.
and nozzle pipe.
Filter clogged. v Clean filter.
Pump shuts down after Water temperature too high. v Maximum water a short time temperature is 35 °C.
If any other faults arise, please contact GARDENA Service.
7. Storing your Fountain Pump Set
The pump should be stored out of the reach of children.
1. Remove the Filter and Fountain Pump from the pond before frost
is expected and clean.
2. To avoid difficulties when starting up in the spring, we recom­mend storing the pump in a frost-free location in a container filled with water.
The mains plug must not be submerged.
H
I
G
Cleaning the Pump:
Overwintering:
1. Unscrew fountain insert 3from the nozzle tube 1.
2. Wash out the nozzle tube and fountain insert
3
in clean water.
Page 6
12
GB
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/EC)
8. Accessories
GARDENA Underwater lights Illuminate water features and the edges of the art. 7952
pond from below the surface of the water.
GARDENA radio control set Start water features and lighting from art. 7874
the terrace or your living room.
9. Technical Data
FFP 3000 (Art. 7887) FFP 5000 (Art. 7888)
Rated power 25 W 30 W Mains voltage/ Frequency 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Power cable 10 m H05 RN-3G x 0,75 10 m H05 RN-3G x 0,75 Weight without cable 1.8 kg 1.8 kg Max. Flow 1500 l/h 2300 l/ h Max. delivery head 1.9 m 2.4 m Max. submersion depth 2 m 2 m Pump connection 1/2 1/2 Media temperature 4°C – 35 °C 4°C – 35 °C
Guarantee
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 3 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The impeller and filter foam are wearing parts and are therefore not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Pond Filter and Fountain Pump Set, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operat­ing instructions.
Page 7
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
49
Page 8
50
Bezeichnung des Gerätes: Teichfilter mit Wasserspiel-
pumpen-Set
Description of the unit: Pond Filter and Fountain
Pump Set
Désignation du matériel : Filtre de bassin avec kit
pompe pour jets d’eau
Omschrijving van het apparaat: Vijverfilter met waterspel-
pomp-set
Produktbeskrivning: Dammfilter med pumpset
för fontän
Descrizione del prodotto: Filtro per laghetti con set di
pompe per giochi d’acqua
Descripción de la mercancía: Filtro para estanque con juego
de bombas para efectos de agua
Descrição do aparelho: Conjunto de filtro para lagos
com bomba de jogos de água
Beskrivelse af enhederne: Damfilter med springvands-
pumpesæt
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Ty p :
FFP 3000 Art. nr.: 7887
Typ : Art.nr. : Modello: FFP 5000 Art. : 7888 Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN : EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
2005
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 14.10.2005 Technische Leitung Ulm, 14.10.2005 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 14.10.2005 Direction technique Ulm, 14-10-2005 Hoofd technische dienst Ulm, 2005.10.14. Technical Director Ulm, 14.10.2005 Direzione Tecnica Ulm, 14.10.2005 Dirección Técnica Ulm, 14.10.2005 Director Técnico Ulm, 14.10.2005 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/37/EC
73/23/EC
89/336/EC
93/68/EC
EN 60335-1
EN 60335-2- 41
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Page 9
51
FFP 5000 Art. 7888
Pumpen-Kennlinie Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Curva di rendimento Curva característica
de la bomba Características
de performance Ydelses karakteristika
FFP 3000 Art. 7887
Pumpen-Kennlinie Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Curva di rendimento Curva característica
de la bomba Características
de performance Ydelses karakteristika
Page 10
52
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 4940 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 2262 7 4545 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 4762 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 4033 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 2701806 lena.chapman@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 5690 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 23176 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 956 99 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 00 gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 (4 líneas) atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1 86026 66 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Phone: (+ 380) 44 220 4335 info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
7887-20.960.01/ 1105
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...