
D Betriebsanleitung
Bewässerungscomputer
F Mode d’emploi
Programmateur d’arrosage
I Istruzioni per l’uso
Computer per irrigazione
E Manual de instrucciones
Programador de riego
P Instruções de utilização
Computador de rega
C 1060 profi/ solar
Art. 1833

31
F
Programmateur d’arrosage C 1060 profi/solar
GARDENA
Bienvenue dans le jardin avec GARDENA...
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez
lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications
qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documentation
avec le programmateur, son utilisation et les consignes de sécurité.
Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode
d’emploi ne doivent pas utiliser ce programmateur.
v Veuillez conserver ce mode d’emploi en un lieu sûr.
1. Domaine d’utilisation du programmateur d’arrosage
. . . . . . . . . 32
2. Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. Mise en service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Programmation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6. Sélecteur automatique (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. Nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contenu

32
F
Application prévue
A noter
9. Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. Accessoires livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12. Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1. Domaine d’utilisation du programmateur d’arrosage
Le programmateur d’arrosage C 1060 profi/ solar GARDENA est
destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu
pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs
et des systèmes d’irrigation.
Le programmateur d’arrosage GARDENA ne doit en aucun
cas être utilisé à des fins industrielles ni en relation avec
des produits chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs.
2. Pour votre sécurité
Accumulateur et cellules solaires
Endommagement du programmateur d’arrosage !
Alimentez le programmateur exclusivement
avec un accumulateur (8,4 V 150 mAh PP3 /
R22 /9 V bloc / NH22).

33
F
v N’utilisez pas de batteries alcalines au
manganèse. Celles-ci pourraient fuir en
cas de charge par les cellules solaires.
v Pour conserver les programmes durant
l’hiver, veillez à ne pas recouvrir les cellules solaires et à ne pas stocker durablement le programmateur dans des locaux
sombres.
Mise en service
Attention ! Le programmateur n’est pas conçu
pour un usage à l’intérieur d’une pièce.
v N’utilisez le programmateur qu’en extérieur.
Installez le programmateur d’arrosage impéra-
tivement en position droite avec l’écrou-raccord au-dessus, pour éviter toute infiltration
d’eau dans le compartiment de l’accumulateur.
La quantité de débit minimum d’eau pour un
bon fonctionnement du programmateur d’arrosage est de 20 à 30 l/h.
Pour commander par ex. le système MicroDrip, au minimum 10 arrosoirs de 2 litres sont
nécessaires.
Par très hautes températures (plus de 60 °C
au niveau du boîtier), il peut arriver que les
données normalement affichées sur l’écran ne
soient plus visibles. Ce phénomène est sans
incidence sur les programmes enregistrés et
disparaît lorsque le boîtier refroidit.
La température de l’eau véhiculée par le programmateur ne doit pas excéder 40°C.
v Ne véhiculez que de l’eau douce et claire.
La pression de fonctionnement du program-
mateur est comprise entre 0,5 bar minimum
et 12 bar maximum.
Evitez les charges de traction.
v Ne tirez pas sur le tuyau fixé sur votre pro-
grammateur.
Programmation
v Fermez le robinet avant de programmer
votre appareil.
Vous éviterez ainsi d’être arrosé en testant les
fonctions “man. On/Off ” du programmateur.
Vous pouvez également retirer l’écran du boîtier pour le programmer.

34
F
3. Fonctionnement
Avec ce programmateur d’arrosage C 1060 profi / solar GARDENA, vous pouvez programmer, à n’importe quel moment de la journée, jusqu’à 6 cycles d’arrosage de durées différentes. Il vous permet
de gérer le fonctionnement d’un arroseur, d’un système d’arrosage enterré Sprinkler ou d’une installation goutte à goutte Micro-Drip.
Votre programmateur assure pour vous automatiquement le déclenchement et l’arrêt de vos arrosages selon le programme choisi. Vous pouvez ainsi sans peine arroser tôt le matin ou tard le soir –
lorsque la pression du réseau est la meilleure et le phénomène d’évaporation réduit – et partir
tranquille en vacances.
Vous programmez d’une façon extrêment simple l’heure de déclenchement de vos arrosages, leur
durée et leur fréquence.
Touche Fonction
1
▲ Modification des données / Suite du paramétrage
(maintenez ▲ enfoncée pour un défilement
rapide).
2
O.K. Validation des données modifiées à l’aide de ▲.
3
Menu Progression vers une nouvelle étape de pro-
grammation.
4
man. Ouverture ou fermeture manuelle de la vanne.
On/Off
Fonction des touches
3214

35
F
Affichage
Affichage Description
5
Jour Jour actuel / Jours d’arrosage programmés.
(Mo, Tu, ..)
6
Prog. N° de programme sélectionné (1 à 6).
7
special Fonction utilisée exclusivement lorsque le pro-
grammateur est relié au sélecteur automatique
réf. 1198.
8
ttiimmee
Clignote lors de la mise à jour
(heures, minutes, jour).
9
SSTTAARR TT
Clignote lors de la sélection de l’heure de
déclenchement.
0
PPMM
Mode 12 heures
(par ex. aux Etats-Unis, au Canada).
A
(Heure / Heure courante / Heure de déclenchement
déclenche- (13 h = 1 pm ; par ex. aux Etats-Unis, au
ment) Canada).
B
RRUU NN TT ii mmee
Durée d’arrosage (clignote en mode de sélection).
C
3rd,2
nd
Cycle d’arrosage
(3rd, tous les 3 jours / 2nd, tous les 2 jours).
D
% Run- Fonction budget : durée d’arrosage de tous les
Time programmes réglable de façon centralisée à pas
de 10%, de 100% à 0 %.
E
EE RRRR OORR
Signal d’erreur en cas d’utilisation de la fonction
special : recoupement de programmes
5 8 E B
D G
6 9 0 A
7
C F

36
F
F
Batt. Si l’affichage clignote, l’accumulateur a une trop
faible charge. Les programmes d’arrosage étant
mis en veille.
Pour réinitialiser l’affichage, retirez l’accumulateur
(< 10 s) et réinsérez-le tout de suite.
G
Prog. Programmes d’arrosage inactifs
Off Fonction budget : 0%
Pour sélectionner l’un des 4 niveaux disponibles
• Niveau 1 : Affichage normal
• Niveau 2 : Introduction de l’heure et du jour courants
• Niveau 3 : Sélection de programmes d’arrosage
• Niveau 4 : % Run-Time / Prog. Off
pressez la touche Menu.
Pendant la programmation aussi, vous pouvez changer de
niveau d’affichage à tout moment. Toutes les données validées
jusque-là avec la touche O.K. seront enregistrées.
Niveaux d’affichage

37
F
P
H
4. Mise en service
Endommagement du programmateur d’arrosage.
A V N’utilisez pas de piles alcalines au manganèse.
Celles-ci pourraient fuir en cas de charge par les
cellules solaires.
1. Pressez la touche de déverrouillage
H
et retirez l’écran Idu boîtier du
programmateur.
2. Placez l’accumulateur Jfourni dans le
compartiment correspondant en veillant
à une polarité correcte.
L’йcran affiche
pendant 2 secondes tous les symboles LCD
et commute sur le niveau Heure / Jour.
3. Raccordez de nouveau l’écran Iau boîtier.
4. Avant de le programmer, exposez le programmateur 1 à 2 jours au soleil
– ou –
chargez-le avec un chargeur pour blocs 9 V/ NH22.
Ce programmateur d’arrosage ne peut fonctionner qu’avec un
accumulateur.
J
z
P
I
Insertion de l’accumulateur :

38
F
Ce programmateur est équipé d’un écrou de raccordement pour
des robinets à filetage 26/34 (G 1). Cependant, l’adaptateur
joint Kpermet également le raccordement aux robinets à filetage
20/27 (G 3/4).
Raccordement du programmateur au robinet avec un filetage
26/34 (G 1) :
1. Vissez à la main l’écrou-raccord
L
du programmateur sur le
filetage du robinet (sans pince).
2. Vissez le raccord Mau programmateur.
Raccordement du programmateur au robinet avec un filetage
20/27 (G 3/4) :
1. Vissez à la main l’adaptateur
K
au robinet (sans pince).
2. Vissez à la main l’écrou-raccord Ldu programmateur sur le
filetage de l’adaptateur K(sans pince).
3. Vissez le raccord Mau programmateur.
Avant de commencer à programmer, nous vous conseillons
de rassembler les différentes données des programmes choisis
dans un planning d’arrosage figurant au verso. Vous aurez
ainsi une vue d’ensemble de votre programmation.
Raccordement du
programmateur d’arrosage :
Etablissement d’un plan
d’arrosage :
K
L
M

39
F
Exemple :
A côté de la programmation des temps d’arrosage, l’appareil offre
la possibilité de tenir compte de l’humidité du sol et des précipitations.
Si le sol est suffisamment humide, le programme déclenché
est arrêté ou l’activation d’un programme est réprimée. La commande man. On/ Off reste possible.
Raccordement d’un hygromètre ou d’un pluviomètre
(optionnel) :
Programme Déclenche- Durée Jours et fréquence des arrosage
ment
PROG START TIME RUN TIME Mo Tu We Th Fr Sa So 2nd3
rd
1 7: 30 0 : 30 X X X
2 19:00 0:20 X X
3 22 : 30 1 : 10 X X X
4 4:00 0:15 X
5 ––
6 ––

40
F
1. Placez la sonde d’humidité dans la zone arrosée
– ou –
le pluviomètre en dehors de la zone arrosée (en utilisant
si nécessaire une rallonge).
2. Enfichez le connecteur du capteur dans la prise
N
du pro-
grammateur.
Pour éviter que le programmateur ne soit volé, vous pouvez
monter
le collier antivol GARDENA 1815-00.791.00, commandé
auprès du Service Après-Vente GARDENA.
1. Fixez le collier Oavec la vis Psur la face arrière du programmateur.
2. Utilisez le collier par exemple pour fixer une chaîne.
Une fois vissée, la vis ne peut plus être desserrée.
Montage du collier
anti-vol (optionnel) :
P
O
N