Gardena Elektrisk gressklipper PowerMax™ 1600/37 User manual

Page 1
PowerMax 1600/37 Art. 5037 PowerMax 1800/42 Art. 5042
DE Betriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
EN Operator’s manual
Electric Lawnmower
FR Mode d’emploi
Tondeuse électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische grasmaaier
Elektrisk gräsklippare
DA Brugsanvisning
Elektrisk plæneklipper
FI Käyttöohje
Sähköruohonleikkuri
NO Bruksanvisning
Elektrisk gressklipper
IT Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico
ES Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico
PT Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
PL Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna
HU Használati utasítás
Elektromos fűnyíró
CS Návod k obsluze
Elektrická sekačka na trávu
SK Návod na obsluhu
Elektrická kosačka
EL Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
RU Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка электрическая
SL Navodilo za uporabo
Električna kosilnica
HR Upute za uporabu
Električna kosilica za travu
SR / Uputstvo za rad BS Električna kosilica za travu
UK Інструкція з експлуатації
Електрична газонокосарка
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns iarbă electrică
TR Kullanma Kılavuzu
Elektrikli çim biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Електрическа косачка
SQ Manual përdorimi
Korrëse bari elektrike
ET Kasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskais zāles pļāvējs
HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT NO FI DA SV NL FR EN DE
SR /
BS
LV LT ET SQ BG TR RO UK
Page 2
GARDENA elektrisk gressklipper PowerMax 1600/37 / PowerMax 1800/42
1. SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2. MONTASJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3. BETJENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4. VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5. LAGRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6. OPPRETTING AV FEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8. TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9. SERVICE / GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Oversettelse av de originale instruksjonene.
Dette produktet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, såfremt de er under til­syn eller er blitt undervist om sikker bruk av produktet og forstår farene som resulterer
1. SIKKERHET
VIKTIG! Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne til senere bruk.
Symboler på produktet:
Les bruksanvisningen.
Hold avstand.
Forsiktig – skarp skjærekniv –
skjærekniven beveger seg etter
STOP
stopp.
Trekk ut støpselet før vedlike-
holdsarbeider eller ved skade på tilkoblingsledningen.
Hold tilkoblingsledningen på avstand fra skjæreknivene.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Elektrisk sikkerhet
FARE! Strømstøt!
Fare for personskade på grunn av strømstøt.
av dette. Barn skal ikke leke med produk­tet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Vi anbefa­ler bruk av produktet først for ungdommer fra og med 16 år.
Riktig anvendelse:
GARDENA gressklipper er beregnet for klipping av plener i private hager og småhager.
Produktet er ikke egnet til drift over lang tid.
FARE! Personskader! Ikke bruk produktet til kutting av busker hekker, ugress og stauder, til skjæring av klatreplanter eller gress på tak eller på balkongen, til å kutte opp grenser og smågrener, samt til utjevning av uregel­messigheter på bakken. Ikke bruk produktet i heng med en skråning på mer enn 20°.
v Produktet må forsynes med strøm via en FI-bry-
ter (RCD) med en nominell utløsningsstrøm på maks. 30 mA.
FARE! Personskader!
Ved utilsiktet dreiing av kniven eller ved start av produktet er det fare for kuttskader.
v Separer produktet fra nettet før du gjennomfører
vedlikeholdsarbeider eller skifter ut komponen­ter. Stikkontakten må da befinne seg innenfor synsområdet.
Kabel
Ved bruk av skjøteledninger må disse ha minste dia­metere som er angitt i følgende tabell:
Spenning Kabellengde Diameter
220 – 240 V / 50 Hz Opptil 20 m 1,5 mm 220 – 240 V / 50 Hz 20 – 50 m 2,5 mm
1. Strømkabel og skjøteledning får du fra lokal autorisert service.
2. Bruk kun skjøteledninger som er spesielt utformet for bruk utendørs og oppfyller en av de følgende spesifi­kasjonene: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC (60227 IEC 53) hhv. vanlig PCP (60245 IEC 57)
3. Hvis den korte tilkoblingskabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dennes serviceverksted eller av tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå farer.
2
2
N0
67
Page 3
Opplæring
a) Les bruksanvisningen nøye gjennom. Gjør deg kjent
med deler som kan innstilles og riktig bruk av maski­nen.
b) La aldri barn eller andre personer som ikke kjenner
bruksanvisningen, bruke gressklipperen. Lokale bestem melser kan bestemme minstealderen på brukeren.
c) Klipp aldri gresset mens det befinner seg personer,
spesielt barn, eller dyr i nærheten.
d) Husk på at maskinføreren eller brukeren er ansvarlig
for ulykker med andre personer eller eiendom.
Forberedende tiltak
N0
a) Ved drift av maskinen skal det alltid brukes fast skotøy
og lange bukser. Ikke bruk maskinen barfot eller i lette sandaler. Unngå å bruke løstsittende klær eller klær med hengende snører eller belter.
b) Kontroller terrenget der maskinen skal brukes og fjern
alle gjenstander som kan gripes og slynges bort av maskinen.
c) Før bruk skal det alltid kontrolleres visuelt om skjæ-
rekniven, festebolten og hele skjæreenheten er slitt ned eller skadet. Slitte eller skadede skjærekniver og festebolter skal kun skiftes ut settvis for å unngå en ubalanse. Nedslitte eller skadede informasjonsskilt må erstattes.
d) Før bruk skal alltid tilkoblingsledningen og skjøtelednin-
gen undersøkes for tegn på skade eller slitasje. Hvis ledningen skades i bruk, må den umiddelbart separe­res fra forsyningsnettet. IKKE BERØR LEDNINGEN FØR DEN ER SEPARERT. Ikke bruk maskinen hvis ledningen er slitt eller skadet.
Håndtering
a) Klipp gresset kun med dagslys eller ved god kunstig
belysning.
b) Hvis det er mulig, skal bruk av apparatet ved vått
gress unngås. c) Sørg alltid for et godt fotfeste ved heng. d) Før maskinen kun i trinntempo. e) Klipp på tvers av heng, aldri opp- eller nedover. f) Vær spesielt forsiktig hvis du endrer kjøreretningen
i skråningen. g) Klipp aldri på for bratte heng. h) Vær spesielt forsiktig hvis du vender gressklipperen
eller trekker den mot deg. i) Stopp skjærekniven(e) mot når gressklipperen må
vippes opp til transport over andre flater enn gress og
når gressklipperen flyttes fra og til plenen som skal
klippes. j) Bruk aldri gressklipperen med skadede sikkerhetsinn-
retninger eller vernegittere eller uten påmonterte verne-
innretninger, f.eks. støtplater og/eller gressoppsamle-
rinnretninger. k) Start eller betjen startbryteren med forsiktighet; etter
produsentens anvisninger. Pass på å ha tilstrekkelig
avstand mellom føttene og skjærekniven(e).
l) Ved start eller start av motoren skal gressklipperen
ikke vippes, med mindre gressklipperen skal løftes ved forløpet. I dette tilfellet vipper du den kun så langt det er absolutt nødvendig, og løfter den kun opp fra den
siden som vender bort fra brukeren. m) Ikke start motoren når du står foran utkastkanalen. n) Før aldri hender eller føtter på eller under roterende
deler. Hold deg alltid på avstand fra utkaståpningen. o) Løft eller bær aldri en gressklipper med motoren
i gang.
) Slå av motoren og trekk støpselet ut av stikkontakten.
p
1
Forsikre deg om at alle bevegelige deler har kommet til
fullstendig stillstand: – alltid når du forlater gressklipperen; – før du løsner blokkeringene eller utbedrer forstoppel-
ser i utkastkanalen;
– før du kontrollerer eller rengjør gressklipperen eller før
du utfører arbeid på denne;
– ved sammenstøt med et fremmedlegeme. Søk etter
skader på gressklipperen og utfør nødvendige repa­rasjoner før du starter på nytt og arbeider med gressklipperen.
Hvis gressklipperen begynner å vibrere uvanlig sterkt,
er det nødvendig med en umiddelbar kontroll: – se etter skader; – gjennomfør nødvendige reparasjoner av skadede
deler;
– sørg for at alle muttere, bolter og skruer er godt til-
trukket.
Vedlikehold og lagring
a) Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er godt til-
trukket og at apparatet er i sikker arbeidstilstand. b) Kontroller regelmessig gressfanginnretningen for
slitasje eller tap av funksjon. c) Erstatt av sikkerhetsmessige grunner nedslitte eller
skadede deler. d) Pass på at bevegelsen til en av skjæreknivene kan føre
til rotasjon av de andre skjæreknivene på maskiner
med flere skjærekniver. e) Pass på ved innstilling av maskinen at ingen fingre
klemmes inn mellom bevegelige skjærekniver og fast-
stående deler på maskinen. f) La motoren kjøles ned før du stopper maskinen. g) Ved vedlikehold av skjæreknivene være oppmerksom
på at skjæreknivene kan bevege seg selv når spen-
ningskilden er utkoblet. h) Bruk utelukkende originale reservedeler og tilbehør.
Ekstra sikkerhetsanvisninger
Elektrisk sikkerhet
FARE! Hjertestopp!
Dette produktet oppretter et elektromagnetisk felt under drift. Dette feltet kan under visse betingelser påvirke funksjonen til aktive eller passive medisin­ske implantater. For å utelukke fare ved situasjoner
68
Page 4
som kan føre til alvorlige eller dødelige personska­der, skal personer med et medisinsk implantat råd­føre seg med lege og produsenten av implantatet før bruk av dette produktet.
Kontroller kabelen for tegn på skade og aldring før bruk. Hvis kabelen er defekt, anskaff en ny kabel fra autorisert GARDENA service.
Ikke bruk produktet hvis elektrokablene er skadet eller slitt.
Separer kabelen umiddelbart fra strømforsyningen hvis kabelen har kutt eller isoleringen er skadet. Berør elektro­kabelen først når strømforsyningen er frakoblet. Ikke reparer en kabel som har kutt eller skader. Bytt den ut med en ny.
Skjøteledningen må vikles av for bruk. Oppviklede kabler kan overopphetes og redusere effekten til gressklipperen. Hold skjøteledningen på avstand fra produktet. Arbeid all­tid bort fra strømkilden ved at du klipper frem og tilbake og ikke under noen omstendighet beveger deg i sirkel.
Ikke trekk kabelen over skarpe gjenstander. Koble alltid ut strømforsyningen før du trekker ut støpse-
let, kabelen eller skjøteledningen. Slå av motoren, trekk ut strømstøpselet og undersøk
kabelen for skader og aldring før du vikler den opp for lagring.
En skadet kabel skal ikke under noen omstendighet repa­reres. Bytt den ut med en ny. Bruk kun en original reser­vekabel.
Vikle kabelen alltid ordentlig opp og unngå knekksteder. Bær ikke under noen omstendighet produktet etter kabe-
len. Trekk ikke i kabelen for å ta ut støpselet. Bruk produktet kun med et strømnett som har den vek-
selspenningen som er angitt på produktets typeskilt.
Våre produkter er dobbelt isolert i henhold til EN 60335. Ikke koble jording til en del av produktet.
Kontroller arbeidsområdet for skjulte kabler. Ikke bruk produktet for vedlikehold av dammer eller i nær-
heten av vann.
Personlig sikkerhet
FARE! Fare for kvelning!
Mindre deler kan lett svelges. Ved polyposer er det fare for kvelning for småbarn. Hold småbarn på avstand under monteringen.
Bruk aldri produktet på steder der det er eksplosjonsfare. Ikke arbeid med produktet når du er trøtt eller syk eller
under påvirkning av alkohol, narkotika eller legemidler. Unngå en overbelastning av gressklipperen. Bruk hansker, sklifaste sko og beskyttelsesbriller. Ikke bruk produktet under fuktige forhold. Ikke demonter produktet mer enn til den tilstanden det
hadde ved levering. Start gressklipperen kun med håndtak som er montert
stående. Bruk håndtakene forsiktig.
Sikkerhetsutkobling
Motoren er beskyttet med en sikkerhetsutkobling som aktiveres når kniven klemmes fast eller motoren er over­belastet. Stopp i så fall produktet og separer det fra strømforsyningen. Sikkerhetsutkoblingen blir først tilba­kestilt når start/stopp-spaken slippes. Fjern alle hindringer og vent i noen minutter på at sikkerhetsutkoblingen tilba­kestilles, før du fortsetter å bruke produktet.
N0
2. MONTASJE
Montere bjelke:
1
3
2
3
FARE! Personskader!
Fare for kuttskader hvis gressklipperen starter
utilsiktet.
v Vent til kniven har stanset, koble gressklipperen fra
strømforsyningen og ta på deg hansker før du monterer gressklipperen.
1. Skyv bjelken
Sørg for at bjelken
inn i bjelkefestene
1
er satt helt inn og at hullene i bjelken er
1
.
2
innrettet på hullene i bjelkefestene.
2. Sett begge skruer
3. Trekk til begge skruer
Sikre at skruene
inn i hullene til bjelkefestene.
3
med en skrutrekker.
3
er trukket helt til.
3
69
Page 5
Fest kabel på bjelken:
4
5
N0
Montere gressoppsamler:
7
6
v Fest kabelen
Forsikre deg om at kabelen ikke er klemt mellom bjelken og klipperen.
1. Forbind begge deler forbindelsene hektes inn.
Forsikre deg om at alle forbindelser er hektet på plass.
2. Sett dekselet dekselet er innrettet på gressoppsamleren.
3. Trykk dekselet delsene hektes på plass.
Forsikre deg om at alle forbindelser er hektet på plass.
med klemmer
4
på gressoppsamleren inntil du hører at
6
på gressoppsamleren. Forsikre deg om at
7
på gressoppsamleren inntil du hører at forbin-
7
på bjelken.
5
3. BETJENING
Koble til gressklipper:
8 9
70
FARE! Personskader!
Fare for kuttskader hvis gressklipperen starter
utilsiktet.
v Vent til kniven har stanset, koble gressklipperen fra strøm-
forsyningen og ta på deg hansker før du stiller inn eller transporterer gressklipperen.
FARE! Fare for strømstøt!
For å unngå skader på støpselet
gen
føres inn i kabelsikringen
9
v Før skjøteledningen
1. Koble skjøteledningen
0
2. Legg en sløyfe med skjøteledningen sikringen
3. Koble skjøteledningen
og trekk fast sløyfen.
0
inn i kabelsikringen
9
til støpselet
9
til en 230 V stikkontakt.
9
, må skjøtelednin-
8
.
0
før drift.
0
.
8
, før sløyfen inn i kabel-
9
Page 6
Starte gressklipperen:
r
t
Innstilling bjelke­lengde:
z
1
FARE! Personskader!
Det er fare for personskader hvis gressklipperen ikke
stopper når startspaken slippes.
v Ikke overstyr sikkerhetsinnretningene eller bryteren.
Fest for eksempel ikke startspaken på håndtaket.
Starte: Produktet er utstyrt med en tohånds sikkerhets innretning
(Startspak siktet innkobling av produktet.
1. Trykk sikkerhetssperren med den andre hånden.
Gressklipperen starter.
2. Slipp sikkerhetssperren
Stoppe:
v Slipp startspaken
Gressklipperen stopper.
Bjelkelengden kan stilles inn etter din kroppsstørrelse.
1. Løsne begge de oransje mutterne
2. Still inn bjelken
3. Stram til begge de oransje mutterne
og sikkerhetssperre t), som forhindrer en util-
r
med én hånd og trekk startspaken
t
.
t
.
r
.
z
til ønsket lengde.
1
igjen.
z
r
N0
Stille inn klippe­høyden:
p
o
ii
Bruke gressklipper med gressoppsamler:
Klippehøyden kan stilles inn i området 20 – 60 mm i 5 trinn.
1. Trykk på justeringstasten
2. Hold justeringsspaken
3. Slipp justeringsspaken
FARE! Personskader!
Fare for kuttskader hvis kniven roterer eller
gressklipperen starter utilsiktet.
v Vent til kniven har stanset, koble gressklipperen fra
strømforsyningen og ta på deg hansker før du åpner vernedekselet.
v Ikke grip inn i utkaståpningen med hendene.
.
i
for å stille inn klippehøyden.
o
i den nye posisjonen.
o
71
Page 7
1. Løft vernedekselet
a
Tips for bruk av klipperen: Hvis det befinner seg gressrester i utkaståpningen, trekk klipperen
s
N0
2. Sett gressoppsamleren på håndtaket
d
Forsikre deg om at gressoppsamleren sitter godt fast.
3. Start gressklipperen.
Nivåvisningen klipping, er gressoppsamleren full.
4. Stopp klipperen.
5. Løft vernedekselet
6. Ta ut gressoppsamleren etter håndtaket
7. Tøm gressoppsamleren.
ca. 1 m tilbake, slik at gressrestene kan falle ut nedover. For å opprettholde en velpleid gressplen anbefaler vi å regelmessig
klippe plenen, én gang i uka, hvis det er mulig. Plenen blir tettere når den klippes regelmessig.
Klipp etter lengre klippepauser (ferieplen) først med den største klippehøyden i én retning og deretter i ønsket klippehøyde på tvers av dette.
Klipp plenen etter mulighet kun i tørr tilstand. Når gresset er fuktig, får du et uregelmessig klippemønster.
.
a
inn i gressklipperen.
s
åpnes under klipping. Når den lukkes under
d
.
a
.
s
4. VEDLIKEHOLD
FARE! Personskader!
Fare for kuttskader hvis gressklipperen starter
utilsiktet.
v Vent til kniven har stanset, koble gressklipperen fra
strømforsyningen og ta på deg hansker før du vedlike­holder gressklipperen.
Rengjøre av klipperen:
f
72
FARE! Personskader!
Fare for personskader og risiko for skader på
gressklipperen.
v Gressklipperen må ikke rengjøres med vann eller vann-
stråle (spesielt ikke med høytrykk).
v Ikke bruk kjemikalier, inkl. bensin eller løsningsmidler,
til rengjøring. Enkelte av dem kan ødelegge viktige plast­deler.
Lufteslissen må alltid være ren.
Rengjøre undersiden av klipperen:
Undersiden er enklest å rengjøre direkte etter klippingen.
1. Legg gressklipperen forsiktig på siden.
2. Rengjør undersiden, kniven og utkaståpningen (ikke bruk noen skarpe gjenstander).
Rengjør oversiden på klipperen og gressoppsamleren:
1. Rengjør oversiden med en fuktig klut.
2. Rengjør luftslissen og gressoppsamleren med en myk børste (ikke bruk noen skarpe gjenstander).
med en børste
f
Page 8
5. LAGRING
Ta ut av drift:
g
Bortfrakting:
(i henhold til RL2012/19/EU)
Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn.
1. Separer produktet fra strømforsyningen.
2. Rengjør gressklipperen (se 4. VEDLIKEHOLD).
3. For en plassbesparende oppbevaring løsne sperrene bjelken lett kan vippes om.
Forsikre deg om at kabelen ikke er klemt mellom bjelken og klipperen.
4. Oppbevar gressklipperen på et tørt, lukket og frostsikkert sted.
Produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Det må kastes i henhold til de gjeldende lokale miljøforskriftene.
VIKTIG!
Kast produktet via eller ved den lokale resirkuleringsinnsamlings­stasjonen.
6. OPPRETTING AV FEIL
FARE! Personskader! Fare for kuttskader hvis gressklipperen starter
v Vent til kniven har stanset, koble gressklipperen fra
Skifte ut kniven:
Fare for kuttskader hvis kniven roterer med skader,
v Ikke bruk gressklipperen med skadd eller bøyd kniv,
v Ikke etterslip kniven.
inntil
g
utilsiktet.
strømforsyningen og ta på deg hansker før du utbedrer feil på gressklipperen.
FARE! Personskader!
bøyninger, med ubalanse eller påslåtte kuttekanter.
kniv med ubalanse eller med skadde kuttekanter.
N0
GARDENA reservedeler er tilgjengelige fra din GARDENA-forhandler eller fra GARDENA Service.
Bruk kun en original GARDENA kniv:
• For PowerMax 1600/37: GARDENA reservekniv art. 4016.
• For PowerMax 1800/42: GARDENA reservekniv art. 4017.
v Få kniven skiftet av GARDENA Service eller av en autorisert
GARDENA avtaleforhandler.
Problem Mulig årsak Avhjelp Gressklipperen starter ikke Skjøteledningen er ikke tilkoblet
Motoren er blokkert og forårsaker en lyd
eller er skadet. Kniven er blokkert. v Fjern hindringen. Kniven er blokkert. v Fjern hindringen. Klippehøyden er for lav. v Still inn en større klippehøyde.
v Koble til skjøteledningen eller
skift den ut ved behov.
73
Page 9
Problem Mulig årsak Avhjelp Høye lyder, gressklipperen
klaprer
Skruer på motor, feste eller klipperhus er løse.
v Få skruene tiltrukket av en
autorisert avtaleforhandler eller av GARDENA Service.
Klipperen går ujevnt eller vibrerer sterkt
Kniven er skadet / slitt eller knivholderen har løsnet.
v Få kniven strammet eller skiftet
ut av en autorisert avtalefor­handler eller av GARDENA Service.
Kniven er sterkt tilsmusset. v Rengjør gressklipperen
(se 4. VEDLIKEHOLD). Hvis problemet ikke løser seg, hen­vend deg til GARDENA Service.
Plenen er ikke rent klippet Kniven er stump eller skadet. v Få kniven skiftet ut av
N0
GARDENA service.
Klippehøyden er for lav. v Still inn en større klippehøyde.
MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA.
7. TEKNISKE DATA
Elektrisk gressklipper Enhet Verdi ( Art. 5037) Verdi ( Art. 5042) Nominell effekt W 1600 1800 Nettspenning V (AC) 230 230 Nettfrekvens Hz 50 50 Turtall på kniven O/min 3200 3200 Klippebredde cm 37 42 Klippehøydeinnstilling
(5 posisjoner) Volum på gressoppsamleren l45 45 Vekt kg 13,7 15,2
pA
WA
a
1)
pA
2)
:
WA
1)
vhw
Klang-trykknivå L Usikkerhet k
Klang-ytelsesnivå L målt / garantert Usikkerhet k
Hånd-Armsvingning a Usikkerhet k
Måleprosess i henhold til : 1) EN 60335-2-77 2) RL 2000/14/EC
mm 20 – 60 20 – 60
dB (A)
dB (A)
m/s
2
84,7 3
94,6 / 96 1,79
2,99 1,5
84,4 3
93,6 / 96 2,55
< 2,5 1,5
74
MERK: Den angitte vibrasjonsemisjonsverdien ble målt tilsvarende en standardisert testprosess og kan brukes til å sammenligne elektroverktøy med hverandre. Denne verdien kan også brukes til foreløpig bedømmelse av eksposisjonen. Vibrasjonsemi­sjonsverdien kan variere i løpet av faktisk bruk av elektroverktøyet.
Page 10
8. TILBEHØR
GARDENA reserveblad for PowerMax 1600/37
GARDENA reserveblad for PowerMax 1800/42
Som reserve for stumpe kniver. Art. 4016
Som reserve for stumpe kniver. Art. 4017
9. SERVICE / GARANTI
Service:
Ta kontakt med adressen på baksiden.
Garanti:
Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for tje­nestene som leveres.
GARDENA Manufacturing GmbH tilbyr en toårig garanti (trer i kraft på kjøpsdato) for dette produk­tet. Denne garantien omfatter alle betydelige feil på produktet som beviselig skyldes material- eller produksjonsfeil. Denne garantien oppfylles ved at vi tilbyr et fullt funksjonelt erstatningsprodukt eller ved kostnadsfri reparasjon av feil på produktet som sendes til oss. Vi forbeholder oss retten til å velge mellom disse alternativene. Denne tjenesten er underlagt følgende forholdsregler:
• Produktet har blitt brukt til det tiltenkte formålet i henhold til anbefalingene i brukerhåndboken.
• Verken kjøperen eller en tredjepart har forsøkt å reparere produktet.
Denne produsentgarantien påvirker ikke garanti­rettigheter mot forhandleren / butikken.
Hvis det oppstår problemer med dette produktet, kan du kontakte serviceavdelingen vår eller sende det defekte produktet sammen med en kort beskrivelse av feilen til GARDENA Manufacturing GmbH. Sørg for at du har dekket alle fraktkost­nadene tilstrekkelig og har fulgt relevante ret­ningslinjer for porto og emballasje. Garantikrav må ledsages av en kopi av kjøpsbeviset.
Slitasjedeler:
Kniven og hjulene er slitedeler og dermed unntatt fra garantien.
N0
75
Page 11
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen­det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA nont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk­heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväk­symien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part­nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
264
Page 12
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto­rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii­detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
265
Page 13
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret­ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut lait­teet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turva­standardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerne­niami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Σουηδία, πιστο­ποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω­τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίστα­ταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje­nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in standardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, Husqvarna AB, 561 82 Husqvarna, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformi­tate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standar­dele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Швеция, удостоверява, че при напускане на фабриката модулите, посочени по­долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този сертификат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
266
Page 14
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation de produit: Productbenaming: Produktbeteckning: Produktbetegnelse: Tuotenimike: Nome del prodotto: Designación del producto: Designação do produto: Opis produktu: A termék megnevezése: Označení produktu: Označenie výrobku: Ονομασία προϊόντος: Ime izdelka: Naziv proizvoda: Denumire produs: Описание на продукта: Toote nimetus: Gaminio pavadinimas: Izstrādājuma nosaukums:
Produkttyp: Product type: Type de produit: Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo di prodotto: Tipo del producto: Tipo de produto: Typ produktu:
Terméktípus: Typ produktu: Typ výrobku: Τύπος προϊόντος: Tip izdelka: Tip proizvoda: Tip produs: Тип на продукта: Toote tüüp: Gaminio tipas: Izstrādājuma tips:
PowerMax 1600/37 PowerMax 1800/42
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives UE: EU-richtlijnen: EU-riktlinjer: EU-direktiver: EU-direktiivit: Direttive UE: Directivas de la UE: Diretivas UE: Dyrektywy UE: EU-irányelvek: Směrnice EU: Smernice EU: Οδηγίες ΕΕ: EU-direktive: Direktive EU:
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm
Elektro-Rasenmäher Electric Lawnmower Tondeuse électrique Elektrische grasmaaier Elektrisk gräsklippare Elektrisk plæneklipper Sähköruohonleikkuri Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Máquina de cortar relva elétrica Kosiarka elektryczna Elektromos fűnyíró Elektrická sekačka na trávu Elektrická kosačka Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Električna kosilnica Električna kosilica za travu Maşină de tuns iarbă electrică Електрическа косачка Elektriline muruniiduk Elektrinė vejapjovė Elektriskais zāles pļāvējs
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Artikkelinumero: Numero articolo: Número de artículo: Número de referência:
Numer katalogowy: Cikkszám: Číslo materiálu: Číslo výrobku: Αριθμός προϊόντος: Številka artikla: Broj artikla: Cod articol: Артикулен номер: Artikli number: Gaminio numeris: Preces numurs:
5037 5042
Directivele EU: ЕС-Директиви: EL-i direktiivid: ES direktyvos: ES direktīvas:
2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC 2011/65/EC
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77
Konformitätsbewertungs verfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI
Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC Art.14 Annex VI
Procédure d’évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Niveau sonore : mesuré / garanti Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Støjniveau: målt / garanteret Äänitaso: mitattu / taattu Livello acustico: misurato / garantito Nivel de ruido: medido / garantizado Nível de ruído: medido / garantido Poziom hałasu: zmierzony / gwarantowany Zajszint: mért / garantált Hladina hluku: naměřená / zaručená Hladiny hluku: namerané/zaručené Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena Razina buke: mjerena / zajamčena Nivel de zgomot: măsurat / garantat Ниво на шум: измерено / гарантирано Müratase: mõõdetud / garanteeritud Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
Art. 5037 94,6 dB(A) / 96 dB(A) Art. 5042 93,6 dB(A) / 96 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake:
Ulm, den 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Fait à Ulm, le 30.10.2017 Ulm, 30-10-2017 Ulm, 2017.10.30. Ulm, 30.10.2017 Ulmissa, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dnia 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dňa 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, dana 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Улм, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulm, 30.10.2017 Ulme, 30.10.2017
Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
2017
267
Page 15
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490 service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 72092 12 info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+ 359) 2466 6910 info
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton Zipcode: 7560330
-
123
-
290
@gardena.com
@
@
@
@gardena.be
19º andar
SP
-
903
-
112252
@
@agroland.eu
@gardenacanada.com
@maga.cl
-
485
268
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis–San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 264770 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
Quito, Pichincha
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP
@
info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
@papadopoulos.com.gr
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
-
3
Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
@gardena.lv
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT
@gardena.lt
info
-
ku
@
-
0084
@kaku
@
-
ichi.co.jp
-
4161
@
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas
-
Luxembourg Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 0010 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 6910 47 00 www.gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 13 320400 ext.416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
@domel.rs
-
ş
-
123, ti, S1
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277
@hyray.com.sg
shiying
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
@sk.husqvarna.com
servis
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700
@gardena.co.za
info
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426
@sr.net
agrofix Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division
-
561 82 Huskvarna
S info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90
@gardena.ch
info
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok.No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939
@dostbahce.com.tr
info
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34,
-
г
офіс 204 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
@gardena.ua
info
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44
@felisa.com.uy
info
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22
@casayjardin.net.ve
info
-
20.960. 00/ 0717
0000
5037-20.960.02/1017
GARDENA
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
@
@gardena.es
South America
Uruguay
-
485
Loading...