Gardena Submersible Pump6000 S, Dirty Water Pump 6000 SP, 6000 S, 6000 SP, 1777 Operating Instructions Manual

...
6000 S
Art. 1777
6000 SP
Art. 1790
D
D Gebrauchsanweisung
Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
F Mode d’emploi
Pompe pour eaux claires/Pompe pour eaux chargées
NL Gebruiksaanwijzing
Dompelpomp/Vuilwaterpomp
S Bruksanvisning
Dränkbar pump/spillvattenpump
I Istruzioni per l’uso
Pompa sommersa/Pompa sommersa per acqua sporca
E Manual de instrucciones
Bomba sumergible/Bomba para aguas sucias
P Instruções de utilização
Bomba submersível/Bomba para esgotos
DK Brugsanvisning
Dykpumpe/Pumpe til snavset vand
DGBFNLSIEPDK
More Gardena manuals
http://waterheatertimer.org/How-to-program-Gardena-C1060.html
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise your­self with your Pump, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people not familiar with these operating instructions must not use this pump.
Please Keep these operating instructions in a safe place.
Contents: 1. Where to use your GARDENA Pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Using the Pump for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Where to use your GARDENA Pump
Correct use: The GARDENA pump is intended for private use around the house
and garden. It is primarily intended for drainage purposes if flooding (please ensure this word is not split over 2 lines) occurs but also for transferring water to and from tanks and pumping them out, for drawing water from wells and shafts, for draining boats and yachts and for aerating and circulating water for limited periods.
Liquid conveyed: The GARDENA pump is suitable for conveying:
• Submersible pump 6000 S: clean to slightly dirty water with a max. particle size of 5 mm,
• Dirty water pump 6000 SP: dirty water with a max. particle size of 25 mm,
and swimming pool water (provided that the additives have been measured and added in accordance with manufacturers’ instruc­tions) and soapy water.
The pump can be fully submerged (watertight encapsulation) and can be lowered down to a depth of 9 m into the water.
Please note: The GARDENA pump is not intended for long term use (e. g.
use for continuous circulation) in a pond. The length of life of the pump will be shortened accordingly if used in this way. Corrosive, flammable or explosive substances (e.g. petrol, paraffin, cellulose thinners); grease, oil, salt water and sewage must not be conveyed by the pump. The temperature of the liquid conveyed may not exceed 35 °C.
10
GB
GARDENA Submersible Pump 6000 S/ Dirty Water Pump 6000 SP
Welcome to the garden of GARDENA ...
Operating instructions:
Before operating the pump look to see if
there is any damage to the pump (especially to the power cable and plug).
Clear the outlet line before use. Avoid
running the pump with the outlet side closed off for more than 10 minutes. against closed delivery side of the pump.
Observe the minimum water level and the
max. delivery height (see 8. Technical Data).
A damaged pump must not be used. In case of damage, please have the pump
checked by our GARDENA Service Centre.
Dry-running operation causes increased wear and is to be avoided. Therefore, in manual operation the pump must be immediately unplugged when water fails to flow.
Observe the pump at all times during
manual operation.
Take care that the pump is located where the inlet openings at the suction base are not obstructed neither completely nor partly.
Stand the pump on a brick if using in a pond.
Safety instructions:
Thermal motor protector:
The pump is automatically switched off on overheating by the built-in thermal motor protector. After having cooled down, the motor automatically switches on again (see
7. Troubleshooting). Automatic Air bleed valve:
The automatic air bleed valve eliminates any air pockets in the pump. During this process, air escapes through the vent bores and air bubbles appear underwater. This is not a defect of your pump, but serves to deaerate the pump, but serves to remove air from the pump.
It may take several seconds for the air to escape when the pump is immersed for the first time.
Electrical safety:
DANGER ! Electric shock !
The pump must not be operated if there are people in the swimming pool or garden pond.
Ensure that the electrical plug and socket
connections are fitted in an area which cannot flood.
Protect power plug from moisture.
According to DIN VDE (German Electrical Engineers’ Association) 0620, mains power cables must not have a smaller cross-section than the rubber-sheathed cables of the designation H05 RNF. The cable length must be at least 10 m.
Data indicated on the type plate must match technical data of the mains supply.
According to DIN VDE 0100, pumps may only be operated in swimming pools, garden ponds and wells via a fault current circuit breaker with a nominal fault current of 30 mA.
Swimming pools and garden ponds should be designed according to international and natio­nal design regulations.
For safety reasons we recommend that the pump is always operated by a residual
-current device (DIN VDE 0100-702 and 0100-738).
If in doubt please consult a qualified
electrician.
Protect plug and power cable from heat, oil and sharp edges.
The connection cable of the pump cannot be replaced. If the cable is damaged the pump must be scrapped.
Do not pull out the power cable from the
socket as a method of turning the pump off.
The power cable or the float switch must not be used for mounting or relocating the pump. For submerging or lifting/securing the pump, fix a rope to the pump’s carrying handle.
In Austria, according to ÖVE B/EN 60 555 parts 1 to 3, pumps which are used in swimming pools and garden ponds, and equipped with firm power cable should be fed via an ÖVE approved isolating transformer – rated voltage must not exceed 230 V.
In Switzerland mobile appliances which are used outdoors must be connected via a residual-current device.
11
GB
2. Safety Instructions
e
e
3. Using the Pump for the First Time
13 mm (1/2”)
Hose diameter 15 mm (5/8”) 25 mm (1”) 38 mm (11/2”)
19 mm (3/4”)
Hose connection of universal fitting
Hose connection Cut off topmost Do not cut off any Cut off top two
nipple at nipples nipples at
Connection kits needed 13 mm (1/2”): GARDENA Pump Connection Set, Art. No. 1750 for 13 - 19 mm hoses:
15 mm (5/8”): GARDENA Tap Connector, Art. No. (2)902, and
Standard Hose Connector, Art. No. (2)916
19 mm (3/4”): GARDENA Pump Connection Set, Art. No. 1752
Best results in delivery capacity are achieved when using 38 mm (1
1
/2”) hoses.
Connecting the hose: The universal fitting 햲llows connection of all the hoses listed in
the table above.
1. Screw L-piece 햳into the pump.
2. Cut off nipples of the universal 햲fitting which are not needed,
to match the hose connection.
3. Screw the universal fitting 햲onto the pump.
4. Connect the hose to the universal fitting 햲.
We recommend that 38 mm (1
1
/2”)- and 25 mm (1”) hoses should
be fastened with an additional GARDENA hose clamp Art. No.
7193.
Only for 13 mm (1/2”) hose: The universal fitting 햲can also be equipped with a GARDENA Regulator Valve Art. No. (2)977 so that the contents of the out-
let line do not flow back through the pump after pumping. The Regulator Valve can be ordered from your GARDENA dealer.
12
GB
a
a
a
b
b
b
13
GB
4. Operation
Automatic operation:
The float switch 햴turns the pump on automatically when the water level exceeds the cut-in height and the water is pumped out.
The float switch 햴turns the pump off again as soon as the water level falls below the cut-out height.
1. Stand the pump on a firm surface
– or –
use a rope attached through the bore hole in the carrying handle 햵to immerse the pump in a well or shaft.
During automatic operation, ensure that the float switch 햴can move freely.
2. Plug the power cable 햶into a mains socket.
Adjusting the Cut-in and Cut-out Height: (Minimum depth for switching on and off, see 8. Technical Data.)
Push the cable of the float switch 햴into the float switch lock
.
Do not select a cable length that is too long or short to ensure that the float switch can turn on and off properly.
The cable length between the float switch 햴and the float switch lock 햷must always be at least 10 cm.
• The shorter the length of cable between the float switch 햴and the float switch lock 햷, the lower the cut-in height and the higher the cut-out height.
Manual operation: To ensure that the pump can draw in water, the level must be
above the minimum water level at start-up (see 8. Technical Data).
The pump remains constantly in operation because it is switched on manually by raising the float switch.
1. Stand the pump on a firm surface
– or –
use a rope attached through the bore hole in the carrying handle 햵to immerse the pump in a well or shaft.
2. Plug the power cable 햶into a mains socket.
3. Fix float switch 햴vertically above the pump (with the cable
at the bottom).
As long as the float switch is positioned vertically above the pump, the pump will operate regardless of the water level.
The minimum residual water depth (see 8. Technical Data) is only achieved in manual mode because the float switch already switches off the pump before this when in automatic mode.
14
GB
5. Storage
Storage: ➜ Clean and store the pump in a frost-free place before the first
frost arrives.
Disposal: The product must not be added to normal household waste.
(in accordance with
It must be disposed of in line with local environmental regulations.
6. Cleaning
The GARDENA should not require regular maintenance.
Flushing the pump: After pumping pumped chlorinated swimming pool water or other
liquids leaving residues, the pump should be rinsed with clear water.
Cleaning the suction WARNING ! Electric shock !
Risk of injury due to electric shock. Disconnect the pump from the mains before
cleaning the suction base and feed impeller.
1. Unscrew the cross-head screws 햺and remove the suction
base 햹from the pump.
2. 6000 SP: Press snap hooks 쎻stogether and remove safety
cover 햸from suction foot 햹and clean.
3. Clean suction foot 햹and impeller 햻.
4. Refit suction foot 햹and screw in the cross-head screws
again. During this, ensure that the sealing ring 햽is seated correctly.
5. 6000 SP: Reinsert the safety cover 햸in the suction foot
again.
For safety reasons a damaged feed impeller 햻can only be exchanged by the GARDENA Service Centre.
7. Troubleshooting
WARNING ! Electric shock ! Risk of injury due to electric shock. Disconnect the pump from the mains before
rectifying faults.
Problem Probable cause Remedy
Pump is running, Air cannot escape as Open pressure line but oes not deliver. pressure line is closed. (e.g. kinked pressure pipe).
Air locks in the suction base. Wait for max. 60 seconds
until the pump deaerates automatically over the vent valve. If necessary, switch off and start it again.
s
base and feed impeller:
RL2002/96/EC)
15
GB
Problem Probable cause Remedy
Pump is running, Feed impeller clogged. Disconnect plug and clean but does not deliver.
feed impeller (see 6. Cleaning).
When starting the pump, Submerge pump deeper water height falls below the into water. minimum water level.
Pump doesn’t start or Thermal overload switch has Disconnect plug and clean suddenly stops during switched the pump off due feed impeller operation. to overheating. (see 6. Cleaning).
Observe maximum water temper­ature of 35°C.
No power. Check fuse and electrical
plug and socket connections.
Dirt particles are jammed Disconnect plug and clean in the suction base. suction base
(see 6. Cleaning).
Pump runs, but output Suction base is clogged. Disconnect plug and clean suddenly decreases. suction base
(see 6. Cleaning).
Attention! Work on electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service or an authorised GARDENA repairer.
If you have any problems with your Pump, please contact our Service.
8. Technical Data
6000 S (Art. No.1777) 6000 SP (Art. No. 1790)
Mains voltage/mains frequency
230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz
Rated Power 220 W 220 W Connection cable 10 m; H05-RN-F 10 m; H05-RN-F Max. delivery capacity 6000 l/h 6000 l/h Max. pressure/head 0,5 bar/5 m 0,5 bar/5 m Max. submersion depth 9 m 9 m Min. depth of water for
switching on
Ca. 330 mm Ca. 350 mm
Min./max. depth for switching off Ca. 50 mm/95 mm Ca. 65 mm/120 mm
Residual depth of water Empties down to approx. 5 mm 25 mm Dirty water with
max. particle diameter Ø 5 mm Ø 25 mm Pump connection 38 mm (1
1
/2”)-/25 mm (1”)-stepped connection.
Option GARDENA plug-in connection water hose system for
connecting 13 mm (1/2”)/15 mm (5/8“)/19 mm (3/4”) hoses.
Minimum water level at start-up
50 mm 75 mm
Weight Ca. 3,1 kg Ca. 3,2 kg Max. water temperature 35 °C 35 °C
Cut-in/Cut-out height: The cut-in and cut-out height varies. The residual water height is
only reached during manual operation (see 4. Operation).
16
GB
GARDENA guarantees this product for 2 years from date of purchase. This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The feed impeller is a wearing part and is not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If you have any problems with your pump, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem directly to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
9. Warranty
66
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
67
D
GB
F
NL
S
I
E
P
DK
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica­ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser­Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen­nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm­mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen­te dichiarazione.
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla­ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi­cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara­ción pierde su validez.
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel­hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Tauchpumpe/Schmutzwasserpumpe Description of the unit: Submersible Pump/Dirty Water Pump Désignation du matériel : Pompe pour eaux claires/
Pompe pour eaux chargées
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp/Vuilwaterpomp Produktbeskrivning: Dränkbar pump/spillvattenpump Descrizione del prodotto: Pompa sommersa/
Pompa sommersa per acqua sporca
Descripción de la mercancía: Bomba sumergible/
Bomba paras aguas sucia
Descrição do aparelho: Bomba submersível/
Bomba para esgotos
Beskrivelse af enhederne: Dampumpe/Pumpe til snavset vand
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ:
6000 S Art. nr.: 1777
Typ: 6000 SP Art. nr.: 1790 Modello: Art.: Tipo: Art. N
o
:
Tipo: Art. N
o
:
Type: Varenr.:
EU-Richtlinien:
98/37/EG
EU directives: Directives européennes : 89/336/EG EU-richtlijnen: EU direktiv:
2006/95/EG
Direttive UE: Normativa UE:
93/68/EG
Directrizes da UE: EU Retningslinier:
2000/14/EG
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2005
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2005 Technische Leitung
Ulm, 01.07.2005 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.07.2005 Direction technique Ulm, 01.07.2005 Technisch directenr Ulm, 2005.07.01 Technical Director Ulm, 01.07.2005 Direzione Tecnica Ulm, 01.07.2005 Dirección Técnica Ulm, 01.07.2005 Director Técnico Ulm, 01.07.2005 Teknisk direktør
68
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri­stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
Curva característica de la bomba
Características de performance
Ydelses karakteristika
m
5
4
3
2
1
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
l/h
bar
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
6000 S / 6000 SP
72
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri­cana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. Řípská 20a, č.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone +352-40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d, 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 760 3/ 4 / 5/6 madex@ines.ro
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col.ru
Singapore
Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n
o
¯
6 La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1
, 8184 Bachenbülach Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com
1777-20.960.03/0207 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...