Gardena C 2030 duo plus User Manual

Page 1
PL
GARDENA
®
C 2030 duo plus Art. 1874-29
H
CZ
SK
GRRUSSLOHRUAROTR
BG
SRB
BIH
AL
PL Instrukcja obsługi
Sterownik nawadniania
H Használati útmutató
Öntözőkomputer
CZ Návod k použití
Zavlažovací počítač
SK Návod na použitie
Zavlažovací počítač
GR Οδηγίες χρήσεως
Ηλεκτρονικός προγραμμα­ τιστής ποτίσματος
RUS Инструкция по
эксплуатации
Компьютер для полива
SLO Navodila za uporabo
Namakalnega računalnika
HR Uputstva za upotrebu
Kompjuter za upravljanje navodnjavanja
UA Інструкція з експлуатації
Таймер подачі води
RO Instrucţiuni de utilizare
Programator udare
TR İşletim kılavuzu
Su Bilgisayarı
BG Инструкция за експлоа-
тация
Компютър за вода
SRB Uputstvo za rad BIH Kompjutera za navodnjavanje
AL Manual përdorimi
Kompjuter vaditjez
Page 2
28
CZ
Správné použití:
Pozor
Obsah
2. Bezpečnostní upozornění
Baterie:
Z důvodu zajištění funkčnosti se smí používat pouze 9 V alkalicko-manganová baterie (alkaline) Typ IEC 6LR61!
Aby se v případě delší nepřítomnosti zabránilo výpadku zavlažovacího počítače z důvodu slabé baterie, je potřeba baterii vyměnit, když na ukazateli stavu baterie svítí ještě 1 okénko.
Uvedení do provozu:
Pozor!
Není přípustné provozovat zavlažovací počítač v interiérech.
v Zavlažovací počítač používejte pouze venku
(v exteriéru).
GARDENA zavlažovací počítač C 2030 duo plus
Toto je překlad originálního německého návodu k použití. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Seznamte se na
základě tohoto návodu k použití se zavlažovacím počítačem, s jeho správným použitím, jakož i s bezpečnostními předpisy.
A
Z bezpečnostních důvodů nesmějí děti, mladiství do 16 let ani osoby, které se neseznámily s tímto návodem k použití, tento výrobek používat. Není určen pro používání osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkuše­ ností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo jim nebyly dány pokyny o použití výrob­ ku odpovědnou osobou. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s výrobkem nehrají.
v Tento návod si, prosím, pečlivě uschovejte.
1. Oblast použití GARDENA zavlažovacího počítače
. . . . . . . . . . 28
2. Bezpečnostní upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Funkce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Uvedení mimo provoz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. Odstraňování poruch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. Dodávané příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. Technické údaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. Servis /záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1. Oblast použití GARDENA zavlažovacího počítače
GARDENA zavlažovací počítač je určen pro privátní zahrady u domu nebo hobby-zahrady výlučně pro použití venku k řízení zavlažovačů a zavlažovacích systémů. Zavlažovací počítač má dva oddělené vývody a lze jej používat např. k automatickému zavlažování o dovolené.
GARDENA zavlažovací počítač se nesmí používat v prů­myslu nebo ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce hořlavými a výbušnými látkami.
Page 3
29
CZ
Ovládací prvky:
Ukazatel úrovní:
Zavlažovací počítač se smí montovat pouze kolmo s přesuvnou maticí směřující nahoru, aby se zabránilo vniknutí vody do přihrádky s baterií.
Minimální odběrné množství pro bezpečnou spínací funkci zavlažovacího počítače činí 20
-
30 l/h na jeden vývod. Např. k řízení závlahy Micro-Drip system bude zapotřebí min. 10 kusů 2-litrových kapačů.
Při vysokých teplotách (přes 60°C na displeji) se může stát, že zmizí LCD-ukazatele; toto nemá žádný vliv na průběh programu. Po ochlazení se LCD-ukazatele opět zobrazí.
Teplota protékající vody smí činit max. 40 °C.
v Používejte pouze čistou sladkou vodu.
Minimální provozní tlak činí 0,5 bar, maximální provozní tlak 12 bar.
Vyvarujte se zatížení tahem. v Netahejte za připojenou hadici.
Programování:
v Zavlažovací počítač programujte při zavře-
ném vodovodním kohoutku. Tak zabráníte nechtěnému namočení. K programování je možné odejmout řídící díl
od tělesa zavlažovacího počítače. Když se řídící díl odejme při otevřeném
ventilu, zůstane ventil otevřený až do té doby, než se řídící díl opět nasadí na těleso zavlažovacího počítače.
3. Funkce
Pomocí zavlažovacího počítače lze plně automaticky zavlažovat zahradu v jakoukoliv požadovanou denní dobu přes jeden ze dvou vývodů až 3-krát denně (každých 8 hodin). K zavlažování lze využít zavlažovače, zavlažovací systém Sprinkler nebo systém kapkové závlahy.
Zavlažovací počítač převezme plně automaticky zavlažování podle nastaveného programu a lze jej využít také během dovolené. Brzy ráno nebo pozdě večer je odpařování vody, a tím i její spotřeba, nejmenší.
Zavlažovací program je možné nastavit jednoduchým způsobem pomocí obslužných prvků.
Obslužný prvek Funkce
1
Otočný knoflík Mění nastavené hodnoty.
2
Tlačítko OK Potvrdí nastavené hodnoty pomocí
tlačítek -▲.
3
Tlačítko Menu Přepne na následující ukazatel úrovně.
4
Tlačítka -▲ Mění nastavené hodnoty v každé úrovni /
(V1/V2) volba vývodu (V1/ V2) v úrovni 1
6 úrovní je možné postupně zvolit zmáčknutím tlačítka Menu.
Úroveň 1: Ukazatel Normal
Úroveň 2: Aktuální čas a den v týdnu
Úroveň 3: Začátek zavlažování
Úroveň 4: Délka zavlažování
Úroveň 5: Frekvence zavlažování
Úroveň 6: Program zapnout /vypnout /
odhlášení senzoru
4
21 3
Page 4
30
CZ
Ukazatel úrovně lze kdykoliv změnit stlačením tlačítka Menu. Všechny naprogramované údaje, které byly změněny a potvr­zeny tlačítkem OK, budou uloženy. Když se během naprogra­movaného zavlažování potvrdí změněná data tlačítkem OK, ventil se uzavře.
Ukazatel Popis
5
Dny v týdnu Aktuální den v týdnu ,
Mo , Tu , ... resp. programované zavlažovací dnyS.
6
Time Aktuální čas (bliká v zadávacím režimu).
7
am / pm Ukazatel pro zadávání času po
12 hodinách (např. v USA, Kanadě).
8
Start Bliká v zadávacím režimu začátek
zavlažování.
9
Run Time Délka zavlažování (bliká v zadávacím
režimu).
0
8h, 12h, 24h, Zavlažovací cyklus (symbol kapky
2nd, 3rd, 7th znamená aktivaci). Každých 8 / 12 /
24 hodin; každý 2. / 3. / 7. den.
A
Prog ON/
OFF
Zavlažovací program je aktivní (ON) /
není aktivní (
OFF
).
B
Přímé řízení Zavlažování bude mezi 20. a 6. h
přes senzor automaticky řízeno přes čidlo půdní
vlhkosti.
C
Senzor 1 / 2 Suchý senzor sucho: provede se
sucho / mokro zavlažování. Mokrý senzor mokro : zavlažování se
neprovede.
D
Ventil
ï
V1 / Šipka zobrazuje vybraný ventil:
Ventil V2
ð
-zobrazenýS: ventil je uzavřený
-blikajícíS: ventil je otevřený
E
Baterie zobrazuje 5 úrovní stavu baterie:
3 okénka: Baterie je plná 2 okénka: Baterie má poloviční
kapacitu
1 okénko: Baterie je slabá
0 okénko bliká: Baterie je skoro vybitá Rámeček bliká: Baterie je vybitá
Když bliká rámeček baterie, ventil se již neotevře. Ovšem jednou
programem otevřený ventil se v každém případě opět zavře. Ukazatel baterie se znovu zobrazí po vložení nové baterie.
D
E
C
A
7
5
9 8
C 6
0 B
D
Ukazatele na displeji:
Page 5
31
CZ
Vložení baterie:
Připojení zavlažovacího počítače:
4. Uvedení do provozu
Zavlažovací počítač se smí provozovat pouze s jednou 9 V alkalicko-manganovou (Alkaline) baterií Typ IEC 6LR61.
1. Odejměte řídící díl
F
z tělesa
zavlažovacího počítače.
2. Vložte baterii do přihrádky na
baterii
G
. Dbejte přitom na
správnou polaritu
z
P
.
Display ukazuje 2 vteřiny
všechny LCD-symboly a pak přeskočí na čas / den v týdnu.
3. Nasaďte opět řídící díl
F
těleso zavlažovacího počítače.
Přepínání mezi zobrazením 24 hodin a 12 hodin (am/ pm) :
Z výroby je nastavený ukazatel 24 hodin. v Tlačítko Man. přidržte stlačené během vkládání baterie.
Zavlažovací počítač je vybaven převlečnou maticí
I
pro vodo-
vodní kohoutky se závitem 33,3 mm (G 1"). Přiložený adaptér
H
slouží k připojení zavlažovacího počítače na vodovodní kohoutky se závitem 26,5 mm (G
³⁄₄
"
).
1. Pro závit 26,5 mm (G
³⁄₄
"
): našroubujte adaptér Hrukou na
vodovodní kohoutek (nepoužívejte přitom kleště).
2. Našroubujte převlečnou matici
I
na zavlažovacím počítači rukou na závit vodovodního kohoutku (nepoužívejte přitom kleště).
3. Našroubujte šroubení
J
na oba vývody zavlažovacího
počítače.
F
z
P
G
H I
J
2 okénka 1 okénko 0 Rámeček Rámeček bliká
Baterie má pol. Baterie je slabá Baterie je skoro Baterie je vybitá kapacitu prázdná
Ventil se otevře. Ventil se otevře. Ventil se ještě otevře. Ventil se neotevře.
Funkce zavl. počítače Funkce zavl. počítače Zavl. počítač přestane Zavl. počítač bude zajištěna ještě bude ještě max. zakrátko fungovat. nefunguje. min. 4 týdny. 4 týdny.
Doporučujeme Výměna baterie bude Výměna baterie je výměnu baterie. brzy potřebná. nutná.
v Výměna baterie (viz 4. Uvedení do provozu „Vložení baterie“).
Page 6
32
CZ
Montáž pojistky proti krádeži (možnost):
Připojení čidla půdní vlhkosti nebo dešťového senzoru (volitelně):
K
Zabrání spuštění naprogramovaného, automatického zavlažová­ní v případě dostatečné vlhkosti půdy nebo v případě dešťových srážek. Manuální zavlažování je nezávisle na tom stále možné.
Přiřazení senzorů:
a) Senzor ve zdířce 1: Senzor platí pouze pro ventil 1 b) Senzor ve zdířce 2: Senzor platí pro oba ventily c) Senzor ve zdířce 1 a 2: Senzor 1 platí pro ventil 1
Senzor 2 platí pro ventil 2
1. Čidlo půdní vlhkosti umístěte v zavlažované oblasti
– nebo –
dešťový senzor mimo zavlažované oblasti.
2. Stáhněte řídicí díl
F
z tělesa zavlažovacího počítače.
3. Senzor, příp. pomocí prodlužovacího kabelu nebo
adaptéru, připojte na přípojku senzoru Kna zavlažo­vacím počítači.
Přihlášení senzoru:
Senzor se přihlásí automaticky pod 60 sekundách. Zobrazí se uspořádání senzorů
a, b
neboc(šipka) a aktuální stav
senzorů dry (sucho) / wet (mokro). Ex senzor 1 dry (sucho), pouze pro ventil 1 a.
Odhlášení senzoru [úroveň 6]:
Pokud se má zavlažovat bez senzoru, přestože byl dříve senzor přihlášen, musí se tento senzor odhlásit.
1. Vytáhněte senzor ze zavlažovacího počítače.
2. 5-krát stiskněte tlačítko Menu [úroveň 6].
Zobrazí se uspořádání senzorů
a, b
neboc(šipka) a
aktuální stav senzorů dry/wet.
3. Stiskněte tlačítko OK. Senzor je odhlášen.
K připojení starších senzorů (s 2-pólovou zástrčkou) bude nutné použít GARDENA adaptérový kabel 1189-00.600.45, který je k dostání v servisu GARDENA.
Pro zabezpečení zavlažovacího počítače proti krádeži je možné objednat v servisu GARDENA pojistku proti krádeži
č.v. 1815-00.791.00.
1. Pevně přišroubujte sponu
L
pomocí šroubu Mna zadní
stranu zavlažovacího počítače.
2. Úchytku
L
použijte např. k upevnění řetízku.
Šroub není možné po utažení povolit.
a b c
2.
3.
L
M
Page 7
33
CZ
5. Programování
K naprogramování je možné odejmout řídící díl a programování provést nezávisle na zavlažovacím počítači (viz 4. Uvedení do provozu „Vložení baterie“ ).
Programování lze kdykoli přerušit stisknutím tlačítka Man. Všechny dosud změněné a tlačítkem OK potvrzené naprogra­mované údaje budou uloženy.
1. Zmáčkněte tlačítko Menu [úroveň 2]
(není nutné, když byla vložena nová baterie).
Bliká Ukazatel hodin a TIME.
2. Čas v hodinách nastavte-pomocí tlačítek
-
(např. 9hodin) a potvrďte tlačítkem OK.
TIME
a údaj minut blikají na displeji.
3. Čas v minutách nastavte-pomocí tlačítek
-
(např.
30
minut) a potvrďte tlačítkem OK.
TIME
a údaj dne v týdnu blikají na displeji.
4. Nastavte pomocí tlačítek
-
den v týdnu
(např. (Tu) úterý) a potvrďte tlačítkem OK.
Na display vyskočí nápis „Zadání zavlažovacího
programu“ zavlažovacího režimu „Časově řízené zavlažování“ [úroveň 3].
Start Prog
a na displeji bliká zobrazení hodin.
Zavlažovací počítač má 3 zavlažovací režimy:
A) Časové řízení zavlažování:
U „časově řízeného zavlažování“ začíná zavlažování podle zadaného programu. Existuje také dodatečně možnost zahr­nout do zavlažovacího programu vlhkost půdy nebo dešťové srážky. Při dostatečné vlhkosti půdy nebo dešťových srážkách se program zastaví nebo je aktivace programu přerušena. Manuální zavlažování lze na tom nezávisle provádět pomocí tlačítka Man. + OK.
B) Přímé řízení přes senzory :
U „přímého řízení přes senzory“ je zavlažování řízeno mezi
20. a 6. hodinou výhradně podle vlhkosti půdy, pokud senzor hlásí sucho (dry). Připojeny mohou být jedno nebo dvě čidla půdní vlhkosti.
C) Manuální zavlažování:
U „manuálního zavlažování“ se spustí zavlažování okamžitě po stisknutí tlačítka Man. + OK a pracuje nezávisle na stavu senzorů.
Režimy zavlažování:
Nastavení aktuálního času a dne v týdnu:
[úroveň 2]
1.
2.
3.
4.
Page 8
34
CZ
A) Časově řízené zavlažování:
1. Vyberte program pro ventil 1 (ïV1) nebo ventil 2
(V2
ð
) pomocí tlačítek -▲ (V1/ V2) (toto není možné,
pokud předtím nebyl vložen aktuální čas a den v týdnu).
2. Dvakrát zmáčkněte tlačítko Menu [úroveň 3]
(není potřebné, když byl předtím vložen aktuální čas a den v týdnu).
Na displeji bliká Start Prog a ukazatel hodin.
3. Hodinu startu zavlažování nastavte pomocí tlačítek
-
(např. 6hodin) a potvrďte tlačítkem OK.
Na displeji bliká Start Prog a ukazatel minut.
4. Minutu startu zavlažování nastavte pomocí tlačítek
-
(např.
20
minut) a potvrďte tlačítkem OK.
Na displeji bliká Run Time a délka zavlažování – hodiny.
5. Hodiny doby zavlažování nastavte pomocí tlačítek
-
(např. 0hodina) a potvrďte tlačítkem OK.
Na displeji bliká Run Time a délka zavlažování – minuty.
6. Minuty doby zavlažování nastavte pomocí tlačítek
-
(např. 10minut) a potvrďte tlačítkem OK.
Na displeji bliká zavlažovací cyklus
.
Frekvenci zavlažování je možné vybrat přes:
(7.) zavlažovací cyklus (pravý sloupec na displeji) – nebo –
(8.) zavlažovací dny (levý sloupec na displeji).
7. Cyklus zavlažování nastavte pomocí tlačítek
-
(např.
2nd
) a potvrďte tlačítkem OK.
8h / 12h / 24 h: zavlažování každých 8 / 12/ 24 hodin 2nd / 3rd / 7th: zavlažování každý 2./ 3./ 7. den
Display přeskočí na ukazatel aktivování zavlažovacího
programu.
– nebo –
8. Zvol te dny zavlažování nastavte pomocí tlačítek
-
(např. Mo, Fr pondělí a pátek) a potvrďte tlačítkem OK.
Zmáčkněte tlačítko Menu.
Na displeji naskočí nápis „Aktivace / deaktivace zavla­žovacího programu“ [úroveň 6].
Pokud není následující den určený jako zavlažovací den, provede se zavlažování pouze do 0 h.
(Např. zavlažovací dny = pondělí, úterý, pátek; Čas začátku zavlažování = 23 h; délka zavlažování = 2h. V pondělí se bude zavlažovat od 23. h do úterý 1 hodiny. V úterý a v pátek se bude zavlažovat od 23. h do 0 h.)
Vložení zavlažovacího programu:
[úroveň 3]
2.
3.
4.
[úroveň 4]
5.
6.
[úroveň 5]
7.
8.
Page 9
35
CZ
Aby se zavlažovací program provedl, musí se pro aktivaci zvolit
ProgON. U Prog
OFF
je automatické zavlažování deaktivováno.
Prog ON/
OFF
je možné vybrat pro každý ventil nezávisle.
Také u Prog
OFF
je možné manuální zavlažování.
1. Vyberte ventil 1 (
ï
V1) nebo ventil 2 (V2ð) pomocí
tlačítek -▲ (V1/ V2) (pokud předtím byl zadán program, není možné vybrat ventil, je automaticky vybrán příslušný ventil).
2. Stiskněte tlačítko Menu 5-krát [úroveň 6] (není nutné, pokud
byl předtím zadán program).
3. Vyberte Prog
ON
nebo Prog
OFF
pomocí tlačítek -▲ a
potvrďte tlačítkem OK.
Na 2 sekundy se zobrazí Prog
OK
a poté skočí displej do
Normal-Anzeige [úroveň 1].
Prog ON: programování zavlažovacího počítače je nyní ukončeno, t.j. zabudovaný ventil se otevře/zavře plně automaticky a zavlažuje v naprogramovaný čas.
B) Přímé zavlažování přes senzory :
Předpoklad: minimálně musí být připojené GARDENA čidlo půdní vlhkosti (viz 4. Uvedení do provozu). Zavlažování se provádí v noci (20 – 6 h), když senzor hlásí dry (sucho). Dříve zadaný program časově řízeného zavlažování přitom zůstává zachován, jenom se nebude provádět.
1. Vyberte program pro ventil 1 (
ï
V1) nebo ventil 2 (V2ð)
pomocí tlačítek -▲ (V1/ V2).
2. 3-krát stiskněte tlačítko Menu. Run Time a hodiny délky zavlažování blikají na displeji.
3. Nastavte hodiny délky zavlažování pomocí tlačítek
-
(např. 0h) a potvrďte tlačítkem OK. Run Time a minuty délky zavlažování blikají na displeji.
4. Nastavte minuty délky zavlažování pomocí tlačítek
-
(např.
10
minut) a potvrďte tlačítkem OK.
Na displeji bliká zavlažovací cyklus.
5. Vyberte přímé řízení přes senzory pomocí tlačítek
-
a potvrďte tlačítkem OK.
Po každém zavlažování se vyvolá 2-hodinová zavlažovací pře­stávka pro zaznamenání vlhkosti půdy přes čidlo půdní vlhkosti.
Aktivace / deaktivace zavlažovacího programu:
[úroveň 6]
3.
4.
5.
Page 10
36
CZ
Opuštění přímého řízení přes senzory [úroveň 5]:
Čtení / změna zavlažovacího programu:
Příklad:
Délka zavlažování = 10 minut. Zavlažování se spustí, pokud senzor hlásí mezi 20 a 6 hodinou
sucho (senzor dry) a ukončí se, když hlásí senzor vlhko (senzor wet) nebo nejpozději po 10 minutách. 2 hodiny po ukončení zavlažování se nastartuje zavlažování při obnoveném hlášení sucho (Sensor dry) a při hlášení vlhko (senzor wet) se nebude další 2 hodiny zavlažovat atd. až do max. 6 hodin. Mezi 6. a 20. hodinou se nezavlažuje.
Délka zavlažování je z výroby přednastavena na 30 minut. Nouzový program (bliká měsíc ): pokud při přímém řízení
přes senzory není připojen žádný senzor nebo je připojovací kabel vadný, bude se zavlažovat celých 24 hodin. Délka zavlažování odpovídá nastavenému Run-Time, ale maxi­málně je omezena na 30 minut.
1. Stiskněte tlačítko Menu 4-krát. Na displeji bliká .
2. Vyberte jiný zavlažovací cyklus pomocí tlačítek
-
a
potvrďte tlačítkem OK.
Pokud by se v nějakém programu změnila hodnota, tak se tato změní, aniž by se měnily ostatní hodnoty programu.
1. Tlačítko Menu zmáčkněte 2-krát.
Na displeji bliká Start a ukazatel hodin.
2. Zmáčkněte tlačítko Menu, aby program přeskočil na další
úroveň
– nebo – Změňte naprogramovaná data pomocí tlačítek
-
a potvrďte
tlačítkem OK.
Změní-li se délka zavlažování během probíhajícího programu, ukončí se probíhající zavlažování.
C) Manuální zavlažování:
Každý ventil je možné kdykoliv manuálně otevřít nebo zavřít. Také programem řízený otevřený ventil je možné předčasně zavřít bez toho, aby se měnily naprogramované údaje (začátek, délka a frekvence zavlažování). Řídící díl musí být nasazený.
1. Vyberte ventil 1 (
ï
V1) nebo ventil 2 (V2ð) pomocí
tlačítek -▲ .
2. Zmáčkněte tlačítko Man., aby se ventil manuálně otevřel
(resp. otevřený ventil zavřel).
Na displeji po dobu 10 vteřin bliká Run Time a délka zavla-
žování v minutách (ze závodu nastavená na
30
minut).
Page 11
37
CZ
Reset:
Důležité upozornění:
3. Když bliká délka zavlažování v minutách, může se tato změnit
tlačítek
-
(mezi
0
:
00
a
0
:
59
) (např.
10
minut) a potvrdit
tlačítkem OK.
4. Zmáčkněte tlačítko Man., aby se ventil předčasně zavřel. Ventil se zavře.
Změněná manuální délka otevření se uloží, t. j. při každém dalším budoucím manuálním otevření ventilu je přednastavená změněná délka otevření. Když je manuální délka otevření nas­tavená na
0
:
00
, zůstane ventil zavřený a zůstane také zavřený
i po zmáčknutí tlačítka Man (dětská pojistka).
Pokud byl ventil otevřen manuálně a naprogramovaný začátek zavlažování koliduje s délkou manuálního otevření, tak se zavla­žovací program nespustí.
Příklad:
Ventil se otevře manuálně v 9.00 hodin, délka otevření činí 10 min. Program, ve kterém je začátek mezi 9.00 a 9.10 hod., se v tomto případě nespustí.
Nastavení ze závodu budou opět obnoveny.
v Současně zmáčkněte po dobu 3 vteřin tlačítka Man. a Menu.
Na 2 vteřiny se zobrazí všechny LCD-symboly a display pře-
skočí na ukazatel Normal.
Všechny naprogramované údaje se vynulují.
Manuální délka zavlažování se stanoví opět na
0
:
30
.
Čas a den v týdnu zůstanou zachovány.
Když se v průběhu programování nevloží žádné údaje po dobu delší než 60 vteřin, zobrazí se opět ukazatel Normal. Přitom se převezmou všechny dosud potvrzené změny.
Když hlásí senzor, který je připojený k zavlažovacímu počítači, vlhko (wet), neprovede se příslušné naprogramované zavlažo­vání.
3.
Page 12
38
CZ
Čištění sítka:
Likvidace:
(
podle
RL2002/ 96/EG)
Likvidace použitých baterií:
6. Uvedení mimo provoz
1. Kvůli šetření baterie je možné tuto vyjmout (viz 4. Uvedení do
provozu).
Programy přitom zůstávají zachovány. Když se na jaře znovu
vloží baterie, musí se nově nastavit čas a den v týdnu.
2. Řídicí díl a ventilovou jednotku skladujte na nemrznoucím a
suchém místě.
Přístroj se nesmí přiložit k normálnímu domovnímu odpadu, nýbrž se musí odborně zlikvidovat.
v Přístroj zlikvidujte prostřednictvím vašeho komunálního
sběrného střediska.
v Použité baterie vraťte zpět do prodejny, kde jste baterie
zakoupil nebo je zlikvidujte prostřednictvím komunálních likvidačních středisek.
Baterie likvidujte pouze ve vybitém stavu.
7. Údržba
Kontrolujte pravidelně sítko na nečistoty Na v případě potřeby jej vyčistěte.
1. Vyšroubujte převlečnou matici Ina zavlažovacím počítači
rukou ze závitu na vodovodním kohoutku (nepoužívejte přitom kleště).
2. Příp. vyšroubujte adaptér
H
.
3. Vyberte sítko na nečistoty Nv převlečné matici Ia vyčistěte
jej.
4. Zavlažovací počítač opět smontujte (viz 4. Uvedení do provozu
„Připojení zavlažovacího počítače“ ).
8. Odstraňování poruch
Poruch Možná příčina Odstranění Na displeji se nezobrazují Baterie je nesprávně vložená. v Dbejte na správnou (+/–)
žádné ukazatele polaritu.
Baterie je úplně vybitá. v Vložte novou baterii (Alkaline).
Teplota na displeji je vyšší Ukazatele se zobrazí po než 60 °C. snížení teploty.
Manuální zavlažování přes Baterie je vybitá v Vložte novou baterii tlačítko Man. není možné (rámeček bliká). (Alkaline).
Manuální délka zavlažování je v Manuální délku zavlažování stanovena na 0
:
00
. nastavte na více než
0:00
.
(viz 5. Programování). Vodovodní kohoutek v Otevřete vodovodní
je zavřený. kohoutek.
H
I
N
Přezimování / skladování:
Page 13
39
CZ
Porucha Možná příčina Odstranění
Zavlažovací program se Zavlažovací program není v Přečtěte si zavlažovací neprovádí (nezavlažuje se) zadaný úplně. program a příp. jej změňte.
Programy jsou deaktivovány v Aktivujte programy (Prog.
OFF
). (Prog. ON).
Programovací údaje resp. v Programování resp. změnu změny byly zadány během provádějte mimo nebo krátce před začátkem naprogramované začátky zavlažování. zavlažování.
Ventil byl předtím manuálně v Vyvarujte se event. otevřený. překrývání programů.
Vodovodní kohoutek je v Otevřete vodovodní zavřený. kohoutek.
Čidlo půdní vlhkosti resp. v V případě sucha prověřte dešťový senzor hlásí vlhko nastavení /umístění čidla (wet). půdní vlhkosti / dešťového
senzoru.
Baterie je vybitá v Vložte novou baterii (rámeček bliká). (Alkaline).
Řídicí díl není nasazen v Nasaďte řídicí díl na těleso (nezobrazuje se u V1/ V2). zavlažovacího počítače.
Zavlažovací počítač Minimální odběr vody je Připojte více kapačů. nezavírá pod 20 l / h.
Symbol přímého řízení
Senzor není správně připojený v Zkontrolujte spojovací
bliká nebo není přihlášený. kabel a senzor nebo
přihlaste senzor.
Senzor 1 a/nebo senzor 2 Senzor je vadný. v Zkontrolujte spojovací bliká/ blikají kabel a senzor nebo
odhlaste senzor.
A
V případě jiných poruch se, prosím, obraťte na servis GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní střediska GARDENA nebo odborníci autorizovaní firmou GARDENA.
9. Dodávané příslušenství
GARDENA č.v. 118 8 čidlo půdní vlhkosti
GARDENA č.v. 1189 dešťový senzor electronic
GARDENA č.v. 1815-00.791.00 pojistka proti krádeži přes servis GARDENA
GARDENA K připojení starších č.v. 1189-00.600.45 adaptérový kabel GARDENA senzorů přes servis GARDENA
GARDENA K současnému napojení K dostání v odbočka na kabel dešťového senzoru a čidla servisu GARDENA
půdní vlhkosti do jedné zdířky.
Page 14
Záruka
40
CZ
10. Technické údaje
Počet řízených ventilů: 2 Min. / max. provozní tlak : 0,5 bar /12 bar Protékající médium: čistá sladká voda Max. teplota média: 40 °C Rozsah teplot: 5 °C 60 °C Počet programem řízených 3 × (každých 8 hodin), 2 × (každých 12 hodin),
zavlažovacích procesů na 1 × (každých 24 hodin) ventil a den:
Počet programem řízených každý den, každý 2., 3. nebo 7. den; zavlažovacích procesů na nebo individuální volba dne v týdnu ventil a týden:
Délka zavlažování: 1 min. až 7 hodin 59 min. Použitá baterie: 1 × 9V alkalicko-manganová (Alkaline) Typ IEC 6LR61 Životnost baterie: cca 1 rok
11. Servis / záruka
V případě uplatnění záruky jsou pro vás servisní práce zdarma.
GARDENA poskytuje na tento výrobek záruku v trvání 2 roky (od data prodeje). Tato záruka se vztahuje na všechny podstatné nedostatky přístroje, které byly prokazatelně způsobeny vadami materiálu nebo chybami při výrobě. Záruka je zajišťována dodá­ním náhradního funkčního přístroje nebo bezplatnou opravou zaslaného přístroje podle naší volby, jsou-li splněny následující podmínky:
S přístrojem se zacházelo řádně a podle doporučení v návodu k použití.
Nedošlo k pokusu o opravu přístroje prodejcem ani třetí osobou.
Vady na zavlažovacích hodinách, způsobené nesprávně vlože-
nými bateriemi, jsou ze záruky vyloučeny.
Ze záruky jsou vyloučeny taktéž škody způsobené mrazem.
Tato záruka poskytovaná výrobcem se netýká nároků na záruku existujících vůči obchodníkovi příp. prodejci.
V případě uplatnění záruky nám, prosím, pošlete vadný přístroj spolu s kopií dokladu o nákupu a popisem závady vyplaceně na adresu servisu.
Nevyplacené zásilky nám nebudou doručeny. Po provedení opravy vám přístroj zdarma zašleme zpět.
Page 15
41
CZ
NOBUR s.r.o. Průmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email: servis@nobur.cz www.nobur.cz
Ing. Tomáš Vajčner Vlárská 22 627 00 Brno tel.: 731 150 017 email.: prodej
@egardena.cz
www.egardena.cz
Milan Záhumenský
-
JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.: 596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami@seznam.cz www.jirami.cz
KIS PLUS v.o.s. Želetická 305/3 412 01 Litoměřice tel.: 416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info
@kisplus.cz
www.kisplus.cz
Smluvní servisní střediska CZ:
Page 16
187
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
H
Termékfelelősség
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszer tlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszer en érvényes a kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
CZ
Ručení za výrobek
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvo­lané našimi výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
SK
Zodpovednosť za vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborní­kom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων, δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­λειστικά και μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγματο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Acelea i prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
Page 17
188
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felso­rolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
Prohlбљenн o shodм EU
Nнћe podepsanб spoleиnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme uvedli na trh, splтujepoћadavky uvedenй vм harmonizovanэchsmмrnicнch EU, vм bezpeиnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm.
SK
Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu
Dolu podpнsanэ, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, ћe пalej oznaиenй zariadenie vo vyhotovenн nami uvedenom do prevбdzky spетa poћia­davky harmonizovanэch smernнc Eurуpskej ъnie,bezpeиnostnэch љtandardov Eurуpskej ъnie a љtandardov љpecifickэch pre produkt. Pri vykonanн zmien zaria­denia, ktorй nie sъ nami odsъhlasenй, strбca toto vyhlбsenie platnosќ.
GR
Πιστοποιητικ συμφωνας EK
Η υπογεγραμμνη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστοποιε τι τα μηχανματα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργο­στσιο, εναι κατασκευασμνα με τις οδηγες της Ευρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδιαγραφς.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
Opis urz№dzenia: Sterownik nawadniania Megnevezйs: Цntцzхkomputer Oznaиenн pшнstroje: Zavlaћovacн poинtaи Oznacenie prнstroja: Zavlaћovacн poинtaи
Περιγραφ του Ηλεκτρονικς προγραμ- προϊντος: ματιστής ποτίσματος
Oznaka naprave: Namakalnega raиunalnika Descrierea articolelor: Programator udare
Обозначение на уредите: Компютър за вода
Typ : Art. nr.:
Tнpus: Cikkszбm: Typ:
C 2030
И.vэr: Typy: Typovй и. : Τπος:
duo plus
Κωδ. Νο.:
1874
Tip: Љt. art.: Tipuri: Nr art.:
Типове: Aрт.-№ :
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU:
2006/42/EC
Smernice EU:
2004/108/EC
EU
Προδιαγραφς:
Smernice EU: 93/68/EC Directive UE:
EС-директиви:
Harmonisierte EN : DIN EN ISO 12100
Hinterlegte Dokumentation : GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation : GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE : Rok inљtalбcie znaиky CE :
$τος πιστοποιητικο
2011
ποιτητας CE: Leto namestitve oznake CE:
Anul de marcare CE :
Година на поставяне на CE-маркировка:
Ulm, 14.07.2011r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 14.07.2011 Meghatalmazott V Ulmu, dne 14.07.2011 Zplnomocnмnec Ulm, 14.07.2011 Splnomocnenec Ulm, 14.07.2011 Νμιμος εκπρσωπος της
εταιρας
Ulm, 14.07.2011 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 14.07.2011 Conducerea tehnicг
Улм, 14.07.2011 Упълномощен
A. Disch Vice President Category Watering
Page 18
192
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 alléedes Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 13320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa-Albarraque 2635-595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117-123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101-90 consumer.service@ husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname–South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo–Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1874
-
29.960. 01/0512
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...