GARDENA C 14E User Manual

Page 1
D Betriebsanleitung
Bewässerungsuhr electronic C 14 e
F Mode d’emploi
Programmateur electronic C14 e
I Istruzioni per l’uso
Watertimer elettronico C14 e
NL Instructies voor gebruik
GR Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρονικς Προγραμματιστής Ποτίσματος C14e
Art. 1820
GARDENA
®
Page 2
Inhalt Seite Contenu Page Indice Pagina Inhoud Pagina
Περιεχμενα Σελίδα
Inhold Side
D
Betriebsanleitung 4 - 14 Garantie 53
F
Mode d’emploi 15 - 23 Garantie 53
I
Istruzioni per l’uso 24 - 33 Garanzia 54
N
Instructies voor gebruik 34 - 42 Garantie 54
R
Οδηγίες Λειτουργίας 43 - 52 Εγγύηση 55
Page 3
Page 4
15
Programmateur electronic C14 e GARDENA
1. Informations sur le mode d’emploi
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre programmateur.
Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent. Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre programmateur.
A
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser le programmateur electronic C 14e GARDENA. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable.
2. Domaine d’utilisation
Le programmateur electronic C 14 e GARDENA est réservé à l’usage du particulier qui souhaite arroser son jardin. Il doit être installé à l’extérieur, dans le jardin ou sur un balcon.
A
Il ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles
et servir au passage de substances chimiques, de produits alimentaires, de produits inflammables ou explosifs.
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant du programmateur.
Il contient en effet les indications de fonctionnement et d’entretien de cet appareil.
3. Caractéristiques techniques
Pression de service : 1-12 bar Matière à faire circuler : eau propre et claire Température maxi. : 40 °C Nombre de programmes : 14 Alimentation en courant : 1 × pile alcaline 9 V type IEC 6LR61 Durée de fonctionnement
de la pile : 1 an environ
F
Page 5
16
4. Principe de fonctionnement
Avec ce programmateur electronic C14 e, vous pouvez programmer différents cycles et durées d’arrosage, selon qu’il s’agisse d’alimenter un arroseur, un système d’arrosage enterré Sprinkler ou une installation goutte à goutte Micro-Drip.
Votre programmateur assure pour vous automatiquement le déclenche­ment et l’arrêt de vos arrosages selon le programme choisi.
Vous pouvez ainsi sans peine arroser tôt le matin ou tard le soir – lorsque la pression du réseau est la meilleure – et partir tranquille en vacances.
5. Descriptif de l’appareil
1
Module de commande Accessoires fournis
2
Affichage
8
Adaptateur 26/34 - 20/27
3
Logement pile (G1 - G 3/4)
4
Contact du module de
9
Nez de robinet GARDENA
commande
5
Déverrouillage du module de commande Accessoires en option
6
Prise pour sonde d’humidité
0
Collier antivol
ou pluviomètre GARDENA
7
Ecrou supérieur pour raccorde­ment au robinet
6. Mise en service / Utilisation
Avant de mettre en service votre appareil, procédez comme suit :
1. Placez la pile
2. Fixez le programmateur au robinet
3. Réglez votre programme
6.1 Mise en place de la pile (Fig. A)
1. Retirez le module de commande
1
du programmateur en enfonçant
le déverrouillage
5
(voir Fig. B/C).
2. Placez la pile dans son logement (Fig. A). Utilisez exclusivement
une pile 9 V alcaline. NB : Vérifiez bien la bonne position des pôles + et –.
3. Remettez le module de commande sur le programmateur.
Page 6
17
6.2 Fixation du programmateur au robinet (Fig. C) Le programmateur est équipé d’un écrou fileté 26/34 (G1) pour sa
fixation à un robinet de même filetage.
Adaptateur pour filetage 20/27 (G 3/4)
L’adaptateur fourni permet de raccorder le programmateur à un robinet de filetage 20/27. Dans ce cas, vissez tout d’abord l’adaptateur au
robinet, puis fixez-y le programmateur. Attention : vissez à la main et n’utilisez pas de pince.
6.3 Touches de programmation et affichage (fig. C) Conseil : Le module de commande
1
est amovible (fig. B). Ainsi vous
pouvez programmer même loin du robinet.
Menu-O.K.
Pour passer à l’étape suivante de programmation tout en enregistrant
les données réglées avec la touche man.
On/Off-man.
Pour modifier les différentes données saisies (par exemple augmenter
les heures, minutes...)
Pour déclencher et arrêter manuellement un arrosage.
Affichage par cristaux liquides Remarques
.
Lors de la programmation, la donnée en cours de modification clignote.
.
Les températures élevées (plus de 60° à l’écran d’affichage) peuvent faire disparaître l’affichage, sans affecter le déroulement des program­mes. Après refroidissement l’affichage réapparaît.
On
Indique qu’un arrosage est en cours.
Off
Indique qu’aucun arrosage est en cours. Time (heure actuelle)
pendant la programmation : l’heure affichée doit correspondre à l’heure
actuelle (heures et minutes)
Start (heure de déclenchement de l’arrosage) l’heure affichée doit correspondre à l’heure souhaitée de déclenche-
ment des arrosages (heures et minutes)
Cycle
Indique le programme choisi.
Page 7
18
6.4 Programmation
Saisie de l’heure actuelle
1. Appuyez sur la touche O.K.
l’affichage de l’heure (Time) clignote.
2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur la touche man.,
par exemple 9: 00.
3. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer aux minutes.
4. Réglez les minutes avec man., par exemple 23.
5. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer à l’heure de déclenche-
ment.
Saisie de l’heure de déclenchement
1. Réglez l’heure de déclenchement avec man., par exemple 7.
Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer aux minutes.
2. Réglez les minutes avec man., par exemple 30.
Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer au choix du programme.
Programme actif
1. Choisissez un des programmes présentés au point “Présentation des
programmes” et appuyez plusieurs fois sur man., jusqu’à l’apparition du numéro choisi. Remarque : La combinaison 00 (mode veille) ne déclenche aucun programme.
2. Confirmez votre choix avec O.K. La programmation est terminée et l’heure actuelle s’affiche.
Remarques
.
A n’importe quel stade de la programmation, vous pouvez passer à l’étape suivante (réglage de l’heure actuelle, de l’heure de déclenche­ment, du numéro de programme) en appuyant sur O.K. Les données saisies sont enregistrées.
.
Si vous laissez s’écouler plus de 120 secondes entre 2 saisies, le programmateur quitte automatiquement le mode “programmation” et affiche l’heure actuelle. Les données saisies sont enregistrées.
.
La programmation est terminée et l’arrosage sera déclenché automa­tiquement aux heures programmées.
Affichage pendant qu’un arrosage est en cours
Exemple :
.
Heure actuelle affichée : 8:45
.
Les 2 points entre heures et minutes clignotent : l’horloge marche.
.
On est marqué d’un carré noir – un arrosage est en cours.
Page 8
19
L’arrosage peut être stoppé ou déclenché à tout moment, en appuyant sur man. En cas de déclenchement manuel, la durée d’arrosage est de 30 minutes.
Contrôle et modification du programme
Pour contrôler les données saisies, parcourez le programme en appuyant plusieurs fois sur O.K. Ceci est sans incidence sur le cycle en cours.
Pour modifier des données, procédez comme indiqué ci-dessus.
Présentation des programmes
N° de
Intervalle entre
Durée
programme
2 arrosages (fréquence)
00
aucun programme n’est actif
01
6 heures (4 fois par jour) 3 minutes
02
12 heures (2 fois par jour) 3 minutes
03
12 heures (2 fois par jour) 15 minutes
04
24 heures (1 fois par jour) 3 minutes
05
24 heures (1 fois par jour) 5 minutes
06
24 heures (1 fois par jour) 30 minutes
07
24 heures (1 fois par jour) 1 heure
08
2 jours 5 minutes
09
2 jours 30 minutes
10
2 jours 1 heure
11
3 jours 30 minutes
12
3 jours 1 heure
13
7 jours 1 heure
14
7 jours 2 heures
Déclenchement / arrêt manuels hors programmation
Indépendamment des données programmées, vous pouvez faire fonc­tionner manuellement votre programmateur, que ce soit avant ou après la programmation, en appuyant sur man.
Appuyez 1 fois sur man : un arrosage de 30 minutes maximum est déclenché (On est marqué d’un carré noir). Rappuyez sur man. : l’arrosage est stoppé.
Page 9
20
7. Remplacement de la pile / Vérifier la pile
A
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, seule une pile
alcaline 9 V de type IEC 6LR61 doit être utilisée.
Lorsque la pile devient trop faible, le témoin d’usure de la pile Batt. apparaît. Par sécurité, la pile assure de toute façon la dernière fermeture de la vanne, notam­ment si une ouverture de la vanne a été déclenchée manuellement. En revanche,
les programmes enregistrés sont suspendus. La capacité de la pile est vérifiée entre de l’impulsion déclenchant
l’ouverture et la fermeture de la vanne. Vous pouvez ainsi à tout mo­ment la vérifier. Il vous suffit pour cela d’appuyer deux fois sur la touche On/Off-man. Si la vanne se ferme normalement et si le signal Batt. n’apparaît pas, la pile est en bon état. Si l’information disparaît à l’écran et il n’apparaît que le signal Batt., il est nécessaire de remplacer la pile.
A
Un changement de pile efface les données enregistrées.
Vous devez ensuite reprogrammer votre programmateur.
Pour procéder au remplacement de la pile, reportez-vous au paragraphe “Mise en place de la pile”.
Conseil : Remettez la pile usagée à l’un des points de vente ou déposez­la au point de collecte municipal. Ne jetez la pile qu’une fois déchargée.
8. Précautions et sécurité d’utilisation
.
La quantité de débit minimum d’eau pour un bon fonctionnement du programmateur d’arrosage est de 20 à 30 l/ h. Pour commander par ex. le système Micro-Drip, au minimum 10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires.
.
Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile.
.
Fermez le robinet avant de programmer votre appareil. Vous éviterez ainsi d’être arrosé en testant les fonctions “On / Off -man.” du programmateur.Vous pouvez également retirer l’écran du boîtier pour le programmer.
.
N’utilisez le programmateur qu’en extérieur. Attention ! Le pro­grammateur n’est pas conçu pour un usage à l’intérieur d’une pièce.
·
Batt.
On
·
Off
·
28
.
.
883
·
Time
·
Start
·
Cycle
Page 10
21
.
Avant les périodes de gel, stockez le programmateur dans un endroit sec à l’abri du gel.
.
La température de l’eau véhiculée par le programmateur ne doit pas excéder 40 °C.
.
La pression de fonctionnement du programmateur est comprise entre 1 bar minimum et 12 bar maximum.
.
Vérifiez régulièrement la propreté du filtre situé à l’entrée du programmateur 7et au besoin rincez-le.
.
Evitez les charges de traction, et ne tirez pas, par exemple, sur le tuyau fixé à votre programmateur electronic.
.
N’utilisez que de l’eau douce et claire.
9. Sécurité antivol (Fig. D)
Pour prévenir le risque de vol de votre programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier antivol
0
(1815- 00 .791. 00). Ce collier se fixe au dos du programmateur. Attention : une fois la vis fournie installée, elle ne se dévisse plus. Vous pouvez alors faire passer une chaîne dans le collier et la cade­nasser autour d’un élément fixe (robinet par ex.).
10. Sonde d’humidité GARDENA (Fig. E)
Relié à la sonde d’humidité réf. 1188, le programmateur prendra en compte l’humidité du sol.
Montage
Le câble de la sonde d’humidité doit être connecté a la prise 6située au dos de l’écran (Fig. A).
Principe de fonctionnement
En cas d’humidité suffisante du sol, le programme d’arrosage ne sera pas activé ou sera interrompu.
NB : La fonction On/Off-man., qui déclenche un arrosage immédiat pendant 30 minutes ne tient pas compte de la sonde d’humidité.
Page 11
22
11. Pluviomètre GARDENA (Fig. F)
Relié au pluviomètre GARDENA réf. 1189, le programmateur prendra en compte la pluviosité.
Montage
Tout comme pour la sonde d’humidité, et à sa place, le câble du pluvio­mètre doit être connecté à la prise 6située au dos de l’écran (Fig. A).
Principe de fonctionnement
A partir d’une certaine quantité de pluie tombée, le programme d’arrosage ne sera pas activé ou sera interrompu.
NB : La fonction On/Off-man., qui déclenche un arrosage immédiat pendant 30 minutes ne tient pas compte du pluviomètre.
12. Incidents de fonctionnement
Incident Cause possible Solution
Ouverture du Capacité de la pile Installer une nouvelle programmateur à insuffisante. pile alcaline. l’aide de la fonction
Robinet fermé. Ouvrir le robinet.
“On/Off-man.” impossible.
Les programmes ne Capacité de la pile Installer une nouvelle se déclenchent pas. insuffisante. pile alcaline.
Entrée ou modification Entrer ou modifier de données pendant le programme en l’impulsion d’ouverture dehors des temps de ou juste avant. démarrage d’arrosage
programmés.
Robinet fermé. Ouvrir le robinet.
Sonde d’humidité ou Vérifier le réglage de pluviomètre indiquant la sensibilité de la une humidité suffi- sonde d’humidité ou du sante. pluviomètre par temps
sec.
Pile usagée après Pile non alcaline. Utiliser une pile une faible durée alcaline. d’utilisation.
Page 12
23
Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA.
Elimination :
(directive européenne 2002/ 96/CE)
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Eliminez-le conformément aux prescriptions.
v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou
déposez-les au point de collecte municipal.
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas res­ponsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous
était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de la Communauté Européenne.
Toute modification portée sur cet appareil sans l’accord exprès de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Désignation du matériel :
Programmateur electronic
Type : C14e Référence : 1820 Directives européennes :
Directive 2004/108 / CE sur la compatibilité électromagnétique Directive machine 93/ 68/CE
Date de l’apposition du marquage CE : 1999
FAIT A Ulm, LE 01.09.1999
Thomas Heinl Direction technique
Page 13
53
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nach­weislich auf Material- oder Fabrika­tionsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kosten­lose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
.
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt.
.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten ver­sucht, das Gerät zu reparieren.
Defekte an der Bewässerungsuhr durch falsch eingelegte oder aus­gelaufene Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler/ Verkäufer bestehenden Gewähr­leistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rück­seite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen wer­den im Postverteilzentrum ausge­filtert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle est assurée par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil. Le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
.
L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.
Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
Les défectuosités dues à une mauvaise mise en place de la pile ou à l’utilisation d’une pile défec­tueuse sont exclues de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé­passant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Page 14
54
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les Centres SAV agréés effectueront, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de mani­pulations erronées.
En cas de mauvais fonctionne­ment, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après­Vente figurant au verso.
I
Garanzia
Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostan­ziali imputabili a vizi di fabbrica­zione o di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia potrà essere, a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto stato di funzio­namento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni:
.
il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alle istruzioni e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito dall’acquirente o da terzi;
.
il prodotto sia stato spedito a spese del mittente diretta­mente a un centro assistenza GARDENA allegando il docu­mento che attesta l’acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve descrizione del problema riscontrato.
Eventuali danni e anomalie di fun­zionamento imputabili alla qualità dell’acqua o alle tubazioni (calcare, scorie, depositi di ruggine, etc.) oppure causati da una pila non conforme alle presenti istruzioni o montata erroneamente non rientrano nella presente garanzia.
L’intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale.
La presente garanzia del produt­tore non inficia eventuali rivalse nei confronti del negoziante/riven­ditore.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop­datum). Deze garantie heeft be­trekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervan­gend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.
Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik be­handeld.
.
Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het ap­paraat te repareren.
Defecten aan de watertimer door verkeerd ingelegde of lekkende
Page 15
57
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@
ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18 Gosford NSW 2250 Phone: (+61) (0) 2 4372 1500 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+ 55) 11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” 72 Тел.: (+ 359)2 80 99424
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A. Branch of Koropi Ifestou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens – Greece V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Page 16
58
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 2644721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Baku iela 6 Riga, LV-1024 info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (09) 920 2410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 72756 90 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1 Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 8530 info
@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex
@ines.ro
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 380 31 92
info
@gardena-rus.ru
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuшanka 115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38 044) 498 39 02
info
@gardena.ua
1820- 20.960 .13 /0309
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: // www.gardena.com
Loading...