Gardena AquaContour automatic 1559 Operator's Manual

Page 1
AquaContour automatic Art. 1559
DE Betriebsanleitung
Vielflächen-Versenkregner
EN Operator’s manual
Large-Area Pop-up Irrigation
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Verzonken multi-instelbare sproeier
SV Bruksanvisning
AquaContour automatic Pop-up
DA Brugsanvisning
AquaContour automatic Pop-up
IT Istruzioni per l’uso
Irrigatore Pop-up per superfici
irregolari
ES Instrucciones de empleo
Aspersor emergente de múltiples
superficies
PT Manual de instruções
Aspersores embutidos de grandes
superfícies
PL Instrukcja obsługi
Zraszacz wynurzalny
HU Használati utasítás
Süllyesztett sokfelület-esőztető
CS Návod k obsluze
Víceplošný výsuvný zadešťovač
SK Návod na obsluhu
Viacplošný výsuvný zadažďovač
EL Οδηγίες χρήσης
Αυτόματο Ποτιστικό Pop-up
μεγάλων επιφανειών ανεξαρτήτου σχήματος
RU Инструкция по эксплуатации
Дождеватель выдвижной
многоконтурный автоматический
SL Navodilo za uporabo
Talni razpršilnik za več površin
HR Upute za uporabu
Turbinska dubinska naprava
za stvaranje umjetne kiše na više površina
UK Інструкція з експлуатації
Багатоплощевий прихований
зрошувач
RO Instrucţiuni de utilizare
Aspersor îngropat pentru suprafeţe
poligonale
RO UK HR SL RU EL SK CS HU PL PT ES IT DA SV NL FR EN DE
Page 2
Art. 1825, 1830, 1835, 1860 1862, 1864, 1874
Art. 2700, 2701, 2718
Art. 2722
Art. 2761
Art. 2760
Art. 2790
Art. 2761
Art. 2781
Art. 1559
F1
2 4 3
561
I1 I2
I3
978
O1
0
ßß
R
-
O3
O2
0
w
q
M3
t
r
M1
q w
e
A1
M2
q w
r
3
Page 3
1. SAFETY ..................................10
2. FUNCTION ................................11
3. INITIAL OPERATION .........................11
4. OPERATION ...............................11
5. MAINTENANCE ............................12
6. STORAGE ................................13
7. TROUBLESHOOTING .......................13
8. TECHNICAL DATA ..........................14
9. ACCESSORIES ............................14
10. SERVICE / WARRANTY .......................14
Translation of the original instructions.
For safety reasons, children and young people under 16 as well
as anyone who is not familiar with these operating instructions should not use the product. Persons with reduced
physical or mental abilities may use the product only if they are supervised or instructed by a responsible person. Chil­dren must be supervised to ensure that they do not play with the product. Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Intended use:
The GARDENA Large-Area Pop-Up Irrigation forms part of the GARDENA Irrigation System and is designed to be used solely outdoors in domestic and private gardens to water lawns and garden areas.
DANGER! It is not permitted to use the large-area pop-up irrigation for industrial or commercial appli­cations and in conjunction with chemicals, food­stuffs, highly combustible or explosive substances.
GARDENA Large-Area Pop-Up Irrigation AquaContour automatic
1. SAFETY
IMPORTANT! Read the operator’s manual carefully before use and keep for future reference.
Rechargeable battery:
The large-area pop-up irrigation unit contains rechargea­ble lithium-ion batteries, which are automatically charged via a built-in solar cell.
When the rechargeable battery is almost flat (e. g. due to soiling of the protective panel of the solar cell), irrigation will only cover a minimal range.
To fully charge the flat rechargeable battery it will take approx. 4 days of sunshine (8 hours each) or some 10days with cloudy weather until the battery is fully charged again.
Information about usage:
The large-area pop-up irrigation should not be com­bined with other sprinklers in one irrigation line.
If there is a change in the range of the largearea pop-up irrigation, the pressure conditions will change in the irriga­tion line, so altering the range of the other sprinkler.
v Only use separate individual water channels
for watering. Do not install in series with other sprinklers.
The ranges selected may vary with major fluctuations in pressure in the water pipe.
Pressure Tank Units (with pressure chamber) to supply water to the sprinkler are not recommended as they cause fluctuations in pressure with the switch-on / off pressure.
Sand and other abrasive substances in the water will result in faster wear and reduced output.
v With water containing sand a Central Filter
(e. g. GARDENA Central Filter Art. 1510) should be used.
Do not run over sprinklers installed level with ground with a lawn rake or aerator.
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the medi­cal implant manufacturer before you operate the product.
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product.
10
EN
Page 4
3. INITIAL OPERATION
Select correct location for Large-Area Pop-Up Irrigation [ Fig. I1 / I2 ]:
Correct location: A Circle water distribution:
• With circle water distribution the large-area pop-up
irrigation should be positioned as centrally as possible in the watering area to ensure that the irrigation width is not greatly affected by external influences such as wind.
B Sector water distribution:
• With sector water distribution the large-area pop-up
irrigation should be positioned right at the edge of the watering area (e. g. at the corner of the house).
• The large-area pop-up irrigation must be positioned at
a point in the watering sector from which it is possible to water the entire garden area required. The maximum range is 9 m (with 2 bar flow pressure at the irrigation unit).
• The large-area pop-up irrigation must be installed in
a position which is sunny all year round to ensure the solar cell receives sufficient light.
Incorrect location: 1: No obstacles (e. g. walls, trees, etc.) should be
locatedin the watering sector. It must be possible to access every contour point of the areas to be watered in a straight line. With the maximum range the spray height can reach approx. 5 m.
2: The minimum range is 2.5 m (at 2 bar). With circle water
distribution the large-area pop-up irrigation must there­fore be located 2.5 m from the edge in all directions (A). If this is not possible the large-area pop-up irrigation
should be positioned at the edge and the watering area will be a circle sector (B).
3: Erratic spray-range changes must be avoided.
The smaller the angle α, the greater the deviation from the programmed contour is.
Install Large-Area Pop-Up Irrigation [ Fig. I3 ]:
Before installing the large-area pop-up irrigation, you must set up an above-ground test to check whether the largearea pop-up irrigation can actu­ally water the required area at this location.
The large-area pop-up irrigation has a 3/4" female thread and is connected to the 25 mm Connecting Pipe
8
Art. 2700 / 2701 / 2718 using the GARDENA L-piece
7
Art. 2781.
1. Install the above-ground test set-up and check whether the large-area pop-up irrigation can water the required area (see 4. OPERATION).
2. If the large-area pop-up irrigation has watered the required area in the test, install a pack of coarse gravel
9
approx. 20 cm x 20 cm x 20 cm in size
underneath the unit.
This ensures proper functioning of the drain valve.
3. Install the upper edge of the large-area pop-up irrigation level with the turf.
This prevents any damage when mowing the lawn.
Remove protective plastic film of solar cell:
v Take off transportation protective plastic film from the
protective panel of of the solar cell.
Control panel [ Fig. F1 ]:
The GARDENA Large-Area Pop-up Irrigation AquaCon­tour automatic can be used to water individual garden areas. A jet of water slowly turns in a circle to the end of the programmed sector, stops, and turns back again, altering the spray range depending on the ranges pro­grammed. The control panel is used to programme the irrigation contour points.
1
Menu button: Choose between programming mode
(Set) and operating mode (Auto).
2
“+” button: Increases irrigation range.
3
“–” button: Decreases irrigation range.
4
OK button: Stores the irrigation range selected.
5
Set LED: Indicates programming mode.
6
Auto LED: Indicates automatic operating mode.
The LED flashes every 10 seconds.
2. FUNCTION
4. OPERATION
Select watering sector [ Fig. O1 ]:
A watering sector from 25° to 360° can be selected. To prevent areas being watered unintentionally (e. g. house), the sector should first be selected roughly (slightly too small).
Roughly select sector:
1. Close water supply.
2. Turn the nozzle head
0
by hand to the middle of the
watering sector (e. g. P4).
3. Roughly select watering sector: turn right sector stop
ß
R
to right-hand side (e. g. P9) and left sector stop
-
to
left-hand side (e. g. P2).
Note: When the water supply is open, the sector-stop is shifted during switching of the turn direction to its end position.
Re-adjust sector:
1. Open water supply.
2. Watch watering sector and re-adjust the sector-stops
-
and
ß
R
according to the sector limits (P1 and P10) until
11
EN
Page 5
5. MAINTENANCE
Clean dirt filter [ Fig. M1 ]:
1. Open both locks
q
and raise the cover w.
2. Turn the dirt filter
e
anticlockwise 1 and pull out
carefully 2 (bayonet coupling).
3. Clean dirt filter
e
under clean running water.
4. Refit dirt filter
e
in reverse order.
5. Close cover
w
and both locks q.
Clean nozzles [ Fig. M2 / M3 ]:
If the watering pattern is no longer even, the nozzles can be cleaned using the cleaning needle provided.
1. Open both locks
q
and raise the cover w.
2. Turn the cleaning needle
r
(e. g. with a coin) anti-
clockwise through 180° 1 and pull out carefully 2 (bayonet coupling).
3. Clean nozzles
t
with cleaning needle r.
4. Refit cleaning needle
r
in reverse order.
5. Close cover
w
and both locks q.
Clean protective panel of solar cell:
To make sure that the rechargeable battery is always sufficiently charged, the protective panel of the solar cell has to be cleaned if soiled.
No caustic / abrasive cleaning agents or hard objects should be used.
v Clean protective panel of solar cell with a damp cloth.
the change in direction matches the required irrigation limits. If watering in a complete circle, the two sector stops
-
and
ß
R
must be completely pushed together
between P1 and P10.
Anti-vandal device:
If the nozzle head is violently turned over the sector-stops then the vandalism protection is triggered. As soon as the water supply is open, the sprinkler moves in one direction until the set sector has been achieved again.
Programme contour points of irrigation sector [ Fig. O2 / F1 / O3 ]:
The watering sector has to be selected before program­ming. Up to 50 contour points can be programmed with the largearea pop-up irrigation. The more points that are programmed, the more precisely the contour will be described (e. g. with a circular arc P7 – P10).
1. Open the two locks
q
and raise the cover w.
2. Open water supply.
When using for the first time, the minimum range (2.5 m with a flow pressure of 2 bar at the sprinkler) is selected.
3. Press OK button
4
.
The green Auto LED
6
lights up.
4. Press Menu button
1
.
The red Set LED
5
lights up.
5. Turn the nozzle head
0
on the orange ring by hand
to the left-hand sector limit (in the example P1) and hold.
6. Use the two buttons “+” button
2
and “–” button 3
to set the range so that it reaches P1.
7. Press OK button
4
.
The green Auto LED
6
lights up for 1 second and the
first point P1 has been stored.
8. Turn the nozzle head
0
on the orange ring by hand
to the next irrigation point (e. g. P2) and hold.
9. Use the two buttons “+” button
2
and “–” button 3
to set the range so that it reaches P2 for example.
10. Press OK button
4
.
The green Auto LED
6
lights up for 1 second and the
point has been stored.
11. Repeat the process from step 8 to 10 until the right-
hand sector limit is reached (in the example P10).
12. Press Menu button
1
.
The red Set LED
5
goes out, programming is
complete, and the green Auto LED
6
lights up for 1minute. The red Set LED then flashes every 8 seconds.
13. Release nozzle head
0
and check contour area
watered.
14. If the contour is watered correctly, close the water supply.
15. Close cover
w
and both locks q.
Information about programming:
As soon as the first point is programmed, any existing programme will be deleted. After programming has been completed, no further points can be deleted or added later on. If the contour has not been set as required, reprogramming with more points will have to be carried out. If no button is pressed for 60 seconds during pro­gramming, programming will be automatically ended and the contour stored.
Start / end watering:
Before irrigation can be started, the large-area pop-up irrigation must have been programmed.
Start watering:
v Fully open water supply.
Watering will start automatically and the contour of the watering sector previously programmed will be watered.
End watering:
v Close water supply.
Watering will end. The programme remains unchanged.
If no irrigation or programming is being made, the sprinkler goes into “sleep mode” (the green Auto-LED
6
does not
light up and the red Set-LED blinks every 8 seconds).
12
EN
Page 6
6. STORAGE
To put into storage / Overwintering:
The large-area pop-up irrigation is frostproof is frostproof so it can be left in the ground during winter.
1. Close cover and both locks.
2. Close water supply.
The large-area pop-up irrigation is automatically emptied via the built-in drain valve.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC)
The product must not be disposed of to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your municipal recycling collection centre.
Disposal of the battery:
Li-ion
The GARDENA battery contains lithium-ion cells that should not be disposed of with nor­mal household waste at the end of its life.
IMPORTANT!
v Dispose of the batteries through or via your municipal
recycling collection centre.
1. Discharge the lithium-ion cells completely
(contact the GARDENA Service).
2. Protect the contacts on the lithium-ion cells against
short circuits.
3. Dispose of the lithium-ion cells properly.
7. TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Remedy Irrigation width smaller than
on initial start-up
Dirt filter soiled. v Clean dirt filter.
Tap not opened sufficiently. v Open tap further.
Water pressure too low. v Increase water pressure / water
supply.
Rechargeable batteries almost flat (Auto and Set LED flashing) / protective panel of solar cells soiled.
v Ensure solar cells are exposed to
sufficient sunlight / clean protective panel. If the rechargeable battery is almost flat, the range is reduced to the min. level.
Large-area pop-up irrigation is in energy-saving mode (4 weeks without energy supply or operation).
v Press OK button.
Irrigation range is programmed incorrectly.
v Reprogramme irrigation range.
Watering pattern uneven Nozzles soiled. v Clean nozzles.
Nozzle head soiled. v Clean nozzle head.
Nozzle head damaged. v Contact GARDENA Service.
Auto and Set LED flashing simultaneously
Rechargeable batteries almost discharged.
v Ensure solar cell is exposed to
sufficient sunlight.
No LED flashing Large-area pop-up irrigation is in
energy-saving mode.
v Press OK button.
Rechargeable battery defective. v Contact GARDENA Service.
Nozzle head leaking Soiling on nozzle head. v Press down nozzle head several
times during operation.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.
13
EN
Page 7
8. TECHNICAL DATA
Large-Area Pop-Up Irrigation Unit Value AquaContour automatic (Art. 1559) Rechargeable battery Lithium-ion cells 2150 mAh (charged via solar cell) Operating life of rechargeable
battery (approx.)
years 5
Connection 3/4" female thread Operating temperature range °C 5 – 60 Pressure range bar 1 – 6 Irrigation width m 2,5 – 9 (at 2 bar) / 4 – 10,5 (at 4 bar) Watering area m
2
255 (at 2 bar) / 350 (at 4 bar)
Watering sector 25 – 360° Water flow rate with max. range
(approx.)
l/h 600 (at 2 bar) / 800 (at 4 bar)
[ Fig. A1 ]:
GARDENA Water Computer For automatic watering control Art. 1825, 1830, 1835, 1860,
1862, 1864, 1874 GARDENA L-piece For connection to below-ground water supply Art. 2781 GARDENA Connecting Pipe 25 mm For below-ground installation of water supply Art. 2700, 2701, 2718 GARDENA Connector For below-ground installation of water supply Art. 2761 GARDENA Connecting Point For below-ground installation of water supply Art. 2722 GARDENA Drainage Valve For below-ground installation of water supply Art. 2760 GARDENA T-piece For below-ground installation of water supply Art. 2790
9. ACCESSORIES
10. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty statement:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty for all original GARDENA new products for two years from the date of original purchase from the retailer, provided that the devices have been for private use only. This manufac­turer’s warranty does not apply to products acquired second hand. This warranty includes all significant defects of the product that can be proved to be material or manu­facturing faults. This war ranty is fulfilled by supplying afully functional replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of charge; we reserve the right to choose between these options. This service is subject to the following provisions:
• The product has been used for its intended purpose
as per the recommendations in the operating instruc­tions.
• Neither the purchaser nor a third party has attempted to
open or repair the product.
• Only Original GARDENA replacement parts and wear parts have been used for operation.
• Presentation of the receipt.
Normal wear and tear of parts and components (such as blades, blade fixing parts, turbines, light bulbs, V-belts / toothed belts, impellers, air filters, spark plugs), visual changes, wear parts and consumables are excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty is limited to replacement and repair of products in accordance with the abovementioned conditions. The manufacturer’s warranty does not consti­tute an entitlement to lodge other claims against us as a manufacturer, such as for damages. This manufacturer’s warranty does not, of course, affect statutory and contrac­tual warranty claims against the dealer / retailer.
The manufacturer’s warranty is governed by the law of the Federal Republic of Germany.
In case of a warranty claim, please return the faulty prod­uct, together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to the service address.
Consumables:
As a wear part the dirt filter is not covered by the guarantee.
14
EN
Page 8
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwen­det wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n’ont pas été correctement réparés par un partenaire d’entretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n’ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijk­heid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialność za produkt
Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firmę GARDENA part­nera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę.
114
Page 9
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovědnost za výrobek
V souladu s německým zákonem o odpovědnosti za výrobek tímto výslovně prohlašujeme, že nepřijímáme žádnou odpovědnost za poškození vzniklá na našich výrobcích, kdy zmíněné výrobky nebyly řádně opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly použity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly auto­rizované společností GARDENA.
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
115
Page 10
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneerze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspeci fika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret­ningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke stan­darder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicu rezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado que­dará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodności WE
Niżej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym oświadcza, że podane poniżej wyroby opuszczające fabrykę są zgodne ze zhar­monizowanymi normami UE oraz z obowiązującymi w UE przepisami bezpieczeństwa i normami dotyczącymi danego produktu. Modyfika­cja wyrobów bez naszej zgody powoduje unieważnienie niniejszego certyfikatu.
HU EK megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós előírásoknak és bizton­sági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlášení o shodě ES
Níže uvedená společnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko, tímto potvrzuje, že při opuštění naší továrny jsou jednotky uvedené níže v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledně bezpečnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úpravě jednotek bez našeho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, nor­mami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίστα­ταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni­cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi, specifičnimi za izde­lek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastav­kunavedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i stan­dardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformi­tate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
116
Page 11
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: Περιγραφή του προϊόντος: Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului:
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: EU-direktiv: EF-direktiver: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Předpisy ES: Smernice EÚ: Οδηγίες ΕΚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE:
2011/65/EG 2006/42/EG 2014/30/EG
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
EN ISO 12100
Vielflächen-Versenkregner Large-Area Pop-up Irrigation Arroseur escamotable multisurfaces Verzonken multi-instelbare sproeier AquaContour automatic Pop-up AquaContour automatic Pop-up Irrigatore Pop-up per superfici irregolari Aspersor emergente de múltiples superficies Aspersores embutidos de grandes superfícies Zraszacz wynurzalny Süllyesztett sokfelület-esőztető Víceplošný výsuvný zadešťovač Viacplošný výsuvný zadažďovač Αυτόματο Ποτιστικό Pop-up μεγάλων επιφανειών ανεξαρτήτου σχήματος Talni razpršilnik za več površin Turbinska dubinska naprava za stvaranje umjetne kiše na više površina Aspersor îngropat pentru suprafeţe poligonale
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE:
2006
Ulm, den 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Fait à Ulm, le 25.11.2015 Ulm, 25-11-2015 Ulm, 2015.11.25. Ulm, 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, dnia 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, dňa 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015 Ulm, dana 25.11.2015 Ulm, 25.11.2015
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Persona delegata La persona autorizada O representante Pełnomocnik Meghatalmazott Zplnomocněnec Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică
Reinhard Pompe
Vice President
Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tipo di prodotto: Tipo de pro­ducto: Tipo de produto: Typ produktu: Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: Τύπος προϊόντος:
Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs:
AquaContour automatic
Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací číslo: Objednávacie číslo: Κωδικός είδους:
Številka izdelka: Kataloški broj: Cod articol:
1559
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA-Technische Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
117
Page 12
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/ sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, №13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info
@agroland.eu
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B座3楼,邮编:200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 2647 70 husqvarna
@husqvarna.dk
www.gardena.com/ dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info
@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B/ PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierresmayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http://www.gardena.com/ fr N° AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 8/57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100
info
@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251
-
4161
vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia
@
it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku
-
ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
info
@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
info
@gardena.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 52100 10 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+51) 1 3 320 400 ext.416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22330 96 00 gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123,
RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia /Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118 4888 12 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
485
service.gardena
@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S
-
561 82 Huskvarna
gardenaorder
@husqvarna.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62887 37 90 info
@gardena.ch
Turkey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
@dostbahce.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
0000
-
20.960.08/ 0618
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
1559-29.960.11/0319 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
118
Loading...