Gardena ES450-30 User Manual

GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Rasenlüfter
GB Operating Instructions
Electric Lawn Scarifier
Aérateur électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische gazonbeluchter
S Bruksanvisning
Elektrisk Gräsmatteluftare
I Istruzioni per l’uso
Arieggiatore elettrico
E Manual de instrucciones
Aireador de césped eléctrico
P Instruções de utilização
Arejador de relva eléctrico
DK Brugsanvisning
Elektrisk Plænelufter
ES 450 / 30 Art. 4060
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs­anweisung vor Montage und Inbe­triebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der Gebrauchsanwei­sung bitte die Umschlagseite heraus­klappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 6
2. Hinweise zur Gebrauchs­anweisung 6
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 6
4. Montage 6
5. Inbetriebnahme 7
6. Richtiges Lüften 7
7. Wartung, Pflege und Aufbewahrung 8
8. Hinweise zur ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise 9
9. Störungen 10
Garantie 61
G
Please read these operating instruc­tions carefully before assembling and using your Electric Lawn Scarifier. Unfold inside cover pages to read the operating instructions.
Contents Page
1. Technical Data 12
2. Operating Instructions Information 12
3. Proper Use 12
4. Assembly 12
5. Putting into Operation 13
6. Correct Aerating 13
7. Maintenance, Care and Storage 14
8. Advice for Proper Use / Safety Instructions 15
9. Faults 16
Guarantee 61
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et l’utilisation de votre appareil. Dépliez le 2ème volet de la couverture pour avoir les illus­trations sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 18
2. Informations sur le mode d’emploi 18
3. Domaine d’utilisation 18
4. Montage de l’aérateur électrique 18
5. Mise en service 19
6. Conseils pour bien aérer sa pelouse 19
7. Maintenance, entretien et stockage 20
8. Conseils de sécurité et précautions d’emploi 21
9. Incidents de fonctionnement 22
Garantie 61
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor de montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door. Bij het lezen van de gebruiksaan­wijzing de omslagzijde openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 24
2. Aanwijzing bij de gebruiks­aanwijzing 24
3. Juiste gebruik 24
4. Montage 24
5. Ingebruikname 25
6. Op de juiste manier beluchten 25
7. Onderhoud en opslag 26
8. Aanwijzing voor het juiste gebruik, veiligheidstips 27
9. Storingen 28
Garantie 61
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks­anvisningen och säkerhetsföre­skrifterna innan Du tar Elektrisk Gräsmatterluftare i bruk. Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll Sida
1. Tekniska data 30
2. Anvisningar till bruksanvisningen 30
3. Rätt användning 30
4. Montering av Elektrisk Gräs­matteluftare 30
5. Start 31
6. Anvisning för korrekt luftning 31
7. Underhåll, skötset och förvaring 32
8. Anvisningar för riktig använd­ning / Säkerhetsanvisningar 33
9. Felsökning 34
Garanti 61
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghe­vole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 36
2. Avvertenze 36
3. Uso corretto 36
4. Montaggio 36
5. Messa in uso 37
6. Modalità funzionali 37
7. Manutenzione 38
8. Norme d’uso e di sicurezza 39
9. Anomalie di funzionamento 40
Garanzia 62
E
Lea detenidamente estas instrucciones de este montaje y de la puesta en marcha del aparato. Durante la lectura, rogamos desdoble la portada.
Indice Página
1. Datos técnicos 42
2. Indicaciones al manual de instrucciones 42
3. Uso correcto 42
4. Montaje 42
5. Puesta en marcha 43
6. Airear correctamente 44
7. Mantenimiento, conservación, almacenamiento 44
8. Indicaciones para un correcto uso / indicaciones de seguridad 45
9. Anomalías 46
Garantía 62
P
Leia atentamente estas instruções antes de montar ou utilizar esta aparelho. Para ler este manual de instruções, desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 49
2. Informação sobre as instruções de utilização 49
3. Utilização correcta 49
4. Montagem 49
5. Colocação em funcionamento 50
6. Arejar a relva correctamente 51
7. Manutenção, conservação e armazenagem 51
8. Conselhos para uma utiliza­ção correcta / instruções de segurança 52
9. Falhas 53
Garantia 62
K
Læs denne brugsanvisning omhyg­geligt igennem før montering og igangsætning af apparatet. Klap brugs­anvisningens omslagsside ud under læsningen.
Inhold Side
1. Tekniske data 55
2. Henvisninger til brugsanvisningen 55
3. Korrekt anvendelse 55
4. Montering 55
5. Igangsætning 56
6. Rigtig luftning 56
7. Vedligeholdelse, pleje og opbevaring 57
8. Henvisninger til den korrekte anvendelse, sikkerhedshenvis­ninger 58
9. Fejl 59
Garanti 62
Beachten Sie die Sicherheits­hinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the casing: Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt rekening met de veiligheids­aanwijzingen op het apparaat: Följ följande säkerhetsanvisningar: Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo : Observen las indicaciones de seguridad en el aparato: Por favor siga atentamente as in­struções de segurança fornecidas no aparelho: Iagttag sikkerhedshenvisningerne på apparatet:
Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Warning! Read instruction handbook ! Attention ! Merci de lire attentive­ment le mode d’emploi avant d’uti­liser cet appareil ! Let op! Voor ingebruikname ge­bruiksaanwijzing doorlezen! OBS! Läs bruksanvisningen före bruk. Attenzione! Prima di mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni! ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instruc­ciones. Atenção! Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho. OBS! Før igangsætning skal brugs­anvisningen læses!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Keep bystanders away! Maintenez tout tiers hors de la zone de travail ! Zorg ervoor dat derden buiten de gevarenzone blijven!
Håll säkerhetsavstånd till andra personer. Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro! ¡Mantener alejados a terceros del área de trabajo! Mantenha terceiros fora da área de perigo! Andre personer må ikke komme ind i fareområdet!
Scharfe Zinken – von Fingern und Füßen entfernt halten. Verletzungs­gefahr! Sharp tines – beware of cutting fingers or toes. Danger of injury. N’approchez ni vos mains ni vos pieds du rouleau d’aération – risque de blessures ! Scherpe beluchtingsveren – weghouden van vingers en voeten. Verwondingsgevaar! Skarpa spröt – håll avstånd från fingrar och fötter. Fara för person­skador. Tenere mani e piedi lontani dal cilindro aeratore. Pericolo di lesioni! Dientes afilados – mantener alejado de los dedos y pies. ¡Peligro de lesiones! Dentes afiados! Mantê-los afasta­dos dos dedos e dos pés. Perigo de ferimentos! Skarpe tænder – må ikke komme i nærheden af fingre og fødder. Fare for kvæstelser!
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug Netzstecker ziehen! Before maintenance, disconnect the plug from the mains! Débranchez l’appareil avant toute intervention sur le système de coupe ! Voor werkzaamheden aan de snij­inrichting, de stekker uit het stop­contact halen !
Dra ut stickkontakten före under­håll av maskinen. Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, staccare la spina dalla corrente! Para ejecutar trabajos de limpieza, control o de mantenimiento de­senchufe el aparato. Antes de qualquer operação de re­paração desligue a ficha da tomada. Før arbejde på skæreværktøjet skal netstikket trækkes ud!
Achtung! Netzanschlussleitung von der Maschine fernhalten.Teile laufen nach Abschalten der Ma­schine nach. Caution! Keep the mains cable away from the aerator.The aerator does not stop immediately after the motor has been turned off. Attention ! Eloignez le câble d’ali­mentation de l’appareil. Après l’arrêt du système de coupe, certaines pièces continuent de tourner quel­ques instants. Let op! Netaansluiting weghouden van de machine. Onderdelen lopen nog door na het uitschakelen van de machine. OBS! Håll strömkabeln på avstånd från maskinen. Luftarvalsen stannar inte omedelbart efter avstängning av maskinen. Attenzione! Quando si spegne l’at­trezzo, il cilindro aeratore gira anco­ra alcuni istanti per inerzia! Tenere lontano il cavo di alimentazione. ¡Atención! Mantener alejado de la máquina el cable de conexión a la red. Las piezas de la máquina continúan moviéndose por inercia después de desconectarla. Atenção! Manter o cabo de ligação afastado da máquina. Alguns com­ponentes da máquina continuam a girar por algum tempo, após a mesma ter sido desligada. OBS! Netledningen må ikke komme i nærheden af maskinen. Dele fort­sætter efter frakobling af apparatet.
Loading...
+ 5 hidden pages