Gardena Classic 400 User manual

Page 1
330 Art. 4027 400 Art. 4018
400 C Art. 4022
D Betriebsanleitung
Spindelmäher
GB Operating Instructions
Hand Cylinder Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuses hélicoïdales à main
NL Gebruiksaanwijzing
Kooimesmaaier
Handgräsklippare
DK Brugsanvisning
Håndplæneklipper
FI Käyttöohje
Kelaleikkuri
Håndklipper
I Istruzioni per l’uso
Rasaprato a mano elicoidale
E Instrucciones de empleo
Cortacéspedes manuales
helicoidales
P Manual de instruções
Cortador de relva cilíndrico
PL Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka bębnowa
H Használati utasítás
Suhanó fűnyíró
CZ Návod k obsluze
Vřetenová sekačka
SK Návod na obsluhu
Vretenová kosačka
GR Οδηγίες χρήσης
Κυλινδρική χλοοκοπτική μηχανή
RUS Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка барабанная
механическая
SLO Navodilo za uporabo
Vretenska kosilnica
HR Upute za uporabu
Vretenaste kosilice
SRB Uputstvo za rad BIH Vretenaste kosilice
UA Інструкція з експлуатації
Газонокосарка барабанна
RO Instrucţiuni de utilizare
Masina manuala tuns iarba
TR Kullanma Kılavuzu
Mekanik Çim Biçme
BG Инструкция за експлоатация
Ръчна цилиндрична косачка
AL Manual përdorimi
Korrëse bari
EST Kasutusjuhend
Spindelniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Cilindrinė vejapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Cilindrisko asmeņu zāles pļāvējs
GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D
RUS
HR SLO
BIH
SRB
LV LT EST AL BG TR RO UA
Page 2
GARDENA Kooimesmaaier 330 / 400 / 400 C
Dit is de vertaling van de originele Duitse gebruiksaanwijzing.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich
NL
aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiks­aanwijzing vertrouwd met het product, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen.
Inhoudsopgave: 1. Inzetgebied van uw GARDENA kooimesmaaier ...........20
Uit veiligheidsoverwegingen mogen personen jonger dan 16 jaar en personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn dit product niet in gebruik nemen. Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen dit product alleen gebruiken als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn door een bevoegd persoon. Er moet toezicht gehouden worden op kinderen, om er zeker van te zijn dat ze niet spelen met het product. Gebruik het apparaat nooit als u moe of ziek bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol, drugs of een geneesmiddel bent.
v Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
2. Veiligheidsaanwijzingen .............................20
3. Montage .........................................21
4. Bediening ........................................22
5. Buiten werking stellen ...............................22
6. Onderhoud .......................................23
7. Opheffen van storingen ..............................23
8. Leverbare accessoires ..............................24
9. Technische gegevens ...............................25
10. Service / Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
1. Inzetgebied van uw GARDENA kooimesmaaier
Gebruik volgens de voorschriften:
De GARDENA kooimesmaaier voor het maaien van gazons is bestemd voor gebruik in privé-enn hobbytuinen.
De inhoud van de door de fabrikant bijgevoegde gebruiks­aanwijzing voor gebruik is een richtlijn voor het juiste gebruik van deze kooimesmaaier.
Let op:
Wegens gevaar voor lichamelijk letsel mag de kooimesmaaier niet worden ingezet bij het snoeien van klimplanten of gras op dakbeplantingen.
2. Veiligheidsaanwijzingen
Controleren voor elk gebruik:
Vóór het gebruik moet steeds een controle worden uitgevoerd om te constateren, dat moeren, bouten en messen niet versleten of beschadigd zijn. De versleten of beschadigde messen moeten worden vervangen.
20
De vlakte, waarop de maaier gebruikt zal worden, moet vooraf worden onderzocht. Stenen, stukken hout, draden en andere daarop niet thuis horende voorwerpen dienen te worden verwijderd.
Voorwerpen, die door het snijmechanisme worden gegrepen, zouden ongecontroleerd naar buiten geslingerd kunnen worden.
Page 3
Gebruik / Verantwoording
Let u er op, dat de draaiende messenwals verwondingen kan veroorzaken.
v Nooit met handen of voeten aan of onder
Gebruik de kooimesmaaier niet terwijl personen, vooral kinderen of dieren in de onmiddellijke nabijheid zijn. De gebruiker is voor schade, hierdoor ontstaan, aansprakelijk.
De door de duwboom gegeven veiligheids­afstand tussen messenwals en gebruiker moet steeds in acht worden genomen.
Bij het maaien op taluds en hellingen is extra voorzichtigheid geboden:
v Let op een veilige stand, draag schoenen met
GEVAAR!
draaiende onderdelen komen.
goede grip. Maai altijd dwars op de helling.
3. Montage
1. Onderste opname van de duwboom 4 in de bovenste opname van de duwboom 2 steken (reeds voorgemonteerd).
2. Bovengedeelte van de duwboom
1
526
4
3
in de bovenste opname van de duwboom 2 steken.
3. Beide onderste duwbomen de aanslag in de onderste opname van de duwboom 4 steken.
4. Schroefstang volledig door de opname van de duwboom 2 steken.
5. Klemmoer
6. Beide onderste duwbomen duwbomen 7 steken (hierbij de stangen licht naar elkaar toe drukken) totdat de bouten 8 in de lagers van de opname van de duwboom 7 vastklikken.
Tip: Eerst aan de ene kant, dan aan de andere kant laten
vastklikken.
Wees vooral voorzichtig bij achterwaartse bewegingen en bij het trekken van de hand­maaier. Struikelgevaar!
Mocht het snijmechanisme of de kooimesmaaier op een hindernis resp. op een vreemd voorwerp gestoten zijn, dan moet de kooimesmaaier aan een deskundig onderzoek worden onder­worpen.
v Werkt alleen bij voldoende zicht. Laat de kooimesmaaier nooit zonder toezicht op
de werkplek staan. Als u het werk onderbreekt, zet de maaier dan op een veilige plaats.
Gevaar! Houd kleine kinderen tijdens de mon tage uit de buurt. Tijdens de montage zouden kleine onderdelen ingeslikt kunnen worden en er bestaat verstikkingsgevaar door de polyzak.
tot aan de aanslag
1
van onderen tot aan
3
aan de kant met het vierkante gat
5
op de schroefstang 5 vastschroeven.
6
in de opnames voor de
3
3
3
8 7
NL
21
Page 4
4. Bediening
Zo maait u goed: Om een verzorgd gazon te krijgen adviseren wij u het gazon liefst
NL
Maaihoogte instellen:
0
32
22
12
9
met regelmaat één keer per week te maaien. Bij veelvuldig maaien wordt het gazon dichter.
Langer maaigoed (> 1 cm) moet worden verwijderd om te voor­komen dat het gazon geel wordt en vervilting ontstaat.
Na langere maai-intervallen (vakantiegazon) eerst in één richting met de grootste maaihoogte (42 mm) en vervolgens overdwars op de gewenste maaihoogte maaien. De grashalmen mogen max. 12 cm lang zijn om door de kooimesmaaier gemaaid te kunnen worden.
Liefst alleen een droog gazon maaien, bij een vochtig grasveld ontstaat een onnauwkeurig maaibeeld.
De maaihoogte kan in 4 stappen van 12 mm tot 42 mm worden ingesteld.
1. Leg de maaier op de grond, zodat deze bij het instellen van de maaihoogte niet kan kan­telen.
2. Beide hoogteverstellingen uittrekken en op de gewenste hoogte in de schaal 0 laten vastklikken.
De hoogteverstellingen 9 moeten aan beide kanten altijd op de dezelfde hoogte ingesteld zijn.
OPGELET! De maaier mag slechts zó diep worden ingesteld, dat het ondermes bij aanwezige oneffenheden niet met de grond in aanraking komt.
9
5. Buiten werking stellen
Opbergen:
22
v Kooimesmaaier eerst schoonmaken (zie 6. Onderhoud) en
Om plaats te sparen kan de duwboom door de klemmoer los te draaien worden opgeklapt.
vervolgens op een droge plaats opbergen.
Page 5
6. Onderhoud
Maaier schoonmaken:
GEVAAR! Lichamelijk letsel door het snijgereedschap! v Bij het onderhoud geschikte werkhandschoenen
Schade aan de kooimesmaaier. v Kooimesmaaier niet onder stromend water reinigen
Vuilafzetting vermindert het maairesultaat en de uitworp van gras. Direct na het maaien kunnen vuil- en grasresten het makkelijkst verwijderd worden.
1. Grasresten met een borstel en een doek verwijderen.
2. De messenwals en het ondermes met dunvloeibare olie
dragen.
OPGELET!
en vooral niet onder hoge druk.
(bv. sproeiolie) licht insmeren.
7. Opheffen van storingen
GEVAAR! Lichamelijk letsel door het snijgereedschap! v Bij het verhelpen van storingen geschikte werk-
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormale geluiden Schroeven / onderdelen los.
Vuildeeltjes in het mes. Bramen op het mes.
Messen raken elkaar te sterk.
Onnauwkeurig maaibeeld Mesinstelling onjuist.
Mes bot.
Gras te hoog (bijv. na langere afwezigheid).
handschoenen dragen.
v Schroeven vaster
aandraaien.
v Vuildeeltjes verwijderen. v Bramen met een slijpsteen
verwijderen.
v Snijmechanisme instellen. v Snijmechanisme instellen. v Mes bijslijpen of
vervangen.
v Gras met sikkelmaaier
korter maaien.
NL
23
Page 6
Snijmechanisme instellen: Het snijmechanisme van uw kooimesmaaier werd voor het
verlaten van de fabriek optimaal ingesteld. Mocht de snede na langer gebruik onzuiver worden, corrigeert u de instelling van het ondermes dan als volgt:
NL
r
9
w
e
ßq
Bijslijpwerkzaamheden / reparaties:
9
w
q
1. Kooimesmaaier reinigen.
2. Leg de maaier op de grond, zodat bij het instellen van het snijgereedschap de maaier niet kan kantelen.
3. Messenwals deze zo nodig verwijderen met een slijpsteen.
4. Linker en rechter inbusbout tegen de klok in losdraaien tot de messenwals
e
kan doordraaien.
5. Linker inbusbout aandraaien, terwijl de messenwals q draait, totdat deze een licht contact krijgt met het ondermes w.
6. Daarna de linker inbusbout weer zover losdraaien tot de mes­senwals het ondermes net niet meer raakt (geruisloos draait).
7. Herhaal de procedure aan de rechterkant.
8. Snijproef: Papieren strook de as van de messenwals q wijst.
9. Messenwals
Bij juist ingesteld ondermes w wordt het papier als door een schaar afgesneden.
10. Herhaal de snijproef op verschillende plaatsen en aan alle messen van de messenwals
Om veiligheidsredenen mogen uitsluitend originele GARDENA reserveonderdelen worden gebruikt.
en ondermes w controleren op bramen en
q
met een schroefsleutel (10 mm)
e
met een schroefsleutel (10 mm) voorzichtig
e
zo op het ondermes w leggen dat hij naar
r
voorzichtig draaien.
q
.
q
nog net vrij
q
Wendt u tot de Technische dienst van GARDENA als het snij­gereedschap, dat bij goed onderhoud pas na jaren bot wordt, moet worden vervangen. Reparaties aan de kooimesmaaier en de montage van de messen kunnen worden uitgevoerd door geschikte vakwerkplaatsen.
Laat uw kooimesmaaier liefst in de herfst controleren zodat deze gebruiksklaar is voor het volgende maaiseizoen.
Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst.
8. Leverbare accessoires
GARDENA grasvangzak Bijeenharken van het afgemaaide is niet meer
nodig.
24
art. 4029
Page 7
9. Technische gegevens
330 (art. 4027) 400 (art. 4018) 400 C (art. 4022) Maaibreedte / maaihoogte 33 cm / 12 – 42 mm 40 cm / 12 – 42 mm 40 cm / 12 – 42 mm Maiihoogteinstelling 4 standen
(12, 22, 32, 42 mm) Gewicht 8,2 kg 8,9 kg 9,4 kg
4 standen (12, 22, 32, 42 mm)
4 standen (12, 22, 32, 42 mm)
10. Service / Garantie
Service: Neem contact op met het adres op de achterzijde. Garantie: GARDENA Manufacturing GmbH geeft op dit apparaat 2 jaar
garantie (vanaf aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op
alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op mate-
riaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de
levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie
van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de vol-
gende voorwaarden is voldaan:
• Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behandeld.
• Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
De aan slijtage onderhevige messenwals (compleet) en het ondermes vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar / verkoper bestaande aansprakelijkheid.
NL
Wanneer u problemen heeft met dit apparaat, kunt u contact opnemen met onze service.
25
Page 8
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont staan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FI Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causa­dos por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szko­dy spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
170
Page 9
H Termékszavatosság
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.
CZ Odpovědnost za výrobek
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.
SK Predmet záruky
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originál­nym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.
GR
Ευθύνη για το προϊόν
Σας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας, εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.
SLO Jamstvo za izdelek
Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
HR Odgovornost za proizvod
Izričito napominjemo da u skladu sa Zakonom o odgovornosti za proizvode nismo odgovorni za štete uzrokovane našim uređajima ako su one izazvane nestručnim popravkom ili u slučaju zamjene dijelova nisu korišteni originalni GARDENA dijelovi ili dijelovi koje smo odobrili i popravak nije izvršio GARDENA servis ili ovlašteni stručnjak. Isto vrijedi i za dodatne dijelove i pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
BG Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkciją
Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba nejgaliotasis specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
171
Page 10
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service
-
Lorenser-Straße 40
Hans
-
89079 Ulm
D Produktfragen: (+49) 731 490 Reparaturen: (+49) 731 490 service
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 43527400 customer.service husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 São Paulo CEP: 05001 Tel: 0800 marketing.br.husqvarna husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton Zipcode: 7560330
Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
-
123
-
290
@gardena.com
@
@
@
@gardena.be
19º andar
SP
-
903
-
112252
@
@gardenacanada.com
@maga.cl
-
485
172
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
Husqvarna France 9/ 11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http: //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 81000 78 23 (Prix d’un appel local)
-
31, zona
@
San José
@racsa.co.cr
@zg.t
-
com.hr
@cz.husqvarna.com
@claro.net.do
Quito, Pichincha
@
@husqvarna.ee
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP
@
info.gardena husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193100
@papadopoulos.com.gr
info
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
-
3
Ezred u. 1 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251 vevoszolgalat.husqvarna husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik
@ojk.is
ooj
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111
@gardenaitalia.it
info
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F
-
1 Nibanncyo
5 Chiyoda Tokyo 102 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
@husqvarna.lv
info
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C
-
52104 Kaunas
LT centras
@
-
ku
-
0084
@kaku
-
ichi.co.jp
@husqvarna.lt
-
4161
@
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
­Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818 icornejo
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 13 320400 ext.416 juan.remuzgo husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03 Phone: (+ 48) 22330 9600 gardena
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa 2635 Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 RO 013603 Bucure Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina
Gasperich 2549
@neuberg.lu
@afosa.com.mx
@gardena.nl
@jonka.com
-
437
@husqvarna.co.nz
@gardena.no
@
-
371 Warszawa
@husqvarna.com.pl
-
Albarraque
-
595 Rio de Mouro
@gardena.pt
@ines.ro
-
123, ti, S1
ş
@domel.rs
-
3434
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101 service.gardena husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
-
20.960. 08/ 1115
1864
4018-20.960.02/0616
GARDENA
©
© GARDENA
Manufacturing GmbH
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
D-89070 Ulm http://www.gardena.com
http: //www.gardena.com
-
@
@gardena.es
South America
.
Ş
-
dost.com.tr
Uruguay
485
Loading...