Gardena Ambiente 24 S, Ambiente 48 S Operating Instructions Manual

Page 1
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Teichnebler-Set
GB Operating Instructions
Mist Generator Set
Kit diffuseur de brume
NL Gebruiksaanwijzing
Vijververnevelaar-set
S Bruksanvisning
Dimspridar-set
I Istruzioni per l’uso
Set diffusore di nebbia
E Manual de instrucciones
Kit difusor de bruma
P Instruções de utilização
Conjunto nebulizador
DK Brugsanvisning
Tågespreder
D
GBFNLS
I
E
P
DK
Ambiente 24 S Ambiente 48 S
Art. 7976 Art. 7977
Page 2
11
GB
Intended Use:
Please note:
Contents:
2. Safety instructions
Electrical safety:
DANGER ! Electric shock!
Danger to life when the Mist Generator is connected to 230 V AC (mains supply).
V Only connect the
Mist Generator to the 24 V transformer provided.
WARNING! Risk of injury!
In operation the membranes emit ultrasonic shock waves.These shock waves may resemble an electric shock.
V During operation do not move
closer than approx. 2 cm to the membranes.
GARDENA Mist Generator Set Ambiente 24 S / 48 S
Welcome to GARDENA aquamotion...
Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the GARDENA Mist Generator Set, their proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as well as people who are not familiar with these operating instructions must not use this GARDENA Mist Generator Set.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to use Your GARDENA Mist Generator Set
. . . . . . . . . . 11
2. Safety instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Initial Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Putting into Storage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1. Where to use Your GARDENA Mist Generator Set
The GARDENA Mist Generator Set is used to create and illuminate mist in garden and patio ponds (minimum water depth = 20 cm). The remote control allows the Mist Generator to be operated from a distance (range approx. 25 m).
The remote control must be protected from moisture. The remote control should only be used to activate the GARDENA Mist Generator.
Page 3
12
GB
Before using the system, visually check to see that the Mist Generator, the cable and of the transformer are undamaged. A system with damaged components must not be used. If there is any damage, GARDENA Service or a qualified electrician must check the product.
The transformer mains cable cannot be replaced if damaged.
The information on the model plate of the transformer must match the mains power supply.
Use only original GARDENA spare parts, otherwise correct operation cannot be guaranteed.
Never carry the Mist Generator or transformer by the cable. Do not pull on the cable to unplug the plug from the socket.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
For storage, when out of use and before maintenance work, unplug it from the mains.
For safety reasons each Mist Generator may only be fed by the transformer intended for it. Two transformers must not be connected in parallel.
Do not expose the transformer to direct sunlight.
The transformer must be operated via a fault current circuitbreaker (FI-switch) with a nominal fault current 30 mA (DIN VDE 0100-702).
v If in doubt please consult a qualified
electrician.
The transformer is approved for outdoor use.
Do not expose the transformer to direct rain or mechanical damage.
Information on remote control:
Use of the remote control may cause malfunctions in the operation of electronic prostheses (pacemakers, hearing aids, insulin pumps, etc.).
v Consult your doctor about this. Other 433 MHz devices (e.g. garage door
openers) or other remote control units (e.g. belonging to neighbours) do not affect each other as long as the distance to such systems is sufficiently large.
If the transmission range of the remote control is greatly reduced, the battery needs to be changed.
A poor radio link between the remote control and the Mist Generator may greatly reduce battery life.
Only a 12V 23A battery type L1028 should be used for reasons of operational reliability.
v Observe polarity (+/−).
Safety information:
DANGER ! Risk of injury!
Fragments of the membranes may cause cuts.
V Handle broken membranes with care.
For Switzerland:
In Switzerland, mobile appliances which are used outdoors must be connected via a fault current circuit-breaker.
3. Initial Operation
v Screw antenna 1onto Mist Generator 2.
Fit antenna:
2
1
Page 4
13
GB
Start up Mist Generator:
Starting up Mist Generator under a water feature:
Insert battery in remote control:
Connect Mist Generator to transformer:
v Place Mist Generator in water. (The Mist Generator can
be fixed in place with the 3 lugs 3using cords at the edge of the pond.)
For special light and mist effects the Mist Generator can also be installed under a water feature.
1. Remove cover
4
.
2. Position the Mist Generator in the water over the water feature pipe. If necessary, unscrew the water feature nozzle.
3. Connect Mist Generator to transformer (see below).
4. Adjust the water feature so that the water exiting does not directly strike the mist membranes (impairment of Mist Generator effect).
1. Set up transformer at a dry location protected from flooding (The transformer can be screwed to a firm base using the holes
5
(4 mm)).
2. Fit the connecting cable of the Mist Generator to the trans­former connection
6
and screw the sleeve nut 7onto the
connection 6.
3. Switch on Mist Generator: See 4. Operation
“Log on remote control to Mist
Generator”
.
1. Open battery cover
8
.
2. Insert 12 V battery supplied
9
(23A type L1028) (ensure
correct polarity).
3. Close battery cover
8
again.
3
4
8
9
5
6
7
Page 5
14
GB
Log on remote control to Mist Generator:
Assignment of buttons:
4. Operation
The remote control must be logged on to the Mist Generator when using for the first time.
The battery must be inserted in the remote control (see 3. Initial Operation
“Insert battery in remote control”
).
1. Pull out antenna 0of remote control A.
2. Insert power plug of transformer in a 230 V mains socket.
The LEDs on the Mist Generator flash for 20 seconds.
3. Press any button on the remote control within 20 seconds.
The LEDs light up continuously; the remote control is now logged on to the Mist Generator . The button functions of the remote control are not available until 20 seconds later.
Should logon fail, remove the power plug and try to log on again.
On / Off button (on / off):
Pressing the On / Off button switches the Mist Generator on and off.
Sensor button :
The Mist Generator is equipped with a dusk sensor that switches the LEDs on automatically when it is getting dark.
Activate dusk sensor :
v Press Sensor button .
Green LEDs flash for 3 seconds. Sensor is activated. Buttons
and only function when it is getting dark.
Deactivate dusk sensor :
v Press Sensor button .
Red LEDs flash for 3 seconds. Sensor is deactivated.
Buttons and function both day and night.
Lighting button :
Pressing the Lighting button allows the lighting of the Mist Generator to be switched on and off depending on activation of the dusk sensor. The lighting can only be switched on when the Mist Generator is switched on.
Light mode button (mode):
The Mist Generator has 5 different light modes.The Light mode button can be used to switch through them one by one.
green LEDs light up
red LEDs light up
blue LEDs light up
white LEDs light up
colour change (colour changes every 5 seconds)
0
A
Page 6
15
GB
The Mist Generator is equipped with a water level sensor which automatically switches the Mist Generator off when the mist membranes are not longer covered by sufficient water.
v Always ensure the water level is sufficient.
5. Putting into Storage
Store your Mist Generator Set out of the reach of children.
1. Before frost, remove the generator from the pond and clean (see 6. Maintenance).
2. Store the generator and transformer in a dry location away from frost.
3. When shutting down for lengthy periods remove battery from remote control.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Only dispose of batteries when they are flat. v Return flat batteries to the place you bought them or dispose of
them properly at your local recycling / disposal centre.
6. Maintenance
DANGER ! Electric shock! V Before cleaning remove power plug of transformer.
When the mist effect becomes reduced, the Mist Generator needs to be cleaned.
No caustic / abrasive cleaning agents or hard objects should be used.
1. Remove the worst of the dirt with a soft dampened cloth.
2. Soak the Mist Generator in clean water for approx. 1 hour.
3. Switch on Mist Generator for 10 minutes.
7. Troubleshooting
DANGER ! Electric shock! V Before troubleshooting remove power plug of
transformer.
Water level sensor:
Storage:
Important!
Clean Mist Generator:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
Page 7
16
GB
If there is no improvement in the mist effect after cleaning the Mist Generator, the relevant membranes have to be replaced / cleaned.
Only original GARDENA Membranes Art. 7976-00.900.01 should be used. Replacement membranes are available from GARDENA Service on request.
WARNING! Membranes are fragile!
1. Unscrew the 3 screws
z
S
and remove the cover of the mist
generator C.
2. Force the membrane unit Bout of the cover C.
3. Place the membrane key Din the notches on the threaded ring
E
and unscrew threaded ring Eanticlockwise.
4. Remove membrane F(poss. using a little screwdriver). When doing so, do not touch compression spring H.
5. Clean membrane
F
with a soft dampened cloth.
6. Insert new / cleaned membrane Fwith dark circle facing downwards. When doing so, check correct position of rubber seal G.
7. Screw threaded ring Eback on clockwise by hand using membrane key
D
(do not use pliers).
8. Press the membrane unit Bin again up to the stop under the catch lugs in cover C.
9. Reposition the cover Cand screw the 3 screws
z
S
back in.
WARNING!
A
If the membrane unit is not pressed right into the cover of the mist generator C, it will be irreparably damaged in operation!
If a membrane / LED unit no longer functions, the entire unit can be replaced.
Only original GARDENA membrane / LED units should be used. Replacement membranes / LED units are available from GARDENA Service on request.
1. Force the membrane / LED unit
B
out of the cover of the mist
generator C(see
“Replace / clean membrane”
).
2. Unscrew sleeve nut
I
.
3. Remove plug
J
from unit B.
4. Fit new unit Bin reverse order. When doing so, make sure that the O-ring Kis in the correct position. (The cables of the mist generator units are black and the cables of the LED units red.)
5. Press the membrane unit
B
in again up to the stop under the
catch lugs in cover
C
.
WARNING!
A
If the membrane unit is not pressed right into the cover of the mist generator C, it will be irreparably damaged in operation!
Replace / clean membrane:
Replace membrane unit / LED unit:
C
B
D
E
F
H
B
K J
I
B
G
z
S
Page 8
17
GB
Only for Ambiente 48 S: Replace fuse of transformer:
The following fuse is required:
Ambiente 48 S (Art. 7977):
5 x 20, 250 V, 1,6 A, T
Replacement fuses are available from GARDENA Service on request.
1. Remove fuse cap
L
.
2. Unscrew fuse cover M.
3. Remove fuse Nand insert a new one.
4. Screw fuse cover
M
back on.
5. Refit fuse cap L.
Problem Probable Cause Remedy
No radio contact Battery in remote control spent. v Replace battery.
Antenna on remote control v Pull out antenna on not pulled out. remote control.
Antenna not fitted to generator. v Fit antenna to generator.
Mist Generator not Cable not inserted. v Insert power plug. functioning
Defective cable/ connection. v Remove power plug and
check all outgoing connections and cables.
Water level too low. v Ensure water level is
sufficient.
Use of distilled water. v Do not use distilled water.
(only for Ambiente 48 S) Fuse of transformer defective. v Replace fuse. Individual membrane / Membrane unit not fully v Fully insert membrane
membrane unit not inserted in generator. unit in generator. functioning
Membrane unit not correctly v Check / insert plug-in inserted. connection to membrane
unit.
Membrane / membrane unit v Replace membrane / defective. membrane unit.
Mist effect falls off Membranes soiled. v Clean or replace
membranes.
A
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
M N
L
Page 9
18
GB
8. Technical data
Ambiente 24 S (Art. 7976) Ambiente 48 S (Art. 7977)
Transformer: Mains voltage /
mains frequency 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz Nominal output power 105 VA 200 VA Output voltage 24 V AC 24 V AC Mains cable 2 m H05-RN-F 2 m H05-RN-F
Mist Generator: Mist membranes 3 x 30 W / 24 V AC 6 x 30W / 24V AC Connecting cable length 10 m H03-VV-F 10 m H03-VV-F Ambient temperature 5 °C – 40 °C 5 °C – 40 °C Radio frequency 433 MHz 433 MHz
Remote control: Battery 12 V 23 A Typ L1028 12 V 23 A Typ L1028
Warranty
9. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
As wear parts the membranes, battery and fuse are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Mist Generator Set, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
Page 10
78
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Page 11
79
Bezeichnung des Gerätes: Teichnebler-Set Description of the product: Mist Generator Set Désignation du matériel : Kit diffuseur de brume Omschrijving van het apparaat: Vijververnevelaar-set Produktbeskrivning: Dimspridar-set Descrizione del prodotto: Set diffusore di nebbia Descripción de la mercancía: Kit difusor de bruma Descrição do aparelho: Conjunto nebulizador Beskrivelse af enhederne: Tågespreder
Typ : Art.-Nr.: Type : Art. No.: Type : Référence : Ty p :
Ambiente 24 S Art. nr.: 7976
Typ : Art.nr. : Modello:
Ambiente 48 S Art. : 7977
Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type : Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN : EU directives: ETS 300683 Directives EN 300220-1 européennes : 89 / 336/ EC EN 60669-2-1 EU-richtlijnen: 73 / 23/EC EN 60669-2- 2 EU direktiv: 93/68 / EC Direttive UE: 1999/5/EC Nebler: Normativa UE: EN 60335-1 Directrizes da UE: EU Retningslinier: Trafo:
EN 61558-1 EN 61558-2 -6 EN 55014 EN 55022 EN 61000-3 -2 EN 61000-3 -3 EN 61000-6 -2
Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren: GARDENA – Nach 2000/ 14EG Technische Dokumentation Art. 14 Anhang VI
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår :
2006
Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår :
Peter Lameli
Ulm, den 01.05.2006 Technische Leitung Ulm, 01.05.2006 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.05.2006 Direction technique Ulm, 01-05-2006 Hoofd technische dienst Ulm, 2006.05.01. Technical Director Ulm, 01.05.2006 Direzione Tecnica Ulm, 01.05.2006 Dirección Técnica Ulm, 01.05.2006 Director Técnico Ulm, 01.05.2006 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the products are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Page 12
80
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490 -123 Reparaturen: (+49) 731 490 -290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/ n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 1800 658 276 spare.parts
@
nylex.com.au
Austria /Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 454536 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181- 0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 958 1821 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622 7770 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited Building 2, 118 Savill Drive Mangere, Auckland Phone: (+64) 9 270 1806 lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 352 76 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе, д. 32А Тел.: (+ 7) 495 247 25 10 info
@
gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32 servis
@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 848 800 464 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 3893 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC 4 Petropavlivska Street Petropavlivska Borschahivka Town Kyivo Svyatoshyn Region 08130, Ukraine Phone: (+380) 44 459 57 03 upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
7976- 20.960.02 /0906
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...