GARDENA AquaContour automatic Operating Instructions [de]

Page 1
GARDENA
®
D
D Betriebsanleitung
Vielflächen-Versenkregner
AquaContour automatic Ar
Page 2
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Zu beachten
Inhaltsverzeichnis
2
GARDENA Vielflächen-Versenkregner AquaContour automatic
Willkommen im Garten GARDENA...
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Vielflächen-Versenkregner, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, diesen Vielflächen-Versenkregner nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Vielflächen-Versenkregners
. . 2
2. Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Funktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Inbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Bedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6. Außerbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Beheben von Störungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Lieferbares Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10. Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Service / Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Vielflächen-Versenkregners
Der GARDENA Vielflächen-Versenkregner ist Bestandteil des GARDENA Sprinklersystems und für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Bewässerung von Gärten und Rasenflächen bestimmt.
Nicht verwendet werden darf der Vielflächen-Versenkregner im industriellen und gewerblichen Einsatz und in Verbin­dung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen.
D
2. Sicherheitshinweise
Accu:
Der Regner enthält Lithium-Ionen-Accus, welche automatisch über eine eingebaute Solarzelle aufgeladen werden.
Wenn der Accu fast leer ist (z.B. durch Verschmutzung der Schutzscheibe der
Solarzelle), wird nur noch mit minimaler Wurf­weite beregnet.
Zum vollständigen Aufladen des leeren Accus werden ca. 4 Tage bei Sonnenschein (je 8 Stun­den) oder ca. 10 Tage bei Bewölkung benötigt, bis der Accu wieder voll aufgeladen ist.
Page 3
3
D
Benutzungshinweis:
Der Vielflächen-Versenkregner darf inner­halb einer Bewässerungsleitung nicht mit anderen Regnern kombiniert werden.
Wenn sich die Wurfweite des Regners ändert, ändern sich die Druckverhältnisse in der Be­wässerungsleitung und somit würde sich die Wurfweite des anderen Regners ändern.
Nur über voneinander getrennte, einzel-
ne Bewässerungsstränge bewässern, nicht in Reihe mit weiteren Regnern installieren.
Bei starken Druckschwankungen in der Wasserleitung können die eingestellten
Wurfweiten variieren. Hauswasserwerke (mit Druckkessel) zur
Wasserversorgung des Regners sind nicht zu empfehlen, da diese durch den Ein- und Ausschaltdruck Druckschwankungen verur­sachen.
Sand und andere schmirgelnde Stoffe im Wasser führen zu schnellerem Verschleiß und Leistungsminderung.
v Bei sandhaltigem Wasser einen Zentralfilter
(z.B. GARDENA Zentralfilter Art. 1510) ver­wenden.
Nicht mit einem Vertikutierer oder Rasenlüfter über den ebenerdig installierten Regner fahren.
3. Funktion
Mit dem GARDENA Vielflächen-Versenkregner können indivi­duelle Gartenkonturen beregnet werden. Dabei dreht sich ein Wasserstrahl langsam im Kreis bis zu den Sektor-Anschlägen und wieder zurück und ändert dabei die Beregnungsweite je nach programmierter Kontur.Das Bedienfeld dient der Program­mierung der Beregnungskonturen.
1
Menu-Taste : Wahl zwischen Programmier-Modus (Set)
und Betriebs-Modus (Auto).
2
„+“-Taste: Vergrößert die Beregnungsweite.
3
„-“-Taste: Verringert die Beregnungsweite.
4
OK-Taste: Speichert die eingestellte Beregnungsweite.
5
Set-LED: Zeigt den Programmier-Modus an.
6
Auto-LED: Zeigt den Automatik-Betrieb-Modus an.
Die LED blinkt alle 10 Sekunden.
4. Inbetriebnahme
Richtiger Standort:
A Kreisberegnung:
Der Regner sollte, bei Kreisberegnung, möglichst zentral in der Mitte der Beregnungsfläche platziert werden, damit äußere Einflüsse wie z.B. Wind einen geringeren Einfluss auf die Beregnungsweite haben.
B Sektorberegnung:
Der Regner sollte, bei Sektorberegnung, ganz am Rand der Beregnungsfläche platziert werden (z.B. Hauseck).
Der Regner muss an einer Stelle im Beregnungssektor platziert werden, von der aus die gesamte gewünschte Gartenfläche be­regnet werden kann. Die maximale Wurfweite beträgt 9 m (bei 2 bar Fließdruck am Regner).
Der Regner muss an einem ganzjährig sonnigen Ort installiert werden, damit auf die Solarzelle ausreichend Licht fällt.
Bedienfeld:
Richtigen Standort des Vielflächen-Versenkregners wählen:
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaa
a
a
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaa
a
aaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaa
aaa
a
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaa
a
aaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaa
aaaaa
a
2 4 3
1 6 5
Page 4
4
D
Beregnungs-Sektor einstellen:
Vielflächen-Versenkregner installieren:
Schutzfolie der Solarzelle entfernen:
Falscher Standort:
1: Es dürfen sich keine Hindernisse (z.B. Wände, Bäume, etc.)
im Beregnungssektor befinden. Jeder Punkt der Kontur muss geradlinig erreichbar sein. Bei maximaler Wurfweite kann die Wurfhöhe ca. 5 m erreichen.
2: Die minimale Wurfweite beträgt 2,5 m (bei 2 bar). Deshalb
muss der Regner, bei Kreisberegnung, in alle Richtungen 2,5 m vom Rand entfernt sein (A), oder der Regner befindet sich am Rand und die Beregnungsfläche ist ein Kreissektor (B).
3: Sprunghafte Wurfweitenänderungen müssen vermieden wer-
den. Je kleiner der Winkel
α, desto größer ist die Abweichung
der programmierten Kontur.
Bevor der Vielfächen-Versenkregner installiert wird, muss mit einem oberirdischen Versuchsaufbau getestet werden, ob der Regner an diesem Standort die gewünschte Fläche auch tatsächlich beregnen kann.
Der Regner hat ein 3/4 -Innengewinde und wird über das GARDENA L-Stück
7
Art. 2781 an das 25 mm-Verlegerohr
8
Art. 2700 / 2701 / 2718 angeschlossen.
1. Oberirdischen Versuchsaufbau installieren und testen, ob der Regner die gewünschte Fläche beregnen kann (siehe
5. Bedienung).
2. Wenn der Regner im Test die gewünschte Fläche beregnet hat, den Regner mit einer Grobkiespackung
9
von ca. 20 cm x
20 cm x 20 cm unterbauen.
Somit ist die einwandfreie Funktion
des Entwässerungsventils gewährleistet.
3. Regner-Oberkante ebenerdig zur Grasnarbe einbauen.
Somit
sind Beschädigungen beim Rasenmähen ausgeschlossen.
v Transport-Schutzfolie von der Schutzscheibe der Solarzelle
abziehen.
5. Bedienung
Der Beregnungssektor kann von 25° bis 360° eingestellt werden. Damit keine ungewollten Flächen beregnet werden (z.B. Haus) sollte der Sektor zunächst grob (etwas zu klein) eingestellt werden.
Sektor grob einstellen:
1. Wasserzufuhr schließen.
2. Düsenkopf
0
von Hand mittig in den Beregnungssektor (z.B.
P4) drehen.
3. Beregnungssektor grob einstellen: rechten Sektor-Anschlag
z
R
auf die rechte Seite drehen (z.B. P9) und linken Sektor­Anschlag
z
L
auf die linke Seite drehen (z.B. P2).
Hinweis: Der Sektor-Anschlag wird, bei geöffneter Wasserzu­fuhr, während des Umschaltens der Drehrichtung auf dessen Endposition geschoben.
Sektor fein einstellen:
1. Wasserzufuhr öffnen.
2. Beregnungs-Sektor beobachten und die Sektor-Anschläge
z
L
und
z
R
entsprechend den Sektorgrenzen (P1 und P10) fein ein
0
z
L
z
R
8 7 9
Page 5
D
5
stellen, bis der Richtungswechsel exakt bei den gewünschten Beregnungs-Grenzen stattfindet. Bei Vollkreisberegnung die beiden Sektor-Anschläge
z
L
und
z
R
zwischen P1 und P10
ganz zusammenschieben.
Vandalismussicherung :
Wenn der Düsenkopf gewaltsam über die Sektor-Anschläge gedreht wird, wird die Vandalismussicherung ausgelöst. Sobald die Wasserzufuhr geöffnet wird, dreht sich der Regner solange in eine Richtung, bis der eingestellte Sektor wieder erreicht ist.
Vor der Programmierung muss der Beregnungs-Sektor einge­stellt sein. Mit dem Vielflächen-Versenkregner können bis zu 50 Kontur-Punkte programmiert werden. Je mehr Punkte pro­grammiert werden, desto exakter wird die Kontur beschrieben (z.B. bei einem Kreisbogen P7 – P10).
1. Die beiden Verriegelungen
A
öffnen und den Deckel Bauf-
klappen.
2. Wasserzufuhr öffnen.
Bei Erstinbetriebnahme ist die minimale Wurfweite (2,5 m bei 2 bar Fließdruck am Regner) eingestellt.
3. OK-Taste 4drücken.
Die grüne Auto-LED6leuchtet.
4. Menu-Taste 1drücken.
Die rote Set-LED5leuchtet.
5. Düsenkopf 0am orangen Ring von Hand auf die linke Sektorgrenze (im Beispiel P1) drehen und festhalten.
6. Mit den beiden Tasten „+“-Taste
2
und -“-Taste 3die
Wurfweite so einstellen, dass sie P1 erreicht.
7. OK-Taste
4
drücken.
Die grüne Auto-LED6leuchtet 1 Sekunde und der erste Punkt P1 wurde gespeichert.
8. Düsenkopf 0am orangen Ring von Hand auf den nächsten Beregnungs-Punkt (z.B. P2) drehen und festhalten.
9. Mit den beiden Tasten „+“-Taste
2
und -“-Taste 3die
Wurfweite so einstellen, dass sie (z.B. P2) erreicht.
10. OK-Taste
4
drücken.
Die grüne Auto-LED6leuchtet 1 Sekunde und der Punkt wurde gespeichert.
11. Den Vorgang von Schritt 8 bis 10 so oft wiederholen, bis die rechte Sektorgrenze (im Beispiel P10) erreicht ist.
12. Menu-Taste
1
drücken.
Die rote Set-LED5erlischt, die Programmierung ist abge­schlossen und die grüne Auto-LED6leuchtet 1 Minute. Anschließend blinkt die rote Set-LED alle 8 Sekunden.
13. Düsenkopf 0loslassen und die beregnete Kontur prüfen.
14. Wenn die Kontur korrekt beregnet wird, die Wasserzufuhr schließen.
15. Deckel
B
zuklappen und die beiden Verriegelungen
A
schließen.
Hinweise zur Programmierung:
Sobald der erste Punkt programmiert wird, wird ein eventuell bestehendes Programm gelöscht. Nach der abgeschlossenen Programmierung können somit keine Punkte mehr nachträglich gelöscht oder eingefügt werden. Wenn die Kontur nicht exakt
Kontur des Beregnungs­sektors programmieren:
A
B
0
2 4 3
1 6 5
Page 6
Lagern / Überwintern:
D
6
Schmutzsieb reinigen:
Beregnung starten / beenden :
Entsorgung:
(nach RL2002/ 96/EG)
genug beschrieben wurde, muss die Programmierung mit mehr Punkten neu erfolgen. Wenn während der Programmierung 60 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Programmie­rung automatisch beendet und die Kontur gespeichert.
Bevor die Beregnung gestartet werden kann, muss der Vielflächen-Versenkregner programmiert worden sein.
Beregnung starten:
v Wasserzufuhr vollständig öffnen.
Die Beregung startet automatisch und die Kontur des zuvor programmierten Beregnungssektors wird beregnet.
Beregnung beenden:
v Wasserzufuhr schließen.
Die Beregung wird beendet. Das Programm bleibt erhalten.
Wenn weder bewässert noch programmiert wird, geht der Regner in den „Sleepmode“ (die grüne Auto-LED6leuchtet nicht und die rote Set-LED blinkt alle 8 Sekunden).
6. Außerbetriebnahme
Der Versenkregner ist frostsicher und kann somit über den Winter im Boden bleiben.
1. Deckel zuklappen und die beiden Verriegelungen schließen.
2. Wasserzufuhr schließen.
Der Regner wird über das eingebaute
Entwässerungsventil automatisch entleert.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
Der GARDENA Vielflächen-Versenkregner enthält Lithium-Ionen­Zellen, die nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden dürfen.
Wichtig für Deutschland:
Die fachgerechte Entsorgung übernimmt in Deutschland ihr GARDENA Händler oder die kommunale Entsorgungsstelle.
1. Li-Ion-Zellen vollständig entladen.
2. Li-Ion-Zellen fachgerecht entsorgen.
7. Wartung
1. Beide VerriegelungenAöffnen und den DeckelBaufklappen.
2. Schmutzsieb
C
gegen den Uhrzeigersinn drehen 1 und vor-
sichtig abziehen 2 (Bajonett-Verschluss).
3. Schmutzsieb
C
unter fließendem Wasser reinigen.
4. Schmutzsieb
C
in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
5. Deckel
B
zuklappen und die beiden Verriegelungen
A
schließen.
Entsorgung des Accus:
Li-ion
A
B
C
Page 7
7
D
Wenn das Beregungsbild ungleichmäßig wird, können die Düsen über die mitgelieferten Reinigungsnadeln gereinigt werden.
1. Beide VerriegelungenAöffnen und den Deckel
B
aufklappen.
2. ReinigungsnadelD(z.B. mit
einer Münze) gegen den Uhr­zeigersinn um 180° drehen 1 und vorsichtig abziehen 2 (Bajonett-Verschluss).
3. Düsen
E
mit der Reinigungs-
nadelDreinigen.
4. ReinigungsnadelDin umge-
kehrter Reihenfolge wieder montieren.
5. Deckel
B
zuklappen und die beiden Verriegelungen
A
schließen.
Damit der Accu immer ausreichend geladen wird, muss die Schutzscheibe der Solarzelle bei Verschmutzung gereinigt werden.
Es dürfen keine ätzenden oder scheuernden Putzmittel ver­wendet werden.
v Schutzscheibe der Solarzelle mit einem feuchten Tuch reinigen.
8. Beheben von Störungen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Beregnungsweite geringer Schmutzsieb verschmutzt. v Schmutzsieb reinigen. als bei Erstinbetriebnahme
Wasserhahn nicht weit genug v Wasserhahn weiter auf­aufgedreht. drehen.
Wasserdruck zu gering. v Wasserdruck / Wasser-
zufuhr erhöhen.
Accus fast leer (Auto- und Set- v Für ausreichende Sonnen­LED blinken) / Schutzscheibe einstrahlung auf die Solar­der Solarzellen verschmutzt. zellen sorgen / Schutzschei-
be reinigen. Bei fast leerem Accu reduziert sich die Wurf­weite auf die min.Wurfweite.
Regner ist im Energiespar-Modus v OK-Taste drücken. (4 Wochen ohne Energiezufuhr und ohne Betrieb).
Beregnungsweite falsch pro- v Beregnungsweite neu grammiert. programmieren.
Beregnungsbild ungleich- Düsen verschmutzt. v Düsen reinigen. mäßig
Düsenkopf verschmutzt. v Düsenkopf reinigen. Düsenkopf beschädigt. v Mit GARDENA Service in
Verbindung setzen.
Düsen reinigen:
Schutzscheibe der Solarzelle reinigen:
A
B
D
E
D
Page 8
8
D
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Auto- und Set-LED blinken Accus sind fast entladen. v Für ausreichend Sonnen- gleichzeitig einstrahlung auf der Solar-
zelle sorgen.
Keine LED blinkt Regner ist im Energiespar- v OK-Taste drücken.
Modus. Accu defekt. v Mit GARDENA Service in
Verbindung setzen.
Düsenkopf ist undicht Schmutz am Düsenkopf. v Düsenkopf während des
Betriebs mehrmals runter­drücken.
A
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
9. Lieferbares Zubehör
GARDENA Bewässerungs- Zur automatischen Bewässerungs- Art. 1825, 1830, 1835, computer steuerung 1860, 1862, 1864,
1866, 1874
GARDENA L-Stück Zum Anschluss an die unterirdische Art. 2781
Wasserversorgung
GARDENA Verlegerohr 25 mm Für die unterirdische Verlegung der Art. 2700, 2701, 2718
Wasserversorgung
GARDENA Verbinder Für die unterirdische Verlegung der Art. 2761
Wasserversorgung
GARDENA Anschlussdose Für die unterirdische Verlegung der Art. 2722
Wasserversorgung
GARDENA Entwässerungs- Für die unterirdische Verlegung der Art. 2760 ventil Wasserversorgung
GARDENA T-Stück Für die unterirdische Verlegung der Art. 2790
Wasserversorgung
Art. 1825, 1830, 1835, 1860
1862, 1864, 1866, 1874
Art. 1559
Art. 2781
Art. 2700, 2701, 2718
Art. 2761
Art. 2760
Art. 2790
Art. 2761
Art. 2722
Page 9
9
D
10. Technische Daten
AquaContour automatic (Art. 1559)
Accu: Lithium Ionen Zellen 1100 mAh (Ladung über Solarzelle) Betriebsdauer des Accus: ca. 5 Jahre Anschluss: 3/4-Innengewinde Betriebstemperaturbereich: 5-60 °C Druckbereich: 1-6 bar Beregnungsweite: 2,5-9 m bei 2 bar / 4-10,5 m bei 4 bar Beregnungsfläche: 255 m2bei 2 bar / 350 m2bei 4 bar Beregnungssektor: 25-360° Wasserdurchfluss bei ca. 600 l/ h (bei 2 bar) /ca. 800 l/h (bei 4 bar)
max. Wurfweite :
11. Service / Garantie
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen
durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90+ Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service@gardena.com
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
300 249 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 81 00 oder
(01803) 00 16 89
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
Page 10
10
D
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Das Verschleißteil Schmutzsieb ist von der Garantie ausge­schlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus­gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Garantie
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden
zum Service
sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite).
a
in Österreich + 43 (0) 732 77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at
c
in der Schweiz 0848 800 464 info@gardena.ch
Page 11
75
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im­proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
DK
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 12
76
Bezeichnung des Gerätes: Vielflächen-Versenkregner Description of the unit: Large-Area Pop-up Irrigation
Désignation du matériel : Arroseur escamotable
multisurfaces
Omschrijving van het apparaat: Verzonken multi-instelbare
sproeier
Produktbeskrivning: AquaContour automatic
Pop-up
Descrizione del prodotto: Irrigatore Pop-up per
superfici irregolari
Descripción de la mercancía: Aspersor emergente de
múltiples superficies
Descrição do aparelho: Aspersores embutidos de
grandes superfícies
Beskrivelse af enhederne: AquaContour automatic
Pop-up
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Ty p :
AquaContour
Art. nr.:
Ty p :
automatic
Art.nr. : 1559
Modello: Art. : Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: Normativa UE: EU directives: Directrizes da UE: Directives EU Retningslinier: européennes : EU-richtlijnen:
2006/42/EC
EU direktiv: 2004/108/EC
Harmonisierte EN : EN ISO 12100
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Märkningsår: CE-Kennzeichnung: Anno di rilascio della Year of CE marking : certificazione CE: Date d’apposition du Colocación del distintivo CE : marquage CE : Ano de marcação pela CE: Installatiejaar van de CE-Mærkningsår : CE-aanduiding:
2006
Ulm, den 20.01.2010 Der Bevollmächtigte Ulm, 20.01.2010 Authorised representative Fait à Ulm, le 20.01.2010 Représentant légal Ulm, 20-01-2010 Gemachtigde Ulm, 2010.01.20. Behörig Firmatecknare Ulm, 20.01.2010 Rappresentante autorizzato Ulm, 20.01.2010 Representante autorizado Ulm, 20.01.2010 Representante autorizado Ulm, 20.01.2010 Teknisk direktør
A. Disch Vice President Category Watering
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro­duktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns ab­gestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après etconforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in over­eenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU :s direktiv, EU :s säkerhetsstandard och produktspecifi­kation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifi­ca che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi com­mercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e aglistandard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declara­ción, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en lapresente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmoniza­das da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden be­kræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU ret­ningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikations­standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
Page 13
80
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
­Piso 11 -Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo
-
SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02 /9 753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5 b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 deAgosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818-3 434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5 b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101- 90 consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
1559-29. 960.06/ 0212 ©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...