GARDENA ES 500, 4066 User guide [ml]

ES 500 Art. 4066
D Betriebsanleitung
Elektro-Rasenlüfter
GB Operating Instructions
Electric Lawn Rake
F Mode d’emploi
Aérateur électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische gazonbeluchter
Elektrisk Gräsmatteluftare
DK Brugsanvisning
Elektrisk Plænelufter
FI Käyttöohje
Sähkökäyttöinen ilmastointilaite
Elektrisk plenlufter
I Istruzioni per l’uso
Arieggiatore elettrico
E Instrucciones de empleo
Aireador de césped eléctrico
P Manual de instruções
Arejador de relva eléctrico
PL Instrukcja obsługi
Elektryczny aerator
H Használati utasítás
Elektromos gyepszellőztető
CZ Návod k obsluze
Elektrický provzdušňovač
SK Návod na obsluhu
Elektrický prevzdušňovač
GR Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν
RUS Инструкция по эксплуатации
Аэратор газонный электрический
SLO Navodilo za uporabo
Električni prezračevalnik trate
HR Upute za uporabu
Električni prozračivač
SRB Uputstvo za rad BIH Električni aerator za travnjake
UA Інструкція з експлуатації
Аератор газонний електричний
RO Instrucţiuni de utilizare
Aerator electric
TR Kullanma Kılavuzu
Elektro-Çim Havalandırıcı
BG Инструкция за експлоатация
Електрическо гребло за трева
AL Manual përdorimi
Elektro-Ajrosës për Lëndina
EST Kasutusjuhend
Elektriline murureha
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinis samanų grėblys
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zālāju grābeklis
GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D
RUS
HR SLO
BIH
SRB 
LV LT EST AL BG TR RO UA
D
D
GARDENA Elektro-Rasenlüfter ES 500
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie
Inhaltsverzeichnis: 1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Elektro-Rasenlüfters . . . . . . . .2
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Elektro-Rasenlüfters
Bestimmung: Der GARDENA Elektro-Rasenlüfter ES 500 ist für das Lüften von
Zu beachten:
2. Sicherheitshinweise
v Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Rasenlüfter.
ACHTUNG! v Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung
lesen.
deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Elektro-Rasenlüfter, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, diesen Elektro-Rasenlüfter nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähig­keiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6. Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8. Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
11. Service / Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rasen- und Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt und nicht dafür vorgesehen, in öffentlichen Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt zu werden.
Die Einhaltung der von GARDENA beigefügten Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Elektro-Rasenlüfters.
Wegen körperlicher Gefährdung darf der GARDENA Elektro-Rasenlüfter nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern. Weiterhin darf der Elektro-Rasenlüfter nicht zum Einebnen von Bodenuneben­heiten verwendet werden.
GEFAHR! Körperverletzung!
v Dritte aus dem Gefahren-
bereich fernhalten.
Verletzungsgefahr durch
scharfe Zinken!
v Vor der Wartung oder bei beschädigter
Netzanschlussleitung den Netzstecker ziehen.
v Netzanschlussleitung vom Rasenlüfter
fernhalten.
Prüfungen vor jeder Benutzung:
v Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sicht-
prüfung des Rasenlüfters durch.
v Benutzen Sie den Rasenlüfter nicht,
wenn Sicherheitsvorrichtungen (Startbügel, Einschaltsperre, Heckklappe, Gehäuse) beschädigt oder abgenutzt sind.
v Setzen Sie niemals Sicherheitsvorrichtungen
außer Kraft.
v Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern und
Schrauben fest angezogen sind und sich der Rasenlüfter in einem sicheren Arbeits­zustand befindet.
Aus Sicherheitsgründen sind abgenutzte und beschädigte Teile vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachhändler auszutauschen.
v Prüfen Sie die zu lüftende Fläche vor
Arbeitsbeginn.
v Achten Sie während der Arbeit auf Fremd-
körper (z. B. Steine, Äste, Schnüre) und
entfernen Sie ggf. diese.
Verwendung / Verantwortung:
VERLETZUNGSGEFAHR! Der Rasenlüfter kann ernsthafte
Verletzungen verursachen!
v Hände und Füße von der Rasenlüfter-
Walze fernhalten.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich.
v Verwenden Sie den Rasenlüfter ausschließ-
lich entsprechend dem in dieser Betriebs­anleitung angegebenen Verwendungszweck.
v Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sicht-
verhältnissen.
v Während des Betriebs das Gerät nicht
kippen und die Heckklappe nicht anheben.
v Machen Sie sich vertraut mit Ihrer
Um gebung und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Motor­geräuschs vielleicht nicht hören können.
v Tragen Sie festes Schuhwerk und lange
Hosen zum Schutz Ihrer Beine.
v Achten Sie auf ausreichenden Abstand der
Füße zu den Arbeitswerkzeugen.
v Achten Sie darauf, dass sich keine
anderen Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in der Nähe des Arbeits­bereichesbefinden.
v Führen Sie den Rasenlüfter nur im Schritt-
Tempo.
v Arbeitspositon: Achten Sie beim Arbeiten
immer auf sicheren und festen Stand.
v Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die
Fahrtrichtung am Hang ändern.
Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!
v Benutzen Sie den Rasenlüfter nicht bei
Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
v Mit dem Rasenlüfter nicht direkt an
Schwimmbecken oder Gartenteichen arbeiten.
v Beachten Sie bitte die örtlichen Ruhezeiten
Ihrer Gemeinde!
Elektrische Sicherheit:
v Anschlussleitung von der Lüfterwalze
entfernt halten!
v Die Anschlussleitung muss regelmäßig
aufAnzeichen von Beschädigungen und Alterung untersucht werden.
v Bei Beschädigung der Anschluss- oder
Verlängerungsleitung sofort den Netzstecker ziehen. Keinesfalls die Netzanschlussleitung berühren, bevor der Netzstecker gezogen wurde.
Die Kupplungssteckdose einer Verlängerungs­leitung muss spritzwassergeschützt sein oderKupplungsdosen an Anschlussleitungen müssen aus Gummi oder mit Gummi über­zogen sein.
Verwenden Sie nur nach HD 516 zulässige Verlängerungsleitungen.
v Fragen Sie Ihren Elektrofachmann. v Verwenden Sie nur zulässige Verlängerungs-
leitungen mit ausreichendem Leitungsquer-
schnitt. v Fragen Sie Ihren Elektrofachmann. Befestigungsmittel für Anschlussleitungen
müssen verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung eines Fehler-
stromschutzschalters mit einem Nennfehler­strom von ≤ 30 mA.
Für die Schweiz ist die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters Pflicht.
2
3
D
D
Arbeitsunterbrechung:
Hinterlassen Sie den Rasenlüfter nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
v Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern
Sie bitte den Rasenlüfter an einem sicheren Ort und ziehen den Netzstecker!
v Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um
sich zu einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie den Rasenlüfter, während Sie sich dorthin begeben, unbe­dingt ab und stellen den Verschleißaus­gleichs-Hebel auf Transportstellung.
Wenn Sie beim Rasenlüften auf ein Hindernis treffen:
1. Setzen Sie den Rasenlüfter außer Betrieb.
2. Entfernen Sie das Hindernis.
3. Prüfen Sie den Rasenlüfter auf eventuelle Beschädigung und lassen Sie ihn ggf. reparieren.
3. Funktion
Richtiges Lüften: Der Rasenlüfter ist zur Beseitigung von Verfilzungen und bei
Vermoosungen im Rasen sowie zur Durchtrennung von flach­wurzelndem Wildwuchs einsetzbar.
Um einen gepflegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, je nach Zustand des Rasens, alle 4 – 6 Wochen wie folgt zu lüften.
v Zunächst den Rasen auf die gewünschte Schnitthöhe mähen.
Dies ist besonders bei sehr hohem Rasen (Urlaubsrasen) zu empfehlen.
Empfehlung: Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich lüften, umso weniger kann das Gerät überlastet werden und umso größer ist die Lebensdauer der Lüfterwalze.
Zu langes Verweilen auf einer Stelle bei laufendem Gerät oder Lüften, wenn der Boden nass oder zu trocken ist, kann die Gras­narbe verletzen.
v Für ein sauberes Arbeitsergebnis den Rasenlüfter mit ange-
passter Geschwindigkeit in möglichst geraden Bahnen führen. Für ein lückenloses Lüften sollten sich die Bahnen berühren. v Das Gerät stets in gleichmäßigem Tempo, abhängig von der
Bodenbeschaffenheit, führen. v Beim Arbeiten an Hängen immer quer zum Hang arbeiten
und auf sicheren und festen Stand achten. Nicht an übermäßig
steilen Hängen arbeiten.
Stolpergefahr! Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsgehen und
beim Ziehen des Rasenlüfters.
Beim Lüften von stark vermoosten Flächen empfiehlt es sich, anschließend den Rasen nachzusäen. Die durch das Moos verdrängte Rasenfläche kann sich dadurch schneller regenerieren.
4. Montage
Holm montieren:
8
c
5
4
7
2
6
9
v Anschlusskabel 8 bei der Montage nicht auf
1. Die beiden Unterholme
3
2. Zwei Schloss-Schrauben
3. Mit zwei weiteren Schloss-Schrauben
1
Achtung: Den Oberholm mit Startbügel
4. Anschlusskabel
Zugbeanspruchen.
(mit dem Ende Rundbohrung) in die Aufnahmen des Motorgehäuses 6 stecken und mit den Kreuz­schlitzschrauben 9 festschrauben.
der beiden Mittelholme 2 stecken und mit zwei Flügelmuttern 4 an den Unterholmen 5 festschrauben.
tern4 den Oberholm mit Startbügel 3 mit den Mittelholmen 2 verschrauben. Der Holm ist zusammengebaut.
dass sich der Stecker 7 mit dem Anschlusskabel 8 auf derrechten Seite (in Fahrtrichtung) befindet (s. Abb.).
befestigen.
5
von außen durch die Bohrungen
1
und den Flügelmut-
1
so montieren,
3
mit den beiden Kabelclips c am Holm
8
5. Bedienung
Verlängerungskabel anschließen:
0 A
1 2
1. Kupplung des Verlängerungskabels stecken.
2. Verlängerungskabel entlastung
Somit wird ein unbeabsichtigtes Lösen der Steckverbindung
unterbunden.
3. Verlängerungskabel
ziehen 1 und einhängen 2.
q
als Schlaufe durch die Kabelzug-
0
in eine Netzsteckdose einstecken.
0
auf den Stecker
0
7
7
Rasenlüfter starten: Verletzungsgefahr, wenn der Rasenlüfter nicht selbständig
3
C
abschaltet! v Sicherheitseinrichtungen am Rasenlüfter nicht (z. B. durch
Anbinden des Startbügels am Oberholm) entfernen oder überbrücken!
GEFAHR! Lüfterwalze läuft nach:
v Rasenlüfter niemals mit laufendem Motor heben,
kippen oder tragen!
v Nie auf befestigtem Untergrund (z. B. Asphalt)
starten.
v Der durch die Führungsholme gegebene Sicher-
heitsabstand zwischen Lüfterwalze und Benutzer immer einhalten.
1. Rasenlüfter auf ebene Rasenfläche stellen.
2. Einschaltsperre
B
4
Oberholm 3 ziehen. Der Rasenlüfter startet.
3. Einschaltsperre
gedrückt halten und Startbügel C an den
w
loslassen.
B
5
D
D
Das Verlängerungskabel 0 muss während des Lüftens immer in Arbeitsrichtung seitlich von der zu bearbeitenden Fläche geführt werden. Immer weg von der Anschlussleitung arbeiten.
Blockierschutz: Wenn die Lüfterwalze z. B. durch einen
Fremdkörper blockiert, Startbügel sofort loslassen. Wenn die Blockierung länger als 10 Sekunden anhält, ohne dass der Start­bügel losgelassen wurde, spricht der Blockierschutz an. In die­sem Fall sofort den Startbügel loslassen. Nach einer Abkühlzeit von ca.1 Minute kann der Rasenlüfter wieder gestartet werden.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn der Blockierschutz anspricht und dabei der
Startbügel gezogen bleibt, startet der Rasenlüfter nach ca. einer Minute automatisch wieder.
6. Wartung
GEFAHR! Verletzungen durch die Lüfterwalze! v Vor der Wartung den Netzstecker ziehen und den
v Bei der Wartung Arbeitshandschuhe tragen.
Rasenlüfter reinigen: Der Rasenlüfter sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
v Rasenlüfter nicht unter fließendem Wasser
v Zur Reinigung des Rasenlüfters keine harten
v Räder, Lüfterwalze und Gehäuse von anhaftendem Lüftergut
Verschleißausgleich nachstellen:
D
6
Der Rasenlüfter unterliegt einem betriebsbedingten Verschleiß. Je intensiver die Nutzung, desto größer die Abnutzung der Federn. Harte bzw. sehr trockene Böden beschleunigen den Verschleiß ebenso wie eine überproportionale Beanspruchung des Rasenlüfters.
Wenn das Arbeitsergebnis zunehmend schlechter wird, kann die Lüfterwalze 2 mal nachgestellt werden.
Die Lüfterwalze hat 4 Einstell-Positionen:
• Transportstellung
• Lüftungsstellung 1
• Nachstell-Position 2:
bei abgenutzten Federn (die Lüfterwalze wird um 3 mm gesenkt).
• Nachstell-Position 3:
Zweite Nachstell-Position bei abgenutzten Federn (die Lüfter­walze wird um weitere 3 mm gesenkt).
Verschleißausgleich-Hebel und auf die gewünscht Position stellen.
Stillstand der Lüfterwalze abwarten.
Gefahr von Personen und Sachschäden!
(insbesondere nicht unter Hochdruck) reinigen.
oder spitzigen Gegenstände verwenden.
und Ablagerungen befreien.
vom Gehäuse leicht wegdrücken
D
Hinweis: Der Verschleißausgleich dient nicht der Höhenver­stellung. Die Nachstellung der Lüfterwalze ohne sichtbaren Verschleiß kann zur Beschädigung der Lüfterwalze oder zur Überlastung des Motors führen.
7. Beheben von Störungen
Federelemente austauschen:
GEFAHR! Verletzungen durch die Lüfterwalze! v Vor dem Beheben von Störungen den Netz-
E
v Beim Beheben von Störungen Arbeitshandschuhe
Wenn die Lüfterwalze noch nicht verschlissen ist, aber einzelne Federn gebrochen sind, müssen diese ausgetauscht werden. Es dürfen nur die originalen GARDENA Ersatzfedern verwendet werden.
GARDENA Ersatzfedern für Elektro-Rasenlüfter
ES 500 Art. 4094
F
G
1. Zwei Schrauben
schrauben.
2. Lüfterwalze F schräg anheben 1 und von der Antriebswelle
abziehen 2.
3. Lagerschale
4. Schraube H ausdrehen und Lagerbolzen I herausziehen.
5. Abdeckplatte
Aufnahme L abziehen.
6. Neue Federelemente
I
J
H
L K J
element-Aufnahme L schieben.
Dabei müssen die Bohrungen der Abdeckplatte
Federelement-Aufnahme L aufeinander liegen.
7. Lagerbolzen
(Lagerbolzen I, Abdeckplatte J und Federelement­Aufnahme L) aufeinander liegen.
8. Schraube
9. Lüfterwalze F auf die Antriebswelle schieben.
10. Lagerschale
11. Lagerschale G mit den Schrauben E, ohne diese zu über-
drehen, mit der Gehäuseunterseite verschrauben.
stecker ziehen und den Stillstand der Lüfterwalze abwarten.
tragen.
auf der Gehäuseunterseite aus-
E
von der Lüfterwalze F abziehen.
G
und Federelemente K von der Federelement-
J
und Abdeckplatte J auf die Feder-
K
und der
J
so einschieben dass alle 3 Bohrungen
I
eindrehen.
H
auf die Lüfterwalze F stecken.
G
7
D
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Abnorme Geräusche,
Klappern am Gerät
Pfeifendes Geräusch Fremdkörper blockiert
Fremdkörper auf der Lüfter­ walze schlagen gegen den Rasenlüfter.
die Lüfterwalze.
1. Rasenlüfter ausschalten, Netzstecker ziehen und warten, bis Lüfterwalze still steht.
2. Fremdkörper entfernen.
3. Rasenlüfter sofort untersuchen.
Zahnriemen rutscht.
v Durch GARDENA Service
reparieren lassen.
Motor läuft nicht an Zuleitungskabel defekt.
Verlängerungsleitung mit evtl. zu
v Zuleitungskabel prüfen. v Elektrofachmann fragen.
geringem Leitungsquerschnitt.
Motor setzt aus, weil Blockier­schutz angesprochen hat
Blockierung durch Fremdkörper. 1. Rasenlüfter ausschalten,
Netzstecker ziehen und warten, bis Lüfterwalze still steht.
2. Fremdkörper entfernen.
3. Nach ca. 1 Minute den Rasenlüfter wieder starten.
Gewählte Lüfterhöhe zu gering. 1. Motor abkühlen lassen.
2. Verschleißausgleich richtig einstellen.
Gras ist zu hoch.
v Vormähen (s. 3. Funktion
„Richtiges Rasenlüften“).
Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend
Federn der Lüfterwalze verschlissen.
Zahnriemen defekt.
v Lüfterwalze nachstellen
(s.Wartung).
v Durch GARDENA Service
reparieren lassen.
Rasen zu hoch.
v Rasen vormähen.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
8. Außerbetriebnahme
Lagern: Zur Platzersparnis kann der Rasenlüfter durch lösen der
Transport: 1. Motor abschalten, Netzstecker ziehen und Stillstand der
8
Flügelmuttern zusammengeklappt werden.
Dabei muss darauf geachtet werden, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird.
v Den Rasenlüfter in einem trockenen, geschlossenen,
für Kinder unzugänglichen Raum lagern.
Lüfterwalze abwarten.
2. Zum Transport über empfindliche Oberflächen, z. B. Fliesen, den Verschleißausgleich auf die Transportstellung stellen und den Rasenlüfter anheben.
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
9. Lieferbares Zubehör
GARDENA Fangsack für Elektro-Rasenlüfter ES 500 Art.-Nr. 4065
10. Technische Daten
Aufnahmeleistung Motor 500 W Netzspannung 230 V Netzfrequenz 50/60 Hz Arbeitsdrehzahl der Lüfterwalze 2.250 U/min Lüftungsbreite 30 cm Verschleißausgleich-Einstellungen 3 x 3 mm (3 Einstellungen + Transport)
1)
Arbeitsplatzbezogener Schalldruckpegel L
vhw
WA
2)
1)
Geräuschemissionswert L Hand-Armschwingung a
Messverfahren nach 1) EN 60335-1 2) Richtlinie 2000/14/EG
77 dB (A)
pA
gemessen 89 dB (A) / garantiert 91 dB (A) ≤ 2,5 m/s
2
11. Service / Garantie
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen:
Garantie:
• Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
• Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
• Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service
• Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Haus max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrika­tionsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
• Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
D
9
D
• Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Lüfterfedern sind von der Garantie ausge­schlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Service-Anschrift
Ihre direkte Verbindung zum Service
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
D
Technische Störungen / Reklamationen
Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge
Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung
Abholservice (0 18 03) / 30 81 00
Ihre direkte Verbindung zum Service
in Österreich 0732 77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at
A
in der Schweiz 062 887 37 90
C
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Telefon
290 389 service@gardena.com
300 307 service@gardena.com
123 249 service@gardena.com
oder / 00 16 89
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
Fax
Info@gardena.ch
@ E-Mail
10
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
V Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Q Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
J Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
232 233
D EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et con­forme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Q EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuus­standardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo logación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autori zación, esta declaración pierde su validez.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizo­wanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.
H EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülé­kek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
L Prohlášení o shodě EU
Podepsaný GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek. Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1 EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm vyhlasuje, že uvedené zaria­denia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizo vaných predpisov EU, bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
U Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ
Η υπογράφουσα GARDENA Manufacturing Ε.Π.Ε. · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της.
W EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm« s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
3 UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio­nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7 EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма GARDENA International GmbH, Хнас-Лоренсер-Щрасе 40, Германия-89079 Улм декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
Ü ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
Ö ES Atitikties deklamcija
Pasirašanti firma GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
Ä ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies GARDENA International GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulma, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Bezeichnung der Geräte: Description of the units: Désignation du matériel : Omschrijving van de
apparaten: Produktbeskrivning: Beskrivelse af produktet: Laitteiden nimitys: Descrizione dei prodotti: Descripción de la mercancía: Descrição dos aparelhos: Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave: Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums:
Typen: Types: Types : Type: Typ: Typer: Tyypit: Tipi: Típos: Tipos: Typy: Típusok: Typy: Typ:
Τύποι:
Tipi: Tipuri:
Типове:
Tüübid: Tipai: Tipi:
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU directiv: EU Retningslinier: EY-direktiivit: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: Dyrektywy Unii Europejskiej: EU-irányelvek: Směrnice EU: EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
ES-smernice:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation, E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, E. Renn 89079 Ulm
Dokumentation déposée: Documentation technique GARDENA, E. Renn 89079 Ulm
ES 500
Elektro-Rasenlüfter Electric Lawn Rake Aérateur électrique
Elektrische gazonbeluchter Elektrisk Gräsmatteluftare Elektrisk Plænelufter Sähkökäyttöinen ilmastointilaite Arieggiatore elettrico Aireador de césped eléctrico Arejador de relva eléctrico Elektryczny aerator Elektromos gyepszellőztető Elektrický provzdušňovač Elektrický prevzdušňovač
Ηλεκτρικός εξαερωτής γκαζόν
Električni prezračevalnik trate Aerator electric
Електрическо гребло за трева
Elektriline murureha Elektrinis samanų grėblys Elektriskais zālāju grābeklis
Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art.nr.: Art.nr.: Art. nr.: Tuoten:o Art.: Art. No: Art. no: Nr artykułu: Cikkszám: Číslo artiklu: Art.:
Αριθ. είδους:
Art št.: Nr art.:
Арт. номер:
Toote nr : Gaminio nr.: Izstr.:
Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid: ES direktyvos: ES-direktīvas:
4066
98/37/EG : 1998
2004/108/EG
2006/95/EG
93/68/EG
2000/14/EG
2006/42/EG : 2006
Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V
Conformity Assessment Procedure: According to 2000/14/EC Art. 14 Annex V
Procédure d’évaluation de la conformité: Selon 2000/14CE art. 14 Annexe V
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt / garanti Melun tehotaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Poziom natężenia dźwięku: zmierzone / gwarantowane Zajteljesítmény szint: mért / garantált Hluková hladina výkonu: naměřeno / garantováno Výkonová hladina hluku: meraná / garantovaná
Επίπεδο ισχύος ήχου: μετρήθηκαν / εγγυημένα
Nivo hrupa: izmerjeno / zagotovljeno Nivel de putere acustică: măsurat / garantat
Ниво на шума: измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase: mõõdetud / garanteeritud Garso stiprumo lygis: išmatuotas / garantuotas Trokšņu jaudas līmenis: izmērītais / garantētais
89 dB (A) / 91 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Ulm, den 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Fait à Ulm, le 01.07.2004 Ulm, 01-07-2004 Ulm, 2007.04.01. Ulm, 01.07.2004 Ulmissa, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, dnia 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, dňa 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004
Улм, 01.07.2004
Ulm, 01.07.2004 Ulm, 01.07.2004 Ulme, 01.07.2004
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Peter Lameli
Vice president
2004
234 235
Deutschland / Germany 
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina 
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia 
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5, Central Coast BC, NSW 2252 Phone: 0061 24352 7400 customer.service@ husqvarna. com.au
Austria / Österreich 
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Phone: (+43) (0) 732/77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at
Belgium 
GARDENA Belgium NV/SA Leuvensesteenweg 555 b10 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil  
Palash Importação e Comércio Ltda Rua São João do Araguaia, 338 Barueri – SP – CEP: 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Husqvarna Bulgaria Eood 72 Andrey Ljapchev Blvd. 1799 Sofia Phone: 02/9 75 30 76
Canada 
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile 
Garden Chile S.A. San Sebastián 2839 Ofic. 701 A Las Condes - Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica 
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Aptdo Postal 1260 San José Phone: (+506) 223 20 75 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia 
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lonãara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
236
Cyprus 
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic 
GARDENA spol. s.r.o. Tufianka 115 CZ-62700 Brno Phone: (+420) 548 217 777 gardena@gardenabrno.cz
Denmark 
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.dk
Estonia 
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland 
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France 
Husqvarna France S.A.S. 9 – 11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers B.P. 99 92232 Gennevilliers cedex Phone: (+33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain 
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe Co Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece 
HUSQVARNA
ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ/μα Ηφαίστου 33A Βι. Πε. Κορωπίου 19 400 Κορωπί Αττικής
Phone: (+30) 210 6620225 – 6 service@agrokip.gr
Hungary 
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 – 3 1044 Budapest Phone: (+ 36) 80 20 40 33 gardena gardena.hu
Iceland 
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland 
McLoughlins RS Unit 5 Norther Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy 
GARDENA Italia S.p.A. Via Santa Vecchia, 15 23868 Valmadrera (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan 
KAKUICHI co., Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia 
SIA „Husqvarna Latvija“ Consumer Outdoor Products BÇkÏu iela 6, R¥ga, LV-1024 info@husqvarna.lv
Lithuania 
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg 
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) - 40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands 
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles 
Jonka Tuincentrum Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand 
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: 0064 9 9202410 sales.nz@husqvarna.co.nz
Norway 
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge
Kleverveien 6 1540 Vestby
info@gardena.no
Poland 
HUSQVARNA Poland Spó∏ka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Oddzia∏ w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha
Portugal 
Husqvarna Portugal SA Sintra Business Park Edificio 1 · Fracção 0 G Abrunheira 2710-089 Sintra info@gardena.pt
Romania 
MADEX INTERNATIONAL SRL ™oseaua Od„ii 117 – 123 Sector 1, Bucure∫ti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352-7603 / 4 / 5 / 6 madex@gardena.ro
Russia / кУТТЛfl
OOO «Husqvarna» Leningradskaya street, vladenie 39 Khimki Business Park Building 2, 4th floor 141400 Moscow Region, Khimki Phone: +7 (495) 797 26 70
Singapore 
HY-RAY PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Serbia 
DOMEL d.o.o. Savski Nasip 7 11070 Novi Beograd Serbia Phone: (+381) 11 2772 204 miroslav.jejina@domel.co.yu
Slovenia 
GARDENA d.o.o. Brodi‰ãe 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa 
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain 
Husqvarna Espana S.A. C/Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden 
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland / Schweiz 
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: +41 (0) 62 887 37 00 info@gardena.ch
Turkey 
GARDENA Dost DÌ∫ Ticaret M¸messillik A.™. Sanayi «ad. Adil Sok. No. 1 34873 Kartal – Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / YÍ‡ªÌ‡
íéÇ «ïÛÒÍ‚‡̇ ìÍ‡ªÌ‡» LJÒËθÍi‚Ҹ͇, 34, 204-É 03022, ä˪‚ íÂÎ.: (+38 044) 498 39 02
info@gardena.ua
USA 
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
4066-20.960.05/1209 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...