GARDENA AquaPrecise 16000-29, AquaPrecise 16001-20 User guide [pl]

Page 1
16000-20.962.01
Urządzenie AquaPrecise (do instalacji naziemnej)
Nr art. 16000
pl Instrukcja obsługi
System nawadniania / System nawadniania Pipeline
Urządzenie AquaPrecise (do instalacji podziemnej)
Page 2
pl System nawadniania /
System nawadniania Pipeline
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......................................... 3
2. INSTALACJA ..................................................... 7
2.1 W zestawie .................................................. 7
2.2 Przygotowanie do instalacji ...................................... 7
2.3 Ładowanie akumulatora przez port USB ............................ 8
2.4 Instalacja aplikacji GARDENA Bluetooth
2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla urządzenia AquaPrecise ............. 10
2.6 Łączenie urządzenia AquaPrecise z aplikacją GARDENA Bluetooth
2.7 Wykonywanie testu odległości zraszania ............................ 14
2.8 Instalacja urządzenia AquaPrecise w ogrodzie ....................... 16
3. OBSŁUGA ....................................................... 21
3.1 Programowanie urządzenia AquaPrecise ........................... 21
3.2 Przycisk obsługi ręcznej ........................................ 24
3.3 Wyświetlacz LED ............................................. 27
4. KONSERWACJA .................................................. 28
4.1 Demontaż / odłączanie urządzenia AquaPrecise ...................... 28
4.2 Czyszczenie ogniwa słonecznego ................................. 30
4.3 Czyszczenie filtra zanieczyszczeń ................................. 31
4.4 Czyszczenie głowicy zraszacza ................................... 32
4.5 Czyszczenie obszaru turbiny ..................................... 33
5. PRZECHOWYWANIE ............................................... 34
5.1 Wyłączanie .................................................. 34
6. USUWANIE USTEREK .............................................. 37
6.1 Wymiana akumulatora ......................................... 37
6.2 Tabela błędów ............................................... 38
7. DANE TECHNICZNE ............................................... 40
8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE ..................................... 41
9. SERWIS ......................................................... 41
10. UTYLIZACJA ..................................................... 42
10.1. Utylizacja produktu ............................................ 42
10.2. Utylizacja akumulatora ......................................... 42
11. PRZYNALEŻNOŚĆ ZNAKÓW TOWAROWYCH ........................... 43
®
na urządzeniu mobilnym ........ 9
®
....... 12
2
Page 3
1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1.1 Zasady bezpieczeństwa dotyczące systemów nawadniania
UWAGA! Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i specyfikacjami dołączonymi do tej maszyny.
Wskazówki bezpieczeństwa oraz zalecenia należy przechować w celu przyszłego wykorzystania.
Piasek i inne substancje ścierne w wodzie przyczyniają się doszybszego zużycia i obniżenia wydajności.
→ Jeśli woda zawiera piasek, należy użyć filtra (np. regu-
latora ciśnienia GARDENA z wbudowanym filtrem (nrart. 8200)).
→ Nie używać wertykulatora ani aeratora ręcznego nad urządze-
niem AquaPrecise znajdującym się na poziomie podłoża.
→ Regularnie sprawdzać urządzenie AquaPrecise pod kątem
uszkodzeń i nie używać uszkodzonych produktów. → Natychmiast usuwać wszelkie uszkodzone części. → Przechowywać uszkodzone części z dala od dzieci.
Zmniejsza to ryzyko uduszenia.
→ Sprawdzić regulację wysokości robotów koszących, gdy
urządzenie AquaPrecise jest zainstalowane w skrzynce
systemu Pipeline.
Uchroni to urządzenie AquaPrecise przed uszkodzeniem.
→ Zakopać skrzynkę systemu Pipeline na odpowiedniej głę-
bokości i przestrzegać minimalnej i maksymalnej głębokości
osadzenia w gruncie.
Zmniejsza to ryzyko potknięcia się.
3
Page 4
→ Po wyjęciu urządzenia AquaPrecise ze skrzynki systemu
Pipeline zamknąć puszkę, używając w tym celu pokrywy.
Zmniejsza to ryzyko potknięcia się. → Nie przeciążać pokrywy skrzynki (maksymalne obciążenie
wynosi 120kg).
Zmniejsza to ryzyko urazów lub uszkodzenia zraszacza.
→ Urządzenia AquaPrecise nie wolno używać w atmosferze
wybuchowej.
Istnieje ryzyko eksplozji.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko zatrzymania krążenia!
Niniejsze urządzenie podczas pracy wytwarza pole elektro­magnetyczne. To pole elektromagnetyczne może wpływać na działanie aktywnych lub pasywnych implantów medycznych (np. rozruszników serca), co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
→ Przed użyciem tego produktu należy skonsultować się
z lekarzem i producentem implantu.
→ Jeśli urządzenie nie jest używane, należy wyjąć akumulator.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko uduszenia!
Możliwość połknięcia małych elementów.
→ Nie dopuszczać małych dzieci do miejsca, w którym
odbywa się montaż.
4
Page 5
1.2 Przeznaczenie
System nawadniania GARDENA AquaPrecise jest przezna-
czony do nawadniania zewnętrznych ogrodów i trawników w pry­watnych ogrodach i na działkach wypoczynkowych.
Produkt nie nadaje się do długotrwałego użytku (praca profesjo­nalna).
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko odniesienia obrażeń!
System nawadniania AquaPrecise nie może być używany wzastosowaniach przemysłowych lub komercyjnych ani wpołączeniu z substancjami chemicznymi, spożywczymi, łatwopalnymi lub wybuchowymi.
1.3 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora
Urządzenie AquaPrecise jest wyposażone w akumulator litowo-jonowy, który jest automatycznie ładowany za pomocą wbudowanego ogniwa słonecznego.
Nawadnianie nie jest możliwe, gdy akumulator jest rozładowany.
→ Ogniwo słoneczne należy sprawdzać pod kątem zabrudzenia.
Dzięki temu akumulator będzie ładowany w sposób ciągły.
Jeśli urządzenie AquaPrecise jest obsługiwane za pomocą poprzedzającego zaworu / sterownika i jest używane wyłącznie do nawadniania, zawór zostanie zamknięty, gdy tylko akumulator się rozładuje.
Aby urządzenie działało niezależnie, powinno być wystawio­ne na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez około 1 – 2godz. (ładowanie podtrzymujące).
Akumulator można również ładować przez port USB. Akumulator należy ładować przez port USB co sześć miesięcy
(wiosną i jesienią).
5
Page 6
→ Zamknąć osłonę portu USB po zakończeniu ładowania
przez port USB.
W przeciwnym razie woda może dostać się do urządzenia AquaPrecise.
→ Urządzenie AquaPrecise należy ładować wyłącznie
wpomieszczeniach. Uchroni to port USB przed wilgocią.
→ Przed odłożeniem urządzenia do przechowania w okresie
zimowym należy całkowicie naładować akumulator.
→ Nie ładować akumulatora w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Akumulator może przegrzać się i spowodować zagrożenie pożarowe.
→ Akumulator ładować na ognioodpornej powierzchni.
Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać i spowodować zagrożenie pożarowe.
→ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych
GARDENA.
Części zamienne, które nie zostały przetestowane przez firmę GARDENA, mogą powodować zwiększone ryzyko pożaru lub uszkodzenia produktów.
→ Nie ładować akumulatora poza urządzeniem AquaPrecise.
Zmniejsza to ryzyko pożaru.
→ W przypadku wymiany akumulatorów należy zachować
ostrożność przy obchodzeniu się z akumulatorem zamien­nym. Uszkodzony akumulator może spowodować pożar.
→ Korzystać wyłącznie z oryginalnych akumulatorów GARDENA
zgodnych z zaleceniami producenta.
Stosowanie innych akumulatorów nie gwarantuje bezpieczeń­stwa produktu.
6
Page 7
2. INSTALACJA
2.1 W zestawie
Nr art. 16000 Nr art. 16001 Nr art. 16010
Urządzenie AquaPrecise
Płyta monta­żowa
Skrzynka syste­mu Pipeline
Osłona zimowa x x
Skrócona instrukcja
x x x
x
x x
x x x
2.2 Przygotowanie do instalacji
Przed zainstalowaniem urządzenia AquaPrecise należy wykonać następujące czynności:
„2.3 Ładowanie akumulatora przez port USB”
„2.4 Instalacja aplikacji GARDENA Bluetooth mobilnym”
„2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla urządzenia AquaPrecise”
®
na urządzeniu
„2.6 Łączenie urządzenia AquaPrecise z aplikacją GARDENA Bluetooth
®
„2.7 Wykonywanie testu odległości zraszania”
7
Page 8
2.3 Ładowanie akumulatora przez port USB
Akumulator można ładować za pomocą przewodu USB-C. Zasilacz z gniazdem USB i przewodem USB-C nie wchodzi w skład zestawu.
Jeśli akumulator nie zostanie w pełni naładowany, może ulec uszkodzeniu, a w niektórych przypadkach może ulec wyczer­paniulub stać się bezużyteczny.
Akumulator można ładować wyłącznie w pomieszczeniach, w temperaturze od 5 °C do 40 °C.
11
10
8
9
1. Otworzyć osłonę portu USB .
2. Podłączyć złącze USB-C
do portu USB  urządzenia
AquaPrecise.
Jeśli dioda LED akumulatora
miga na pomarańczowo,
akumulator jest ładowany.
Jeśli dioda LED akumulatora
świeci na zielono w sposób
ciągły, akumulator jest całkowicie naładowany (czas ładowania, patrz 7. DANE TECHNICZNE).
3. Podczas ładowania należy regularnie sprawdzać stan naładowania.
4. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, odłączyć złącze USB-C
5. Zamknąć osłonę portu USB
od portu USB  urządzenia AquaPrecise.
.
Należy pamiętać: nawadnianie nie jest możliwe podczas łado­wania za pomocą przewodu USB-C, a zaprogramowane cykle nawadniania są pomijane.
8
Page 9
2.4 Instalacja aplikacji GARDENA Bluetooth® na
urządzeniu mobilnym
Darmowa aplikacja GARDENA Bluetooth® musi zostać zainsta­lowana na urządzeniu mobilnym (smartfonie / tablecie) przed podłą­czeniem urządzenia AquaPrecise do urządzenia mobilnego.
Aplikację GARDENA Bluetooth
Google Play Store lub Apple Store albo skanując poniższy kod QR:
®
można pobrać ze sklepu
1. Pobrać aplikację GARDENA Bluetooth
https://eqrco.de/pa/R0NCo6
®
na urządzenie
mobilne.
2. Zainstalować aplikację GARDENA Bluetooth
®
na urządzeniu
mobilnym.
3. Otworzyć aplikację GARDENA Bluetooth
®
na urządzeniu
mobilnym.
4. Wybrać opcję „Dodaj produkt”.
5. Wybrać urządzenie AquaPrecise z listy produktów.
Należy pamiętać: aplikacja GARDENA Bluetooth
®
również
przeprowadza użytkownika przez kolejne kroki wyboru właściwej lokalizacji do zainstalowania urządzenia AquaPrecise.
9
Page 10
2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla urządzenia
AquaPrecise
Przed zainstalowaniem urządzenia AquaPrecise należy najpierw wybrać odpowiednią lokalizację, zgodnie z następującymi kryteria­mi:
Maksymalny zasięg wynosi 10m. W związku z tym żaden punkt konturu nie może znajdować się dalej niż 10m od urzą­dzenia AquaPrecise.
Minimalny zasięg wynosi 2m. W związku z tym żaden punkt konturu nie może znajdować się w odległości mniejszej niż 2m od urządzenia AquaPrecise.
W obszarze nawadniania nie mogą znajdować się żadne bez­pośrednie przeszkody (np. drzewa).
W maksymalnym zasięgu wysokość strumienia wody może osiągnąć ok. 3m. Oznacza to, że nawet pośrednie przeszkody (np. gałęzie) mogą blokować obszar nawadniania.
Należy unikać gwałtownych zmian zasięgu, ponieważ delikatne iduże kąty dokładniej opisują kontur.
Na ogniwo słoneczne musi padać odpowiednia ilość światła słonecznego (1 – 2godz. dziennie). Przeszkody (np. drzewa) nie mogą blokować światła słonecznego.
10
Page 11
Urządzenie AquaPrecise można również zamontować bezpo­średnio na zewnętrznej krawędzi obszaru, który ma być nawad­niany (np. krawędzi trawnika). Obszar nawadniania musi być ustawiony w zakresie od 25° do 360°.
11
Page 12
2.6 Łączenie urządzenia AquaPrecise z aplikacją
GARDENA Bluetooth
Urządzenie AquaPrecise musi zostać połączone z aplikacją GARDENA Bluetooth® przed pierwszym użyciem.
1. Włączyć łączność Bluetooth® na urządzeniu mobilnym.
Na pasku stanu urządzenia mobilnego zostanie wyświetlona ikona Bluetooth.
®
M
Lw
Lb
Lp
2. Nacisnąć krótko przycisk obsługi ręcznej  na urządzeniu AquaPrecise.
Urządzenie AquaPrecise zostaje włączone, a dioda LED akumulatora
wskazuje stan naładowania akumulatora
(patrz„3.3.2 Dioda LED akumulatora ”).
3. Przytrzymać przycisk obsługi ręcznej
na urządzeniu
AquaPrecise przez trzy sekundy.
Tryb nawiązywania połączenia jest aktywny przez trzy minuty, adioda LED połączenia Bluetooth
miga w tym czasie na
niebiesko.
4. Stanąć obok urządzenia AquaPrecise.
Połączenie można nawiązać tylko wtedy, gdy urządzenie mobilne znajduje się w pobliżu urządzenia AquaPrecise.
5. Otworzyć aplikację GARDENA Bluetooth
®
na urządzeniu
mobilnym.
6. Wybrać urządzenie AquaPrecise z listy produktów.
Dioda LED połączenia Bluetooth
świeci na niebiesko przez
dziesięć sekund, a urządzenie AquaPrecise jest połączone zaplikacją GARDENA Bluetooth®.
12
Page 13
Teraz można zainstalować urządzenie AquaPrecise.
Należy pamiętać: aplikacja GARDENA Bluetooth
®
również
prowadzi użytkownika przez kolejne kroki instalacji. Jeśli urządzenie AquaPrecise zostało już zainstalowane, można
je teraz zaprogramować i skonfigurować za pomocą aplikacji
GARDENA Bluetooth
®
(patrz„3.1 Programowanie urządzenia
AquaPrecise”).
13
Page 14
2.7 Wykonywanie testu odległości zraszania
Zaleca się wykonanie testu odległości zraszania przed instalacją urządzenia (zwłaszcza w skrzynce systemu Pipeline). Test odległo­ści zraszania służy do sprawdzenia, czy wymagany kontur można nawadniać z wybranej lokalizacji.
Należy pamiętać: Aplikacja GARDENA Bluetooth tycznie wyświetla monit dotyczący testu odległości zraszania za każdym razem, gdy dodawana jest nowa lokalizacja.
Urządzenie AquaPrecise można ustawić w dowolnym kierunku. Zalecamy ustawienie urządzenia AquaPrecise w ogrodzie tak, abyzłącze było skierowane w stronę źródła wody.
1. Umieścić urządzenie AquaPrecise na trawniku na poziomie podłoża w prawidłowo wybranej lokalizacji (patrz „2.7 Wykonywanie testu odległości zraszania”).
2. Tymczasowo podłączyć urządzenie AquaPrecise do źródła wody.
3. Włączyć dopływ wody.
®
automa-
4. Nacisnąć krótko przycisk obsługi ręcznej
na urządzeniu
AquaPrecise.
Urządzenie AquaPrecise zostaje włączone, a dioda LED akumulatora
wskazuje stan naładowania akumulatora
(patrz „3.3.2 Dioda LED akumulatora ”).
5. Otworzyć aplikację GARDENA Bluetooth
®
na urządzeniu
mobilnym.
6. Przesuwać strumień wody w obszarze nawadniania (w lewo / w prawo), używając aplikacji GARDENA Bluetooth
®
.
7. Zwiększać / zmniejszać limit odległości nawadniania, aby spraw­dzić, czy nawadnianie obejmuje wszystkie narożniki / krawędzie.
Wskazówka: jeśli jakakolwiek przeszkoda znajduje się na drodze, można ustawić drugą lokalizację w celu uzyskania pełnego pokry­cia obszaru nawadniania.
14
Page 15
8. Test odległości zraszania można zakończyć po upewnieniu się, że każdy punkt konturu jest osiągalny i w obszarze nie maprzeszkód.
9. Wyłączyć źródło wody.
10. Zainstalować urządzenie AquaPrecise w ogrodzie.
15
Page 16
2.8 Instalacja urządzenia AquaPrecise w ogrodzie
2.8.1 (Nr art. 16000) Instalacja urządzenia AquaPrecise
na płycie montażowej nad poziomem podłoża
Jeśli urządzenie AquaPrecise ma być stosowane w różnych loka­lizacjach, można użyć dodatkowej płyty montażowej GARDENA
(nr art. 16022). Należy pamiętać: aplikacja GARDENA Bluetooth
tycznie wyświetli monit dotyczący instalacji po teście odległości zraszania.
3
4
2
®
automa-
o
1
1. Umieścić płytę montażową  w określonym położeniu na trawniku na poziomie podłoża, zgodnie z testem odległości zraszania.
2. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego wkręcić trzy wkręty uziemiające
w płytę montażową  i w podłoże
(dla najlepszych rezultatów zalecamy wypoziomowanie).
Dzięki temu urządzenie AquaPrecise nie będzie się obracać.
16
Page 17
3. Umieścić urządzenie AquaPrecise tak, aby oba sworznie w części dolnej zostały umieszczone
wotworach , a urządzenie było ustawione płasko na ziemi napłycie montażowej .
4. Pchnąć urządzenie AquaPrecise  w kierunku złącza , aż do zablokowania na płycie podstawy .
na płycie montażowej 
5. Podłączyć złącze Original GARDENA System.
do źródła wody, używając elementów
17
Page 18
2.8.2 (Nr art. 16001 / 16010) Instalacja podziemna
urządzenia AquaPrecise w skrzynce systemu Pipeline
Należy pamiętać: aplikacja GARDENA Bluetooth® automa-
tycznie wyświetli monit dotyczący instalacji po teście odległości zraszania.
1. Umieścić skrzynkę systemu Pipeline natrawniku, zgodnie z testem odległości zraszania.
2. Ułożyć wszystkie elementy na trawniku.
3. Przyciąć rury na odpowiednią długość.
4. Wykopać rowy na rury i skrzynkę systemu Pipeline (ok. 20 – 25cm głębokości).
5. Wypełnić rów pod skrzynkę systemu Pipeline żwiru.
Dzięki temu otwory drenażowe w skrzynce będą działać prawidłowo.
6. Zamontować skrzynkę systemu Pipeline  w ziemi tak, aby jej górna część była wyrównana z darnią.
Zapobiega to uszkodzeniom podczas koszenia trawnika.
w określonej pozycji
około 6cm
5
18
Page 19
6
4
3
2
5
7. W celu opcjonalnego, dodatkowego zamocowania do podłoża: Przebić trzy otwory na trzy wkręty uziemiające w skrzynce sys-
temu Pipeline .
8. Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego wkręcić trzy wkręty uziemiające
iwpodłoże.
9. Ułożyć rury w rowach.
10. Podłączyć gwint zewnętrzny 3/4" skrzynki systemu Pipeline używając złącza (nr art. 2761) irury montażowej GARDENA 25mm (nr art. 2700 / 2701 / 2718 / 2792 / 2793).
11. Wypełnić rowy ziemią.
w skrzynkę systemu Pipeline 
7
,
19
Page 20
7
4
12. Umieścić urządzenie AquaPrecise  w skrzynce systemu Pipeline  tak, aby złącze  urządzenia AquaPrecise było skierowane w stronę gniazda  skrzynki systemu Pipeline .
13. Pchnąć urządzenie AquaPrecise ażdo zablokowania złącza  w gnieździe .
w kierunku gniazda ,
6
4
3
2
5
14. Założyć osłonę skrzynki  na skrzynkę systemu Pipeline .
7
20
Page 21
3. OBSŁUGA
3.1 Programowanie urządzenia AquaPrecise
3.1.1 Konfigurowanie urządzenia AquaPrecise
Używanie aplikacji GARDENA Bluetooth® do konfigurowania urządzenia AquaPrecise.
1. Podłączyć urządzenie AquaPrecise do aplikacji GARDENA
Bluetooth
urządzenia AquaPrecise”).
2. Otworzyć aplikację GARDENA Bluetooth mobilnym i kontynuować proces konfiguracji.
Należy pamiętać: aplikacja GARDENA Bluetooth prowadzi użytkownika przez kolejne kroki konfiguracji urządzenia AquaPrecise.
®
(patrz „2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla
®
w urządzeniu
®
również
3.1.2 Funkcje aplikacji GARDENA Bluetooth
®
Aplikacja GARDENA Bluetooth® zapewnia następujące funkcje
przeznaczone dla urządzenia AquaPrecise:
Ustawianie lokalizacji
Programowanie konturu
Tworzenie harmonogramów
Statystyki zużycia wody
Tryb zimowy
21
Page 22
3.1.3 Programowanie konturu
Dla urządzenia AquaPrecise można zaprogramować do 5 róż­nych konturów, korzystając z aplikacji GARDENA Bluetooth®. Każdykontur jest przypisany do lokalizacji.
Można utworzyć maksymalnie 15 harmonogramów, aby spełnić różne wymagania.
Należy pamiętać: aplikacja GARDENA Bluetooth prowadzi użytkownika przez kolejne kroki programowania.
Sekwencja programowania:
®
również
Definiowanie
obszarów
Programo -
wanie
konturu
Tworzenie harmono-
gramów
Kontur składa się z nie mniej niż dwóch punktów narożnych i nie więcej niż 360 punktów narożnych. Kontury muszą być zaprogra­mowane w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Należy zawsze rozpoczynać od pierwszego punktu konturu wskrajnie lewej części wymaganego obszaru nawadniania. Punkty konturu można później zmienić.
Należy pamiętać: Urządzenie AquaPrecise nieustannie reguluje prędkość rozprowadzania wody za pomocą „zaworu równoważą­cego przepływu” i prędkości obrotowej głowicy zraszacza konturo­wego. Umożliwia to równomierne rozprowadzanie wody bez nakła­dania się obszarów.
Harmonogram wspierany przez firmę GARDENA uwzględnia rów­nież rozmiar konturu i odpowiednio dostosowuje czasy nawadnia­nia. W przypadku harmonogramu ręcznego czas i częstotliwość nawadniania są ustawione (objętość nawadniania wl/m² jest wyświetlana w aplikacji GARDENA Bluetooth
®
).
22
Page 23
3.1.4 Tryb zaworu poprzedzającego
Urządzenie AquaPrecise można również łączyć z zaworami poprzedzającymi (np. sterownikiem nawadniania GARDENA).
W tym przypadku zintegrowany zawór będzie stale otwarty. Urządzenie AquaPrecise rozpoczyna nawadnianie konturu, gdytylko zintegrowana turbina wykryje przepływ wody.
23
Page 24
3.2 Przycisk obsługi ręcznej
M
Lw
Lb
Lp
Naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej pozwala wykonać następu­jące czynności:
krótkie naciśnięcie: włącza urządzenie AquaPrecise, sygnalizuje stan akumulatora
dwukrotne krótkie naciśnięcie (w ciągu dziesięciu sekund): rozpoczyna nawadnianie ręczne
przytrzymanie przycisku (ok. 3sekundy): włącza tryb nawiązywania połączenia
przytrzymanie przycisku (ok. 30 sekund): powoduje ponowne uruchomienie urządzenia
24
Page 25
3.2.1 Nawadnianie ręczne
→ Nacisnąć krótko przycisk obsługi ręcznej  dwa razy
(w ciągu dziesięciu sekund).
Rozpoczyna się ręczne nawadnianie, a dioda LED nawad­niania
Czas nawadniania ręcznego jest wstępnie ustawiony w aplikacji GARDENA Bluetooth GARDENA Bluetooth
nio utworzony kontur jest wybierany, jeśli nawadnianie ręczne nie zostało jeszcze przeprowadzone przy użyciu aplikacji GARDENA Bluetooth® .
Jeśli nawadnianie uruchomione ręcznie pokrywa się z zaprogramo­wanym harmonogramem, zaprogramowany czas rozpoczęcia jest pomijany.
Aktywne nawadnianie można zatrzymać przez krótkie naciśnięcie przycisku obsługi ręcznej.
miga.
®
. Ostatni kontur wybrany w aplikacji
®
jest zawsze nawadniany domyślnie. Ostat-
3.2.2 Tryb połączenia Bluetooth
®
Interakcja odbywająca się w bliskiej odległości międzyurządze­niemAquaPrecise i urządzeniem mobilnym jest określana jako Bluetooth®.
1. Przytrzymać przez trzysekundy przycisk obsługi ręcznej
naurządzeniu AquaPrecise.
Tryb nawiązywania połączenia jest aktywny przez trzy minuty, adioda LED połączenia Bluetooth
miga w tym czasie na
niebiesko.
2. Podłączyć urządzenie AquaPrecise do aplikacji GARDENA Bluetooth
®
(patrz „2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla
urządzenia AquaPrecise”).
25
Page 26
3.2.3 Ponowne uruchamianie urządzeń
Urządzenie AquaPrecise można uruchomić ponownie.
→ Przytrzymać przez 30 sekund przycisk obsługi ręcznej
naurządzeniu AquaPrecise.
Wszystkie diody LED na urządzeniu AquaPrecise zaświecą iurządzenia zostanie ponownie uruchomione.
26
Page 27
3.3 Wyświetlacz LED
Lp
Lb
Lw
3.3.1 Dioda LED nawadniania
M
Świeci na niebiesko przez dziesięć sekund: nawadnianie jest aktywne
3.3.2 Dioda LED akumulatora
Po krótkim naciśnięciu przycisku obsługi ręcznej :
Świeci na zielono: poziom naładowania akumulatora > 20 %
Świeci na czerwono: poziom naładowania akumulatora ≤ 20 % (nie można uruchomić nawadniania)
Miga na czerwono: poziom naładowania akumulatora ≤ 5 % (bieżące nawadnianie zostaje wstrzymane)
W przypadku pracy z zaworem poprzedzającym (np. sterowni- kiem nawadniania GARDENA): zawór wewnętrzny zamyka się, gdypoziom naładowania akumulatora wynosi ≤ 5 %, i otwiera się, gdy wynosi ≥ 20 %.
Podczas procesu ładowania:
Miga na pomarańczowo: ładowanie akumulatora w toku
Świeci na zielono: akumulator jest naładowany
3.3.3 Dioda LED połączenia Bluetooth
Miga na niebiesko: tryb nawiązywania połączenia Bluetooth jestaktywny
Świeci na niebiesko przez dziesięć sekund: połączenie z urządzeniem mobilnym jest aktywne
27
Page 28
4. KONSERWACJA
4.1 Demontaż / odłączanie urządzenia AquaPrecise
Zalecamy demontaż urządzenia AquaPrecise  z płyty mon­tażowej  lub wyjęcie go ze skrzynki systemu Pipeline  przed
przystąpieniem do czyszczenia.
4.1.1 (Nr art. 16000) Demontaż z płyty montażowej
11
3
12
4
e
1. Nacisnąć mechanizm blokujący  i wyciągnąć urządzenie AquaPrecise  ze złącza , pociągając je do tyłu.
2. Zdjąć urządzenie AquaPrecise
z płyty montażowej ,
pociągając je do góry.
28
Page 29
4.1.2 (Nr art. 16001 / 16010) Wyjmowanie ze skrzynki
systemu Pipeline
7
4
7
4
1. Pociągnąć mechanizm blokujący gniazda  do tyłu i pociągnąć urządzenie AquaPrecise
zwolnione.
do przodu, aż złącze  zostanie
2. Wyjąć urządzenie AquaPrecise skrzynki systemu Pipeline .
29
, wyciągając je do góry ze
Page 30
4.2 Czyszczenie ogniwa słonecznego
Aby zapewnić odpowiednie naładowanie akumulatora, należy wyczyścić ogniwo słoneczne , jeśli dojdzie do jego zabrudze-
nia.
Nie wolno stosować żrących ani ściernych środków czyszczących.
11
3
12
4
e
→ Do czyszczenia ogniwa słonecznego  używać wilgotnej
szmatki.
30
Page 31
4.3 Czyszczenie filtra zanieczyszczeń
Spadek zasięgu nawadniania może wskazywać na zabrudzenie filtra zanieczyszczeń.
11
3
12
4
e
1. Odkręcić złącze  z urządzenia AquaPrecise .
2. Wyjąć filtr zanieczyszczeń
3. Wyczyścić filtr zanieczyszczeń
z urządzenia AquaPrecise .
i złącze  pod bieżącą wodą.
4. Zamontować ponownie filtr zanieczyszczeń powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
, wykonując
31
Page 32
4.4 Czyszczenie głowicy zraszacza
Nierównomierny wzór nawadniania może wskazywać na zabru­dzenie głowicy zraszacza.
13
3
a
1. Wyciągnąć mechanizm blokujący  z głowicy zraszacza .
2. Wymontować głowicę zraszacza
, wyciągając ją w górę
zurządzenia AquaPrecise .
14
13
3. Odkręcić osłonę dyszy  z głowicy zraszacza .
4. Wyczyścić osłonę dyszy
i głowicę zraszacza  pod
bieżącą wodą.
5. Zamontować ponownie głowicę zraszacza
, wykonując
powyższe kroki w odwrotnej kolejności.
6. Wepchnąć mechanizm blokujący zraszacza
.
z powrotem do głowicy
32
Page 33
4.5 Czyszczenie obszaru turbiny
Wzrost zasięgu nawadniania może wskazywać na zabrudzenie obszaru turbiny.
15
16
17
19
1. Odkręcić osłonę turbiny  z dolnej części  urządzenia AquaPrecise .
2. Wyjąć turbinę
3. Opłukać obszar turbiny
4. Wyczyścić osłonę turbiny
z osłony turbiny .
wodą.
5. Zamontować osłonę turbiny sze kroki w odwrotnej kolejności.
i turbinę  pod bieżącą wodą.
i turbinę , wykonując powyż-
33
Page 34
5. PRZECHOWYWANIE
5.1 Wyłączanie
Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie AquaPrecise nie jest mrozoodporne, dlatego w okre­sie zimowym należy przechowywać je w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
5.1.1 (16000) Urządzenie AquaPrecise na ziemi
1. Wyłączyć źródło wody (kran) lub odłączyć źródło wody od pompy.
2. Podłączyć urządzenie AquaPrecise do aplikacji GARDENA
Bluetooth
dzenia AquaPrecise”).
3. W aplikacji GARDENA Bluetooth otworzyć zawór i wstrzymać harmonogramy.
4. Odłączyć wąż od urządzenia AquaPrecise.
®
(patrz „2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla urzą-
®
przejść do ustawień,
5. Zdemontować urządzenie AquaPrecise z płyty montażowej (patrz „4.1.1 (Nr art. 16000) Demontaż z płyty montażowej”).
6. Wyczyścić urządzenie AquaPrecise (ogniwo słoneczne, filtrzanieczyszczeń, głowicę zraszacza i obszar turbiny), patrz„4. KONSERWACJA”.
7. Naładować akumulator przez port USB
(patrz „2.3 Łado-
wanie akumulatora przez port USB”).
8. Przenieść urządzenie AquaPrecise w suche, osłonięte i zabezpieczone przed mrozem miejsce przechowywania.
9. Wybrać „Tryb zimowy” w aplikacji GARDENA Bluetooth
®
Urządzenie AquaPrecise przechodzi w tryb gotowości, copozwala oszczędzać energię, a harmonogramy zostają wstrzymane.
34
.
Page 35
5.1.2 (16001 / 16010) Urządzenie AquaPrecise pod
ziemią
1. Wyłączyć źródło wody (kran) lub odłączyć źródło wody od pompy.
2. Podłączyć urządzenie AquaPrecise do aplikacji GARDENA
Bluetooth
dzenia AquaPrecise”).
3. W aplikacji GARDENA Bluetooth otworzyć zawór i wstrzymać harmonogramy.
4. Zaczekać, aż woda wypłynie przez zawór spustowy GARDENA (nr art. 2760), lub opróżnić system, korzystając zzestawu zaworów spustowych GARDENA (nr art. 2770).
®
(patrz „2.5 Wybór odpowiedniej lokalizacji dla urzą-
®
przejść do ustawień,
5. Wyjąć urządzenie AquaPrecise ze skrzynki systemu Pipeline (patrz „4.1.2 (Nr art. 16001 / 16010) Wyjmowanie ze skrzynki systemu Pipeline”).
6. Wyczyścić skrzynkę systemu Pipeline
.
18
6
7. Umieścić pokrywę skrzynki  na osłonie skrzynki .
Zapobiega to wpadnięciu przedmiotów lub zwierząt do skrzynki instalacyjnej.
35
Page 36
8. Wyczyścić urządzenie AquaPrecise (ogniwo słoneczne, filtrzanieczyszczeń, głowicę zraszacza i obszar turbiny), patrz„4. KONSERWACJA”.
9. Naładować akumulator przez port USB
(patrz „2.3 Łado-
wanie akumulatora przez port USB”).
10. Przenieść urządzenie AquaPrecise w suche, osłonięte i zabezpieczone przed mrozem miejsce przechowywania.
11. Wybrać „Tryb zimowy” w aplikacji GARDENA Bluetooth
®
.
Urządzenie AquaPrecise przechodzi w tryb gotowości, copozwala oszczędzać energię, a harmonogramy zostają wstrzymane.
5.1.3 Ponowna aktywacja urządzenia AquaPrecise
pozimie
Połączenie Bluetooth jest wyłączone w trybie zimowym (gotowości), aby oszczędzać energię.
1. Naładować akumulator przez port USB wanie akumulatora przez port USB”).
2. Nacisnąć krótko przycisk obsługi ręcznej AquaPrecise.
(patrz „2.3 Łado-
na urządzeniu
Urządzenie AquaPrecise zostaje włączone, a dioda LED akumulatora
wskazuje stan naładowania akumulatora
(patrz„3.3.2 Dioda LED akumulatora ”).
3. Podłączyć urządzenie AquaPrecise do aplikacji GARDENA Bluetooth
®
(patrz „2.6 Łączenie urządzenia AquaPrecise
zaplikacją GARDENA Bluetooth®”).
Harmonogramy są następnie automatycznie aktywowane ponownie.
36
Page 37
6. USUWANIE USTEREK
6.1 Wymiana akumulatora
Części zamienne GARDENA są dostępne u dilera GARDENA
lub w serwisie GARDENA.
→ Używać wyłącznie oryginalnego akumulatora GARDENA
(nrart.16000-00.690.00).
20
21
22
1. Wykręcić cztery śruby  z dolnej części  urządzenia AquaPrecise .
2. Zdjąć dolną część
3. Odkręcić pokrywę akumulatora
4. Wyjąć akumulator
5. Zamontować nowy akumulator kroki w odwrotnej kolejności.
z urządzenia AquaPrecise .
.
19
3
.
, wykonując powyższe
37
Page 38
6.2 Tabela błędów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zakres nawadniania jest mniejszy niż podczas pierwszego uruchomienia
Zakres nawadniania jest większy niż podczas pierwszego uruchomienia
Wzór nawadniania jest nierównomierny.
Urządzenie AquaPrecise nie odpowiada
Filtr zanieczyszczeń jest zabrudzony.
Kran nie jest otwarty wwystarczającym stopniu.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
Głowica zraszacza jest zabru­dzona.
Zakres nawadniania jest nie­prawidłowo zaprogramowany.
Turbina jest zabrudzona. → Wyczyścić turbinę.
Głowica zraszacza jest zabru­dzona.
Głowica zraszacza jest uszko­dzona.
Akumulator rozładowany. → Naładować akumulator
Panel ochronny ogniwa sło­necznego jest zabrudzony lub zakryty.
→ Wyczyścić filtr zanieczysz-
czeń.
→ Otworzyć kran bardziej.
→ Zwiększyć ciśnienie wody /
dopływ wody.
→ Wyczyścić głowicę zra-
szacza.
→ Zaprogramować ponownie
zakres nawadniania.
→ Wyczyścić głowicę zra-
szacza.
→ Skontaktować się zserwi-
sem GARDENA.
przez port USB.
→ Wyczyścić panel ochronny
lub zapewnić odpowiedni dostęp do światła słonecz­nego.
Brak nawadniania, harmonogram nie jest realizowany
Nie można nawiązać połączenia Bluetooth
Błąd ładowania: Dioda LED akumulatora czerwono
miga na
Akumulator jest uszkodzony. → Wymienić baterię.
Akumulator rozładowany. → Naładować akumulator
przez port USB.
Brak przepływu wody. → Uruchomić przepływ wody.
Tryb gotowości jest aktywny. → Nacisnąć krótko przycisk
.
Podczas ładowania akumu­lator osiągnął zbyt wysoką temperaturę.
obsługi ręcznej
→ Zaczekać, aż akumulator
ostygnie.
38
Page 39
UWAGA:
Naprawy należy powierzać działom serwisowym GARDENA lub wyspecjalizowanym dilerom autoryzowanym przez firmę GARDENA.
→ W przypadku innych usterek skontaktować się z działem
serwisowym GARDENA (patrz na odwrocie).
39
Page 40
7. DANE TECHNICZNE
Urządzenie AquaPrecise Jednostka Wartość (nr
art. 16000 / 16001 / 16010)
Akumulator litowo-jonowy mAh 5000
Czas ładowania przez port USB (w zależności od ładowarki)
Złącze przyłącza kranowego (nrart. 16001 / 16010)
Zakres temperatury roboczej °C 5 – 60
Max temperatura pompowanej cieczy
Zakres ciśnienia:
Urządzenie AquaPrecise
System GARDENA Pipeline
Zakres nawadniania przy ciśnieniu 2bar
Obszar nawadniania przy ciśnieniu 2bar
Sektor nawadniania ° 25 – 360
Przepływ wody:
Min. zasięg
Maks. zasięg
godz. 3 – 8
cal 3/4
°C 30
bar bar
m 2 – 10
320
l/h l/h
2 – 12 2 – 6
200 600
40
Page 41
8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE
Skrzynka systemu GARDENA Pipeline
Płyta montażowa GARDENA
Osłona zimowa GARDENA
Dysza GARDENA AquaPrecise
Akumulator zamien­ny GARDENA
Do instalacji podziemnej. Nr art. 16021
Do instalacji naziemnej. Nr art. 16022
Jako zamiennik uszkodzonej osłony zimowej.
Jako zamiennik uszkodzonej dyszy. Nr art. 16000-00.670.00
Jako zamiennik wadliwego akumulatora. Nr art. 16000-00.690.00
Nr art. 16001-00.600.16
9. SERWIS
Aktualne informacje kontaktowe można znaleźć na stronie internetowej:
www.gardena.com/contact
41
Page 42
10. UTYLIZACJA
Li-ion
10.1. Utylizacja produktu
(zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE / S.I. 2013 nr 3113)
Produktu nie wolno wyrzucać ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
WAŻNE!
→ Produkt należy przekazać do lokalnego punktu recyklingu.
10.2. Utylizacja akumulatora
Akumulator zawiera ogniwa litowo-jonowe. Wzwiązku ztym nie możebyć usuwany razem znormalnymi odpadami komunalnymi, leczpowinien zostać przekazany do utylizacji.
WAŻNE!
1. Całkowicie rozładować ogniwa litowo-jonowe (w tym celu należy skontaktować się z serwisem GARDENA).
2. Zabezpieczyć zaciski ogniwa litowo-jonowego przed zwarciem, nakładając na nie taśmę.
3. Ogniwa litowo-jonowe należy utylizować we właściwy sposób, przekazując do lokalnego punktu zbiórki surowców wtórnych.
42
Page 43
11. PRZYNALEŻNOŚĆ ZNAKÓW
TOWAROWYCH
Nazwa handlowa Bluetooth® i znaki logo są zastrzeżonymi zna­kamitowarowymi stanowiącymi własność Bluetooth SIG, Inc. Każde wykorzystanie takich znaków handlowych przez firmę GARDENA odbywa się w ramach umowy licencyjnej.
Apple i logo Apple są znakami towarowymi stanowiącymi własność Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. zarejestro­wanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Google i logo Google Play są znakami towarowymi firmy GoogleLLC.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowied­nich właścicieli.
43
Page 44
pl Deklaracja zgodności UE
Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel producenta, spółki GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określone poniżej urządzenie / -nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, normbezpieczeństwa UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgod­nionych z nami zmian urządzenia / ń.
Nazwa produktu:
Typ:
Nr art.:
Dyrektywy UE: 2006/42/EG
Normy zharmonizowane: EN ISO 12100
Zdeponowana dokumentacja: GARDENA Manufacturing GmbH,
Rok oznakowania CE: 2024
Ulm: 31.12.2024
System nawadniania / System nawadniania Pipeline
AquaPrecise
16000 16001 / 16010
2014/53/EU 2011/65/EU
EN 60730-1 EN 60730-2-8 EN IEC 60730-2-8
Technische Dokumentation, A. Ochs Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
Autoryzowany przedstawiciel:
Reinhard Pompe
Senior Vice President, Business Unit Watering
44
Page 45
en Declaration of Conformity
[only for UK]
The manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Description of the product: Irrigation System /
Pipeline Irrigation System
Type: AquaPrecise
Article number: 16000
16001 / 16010
UK regulations: S.I. 2008/1597
S.I. 2017/1206 S.I. 2012/3032
Designated standards: EN ISO 12100
EN 60730-1 EN 60730-2-8 EN IEC 60730-2-8
Deposited documentation: GARDENA Manufacturing GmbH,
Technische Dokumentation, A. Ochs Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
UK Importer: Husqvarna UK Limited
Preston Road, Aycliffe, County Durham UK DL5 6UP
Ulm: 31.12.2024
Authorised representative:
Reinhard Pompe
Senior Vice President, Business Unit Watering
45
Page 46
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 www.gardena.com/de/kontakt
Albania KRAFT SHPK Autostrada Tirane-Durres Km 7 1051 Tirane Phone: (+355) 69 877 7821 info@kraft.al
Argentina ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Predio Norlog Lote 7 Benavidez. ZC: 1621 Buenos Aires Phone: (+54) 11 5263-7862 ventas@rumbosrl.com.ar
Armenia AES Systems LLC Marshal Babajanyan Avenue 56/2 0022 Yerevan Phone: (+374) 60 651 651 masisohanyan@icloud.com
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 www.gardena.com/at/service/beratung/ kontakt/
Azerbaijan Proqres Xüsusi Firması Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan Sales: +994 70 326 07 14 Aftersales: +994 77 326 07 14 www.progress-garden.az info@progress-garden.az
Bahrain M.H. Al-Mahroos BUILDING 208, BLOCK 356, ROAD 328 Salhiya Phone: +973 1740 8090 almahroos@almahroos.com
Belarus / Беларусь ООО «Мастер Гарден» 220118, г. Минск, улица Шаранговича, дом 7а Тел. (+375) 17 257 00 33 mg@mastergarden.by
Belgium Husqvarna Belgium nv Gardena Division Leuvensesteenweg 542 Planet II E 1930 Zaventem België
Bosnia / Herzegovina Silk Trade d.o.o. Poslovna Zona Vila Br. 20 Phone: (+387) 61 165 593 info@silktrade.com.ba
Brazil Nordtech Maquinas e Motores Ltd. Avenida Juscelino Kubitschek de Oliveira Curitiba 3003 Brazil Phone: (+55) 41 3595-9600 contato@nordtech.com.br www.nordtech.com.br
Bulgaria AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 125 Edgeware Road Unit 15 A Brampton L6Y 0P5 ON, Canada Phone: (+1) 905 792 93 30 gardena.customerservice@ husqvarnagroup.com
Chile REPRESENTACIONES JCE S.A. AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4 HUECHURABA, SANTI AGO, CHILE Phone: (+ 56) 2 2414 2600 contacto@jce.cl
China
办公室地址: 上海市长宁区金钟路788号荟聚办公 楼D703-05单元
Office Add:  Unit3-5, 7F, Livat Tower D, No.788, Jin Zhong Rd., Chang Ning Dist., Shanghai, PRC 200335
Colombia Equipos de Toyama Colombia SAS Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618 Edificio Torre Central Bogota Phone: +57 (1) 703 95 20 / +57 (1) 703 95 22 servicioalcliente@toyama.com.co www.toyama.com.co
Costa Rica Exim CIA Costa Rica Calle 25A, B°. Montealegre Zapote San José Costa Rica Phone: (+506) 2221-5654 / (+506) 2221-5659 eximcostarica@gmail.com
Croatia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Phone: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus Pantelis Papadopoulos S.A. 92 Athinon Avenue Athens 10442 Greece Phone: (+30) 21 0519 3100 infocy@papadopoulos.com.gr
Czech Republic Gardena Service Center Vrbno c/o Husqvarna Manufacturing CZ s.r.o. Jesenická 146 79326 Vrbno pod Pradedem Phone: 800 100 425 servis@gardena.cz
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 gardenadk@husqvarnagroup.com www.gardena.com/dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago De Los Caballeros 51000 Dominican Republic Phone: (+1) 809-562-0476 contacto@bosquesa.com.do
Egypt Universal Agencies Co 26, Abdel Hamid Lotfy St. Giza Phone: (+20) 3 761 57 57
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Juurakkotie 5 B 2 01510 Vantaa www.gardena.fi
France Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http://www.gardena.com/fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia Transporter LLC #70, Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Number: (+995) 322 14 71 71 info@transporter.com.ge www.transporter.com.ge
Service Address and
porter to Great Britain
Im
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP Phone: (+44) (0) 344 844 4558 info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hong Kong Tung Tai Company 151-153 Hoi Bun Road Kwun Tong, Kowloon Hong Kong Phone: (+852) 3583 1662 admin@tungtaico.com
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 – 3 1044 Budapest Phone: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarnagroup.com
Iceland BYKO ehf. Skemmuvegi 2a 200 Kópavogur Phone: (+354) 515 4000 byko@byko.is
MHG Verslun ehf Víkurhvarf 8 203 Kópavogur Phone: (+354) 544 4656
India B K RAMAN AND CO Plot No. 185, Industrial Area, Phase-2, Ram Darbar Chandigarh 160002 India Phone: (+91) 98140 06530 raman@jaganhardware.com
Iraq Alshiemal Alakhdar Company Al-Faysalieah, Near Estate Bank Mosul Phone: (+964) 78 18 18 46 75
Ireland Liffey Distributors Ltd. 309 NW Business Park, Ballycoolen 15 Dublin Phone: (+353) 1 824 2600 info@liffeyd.com
Israel HAGARIN LTD. 2 Nahal Harif St. 8122201 Yavne internet@hagarin.co.il Phone: (+972) 8-932-0400
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Centro Direzionale Planum Via del Lavoro 2, Scala B 22036 ERBA (CO) Phone: (+39) (0) 31 4147700 assistenza.italia@it.husqvarna.com
Japan Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan 1-9 Minamidai, Kawagoe 350-1165 Saitama Japan gardena-jp@husqvarnagroup.com
Kazakhstan ТОО “Ламэд” Russian Адрес: Казахстан, г. Алматы, ул. Тажибаевой, 155/1 Тел.: (+7) (727) 355 64 00 / (+7) (700) 355 64 00 lamed@lamed.kz
Kazakh Мекен-жайы: Қазақстан, Алматы қ., көш. Тәжібаевой, 155/1 Тел.: (+7) (727) 355 64 00 / (+7) (700) 355 64 00 lamed@lamed.kz
Kuwait Palms Agro Production Co Al Rai- Fourth Ring Road – Block 56. P.O Box: 1976 Safat 13020 Al-Rai Phone: (+965) 24 73 07 45 info@palms-kw.com
Kyrgyzstan OOsO Alye Maki Av. Moladaya Guardia 83 720014 Bishkek Phone: (+996) 312 322115
Latvia Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lebanon Technomec Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center 622 Mezher Bldg. P.O.Box 215 Jounieh Phone: (+961) 9 853527 / (+961) 3 855481 tecnomec@idm.net.lb
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Malaysia Glomedic International Sdn Bhd Jalan Ruang No. 30 Shah Alam, Selangor 40150 Malaysia Phone: (+60) 3-7734 7997 oase@glomedic.com.my
46
Page 47
Malta I.V. Portelli & Sons Ltd. 85, 86, Triq San Pawl Rabat - RBT 1240 Phone: (+356) 2145 4289
Mauritius Espace Maison Ltée La City Trianon, St Jean Quatre Bornes Phone: (+230) 460 85 85 digital@espacemaison.mu
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 isolis@afosa.com.mx
Moldova Convel SRL Republica Moldova, mun. Chisinau, sos. Muncesti 284 Phone: (+373) 22 857 126 www.convel.md
Mongolia Soyolj Gardening Shop Narnii Rd Ulaanbaatar 14230 Mongolia Phone: +976 7777 5080 soyolj@magicnet.mn
Morocco Proekip 64 Rue de la Participation Casablanca-Roches Noires 20303 Morocco Phone: (+212) 661342107 hicham.hafani@proekip.ma
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 info@jonka.com
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
North Macedonia Sinpeks d.o.o. Ul. Kravarski Pat Bb 7000 Bitola Phone: (+389) 47 20 85 00 sinpeks@mt.net.mk
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Northern Cyprus Mediterranean Home & Garden No 150 Alsancak, Karaoğlanoğlu Caddesi Girne Phone: (+90) 392 821 33 80 info@medgardener.com
Oman General Development Services PO 1475, PC - 111 Seeb 111 Oman Phone: 96824582816 gdsoman@gdsoman.com
Paraguay Agrofield SRL AV. CHOFERES DEL CHACO 1449 C/25 DE MAYO Asunción Phone: (+595) 21 608 656 consultas@agrofield.com.py
Peru Sierras y Herramientas Forestal SAC Av. Las Gaviotas 833, Chorrillos Lima Phone: (+51) 1 2 52 02 52 supervisorventas1@siersac.com www.siersac.com
Philippines Royal Dragon Traders Inc 10 Linaw Street, Barangay Saint Peter Quezon City 1114 Philippines Phone: (+63) 2 7426893 aida.fernandez@rdti.com.ph
Poland Gardena Service Center Vrbno c/o Husqvarna Manufacturing CZ s.r.o. Jesenická 146 79326 Vrbno pod Pradedem Czech Republic Phone: (22) 336 78 90 serwis@gardena.pl
Portugal Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Phone: (+351) 21 922 85 30 Fax: (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352 7603 madex@ines.ro
Russia / Россия ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Saudi Arabia SACO Takhassusi Main Road P.O. Box: 86387 Riyadh 12863 40011 Saudi Arabia Phone: (966) 11 482 8877 webmaster@saco-ksa.com
Al Futtaim Pioneer Trading 5147 Al Farooq Dist. Riyadh 7991 Phone: (+971) 4 206 6700 Owais.Khan@alfuttaim.com
Serbia Domel d.o.o. Slobodana Đurića 21 11000 Belgrade Phone: (+381) 11 409 57 12 office@domel.rs
Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 info@hyray.com.sg
Slovak Republic Gardena Service Center Vrbno c/o Husqvarna Manufacturing CZ s.r.o. Jesenická 146 79326 Vrbno pod Pradedem Phone: 0800 154044 servis@gardena.sk
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Phone: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@husqvarnagroup.com
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Lifestyle Business Park – Ground Floor Block A Cnr Beyers Naude Drive and Ysterhout Road Randpark Ridge, Randburg Phone: (+27) 10 015 5750 service@gardena.co.za
South Korea Kyung Jin Trading Co., Ltd 8F Haengbok Building, 210, Gangnam-Daero 137-891 Seoul Phone: (+82) 2 574 6300 kjh@kjh.co.kr
Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Sri Lanka Hunter & Company Ltd. 130 Front Street Colombo Phone: 94-11 232 81 71 hunters@eureka.lk
Suriname Deto Handelmaatschappij N.V. Kernkampweg 72-74 P
.O. Box: 12782 Paramaribo Suriname Phone: (+597) 43 80 50 info@deto.sr
Sweden Husqvarna AB / GARDENA Sverige Drottninggatan 2 561 82 Huskvarna Sverige Phone: (+46) (0) 36-14 60 02 service@gardena.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Taiwan Hong Ying Trading Co., Ltd. No. 46 Wu-Kun-Wu Road New Taipei City Phone: (+886) (02) 2298 1486 salesgd1@7friends.com.tw
Tajikistan ARIERS JV LLC 39, Ayni Street, 734024 Dushanbe, Tajikistan
Thailand Spica Co. Ltd 243/2 Onnuch Rd., Prawat Bangkok 10250 Thailand Phone: (+66) (0)2721 7373 surapong@spica-siam.com
Tunisia Société du matériel agricole et maritime Nouveau port de peche de Sfax Bp 33 Sfax 3065 Phone: (+216) 98 419047/ (+216) 74 497614 commercial@smamtunisia.com
Türkiye Dost Bahçe Yunus Mah. Adil Sk. No:3 Kartal Istanbul 34873 Türkiye Phone: (+90) 216 389 39 39
Turkmenistan I.E. Orazmuhammedov Nurmuhammet 80 Ataturk, BERKARAR Shopping Center, Ground floor, A77b, Ashgabat 744000 TURKMENISTAN Phone: (+993) 12 468859 Mob: (+993) 62 222887 info@jayhyzmat.com / bekgiyev@jayhyzmat.com www.jayhyzmat.com
UAE Al-Futtaim ACE Company L.L.C Building, Al Rebat Street Festival City, Dubai 7880 UAE Phone: (+971) 4 206 6700 ace@alfuttaim.ae
Ukraine / Україна АТ «Альцест» вул Петропавлівська 4 08130, Київська обл. Києво-Святошинський р-н. с. Петропавлівська Борщагівка Україна Тел.: (+38) 0 800 503 000
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 11800 Montevideo Phone: (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Uzbekistan AGROHOUSE MChJ O’zbekiston, 111112 Toshkent viloyati Toshkent tumani Hasanboy QFY, THAY yoqasida Phone: (+998)-93-5414141 / (+998)-71-2096868 info@agro.house www.agro.house
Vietnam Vision Joint Stock Company BT1-17, Khu biet thu – Khu Đoan ngoai giao Nguyen Xuan Khoat Xuan Đinh, Bac Tu Liem Hanoi, Vietnam Phone: (+8424)-38462833/34 quynhnm@visionjsc.com.vn
Zimbabwe Cutting Edge 159 Citroen Rd, Msasa Harare Phone: (+263) 8677 008685 sales@cuttingedge.co.zw
16000-20.962.01/12.24 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89079 Ulm https://www.gardena.com
47
Loading...