Gardena Central Filter Operators manual

Page 1
GARDENA
®
D
GBFNLS
I
E
P
D Gebrauchsanweisung
Vielflächen-Regner
GB Operating Instructions
Large-Area Irrigation
F Mode d’emploi
Arroseur multisurfaces
NL Gebruiksaanwijzing
Multi-instelbare sproeier
S Bruksanvisning
AquaContour automatic
I Istruzioni per l’uso
Irrigatore per superfici irregolari
E Manual de instrucciones
Aspersor de múltiples superficies
P Instruções de manejo
Aspersores de grandes superfícies
DK Brugsanvisning
AquaContour automatic
AquaContour automatic Art. 8133
Page 2
11
GB
2. Safety Instructions
Batteries:
For reasons of operational reliability the Large-Area Irrigation AquaContour automatic should only be operated with four 1.5 V (alkaline) round cells type IEC LR14!
To prevent failure of the Large-Area Irrigation AquaContour automatic due to weak batteries
in conjunction with a lengthy absence, batteries should be replaced in due course.
This will depend on the previous operating life of the batteries and the probable length of operation during your absence, which should not amount to more than 90 hours in total.
Intended Use:
Please note:
Contents:
GARDENA Large-Area Irrigation AquaContour automatic
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the GARDENA Large-Area Irrigation AquaContour automatic, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as people who are not familiar with the operating instructions should not use the large-area irrigation.
v Please keep these instructions in a safe place.
1. Where to use your Large-Area Irrigation AquaContour automatic
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Initial Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Putting into Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Accessories
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Where to use your Large-Area Irrigation AquaContour automatic
The GARDENA Large-Area Irrigation forms part of the Original GARDENA System and is designed to be used solely outdoors in domestic and private gardens to water lawns and garden areas.
It is not permitted to use the Large-Area Irrigation AquaContour automatic for industrial or commercial applications and in conjunction with chemicals, foodstuffs, highly combustible or explosive substances.
Page 3
12
GB
2 4 3
1 6 5
Information about usage:
The Large-Area Irrigation AquaContour automatic should not be combined with other sprinklers in one irrigation line.
If there is a change in the range of the Large­Area Irrigation AquaContour automatic, the pressure conditions will change in the irriga­tion line, so altering the range of the other sprinkler.
Only use separate individual water
channels for watering. Do not install in a series with other sprinklers.
The ranges selected may vary with major fluctuations in water pressure.
Pressure Tank Units (with pressure chamber) to supply water to the Large-Area Irrigation AquaContour automatic are not recommended as they cause fluctuations in pressure with the switch-on/ off pressure.
Sand and other abrasive substances in the water will result in faster wear and reduced output.
v With water containing sand a Central Filter
(e.g. GARDENA Central Filter Art. 1510) should be used.
3. Function
The GARDENA Large-Area Irrigation AquaContour automatic can be used to water individual garden areas. Two programmed areas can be stored. A jet of water slowly turns in a circle to the end of the programmed area, stops, and turns back again, altering the irrigation range depending on the ranges programmed. The control panel is used to programme the irrigation contour points.
1
Menu button: Choose between programming mode
(Set 1 or 2) and operating mode (Auto 1 or 2).
2
“+” button: Increases irrigation range.
3
“-” button: Decreases irrigation range.
4
OK button: Stores the irrigation range selected.
5
Set LEDs: Indicate programming mode 1 or 2.
6
Auto LEDs: Indicate automatic operating mode 1 or 2.
LED 1 or 2 flashes every 10 seconds.
4. Initial Operation
The batteries are not included with initial purchase. v To insert batteries see 7. Maintenance
“Replace batteries”
.
Control panel:
Insert batteries:
Page 4
13
GB
Install ground marker in ground:
Connect Large-Area Irrigation AquaContour automatic:
Correct location:
A Circle water distribution:
With circle water distribution the large-area irrigation should be positioned as centrally as possible in the watering area to ensure that the irrigation width is not greatly affected by external influences such as wind.
B Sector water distribution:
With sector water distribution the large-area irrigation should be positioned right at the edge of the watering area (e.g. at the corner of the house).
The large-area irrigation must be positioned at a point in the watering sector from which it is possible to water the entire garden area required. The maximum range is 9 m (with 2 bar flow pressure at the irrigation unit).
Incorrect location:
1:
No obstacles (e.g. walls, trees, etc.) should be located in the watering sector. It must be possible to access every contour point of the areas to be watered in a straight line. With the maximum range the spray height can reach approx. 5 m.
2:
The minimum range is 2.5 m (at 2 bar). With circle water distribution the large-area irrigation must therefore be located
2.5 m from the edge in all directions (A). If this is not possible the large-area irrigation should be positioned at the edge and the watering area will be a circle sector (B).
The Large-Area Irrigation AquaContour automatic is equipped with 2 ground markers and two programs so it can be used in two different locations, e.g in front of and behind the house, or with very large areas. To ensure that the locations selected can be pinpointed again, the large-area irrigation has to be fixed on the ground markers with removable spikes.The 2 spikes provided are attached to the bottom of the large-area irrigation. The ground marker should always remain in the ground.
1. Select correct location for large-area irrigation (see above).
2. Insert ground marker
7
into soil at this point level with
the ground.
3. Place large-area irrigation on ground marker
7
.
4. Insert 2 spikes
8
in openings 9of the large-area irrigation.
The large-area irrigation is fixed in place on the ground marker.
The Large-Area Irrigation AquaContour automatic can be connected to the water supply via the Original GARDENA System. The minimum operating pressure is 1 bar.
1. Fit GARDENA Hose with connection system to the connection
A
of the large-area irrigation.
2. Open supply.
Select correct location for Large-Area Irrigation AquaContour automatic:
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaa
a
aaaaaaaaaaaaaaaaa
8
9
7
A
Page 5
14
GB
Select watering sector:
Programme contour points of irrigation sector:
5. Operation
A watering sector from 25° to 360° can be selected. To prevent areas being watered unintentionally (e.g. house), the sector should first be selected roughly (slightly too small).
Roughly select sector:
1. Close water supply.
2. Turn the nozzle head
B
by hand to the middle of the watering
sector (e.g. P4).
3. Roughly select watering sector: turn right sector stop
z
R
to
right-hand side (e.g. P9) and left sector stop
z
L
to left-hand
side (e.g. P2).
Re-adjust sector:
1. Open water supply.
2. Watch watering sector and re-adjust the sector-stops
z
L
and
z
R
according to the sector limits (P1 and P10) until the change in direction matches the required irrigation limits.
Anti-vandal device:
If the nozzle head is turned beyond the sector stops with the sector stops held, the anti-vandal device will be triggered. As soon as the water supply is opened, the the Large-Area Irrigation AquaContour will automatically return to the watering sector.
The watering sector has to be selected before programming. Two programmes for different locations can be programmed in. Up to 50 contour points can be programmed with the Large­Area Irrigation AquaContour automatic. The more points that are programmed, the more precisely the contour will be described (e.g. with a circular arc P7 – P10).
1. Open water supply.
When using for the first time, the minimum range (2.5 m with a flow pressure of 2 bar at the large-area irrigation) is selected.
2. Press OK button4. A green Auto LED 6lights up.
3. Select program: keep pressing Menu button
1
until the
required Set LED
5
(1 or 2) lights up.
The required programme 1 or 2 has been selected and can now be programmed in.
4. Turn the nozzle head Bon the orange ring by hand to the left-hand sector limit (in the example P1) and hold.
5. Use the two buttons “+” button
2
and -” button 3to set
the range so that it reaches P1.
6. Press OK button
4
.
The green Auto LED 6lights up for 1 second and the first point P1 has been stored.
7. Turn the nozzle head Bon the orange ring by hand to the next irrigation point (e.g. P2) and hold.
B
z
L
z
R
2 4 3
1 6 5
B
Page 6
15
GB
Start / end watering :
8. Use the two buttons “+” button 2and -” button 3to set the range so that it reaches to the next irrigation point (P2 for example).
9. Press OK button
4
.
The green Auto LED 6lights up for 1 second and the point has been stored.
10. Repeat the process from steps 7 to 9 until the right-hand sector limit is reached (in the example P10).
11. Press Menu button
1
.
The red Set LED
5
goes out,
programming is complete, and the green Auto LED 6lights up for 1 minute.The Auto LED then flashes every 10 seconds.
12. Release nozzle head 0and check contour area watered.
13. If the contour is watered correctly, close the water supply.
Information about programming:
As soon as the first point is programmed, any existing programme will be deleted. After programming has been completed, no further points can be deleted or added later on. If the contour has not been set as required, reprogramming with more points will have to be carried out. If no button is pressed for 60 seconds during programming, programming will be automatically ended and the contour stored.
Before irrigation can be started, the Large-Area Irrigation AquaContour automatic must have been programmed.
1. Fit the Large-Area Irrigation AquaContour automatic onto one of the two ground markers with the 2 spikes (see 4. Initial
Operation
“lnstall ground marker in ground”)
.
2. Select sector stops according to location (see 5. Operation
“Select watering sector”
).
3. Press OK button 1.
The green Auto LED6lights up.
4. Select programme : Keep pressing Menu button 1until the required green Auto LED 5(1 or 2) lights up.
The required programme 1 or 2 has been selected.
Start watering:
v Fully open water supply.
Watering will start automatically and the contour of the selected watering sector will be watered.
End watering:
v Close water supply.
Watering will end. The programme remains unchanged.
2 4 3
1 6 5
2 4 3
1 6 5
Page 7
16
GB
6. Putting into Storage
The storage location must not be accessible to children.
1. Remove batteries from the Large-Area Irrigation AquaContour automatic.
The programmes remain unchanged.
2. Store the Large-Area Irrigation AquaContour automatic in a dry place protected from frost.
Important!
Return spent batteries to one of the sales outlets or dispose of batteries via your municipal recycling collection centre. Only dispose of battery once discharged.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
v Important: Make sure that the unit is disposed of via your
municipal recycling collection centre.
7. Maintenance
If the Auto LED 1 and Set LED 1 start flashing every 8 seconds, the batteries have to be replaced.
The programmes remain unchanged.
1. Turn the battery cover Con the bottom of the Large-Area Irrigation AquaContour automatic anticlockwise 1 and pull out carefully 2 (bayonet coupling).
2. Remove battery holder
D
and insert 4 batteries (1.5 V round
cells type IEC LR14).
When doing so, ensure correct polarity +/
-
.
3. Re-insert battery holder
D
.
4. Fit battery cover
C
in reverse order.
1. Turn the dirt filter Eanticlockwise 1 and pull out carefully 2 (bayonet coupling).
2. Clean dirt filter Eunder clean running water.
3. Refit dirt filter
E
in reverse order.
Replace batteries:
C D
E
Storage / Overwintering:
Clean dirt filter:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
Page 8
17
GB
If the watering pattern is no longer even, the nozzles can be cleaned using the cleaning needle provided. The cleaning needle is located on the bottom of the housing.
1. Turn the cleaning needle
F
(e.g. with a coin) anticlockwise through 180° and pull out carefully (bayonet coupling).
2. Clean nozzles Gwith cleaning needle F.
3. Refit cleaning needle Fin reverse order.
8. Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
Irrigation width smaller than Dirt filter soiled. v Clean dirt filter. on initial start-up
Tap not opened sufficiently. v Open tap further. Water pressure too low. v Increase water pressure /
water supply.
Batteries are flat. v Replace batteries. If the
batteries are flat, the range is reduced to the minimum level.
Irrigation range is programmed v Reprogramme irrigation incorrectly. range.
Watering pattern uneven Nozzles soiled. v Clean nozzles.
Nozzle head soiled. v Clean nozzle head. Nozzle head damaged. v Contact GARDENA Service.
Watering pattern incorrect Incorrect programme selected. v Keep pressing Menu button
until the correct programme is selected.
Large-Area Irrigation v Re-install Large-Area AquaContour automatic Irrigation AquaContour incorrectly positioned automatic correctly on by 180° on ground marker. ground marker.
Nozzle head leaking Soiling on nozzle head. v Press down nozzle head
several times during operation.
A
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
Clean nozzles:
G
F
F
Page 9
18
GB
9. Accessories
GARDENA Water Computer For automatic watering control Art. 1805, 1810, 1815,
1825, 1833, 1835
10. Technical Data
AquaContour automatic (Art. 8133)
Batteries: 4 x round cells type IEC LR14 (1.5 V alkaline 7.8 Ah) Operating life of batteries: approx. 90 hours of watering Connection: Original GARDENA System Operating temperature range: 5 – 60 °C Pressure range: 1 – 6 bar Irrigation width: 2.5 – 9 m at 2 bar / 4 – 11 m at 4 bar Watering area: 255 m2at 2 bar / 380 m2at 4 bar Watering sector: 25 – 360° Water flow rate with
max. range: 750 l/h (at 2 bar) / 1100 l/h (at 4 bar)
Warranty
11. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit. As a wear part the dirt filter is not covered by the guarantee. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Large-Area Irrigation AquaContour automatic, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 10
75
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 11
76
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives europé­ennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modifica­tion portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem­ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro­duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA ManufacturingGmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Bezeichnung des Gerätes: Vielflächen-Regner Description of the unit: Large-Area Irrigation Désignation du matériel : Arroseur multisurfaces Omschrijving van het apparaat: Multi-instelbare sproeier Produktbeskrivning: AquaContour automatic Descrizione del prodotto: Irrigatore per superfici
irregolari
Descripción de la mercancía: Aspersor de múltiples
superficies
Descrição do aparelho: Aspersores de grandes
superfícies
Beskrivelse af enhederne: AquaContour automatic
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Ty p :
AquaContour
Art. nr.:
Ty p :
automatic
Art.nr. : 8133
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Harmonisierte EN :
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : 2006 Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.08.2006 Technische Leitung Ulm, 01.08.2006 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.08.2006 Direction technique Ulm, 01-08-2006 Hoofd technische dienst Ulm, 2006.08.01. Technical Director Ulm, 01.08.2006 Direzione Tecnica Ulm, 01.08.2006 Dirección Técnica Ulm, 01.08.2006 Director Técnico Ulm, 01.08.2006 Teknisk direktør
98/37/EC 89/336/EC
EN ISO 1200-1: 04 /04 EN ISO 1200-2:04 / 04
Page 12
80
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490 -123 Reparaturen: (+49) 731 490 -290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 4040 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 4545 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181- 0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 958 1821 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622 7770 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 247 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
8133-20.960.01/ 1106
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...