Gardena ES 500 User Manual

Page 1
D
GBFNLS
I
E
P
DK
GARDENA
ES 500 Art. 4066
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Rasenlüfter
GB Operating Instructions
Electric Lawn Rake
F Mode d’emploi
Aérateur électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische gazonbeluchter
S Bruksanvisning
Elektrisk Gräsmatteluftare
I Istruzioni per l’uso
Arieggiatore elettrico
E Manual de instrucciones
Aireador de césped eléctrico
P Instruções de utilização
Arejador de relva eléctrico
DK Brugsanvisning
Elektrisk Plænelufter
Page 2
2. For Your Safety
v Please observe the notes on safety on the Electric Lawn Scarifier.
Warning ! V Read instruction
handbook!
Danger ! Risk of injury! V Keep bystanders
away !
Sharp prongs can cause injury !
V Unplug from the mains
before maintenance or if the mains lead is damaged.
V Keep mains connection
lead away from the lawn scarifier.
Intended use
Please note
GARDENA Electric Lawn Aerator ES 500
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the Electric Lawn Scarifier, its correct use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as per­sons not familiar with these operating instructions should not use this Electric Lawn Scarifier.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Electric Lawn Scarifier
. . . . . . 11
2. For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Storing Your Electric Lawn scarifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Where to Use Your GARDENA Electric Lawn Scarifier
The GARDENA Electric Lawn Scarifier ES 500 is designed for aerating lawns and grassy areas in private domestic and hobby gardens. It is not designed for use in public facilities, parks, sport­ing grounds, on roads, in agriculture or forestry.
Compliance with these instructions provided by GARDENA is a prerequisite for using the Electric Lawn Scarifier correctly.
Attention! To prevent injury, the Electric Lawn Scarifier must not be used for trimming bushes, hedges and shrubs. In addition, the Electric Lawn Scarifier must not be used for levelling irregularities in the soil.
Contents
11
GB
Page 3
12
GB
Checks before each use:
v Inspect the Electric Lawn Scarifier before
each use.
v Do not use the Electric Lawn Scarifier if
safety devices (starter lever, safety inter­lock, rear flap, housing) are damaged or worn.
v Never operate the unit with the safety
devices by-passed or missing.
v Note: Ensure that all nuts, bolts and screws
are tight and that the Lawn Scarifier is in good working order.
v Inspect the area to be aerated before be-
ginning work.
v Check the working area for foreign objects
(e.g. stones, branches, string) and remove if necessary.
Proper use / Responsibility :
Danger ! Risk of injury! The Lawn Scarifier can cause seri-
ous injuries!
V Keep hands and feet away from the
aerator cylinder.
You are responsible for the safety of the work­ing area.
v Only use the Electric Lawn Scarifier for the
purposes specified in these instructions.
v Only work when visibility is good. v During use do not tip the unit and do not
open the rear flap.
v Familiarise yourself with the surroundings
of your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
v Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs.
v Ensure you keep your feet a safe distance
from the moving parts.
v Make sure that there are no other people
(especially children) or animals anywhere near the working area.
v Always push the Lawn Scarifier at a walking
pace.
v Operating position: Ensure that you have a
secure foothold when working.
v Be particularly careful if you change
direction on a slope.
Attention! Take extra care when walking backwards.You may stumble!
v Do not use the Lawn Scarifier if it is raining
or in moist, wet conditions.
v Do not work close to the edge of swimming
pools or garden ponds with the lawn scarifier.
v Please observe any local restrictions relat-
ing to noise levels.
Electrical safety:
v Keep the extension cable away from the
aerator cylinder!
v Never use the Electric Lawn Scarifier when
it is raining.
v Please observe the prescribed local quiet
times.
v The connecting/ extension cable must be
checked regularly for damage and signs of wear and tear.
v Disconnect the mains plug immediately if
the connecting /extension cable is damaged or severed.
The coupling socket for the extension cable must be waterproof for protection from water splashes or the connection sockets for exten­sion cables must be made of rubber or be encased in rubber.
Extension cables must meet the requirements of DIN VDE 0620.
v Only use approved extension cables with
an adequate cable cross-section. Ask your electrician.
Attachment fittings must be used for extension cables.
For portable units, which are used outdoors, we recommend to use a residual-current device having a residual-current rating 30 mA. In Switzerland use of a residual­current device is obligatory.
Page 4
13
GB
Interruptions of work:
Never leave the Electric Lawn Scarifier unattended at the working area.
v If you interrupt your work store the unit in a
safe place. Disconnect the mains plug !
v When you interrupt work in order to go to
another working area, always switch off the Electric Lawn Scarifier during transport. Put the wear compensation lever in the trans­port position.
If you come into contact with an obstruction during aerating:
1. Turn off the Electric Lawn Scarifier.
2. Remove the obstruction.
3. Check the Lawn Scarifier for damage and have it repaired if necessary.
3. Function
The Lawn Scarifier can be used for removing matting and moss in the lawn and thatch.
To maintain a well-cared-for lawn we recommend aerating every 4 - 6 weeks depending on the state of your lawn.
v First of all, mow your lawn to the length you require.
We particularly recommend this if the grass has grown tall (e.g. while you were away on holiday).
Recommendation: the shorter you mow your lawn, the easier it is to aerate, thus lessening the strain on the Lawn Scarifier and increasing the lifetime of the aerator cylinder.
Staying too long in one place with the machine running or scarify­ing when the ground is wet or too dry can damage the turf.
v For good results, guide the Lawn Scarifier at an appropriate
speed in strips as straight as possible across your lawn. To avoid leaving any gaps during aerating, the strips should touch. v Always guide the Lawn Scarifier at an even speed depending
on the type of ground. v When working on inclines always stand diagonally to the incline
in a sturdy, safe stance. Do not work on extremely steep slopes.
Danger of tripping ! To prevent tripping take particular care when moving back-
wards and when pulling the Lawn Scarifier.
When aerating areas of very mossy lawn we recommend re-sow­ing the lawn after aerating. This helps the areas of lawn which were replaced by moss to regenerate quicker.
4. Assembly
V Do not place the connecting cable8under strain
A during assembly.
1. Insert the two lower sections of the upright
5
(with the end with
the round hole) in the mountings in the motor casing
6
and
secure with the crosshead screws
9
.
Correct aerating:
Assembling the handle:
Page 5
14
GB
2. Insert the two locking bolts 1from outside through the holes
in the two central sections
2
of the upright and secure to the
lower sections of the upright 5with two wing nuts 4.
3. Screw the upper part of the upright with starting handle
3
to the central sections of the upright 2with two more locking bolts 1and the wing nuts 4.
This completes the assembly of the hanle.
Warning: Fit the upper section of the upright with starting handle3in such a way that the plug7with the power cable8is on the right side (in direction of movement) (see fig.).
4. Attach connection cable
8
to the handle with the two cable
clips 0.
5. Operation
1. Push connector of extension cable0on to the plug7.
2. Draw a loop of the extension cable
0
through the cable strain
relief device A1 and suspend in position 2.
This prevents inadvertent disconnection of the plug and socket connection.
3. Insert extension cable 0into a mains socket.
Danger of injury if the Lawn Scarifier does not switch off automatically!
V Do not
remove or bridge safety devices fitted to the Aera-
tor (e.g. by tying the starting lever to the upper handle)!
Danger ! The Scarifier does not stop immediately after
A the motor has been switched off:
V Never lift, tip or carry the Scarifier with the motor
running!
V Never start on solid ground (e.g. asphalt). V Always maintain the safety distance between the
aerator cylinder and the user as defined by the guide handle.
1. Place Lawn Scarifier on flat grass surface.
2. Keep safety interlock
B
pressed down and pull starting lever
C
on the upper handle 3.
The Lawn Scarifier starts.
3. Release safety interlock B.
When in operation, the extension cable0must always be guided in the direction you are working and to the side of the area to be worked on.
Always work away from the connection cable.
Connecting to power sypply:
Starting Lawn Scarifier:
0 A
7
12
3
B
C
3
9
6
5
1
2
4
0
8
7
Page 6
15
GB
Blockage Protection: If the aerator cylinder is blocked, e.g. by a foreign body, immediately release the starting lever. If the blockage lasts longer than 10 seconds and the starting lever has not been released, blockage protection is activated. In this case immediately release the starting lever.The Lawn Scarifier can be switched on again after cooling down for approx. 1 minute.
Danger of injury !
A If blockage protection is activated and the starting
lever is not released, the Lawn Scarifier starts again automatically after approx. 1 minute.
6. Maintenance
Danger ! The aerator cylinder can cause injuries!
A V Prior to maintenance, unplug from the mains and
wait until the Scarifier drum has stopped.
V Wear working gloves for performing maintenance.
The Lawn Scarifier should be cleaned after each time it is used.
Risk of injury and physical damage!
A V Do not clean Lawn Scarifier under running water
(particularly under high pressure).
V Do not use hard or pointed objects for cleaning
the Lawn Scarifier.
v Remove grass and deposits from wheels, aerator cylinder
and housing.
The Lawn Scarifier is subject to wear in use due to the way in which it works. The more intensively the Lawn Scarifier is used, the greater the wear on the spring tines.
Hard or very dry ground accelerates wear as does excessive use of the Lawn Scarifier.
If the results of your work with the Lawn Scarifier become increas­ingly worse due to wear of the spring tines, the aerator cylinder can be adjusted twice.
The aerator cylinder has 4 adjustment positions:
Transport position
Aerating position 1 :
Aerating position 2 :
If the springs are worn (the scarifier roller is lowered by 3 mm).
Setting 3 :
Second setting for worn springs (the scarifier roller is lowered by a further 3 mm).
Push wear compensation lever
D
gently away from the housing
and move to the position required.
Note: Wear adjustment is not used for height adjustment. Adjustment of the aerator cylinder without visible wear can cause damage to the aerator cylinder or overload the motor.
Cleaning Lawn Scarifier:
Adjusting for wear:
D
Page 7
16
GB
Replacing spring tines:
7. Trouble-Shooting
Danger ! The aerator cylinder can cause injuries !
A V Prior to rectifying faults, unplug from the mains
and wait until the aerator cylinder has stopped.
V Wear working gloves when rectifying faults.
If the aerator cylinder is not yet worn but individual springs have broken, these must be replaced. Only original GARDENA replace­ment springs may be used.
Replacement spring tines for Electric Aerator GARDENA ES 500 Art. 4094
1. Unscrew two screws
E
on the underside of the housing.
2. Lift aerator cylinder
F
at an angle 1 and pull away the drive
shaft 2.
3. Pull bearing shell
G
off the aerator cylinder F.
4. Unscrew and remove screw
H
and draw out bearing boltI.
5. Remove cover plate
J
and spring elementsKfrom the spring
element holder
L
.
6. Push new spring elements
K
and cover plateJon the spring
element holder
L
.
The bores on the cover plateJand the spring element holder
L
must lie on top of each other.
7. Push in bearing boltIin such a way that all 3 bores (bearing boltI, cover plateJand spring element holder L) are on top of each other.
8. Screw in screw
H
.
9. Push aerator cylinder
F
on to the drive shaft.
10. Put bearing shell
G
on the aerator cylinder F.
11. Screw bearing shell
G
on to the lower side of the housing with
the screwEwithout tightening too much.
Problem Possible Cause Remedy
Abnormal noise. Foreign bodies on the aerator 1. Switch off the scarifier, Clattering in the unit cylinder are hitting the Aerator. remove the mains plug from
Whistling sound Foreign bodies blocking
the socket and wait until the
the aerator cylinder.
cylinder has stopped rotating.
2. Remove foreign bodies.
3. Check Scarifier immediately.
E
F
G
H
I
J
L K J
Page 8
17
GB
Problem Possible Cause Remedy
Whistling sound Cogged belt slipping. v Contact
GARDENA Service.
Motor will not start Faulty cable. v Check cable.
The conductor cross-section of v Contact your electrician. the extension cable is possibly too low.
Motor cuts out because Blocked by foreign bodies. 1. Switch off the motor, re- blocking protection has move the mains plug from been activated the socket and wait until
the Scarifier has stopped rotating.
2. Remove foreign bodies.
3. After approx. 1 minute switch on the Scarifier.
Aerating depth too large (aerator 1. Leave motor to cool down. cylinder has been adjusted for 2. Set adjustment for wear wear without wear to the knives). correctly.
The grass is too tall. v Mow the lawn before
aerating (see 3. Function
“Correct Aerating”
).
Aerating results are not Wear to the spring tines. v Adjust aerator cylinder satisfactory (see Maintenance).
Cog belt faulty. v Contact
GARDENA Service.
Lawn has grown too tall. v Mow the lawn before using
the Aerator.
If you have any problem with your Electric Aerator, please contact our Customer Service.
8. Storing Your Electric Aerator
To save space the Lawn Scarifier can be folded up by releasing the wing nuts. Take care during this process that the cable does not become trapped.
v Store the Aerator in a dry, closed room to which children
cannot gain access.
1. Switch off motor, unplug from the mains and wait until the aerator cylinder stops.
2. Move the wear compensation to the transport position and raise the aerator when transporting it over sensitive surfaces, e.g. tiles.
The device must not be added to the normal household waste, it must be disposed of in accordance with local regulations.
Storage:
Transport:
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/ EC)
Page 9
18
GB
9. Accessories
GARDENA Collecting bag for Electric Lawn Scarifier ES 500 Art. No. 4065
10. Technical Data
Motor power consumption 500 W Mains voltage 230 V Mains frequency 50/60 Hz Working speed of the aerator cylinder 2,250 r.p.m. Aerating width 30 cm Wear adjustments 3 x 3 mm
Working area related emission characteristic value L
pA
1)
77 dB (A)
Working area related noise level L
WA
2)
89 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
2.5 m/s
2
Measuring method according to 1) EN 60335-1 2) Directive 2000/14/ EC
11. Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts, scarifier springs, are excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Electric Aerator, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Warranty
Page 10
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 11
Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Rasenlüfter Description of the unit: Electric Lawn Rake Désignation du matériel : Aérateur électrique Omschrijving van het apparaat: Elektrische gazonbeluchter Produktbeskrivning: Elektrisk Gräsmatteluftare Descrizione del prodotto: Arieggiatore elettrico Descripción de la mercancía: Aireador de césped eléctrico Descrição do aparelho: Arejador de relva eléctrico Beskrivelse af enhederne: Elektrisk Plænelufter
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Typ : Art. nr.: Ty p :
ES 500 Art.nr. : 4066
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
89 dB(A)/91 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
2004
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2004 Technische Leitung Ulm, 01.07.2004 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.07.2004 Direction technique Ulm, 01-07-2004 Hoofd technische dienst Ulm, 2004.07.01. Technical Director Ulm, 01.07.2004 Direzione Tecnica Ulm, 01.07.2004 Dirección Técnica Ulm, 01.07.2004 Director Técnico Ulm, 01.07.2004 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives euro­péennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA sup­prime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/37 /EG 89/336/EG 73/23 /EG 93/68 /EG 2000/14 /EG
Page 12
Deutschland
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (07 31) 490-123 Reparaturen: (07 31) 490-290
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton Victoria, 3062
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Helena, 285 cjto 12 Vila Olimpia - 04552-050 São Paulo
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Av. 12 bis Calle 16 y 18, Bodegas Keith y Ramirez San José
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A/S Naverland 8 2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 57080 95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – 194 00 Industrial Area Koropi Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg., 5-3 -1, Kojimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau
Norway
GARDENA Norge A/S Postboks 214 2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква
Singapore
Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433/1435 /1451 Singapore 319074
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003 20039 Malmö
Switzerland
GARDENA AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
GARDENA /Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604
4066- 20.960.03/ 0041
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...