Gardena D-89070 Ulm User Manual

3000/4 Art. 1770 4000/5 Art. 1772 5000/5 Art. 1774 5000/5 Inox Art. 1775
D
D
GB
F
NL
SI
D Betriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB Operating Instructions
Pressure Tank Unit
F Mode d’emploi
Groupe de surpression
NL Instructies voor gebruik
S Bruksanvisning
Hydroforpump
I Istruzioni per l’uso
Autoclave
E Manual de uso
Estación de Bombeo con Calderín
P Instruções de utilização
Bomba doméstica
DK Brugsanvisning
Husvandværk
EPDK
11
GB
Translation of the original operating instructions from German. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the Pressure Tank Unit, its proper use and the safety instructions.
For safety reasons, children and young people under 16 years of age as well as people who are not familiar with these operating instructions should not use this Pressure Tank Unit.
Please keep these operating instructions in a safe place.
Contents: 1. Where to use your GARDENA Pressure Tank Unit. . . . . . . . 11
2. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Where to use your GARDENA Pressure Tank Unit
Correct use: The GARDENA Pressure Tank Unit is intended for private use in
the house and garden; it is not intended for operation of watering equipment and accessories in public gardens.
Open consumers (e.g. taps) can cause fluctuations in pressure at certain rates of flow around opening and closing.
Liquids pumped: The GARDENA Pressure Tank Unit can be used to deliver rain-
water, tap water and chlorinated swimming pool water.
Please note:
The GARDENA Pressure Tank Unit is not suitable for continuous operation (e.g. industrial use, continuous circulation operations). Corrosive, easily combustible, aggressive or explosive liquids (such as gasoline, petroleum or nitro thinner), saltwater and food must not be pumped. The temperature of the liquid must not exceed 35 °C.
GARDENA Pressure Tank Unit 3000/4, 4000/5, 5000/5, 5000/5 Inox
Welcome to the Garden of GARDENA ...
12
GB
Electrical safety:
DANGER ! Electric shock ! Risk of injury due to electric
shock !
Always unplug your Garden Pressure
Tank Unit before
filling, after operation, when troubleshooting and before carrying out any maintenance work.
Caution: Pursuant to DIN VDE 0100-702 use of the pump near to swimming pools and garden ponds and other similar places is only permissible if the pump is operated via a residual-current device (FI switch) with a residual current rating of 30 mA.
The pump must be located on solid, even ground, protected from flooding. Take care that the pump cannot fall into water.
As an additional safety device an authorised safety switch can be used.
Please ask your electrician for his advice. Data indicated on the type plate must match
the technical data of the mains supply. Pursuant to DIN VDE 0620 the power cable as
well as any extension cable must not have a smaller diameter than rubber sheathed cables described with letter symbols H07 RNF.
Protect the power cable from heat, oil and sharp edges.
Do not use the power cable for carrying the pump or for unplugging.
In Austria
In Austria the electrical connection must satisfy the ÖVE-EM 42, T2 (2000)/1979 § 22 to §
2022.1. This requires that pumps used for swimming pools and garden ponds may only be powered through an isolating transformer.
Please ask your electrician for his advice.
In Switzerland
In Switzerland portable devices that are used outdoors must be connected through an earth leakage circuit breaker. Mobile appliances that are used outdoors must be connected via a residual-current device.
2. Safety instructions
General Information:
Risk of injury due to hot water !
If the pressure switch is defective and the pressure tank unit runs for an extended period (> 5 min) when the pressure side outlets are closed, the water in the pressure tank unit can become heated so that hot water can emerge from the outlet and cause injuries.
Pump may only run for max. 5 min with
the discharge side closed.
If the water supply on the intake side of the pump fails, the water in the pump can heat up so that if water emerges, injuries could be caused by the hot water.
Disconnect pump from the mains, allow
water to cool down and ensure the water supply is functioning correctly before starting the pump again.
Before operating the pressure tank unit, first
make a visual check to ensure there is no damage to the
pressure tank unit (especially
regarding power cable and plug).
A damaged pressure tank unit must not be used.
In case of damage, please have the pressure tank unit checked by our GARDENA Service Centre or by an authorised electrician.
Protect the pump from rain. Do not use the pressure tank unit in a wet or moist area.
In order to avoid dry-running of the pressure tank unit, take care that the end of the suction hose is always submerged into the liquid.
The pressure tank unit must not be run dry nor with the stopcock in the suction pipework clo­sed.
Before each operation, fill the pressure tank
unit to overflowing with approx. 2 to 3 l of the liquid to be pumped!
Sand and other abrasive substances in the liquid cause increased wear and reduce the pump’s output.
When using the pump for domestic water supply, please adhere to the local water and sewerage regulations. In addition observe the regulations of DIN 1988.
If necessary contact your local water
authority.
13
GB
3. Installation
Installing the The installation position must be firm and dry, and permit a secure Pressure Tank Unit: mounting for the pressure tank unit.
Install the pump at a safe distance (min. 2 m) from the pump-
ing medium.
The pump must be installed in a location with low air humidity and sufficient ventilation in the area of the ventilation slots. It must be at a distance of at least 5 cm from the walls. No dirt contamination (e.g. sand or earth) may be sucked in through the ventilation slots.
Fixed installation of the The mounting board (e. g. a wooden board) prevents the Pressure Tank Unit: pressure tank unit slipping.
Screw the pressure tank unit to the mounting plate with all four feet (The use of cap screws is recommended).
Install the pressure tank unit so that there is room to place a suitably sized drainage tray under the drain screw . To allow the unit or system to be drained.
If possible install the unit higher than the surface of the water to be pumped. If this is not possible, install a vacuum-resistant shut-off device between the unit and the suction hose, for example for cleaning the integrated filter.
If the pressure tank unit is being permanently installed indoors for domestic water supply, the Pressure Tank Unit should not be connected to the domestic water pipework with rigid pipes but with flexible hoses, to reduce noise and to avoid damage to the pressure switch due to vibration.
If the system is being installed permanently, please fit suitable shut-off devices on both the intake and delivery sides. This is important e.g. for maintenance and cleaning work or if the system is being shut down.
The connection pieces on the intake and delivery sides must only be tightened by hand.
Connect the hose to the Do not use any water hose snap connection system components suction side: on the intake side. A vacuum-tight suction hose must be used e.g.
• GARDENA Suction Hose Art. no. 1411
• GARDENA borehole Suction Hose Art. no.1729. To reduce the pump repriming time, we recommend:
• using a suction hose with backflow preventer, which prevents the suction hose emptying automatically when the Pressure Tank Unit is switched off.
• If the suction heights are high, use a suction hose with a small diameter.
1. Connect vacuum-tight suction hose via a connection piece (e.g. Art. no. 1723/1724) to the connection on the intake side and screw in place so that it is airtight.
2. For suction heights exceeding 4 m also secure the suction hose  (e.g. by fastening it to a wooden post).
This relieves the pump of the weight of the suction hose.
If very fine dirt is present, we recommend the use of a GARDENA pump preliminary filter art. 1730/1731 in addition to the integrated
filter.
14
GB
Connect hose to the output side:
Note:
Use pressure-tight hoses, such as the GARDENA Premium Rubber hose of 19 mm (3/4”) diameter, Art. no. 4432/8452, in connection with the GARDENA Quick-Release Threaded Connector of 33.3 mm (G1) internal thread, Art. no. 7109, and the GARDENA Suction and High Pressure Connector, Art. no. 7120, for 19 mm (3/4”) hoses and a GARDENA Hose Clip, Art. no. 7192.
Under no circumstances use these hoses on the suction side.
Connect delivery hose to the delivery side connection.
4. Operation
Connecting the DANGER ! Electric shock ! Pressure Tank Unit:
Before filling the pump, unplug the equipment
from the mains.
Warning! Pump running dry.
Fill the pump to the overflow (approx. 2 to 3 litres) with water each time before the pump is switched on.
1. Unscrew the cover of the filter chamber by hand.
2. Turn the rotary switch to FILL.
The integrated non-return valve will open.
3. Open the air bleed .
4. Open any shut-off devices in the delivery line (watering accessories, water stop, etc.) so that air can escape before the priming procedure begins.
5. Empty any water remaining in the delivery hose so that the air can escape during filling and priming.
6.
Slowly por approx 2 to 3 l of the liquid to be pumped throught the filler neck , until it emerges from the air bleed .
7. Screw the filter chamber cover closed again, turning by hand until it stops.
8. Close venting
and turn rotary switchto RUN.
9. Insert the mains plug into a 230 V mains socket.
CAUTION ! The pump will start immediately !
Once the maximum pressure is reached the pump will switch off automatically. When the pressure falls below the minimum value due to water being drawn off, the pump will switch on again automatically.
The maximum self-priming head of 8 m is only
achieved if the
pump is filled until it overflows via the filler connection
and the delivery hose is held high enough so that no water can escape via the delivery hose. It is not necessary to hold up the delivery hose if filled suction hoses with backflow preventer are used.
15
GB
5. Storage
Storage: If there is a risk of frost, the Pressure Tank Unit must be stored
where it will not become frozen.
1. Unplug the mains connection for the pump.
2. Turn the rotary switch to FILL.
3. Unscrew the drain screw .
The Pressure Tank Unit will drain down.
4. Store the pressure tank unit in a dry, frost-free place.
Store out of the reach of children.
Disposal:
The unit must not be disposed of with normal household waste but
(in accordance with must be disposed of in accordance with local environmental directive 20002/96/EC)
regulations.
6. Maintenance
DANGER ! Electric shock ! Pull out mains plug before undertaking any maintenance.
Clean suction filter: 1. The rotary switch must be set to RUN.
If necessary turn the rotary switch to RUN.
2. If necessary, close all the shut-off devices on the intake side.
3. Unscrew and remove cover
of the filter chamber.
4. Draw out filter unit
 
vertically upwards.
5. Hold beaker firmly, turn
filter  anti-clockwise A and draw out B (bayonet fitting).
6. Clean beaker under running
water and clean the filter
e.g. with a soft brush.
7. Refit filter again in reverse
order.
16
GB
Probable cause
Rotary switch is not turned to RUN.
The pump is sucking air through a leak at a connection on the suction side.
Pump is not adequately primed with the liquid to be pumped.
Air cannot escape on the pres­sure side, because the pressure side outlets are closed.
End of the suction hose is not in the water, the non-return valve at the end of the suction hose is missing or leaking, the suction hose is kinked, connections are leaking or the suction filter is blocked.
Mains plug not plugged in.
Power failure. Pump impeller is jammed.
Overheating due to running dry or water temperature too high (Thermal overload switch has switched the pump off).
Problem The pump sucks nothing up.
Pump motor does not start or stops suddenly during operation.
Remedy
Refill pump and turn rotary
switch to RUN.
Check all connections and
make them air-tight as necessary.
Prime the pump
(see 4. Operation).
Open the pressure side
outlets.
Check the complete suction
hose from suction point through to the pump for leak­tightness and repair any leaks as necessary.
Insert mains plug into a
mains socket (230 V AC).
Check fuse and cables.
Turn the pump impeller motor shaft with a screwdriver to free it.
Check the water level at the
suction side.
The maximum temperature of
the liquid conveyed should be (35 °C).
7. Troubleshooting
DANGER ! Electric shock ! Unplug the cable at the mains before trouble-shooting.
Cleaning the check valve: 1. Unplug the pump from the mains.
2. Turn the Pressure Tank Unit upside down.
3. Turn the rotary switch to FILL.
4. If necessary close all the suction side inlets.
5. Open all pressure side outlets, so that the pressure side is depressurised.
6. Unscrew the drain screw and drain the water.
7. Undo screw and slide the clip upwards 1 and to the rear 2 into the bearing groove.
8. Using a suitable tool, unscrew the check valve cover .
9. Remove the valve body and wash it under running water.
10. Reassemble the check valve in the reverse order.
11. Switch the Pressure Tank Unit back on again
(see 4. Operation).
2
1
17
GB
CAUTION ! Work on the electrical parts must only be carried out by
GARDENA Service Centres.
If any other faults occur, please contact GARDENA Service.
8. Accessories
GARDENA Suction Hoses Kink- and vacuum-resistant, sold by the metre with 19 mm (3/4”)
or 25 mm (1”) diameter without fittings or in fixed length, complete with fittings.
GARDENA Suction Hose Fittings Art. no. 1723/1724 GARDENA Suction Filter To equip suction hoses with Art. no. 1726/1727/1728
Backflow Preventer sold by the metre.
GARDENA Recommended for pumping Art. no. 1730/1731 Pump Preliminary Filter sandy water.
GARDENA For vacuum-resistant connection Art. no. 1729 Bore Hole Suction Hose of the pump to boreholes or pipe
networks. Length 0.5 m. With 33.3 mm (G1) female thread at both ends.
Leak on the suction side. Too little water on intake side.
Suction filter or non-return valve blocked.
Boiler diaphragm is damaged.
Pressure in the boiler is too low.
Pump motor runs, but quantity delivered or pressure fall away suddenly.
Pump switches on and off too frequently.
Repair the leak.Throttle the pump on the
pressure side so that the flow quantity on the suction side is governed by that on the pressure side.
Clean the suction filter/non-
return valve.
Have the boiler diaphragm
replaced by GARDENA Service.
Top up the air in the storage
tank.
Top up the air in the The pressure in the storage tank must be approx. 1.5 bar. storage tank:
To top up the air, an air pump/tyre pump with a pressure gauge (manometer) is required.
1. Unscrew the protective cover .
2. Attach the air pump/tyre pump to the boiler valve and pump air in until the air pump/tyre pump pressure gauge shows approx. 1.5 bar.
3. Screw the protective cover back on.
9. Technical data
Type: 3000/4 (Art. no. 1770) 4000/5 (Art. no. 1772) 5000/5 (Art. no. 1774) 5000/5 Inox (Art. no. 1775) Voltage/Frequency: 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz 230 V AC/50 Hz Rated power: 650 W 850 W 1100 W 1200 W Connection cable: 1,5 m H05-RNF 1,5 m H05-RNF 1,5 m H07-RNF 1,5 m H07-RNF Max. delivery capacity: 2800 l/h 3500 l/h 4500 l/h 4500 l/h Max. delivery head: 40 m 45 m 50 m 50 m Max. suction height: 8 m 8 m 8 m 8 m Working pressure range p(w):
(Cut-in pressure to cut-out pressure) 1,5–2,5 bar 2,0– 3,0 bar 2,0 – 3,3 bar 2,0– 3,3 bar
Perm. internal pressure (delivery side): 6 bar 6 bar 6 bar 6 bar
Weight: 12,8 kg 13,7 kg 15,5 kg 15,5 kg Sound power level L
WA
(measured/guaranteed) 75 dB(A) / 78 dB(A) 81 dB(A) / 84 dB(A) 84 dB(A) / 87 dB(A) 84 dB(A) / 87 dB(A)
10. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase).
This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The impeller and filter are wearing parts and are therefore not covered by the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your GARDENA Pressure Tank Unit, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
GB
18
Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
D
Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
GB
F
Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
NL
Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
S
Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
I
Responsabilità Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla del prodotto responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
E
Responsabilidad Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos de productos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y
Responsabilidade Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
P
sobre o produto nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
DK
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det er på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
75
D
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indica­ted below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser­Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen­nes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstäm­mer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presen­te dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente decla­ración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modifi­cación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declara­ción pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparel­hos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str.40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder,ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
76
Bezeichnung des Gerätes: Hauswasserwerk Description of the unit: Pressure Tank Unit Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat: Hydrofoorpomp Produktbeskrivning: Hydroforpump Descrizione del prodotto: Autoclave Descripción de la mercancía: Descrição do aparelho: Bomba doméstica Beskrivelse af enhederne: Husvandværk
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: Art. nr.: Typ: Art. nr.: Modello: Art.: Tipo: Art. N Tipo: Art. N Type: Varenr.:
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation Konformitätsbewertungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation Conformity Assessment Procedure: according to 2000/14/EC
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA Procédure d’évaluation de la Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe V conformité :
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
3000/4 4000/5 5000/5 5000/5 Inox
Groupe de surpression
Estación de Bombeo con Calderín
1770 1772
o
:
1774
o
:
1775
2004/108/EG 2006/95/EG 98/37/EG : 1998 2006/42/EG : 2006 2000/14/EG
Art. 14 Annex V
1770 75 dB(A) / 78 dB(A) 1772 81 dB(A) / 84 dB(A) 1774 84 dB(A) / 87 dB(A) 1775 84 dB(A) / 87 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår: Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.07.2005 Technische Leitung
Ulm, 01.07.2005 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.07.2005 Direction technique Ulm, 01.07.2005 Technisch directenr Ulm, 2005.07.01 Technical Director Ulm, 01.07.2005 Direzione Tecnica Ulm, 01.07.2005 Dirección Técnica Ulm, 01.07.2005 Director Técnico Ulm, 01.07.2005 Teknisk direktør
2005
Pumpen-Kennlinie:
Performance characteri­stics
Courbes de performance
Prestatiegrafiek
Kapacitetskurva
Curva di rendimento
m
50
40
30
20
10
3000/4
5000/5 und 5000/5 Inox
4000/5
bar
5
4
3
2
1
Curva característica de la bomba
Características de performance
Ydelses karakteristika
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 l /h
77
Deutschland/Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Argensem S.A. Calle Colonia Japonesa s/n - (1625) Loma Verde, Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: 1800 658 276 spare.parts@nylex.com.au
Austria/Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od. -30 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 fone: 55 11 5181-0909 fax: 55 11 5181-2020
Bulgaria
Sofia 1404 Bulgaria 2 Luis Ahalier Str. 7th floor, DENEX LTD.
Phone: (+359) 2 9581821 office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100, Summerlea Road Brampton, Ontario, L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes, Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoameri­cana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis, San José, Costa Rica. Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o., Stančičeva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. ¤ípská 20a, ã.p. 1153 62700 Brno Phone: (+420) 800 100 425 (Hotline) gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Box 9003, 200 39 Malmö, Sverige info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy, Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA France Service Après-Vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Tél.: (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip - Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A - Ind. Area Koropi, 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 (Hotline) gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited, Long Mile Road Dublin 12
80
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22, 20020 Lainate (Mi) Phone: 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg. 5-3-1 Kojimachi Chiyoda-ku. Tokyo 102-0083 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone +352-40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland BV Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Ltd. Building 2 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: 0800 22 00 88 spare.parts@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Karihaugveien 89, 1086 Oslo
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9d, 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA, Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão, 2725-596 Mem Martins Phone: 219228530 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, sector 1 Bucuresti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 760 3/ 4 /5/6 madex@ines.ro
Russia/Россия
АO AMИДА ТТЦ ул. Мосфилмовская 66 117330 Москва Phone: +7 495 647 25 10 amida@col.ru
Singapore
Hy-Ray Private Limited 40 JALAN PEMIMPIN #02-08 Tat Ann Building Singapore 577 185 Phone: (65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s. r. o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534, Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L. C/Basauri, n La Florida, 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Box 9003, 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland/Schweiz
GARDENA Schweiz AG Bitziberg 1 Tel.: (+41)-848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA/Dost Diș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sokak No. 1 Kartal - Istanbul
Ukraine
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130 Ukraine Phone: +380 44 4595703
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor, 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (540) 722-9080 service_us@melnor.com
1770-20.960.07/0507 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
o
6
¯
, 8184 Bachenbülach
Loading...