Gardena Akumuliatorinių žolės žirklių ratukai Naudojimosi instrukcija

Page 1
Art. 9853
ClassicCut Li
Art. 9856
ComfortCut Li
Art. 9854
Art. 9857
SK Návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a kroviny
EL Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι μπαταρίας για χόρτα και θάμνους
RU Инструкция по эксплуатации
Аккумуляторные ножницы для газонов
и кустарников
SL Navodilo za uporabo
HR Upute za uporabu
Baterijske škare za travu i grmlje
SR / Uputstvo za rad BS Baterijske makaze za travu i žbunje
UK Інструкція з експлуатації
Акумуляторні ножиці для газонів і кущів
RO Instrucţiuni de utilizare
Foarfecă cu acumulator pentru gazon şi pentru
arbuşti
TR Kullanma Kılavuzu
Akülü çim ve çalı makası
BG Инструкция за експлоатация
Акумулаторна ножица за трева и храсти
SQ Manual përdorimi
Prerëse bari dhe shkurresh me bateri
ET Kasutusjuhend
Akuga muru- ja põõsakäärid
LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorinės žolės ir kūmų žirklės
LV Lietošanas instrukcija
Zāles un krūmu šķēres ar akumulatoru
EL SK
HR SL RU
BS
SR /
TR RO UK
BG
LT ET SQ
LV
Page 2
;
V
O1
Wb
«ß
O2
O3
2
3
X
O4 / M1
4
5
6
O5
2
ß
1
O6
5h
2h
ß
6h
ß
33
Page 3
GARDENA Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės ClassicCut Li / ComfortCut Li
1. SAUGA ...................................183
2. NAUDOJIMAS .............................189
3. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA .......................191
4. LAIKYMAS ................................192
5. GEDIMŲ ŠALINIMAS ........................192
6. TECHNINIAI DUOMENYS .....................193
7. PRIEDAI ..................................194
8. SERVISAS / GARANTIJA ......................195
Instrukcijos originalo vertimas.
Šis gaminys nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažėjusiais fiziniais, juti-
mo ar protiniais gebėjimais arba tiems, kurie neturi pakankamai patirties ir (ar) žinių, išskyrus tais atvejais, kai už jų saugumą atsakingas asmuo supažindina juos su gaminio naudojimo instrukcijomis ir prižiūri juos, kol jie juo naudojasi. Vaikus reikia prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog
LT
182
jie nežais su gaminiu. Šį gaminį rekomenduojame naudoti jaunimui tiktai nuo 16 metų.
Naudojimas pagal paskirtį su žolės peiliu:
GARDENA Akumuliatorinės žolės žirklės skirtos vejos pakraščiams ir krūmokšniams, ypač buksmedžiui, preciziš­kai formuoti privačiuose namų bei mėgėjiškuose soduose.
Naudojimas pagal paskirtį su krūmų peiliu:
GARDENA Akumuliatorinės krūmų žirklės skirtos pavieniamskrūmams, krūmokšniams ir vijokliniams auga­lams karpyti privačiuose namų bei mėgėjiškuose soduose.
Šio gaminio negalima eksploatuoti nepertraukiamu režimu.
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Nenaudokite gaminio medžiagai smulkinti arba kompostuoti.
Akumuliatorinėmis žirklėmis su krūmų peiliu, gaminys 9863, negalima pjauti vejos ir vejos kraštų.
Page 4
1. SAUGA
SVARBU! Prašom atidžiai perskaityti eksploatavimo instrukciją ir ją išsaugoti, kad galėtumėte dar kartą perskaityti.
Simboliai ant gaminio:
Perskaitykite eksploatavimo instrukciją.
Dėmesio! Išjungus variklį pjovimo įrankis dar veikia.
Kiti asmenys turi būti kuo toliau.
Nešiokite akių apsaugą.
Pavojus – laikykite rankas atokiau nuo
geležtės.
Nepalikite lietuje.
Krovikliui: Iškart ištraukti kištuką iš tinklo, jei laidas sugadintas arba perpjautas.
Bendrieji saugos nurodymai
Bendrieji saugos nurodymai dirbant krūmų žirklėmis
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
Šių saugos nurodymų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) sunkius sužalojimus.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas ateičiai. Saugos nurodymuose naudojamas terminas
„elektrinis įrankis“ taikomas įrankiams, jungiamiems į elektros tinklą (su maitinimo kabeliu), ir įrankiams su aku muliatoriumi (be maitinimo kabelio).
1) Sauga darbo vietoje a) Jūsų darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta.
Netvarka ar neap šviesta darbo zona gali tapti nelaimin­go atsitikimo priežastimi.
b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje
kyla sprogimo pavojus, nes joje yra lengvai užsi­liepsnojančių skysčių, dujų ar dulkių.
Elektriniai įrankiai skleidžia žiežirbas, kurios gali padegti dulkes ar garus.
183
LT
Page 5
c) Elektrinio įrankio naudojimo metu laikykite vaikus
ir kitus asmenis atokiau nuo įrankio. Jei kas nors
išblaškys jūsų dėmesį, galite nesuvaldyti prietaiso.
2) Elektros sauga a) Elektrinio įrankio prijungimo kištukas turi tilpti
įlizdą. Jokiu būdu negalima perdaryti kištuko. Draudžiama naudoti kištukinius adapterius įže­mintų elektrinių įrankių jungimui.
Neperdaryti kištukai ir juos atitinkantys lizdai mažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais,
pvz., vamzdžiais, radiatoriais, viryklėmis ir šaldytuvais. Elektros smūgio pavojus padidėja, jei
jūsų kūnas yra įžemintas.
c) Nepalikite elektrinių įrankių lietuje arba drėgnoje
aplinkoje.
Į elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio pavojų.
d) Kabelį naudokite tik pagal paskirtį. Niekada
neneškite ir nekabinkite elektrinio įrankio už kabe­lio ir netraukite už jo, norėdami ištraukti kištuką iš lizdo. Kabelis turi būti kuo toliau nuo karščio, tepalų, aštrių briaunų ar judančių prietaiso dalių.
Pažeisti ar susipainioję kabeliai didina elektros smūgio pavojų.
e) Kai dirbate elektriniu įrankiu lauke, naudokite
tiktai darbui lauke tinkamą ilginamąjį kabelį.
Darbui lauke tinkamo ilginamojo kabelio naudojimas
LT
sumažina elektros smūgio pavojų.
184
f) Jei elektrinį įrankį reikia naudoti drėgnoje aplinko-
je, naudokite liekamosios srovės jungtuvą (RCD).
Liekamosios srovės jungtuvo naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų.
3) Asmenų sauga a) Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite budrūs,
matykite, ką darote, ir vadovaukitės sveiku protu. Nenaudokite elektrinio įrankio tada, kai esate pavargę arba vartojate narkotikus, alkoholį ar vaistus. Viena neatidumo akimirka, dirbant elektriniu
įrankiu, ir jūs galite sunkiai susižaloti.
b) Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir visada
būkite užsidėję apsauginius akinius.
Apsaugos priemonių, pvz., respiratoriaus, neslystančių apsauginių batų, apsauginio šalmo ar klausos apsaugos dėvėjimas, priklausomai nuo elektrinio įrankio rūšies ir naudojimo, mažina tikimybę susižaloti.
c) Saugokitės, kad įrankio neįjungtumėte netyčia.
Prieš jungdami elek trinį įrankį į elektros tinklą ir (arba) prie akumuliatoriaus, keldami ar nešdami, įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas.
Elektros įrankio nešimas laikant pirštą ant jungiklio arba įjungto prietaiso įjungimas į elektros tinklą gali tapti nelai­mingo atsitikimo priežastimi.
d) Prieš įjungdami elektros įrankį, nuo jo nuimkite
nustatymo įrankius ar veržliarakčius. Įrankis ar verž-
liaraktis, paliktas ant besisukančios prietaiso dalies, gali sužeisti.
e) Venkite neįprastos kūno padėties. Tvirtai stovėkite
ir visuomet laiky kite pusiausvyrą.
Page 6
Tik taip galėsite suvaldyti elektrinį įrankį iškilus netikė­toms aplinkybėms.
f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite plačių
drabužių arba papuošalų. Žiūrėkite, kad jūsų plaukai, drabužiai ir pirštinės būtų kuo toliau nuo judančių dalių. Judančios dalys gali įsukti palaidus
drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g) Jei galima primontuoti dulkių pašalinimo ar surin-
kimo įtaisus, įsitikinkite, kad šie yra prijungti ir naudojami tinkamai.
Dulkių pašalinimo įtaiso naudojimas mažina dėl dulkių kylančius pavojus.
4) Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui
tinkamą elektrinį įrankį.
Su tinkamu elektriniu įrankiu dirbsite geriau ir saugiau srityje, kuriai jis buvo suprojektuotas.
b) Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis yra
sugedęs. Bet kuris elektrinis įrankis, kurio nebegalima
įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir turi būti taisomas.
c) Prieš nustatydami prietaisą, keisdami priedus
arba padėdami prie taisą, ištraukite kištuką iš lizdo ir (arba) nuimkite akumuliatorių.
Šios atsargumo priemonės mažina pavojų, jog elektrinis įrankis įsijungs netyčia.
d) Nenaudojamus elektrinius įrankius laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje. Šiuo prietaisu neleiskite dirbti asmenims, kurie nėra su juo susipažinę ir nėra perskaitę šių instrukcijų.
Elektriniai įrankiai yra pavojingi, jei patenka į nepatyrusio naudotojo rankas.
e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinius įrankius. Pati-
krinkite, ar judančios dalys gerai veikia ir nestrin­ga, ar dalys nėra sulūžę arba taip sugadintos, kad elektrinis įrankis blogai veikia. Prieš prietaiso nau­dojimą reikia sutaisyti visas sugadintas dalis.
Daug nelaimingų atsitikimų atsitinka dėl netinkamos elektrinių įrankių priežiūros.
f) Pjovimui skirti įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Tinkamai prižiūrimi pjovimui skirti įrankiai su aštriais ašmenimis mažiau užstringa ir juos lengviau valdyti.
g) Naudodami elektrinį įrankį, priedus, įstatomus
įrankius ir t. t., vadovaukitės šiomis instrukcijomis. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas ir darbo, kurį reikia atlikti, pobūdį.
Elektrinių įrankių naudojimas kitiems tikslams nei numa­tyta gali sukelti pavojingas situacijas.
5) Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir priežiūra a) Įkraukite akumuliatorius tiktai tuose krovikliuose,
kuriuos rekomen davo gamintojas. Krovikliui, skirtam
tam tikrai akumuliatorių rūšiai krauti, kyla gaisro pavojus, jei yra naudojamas su kitu akumuliatoriumi.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems skir-
tus akumuliatorius. Kitų akumuliatorių naudojimas gali
sukelti sužalojimus ir gaisro pavojų.
c) Saugokite nenaudojamą akumuliatorių nuo sąvar-
žėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitų mažų metalinių daiktų, kurie galėtų sukelti kontaktų
LT
185
Page 7
šuntavimą. Trumpas jungimas tarp akumuliatoriaus kontaktų gali sukelti nudegimus arba gaisrą.
d) Neteisingai naudojant iš akumuliatoriaus gali
ištekėti skystis. Venkite kontakto su juo. Atsitikti­nio kontakto atveju nuplaukite vandeniu.
Jei skysčio pateko į akis, papildomai kreipkitės į gydyto­ją. Ištekantis akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginimą arba nudegimus.
6) Servisas Taisykite savo elektrinį įrankį tiktai pas kvalifikuotą
personalą ir tiktai su originaliomis atsarginėmis dali­mis. Tai užtikrina, kad elektrinis įrankis išliks saugus.
Gyvatvorių žirklių saugos nurodymai: – Saugokitės, kad jokia kūno dalimi nesiliestumėte
prie pjaunančiosios geležtės. Nemėginkite šalinti nuopjovų ar prilaikyti ranka pjaunamų šakelių tuo metu, kai geležtė juda. Užstrigusias nuopjovas ištraukite tik tada, kai prietaisas yra išjungtas.
Viena neatidumo akimirka, naudojant gyvatvorių žirkles, ir jūs galite sunkiai susižaloti.
– Gyvatvorių žirkles neškite paėmę už rankenos
tada, kai geležtė nebejuda. Gyvatvorių žirkles transportuoti ar sandėliuoti reikia visuomet įdėjus į apsauginį dėklą. Tinkamai elgdamiesi su prietaisu
sumažinsite tikimybę susižaloti į geležtę.
– Elektrinį įrankį laikykite tiktai už izoliuotų rankenų
paviršių, nes pjaunančioji geležtė gali susiliesti su
LT
paslėptais elektros srovės laidais arba su savo
186
maitinimo kabeliu. Pjaunančiosios geležtės kontaktas su įtampą turinčiais laidais gali sukelti įtampą metalinėse prietaiso dalyse ir tuo pačiu elektros smūgį.
– Kabelį laikykite atokiau nuo srities, kur bus pjau-
nama. Darbo metu kabelis gali būti uždengtas krūmais
ir atsitiktinai perpjautas.
Saugus žolės žirklių eksploatavimas 1 Apmokymai
a) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Susipažinkite su valdy-
mo elementais ir sužinokite, kaip tinkamai naudoti prie­taisą.
b) Niekada neleiskite instrukcijų neperskaičiusiems žmo-
nėms ar vaikams naudoti šio prietaiso. Vietoje galiojan­čiuose potvarkiuose gali būti apribotas naudotojų amžius.
c) Reikia atkreipti dėmesį, kad pats naudotojas yra atsa-
kingas už nelaimingus atsitikimus ir grėsmę, kuri kyla kitiems žmonėms ar jų turtui.
2 Paruošimas
a) Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar ant jungties
ir ilginamojo laido nematyti pažeidimų ar nusidėvėjimo požymių. Jei naudojant pažeidžiamas laidas, nedels­dami atjunkite jį nuo elektros tinklo. NELIESKITE LAIDO, KOL NEATJUNGĖTE JO NUO ELEKTROS TINKLO. Nenaudokite prietaiso, jei laidas pažeistas ar nusidėvė­jęs.
Page 8
b) Prieš pradėdami naudoti prietaisą apžiūrėkite, ar apsau-
giniai įrenginiai ir dangčiai nepažeisti, ar jų netrūksta, ar jie tinkamai pritvirtinti.
c) Niekada nepradėkite eksploatuoti prietaiso, jei netoli yra
žmonių, ypač vaikų, ar naminių gyvūnų.
3 Eksploatavimas
a) Jungties ir ilginamąjį laidą patraukite nuo pjovimo įtaiso. b) Visą laiką, kol naudojate prietaisą, turite dėvėti akių
apsaugą ir mūvėti tvirtą avalynę.
c) Stenkitės prietaiso nenaudoti blogomis oro sąlygomis,
ypač žaibuojant.
d) Prietaisą naudokite tik dienos šviesoje arba įjungę
tinkamą dirbtinį apšvietimą.
e) Niekada nenaudokite įrenginio, jei jo gaubtai ar apsaugi-
niai įtaisai yra pažeisti arba jų nėra.
f) Variklį įjungsite tik tuomet, kai rankas ir pėdas patrauksi-
te pakankamu atstumu nuo pjovimo įtaiso.
g) Visada nutraukite maitinimo įtampos tiekimą prietaisui (t.
y. ištraukite kištuką iš el. tinklo, atjunkite blokavimo įtaisą
arba išimkite išimamąjį akumuliatorių): – kai prietaisą paliekate be priežiūros; – norėdami pašalinti blokuotę; – norėdami patikrinti, išvalyti arba sutvarkyti prietaisą; – prietaisui atsitrenkus į kliūtį; – kai prietaisas pradeda neįprastai vibruoti. h) Būkite atsargūs, kad pjovimo įtaisas nesužalotų pėdų
ir rankų.
i) Visada patikrinkite, ar ventiliacijos angose nėra
svetimkūnių.
4 Profilaktinė priežiūra ir laikymas
a) Visada nutraukite maitinimo įtampos tiekimą prietaisui
(t. y. ištraukite kištuką iš el. tinklo, atjunkite blokavimo įtaisą arba išimkite išimamąjį akumuliatorių) prieš pradė­dami techninės priežiūros arba valymo darbus.
b) Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas dalis ir
priedus.
c) Reikia reguliariai tikrinti prietaisą ir atlikti jo techninę
priežiūrą. Prietaisą galima taisyti tik sutartyje nurodytose dirbtuvėse.
d) Jei prietaiso nenaudojate, jį turite laikyti vaikams nepa-
siekiamoje vietoje.
Papildomi saugos nurodymai
Saugus elgesys su akumuliatoriais
PAVOJUS! Gaisro pavojus!
Įkrovimo proceso metu įkraunamas akumuliatoriaus gaminys turi būti ant nedegaus, karščiui atsparaus ir elektros srovei nelaidaus paviršiaus.
Ėsdinančius, degius ir greitai užsiliepsnojančius daiktus laikykite atokiau nuo kroviklio ir akumuliato­riaus gaminio.
Įkrovimo proceso metu kroviklio ir akumuliatoriaus gaminio negalima uždengti.
LT
187
Page 9
Atsiradus dūmams ar kilus gaisrui, nedelsiant ištraukite kroviklį iš elektros tinklo lizdo.
Akumuliatoriui įkrauti naudokite tiktai originalų GARDENA kroviklį. Kitų kroviklių naudojimas gali sukelti nepataisomus akumuliatoriaus gedimus ar net gaisrą.
Neįkraukite kitų akumuliatorių. Kyla gaisro ir sprogimo pavojus!
Gaisro atveju: Gesinkite liepsnas gaisro gesinimo priemo­nėmis, sumažinančiomis deguonies kiekį.
PAVOJUS! Sprogimo pavojus!
Saugokite akumuliatoriaus gaminius nuo karščio ir ugnies. Nedėkite akumuliatoriaus gaminių ant radia­torių ir nelaikykite ilgą laiką karštoje saulėje.
Nenaudokite jų sprogioje aplinkoje, pvz., šalia užsi­liepsnojančių skysčių, dujų ar dulkių sankaupų. Nau­dojant akumuliatoriaus gaminius gali susidaryti kibirkštys, dėl kurių gali užsiliepsnoti dulkės ar garai.
Įkraukite ir naudokite akumuliatorinį gaminį tiktai tada, kai aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C. Po ilgesnio naudojimo leiskite akumuliatoriui atvėsti.
Reguliariai tikrinkite įkrovimo kabelį, ar nesimato sugadi­nimo ir senėjimo (lūžumo) žymių. Naudokite tiktai neprie­kaištingos būklės kabelį.
Jokiu būdu akumuliatoriaus gaminio nelaikykite ir netrans­portuokite aukštesnėje nei 45 °C temperatūroje ar tiesiogi­niuose saulės spinduliuose. Geriausiai akumuliatoriaus gaminį laikyti žemesnėje nei 25 °C temperatūroje, kad
LT
savaiminis išsikrovimas būtų kuo mažesnis.
188
Nepalikite akumuliatoriaus gaminio lietuje arba drėgmėje. Jei vanduo patenka įakumuliatoriaus gaminį, padidėja elektros smūgio rizika.
Jei akumuliatorius nebus naudojamas ilgesnį laiką (žiemą), jį visiškai įkraukite, kad būtų išvengta stiprios iškrovos.
Nelaikykite akumuliatoriaus gaminio patalpose, kuriose gali kilti elektrostatinė iškrova.
Elektros sauga
PAVOJUS! Širdies sustojimas!
Eksploatavimo metu šis gaminys sukuria elektroma­gnetinį lauką. Tam tikromis sąlygomis šis laukas gali aktyviai ar pasyviai paveikti medicininių implantų vei­kimą. Kad būtų išvengta pavojaus situacijų, kurios gali sukelti sunkius ar mirtinus sužalojimus, asmenys su medicininiais implantais prieš šio gaminio naudo­jimą turi pasikonsultuoti su savo gydytoju arba implantų gamintoju.
Atidžiai apžiūrėkite vietovę, kurioje bus naudojamas gami­nys, ir pašalinkite visus kabelius ir kitus pašalinius objektus.
Prieš naudojimą ir po stipraus smūgio reikia patikrinti gami­nį, ar nėra susidėvėjimo ar pažeidimo požymių. Jei reikia, atitinkamai sutaisyti.
Jei esant gedimui gaminio nebegalima išjungti, padėkite gaminį ant kieto pagrindoir prižiūrėdami laukite, kol aku­muliatorius išsikraus. Sugedusį gaminį siųskite įGARDENA servisą.
Page 10
Niekada nebandykite dirbti su nebaigtu surinkti gaminiu arba su gaminiu, kuriam buvo atliktos nepatvirtintos modifi­kacijos.
Išjunkite gaminį, jei jis pradeda neįprastai vibruoti. Dėl stiprios vibracijos galimi sužalojimai.
Nenaudokite gaminio šalia vandens. Nedirbkite arti baseinų ar sodo tvenkinių.
Asmeninė sauga
PAVOJUS! Uždusimo pavojus!
Mažomis dalimis galima greitai užspringti. Dėl plasti­kinio maišelio mažiems vaikams kyla uždusimo pavojus. Todėl surinkimo metu maži vaikai turi būti kuo toliau nuo jūsų.
Jūs privalote žinoti, kaip bet kuriuo metu nelaimės atveju skubiai išjungti šį gaminį.
Venkite kontakto su peilio alyva, ypač jei esate jai alergiš­kas.
2. NAUDOJIMAS
Dirbkite tik dienos metu arba esant pakankamam apšvieti­mui.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite savo gaminį. Kas kartą, prieš pradėdami naudotis gaminiu, jį apžiūrėkite. Patikrinkite, ar neužsikimšusios ventiliacijos angos.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite geležtę. Geležtė turi būti gerai techniškai prižiūrėta. Jei gaminys darbo metu stipriai įkaista, prieš jį padėdami
į vietą, palaukite, kol jis atvės. Neperkraukite gaminio. Įspėjimas! Dėl darbo su klausos apsauga ir dėl gaminio
skleidžiamo triukšmo operatorius gali nepastebėti besiarti­nančių žmonių.
Visada dėvėkite tinkamą aprangą, mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite tvirtą avalynę.
Įsitikinkite, kad dirbdami avite saugią avalynę. Nedirbkite ant slidaus pagrindo.
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla
pjautinių sužalojimų pavojus.
v Prieš nustatydami arba transportuodami gaminį,
palaukite, kol nustos veikti peilis, ir ant peilio užmaukite apsauginį dėklą.
LT
189
Page 11
Įkrauti akumuliatorių [ pav. O1 ]:
DĖMESIO!
Viršįtampis sugadina akumuliatorių ir
įkrovimo maitinimo šaltinį.
v Įsitikinkite, kad naudojate tinkamą tinklo įtampą.
Prieš pirmą naudojimą akumuliatorių reikia visiškai įkrauti. Galima įkrauti bet kokio įkrovimo lygio ličio jonų akumuliato-
rių ir bet kada nutraukti įkrovimo procesą, nesugadinant akumuliatoriaus (jokio atminties efekto).
1. Įkiškite įkrovimo maitinimo šaltinį
2. Įkiškite akumuliatoriaus įkrovimo kabelį
Kai akumuliatoriaus įkrovimo lemputės mirksi žaliai, akumuliatorius yra įkraunamas.
Kai akumuliatoriaus įkrovimo lemputės šviečia žaliai, akumuliatorius yra visiškai įkrautas
(įkrovimo trukmę žr. 6 skyriuje TECHNINIAI DUOMENYS).
3. Įkrovimo metu reguliariai tikrinkite įkrovimo lygį.
4. Visiškai įkrovę akumuliatorių, atskirkite akumuliatoriaus
5. Ištraukite įkrovimo maitinimo šaltinį
Akumuliatoriaus įkrovimo indikacija [ pav. O2 ]:
Akumuliatoriaus įkrovimo indikacija įkrovimo metu:
100 % įkrauta Šviečia 66 – 99 % įkrauta
LT
33 – 65 % įkrauta 0 – 32 % įkrauta
190
.
lizdą
;
įkrovimo kabelį
nuo akumuliatoriaus įkrovimo lizdo ;.
V
X
«, ∑
ir
šviečia, € mirksi
«
šviečia,
«
mirksi
«
į tinklo kištukinį lizdą.
į įkrovimo
V
/ ∑ / €
«
+ ∑ + €
«
iš kištukinio lizdo.
X
ir € (60 s)
mirksi
Akumuliatoriaus įkrovimo indikacija naudojimo metu (5 s):
šviečia
«, ∑
ir
66 – 99 % įkrauta Šviečia 33 – 65 % įkrauta 11 – 32 % įkrauta 0 – 10 % įkrauta
Rankenėlės nustatymas (tiktai „ComfortCut Li“) [ pav. O3 ]:
Rankenėlę galima nustatyti 5 pakopomis ir taip pritaikyti prie individualių poreikių.
v Iš abiejų pusių paspauskite lanksto reguliavimo
mygtukus
Peilio keitimas [ pav. O4 ]:
Galima naudoti tik originalius GARDENA peilius:
– GARDENA žolės ir buksmedžio peilį, gaminys 9862 – GARDENA krūmų peilį, gaminys 9863
1. Vienu metu iš abiejų pusių paspauskite aretyro mygtukus
2. Uždėkite kitą peilį
Akumuliatorinių žirklių paleidimas:
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Kyla pavojus susižaloti, jei gaminys nesustoja
v Neapeikite apsauginių įtaisų arba mygtukų.
Pavyzdžiui, nepririškite paleidimo svirtelės prie rankenos.
ir nustatykite rankenėlę 2 norimu kampu.
1
ir nuimkite peilį 4.
3
4
atleidus paleidimo svirtelę.
ir
«
šviečia
«
mirksi
«
.
Page 12
Paleidimas: Gaminyje įrengtas apsauginis įtaisas (paleidimo
svirtelė su įjungimo blokatoriumi), kuri apsaugo nuo atsitiktinio gaminio įjungimo.
Be teleskopinio koto [ pav. O5 ]:
1. Nuo geležtės nuimkite apsauginį dėklą.
2. Paimkite už rankenėlės į priekį ir patraukite už paleidimo svirtelės 6.
torių
5
Akumuliatorinės žirklės pradeda veikti.
3. Atleiskite įjungimo blokatorių
Su teleskopiniu kotu [ pav. O6 ]: Įjungimo blokatorius
akumuliatorinių žirklių neveikia, kai yra primontuotas teleskopinis kotas.
, pastumkite įjungimo bloka-
2
.
5
ir paleidimo svirtelė 6 ant
5
3. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
1. Primontuokite teleskopinį kotą.
2. Nuo geležtės nuimkite apsauginį dėklą.
3. Paimkite už teleskopinio koto rankenėlės blokatorių patraukite už paleidimo svirtelės kopinio koto.
Akumuliatorinės žirklės pradeda veikti.
4. Atleiskite įjungimo blokatorių
Sustabdymas:
1. Atleiskite paleidimo svirtelę
Akumuliatorinės žirklės sustoja.
2. Palaukite, kol nustos veikti geležtė, ir ant geležtės užstumkite apsauginį dėklą.
5h
ant teleskopinio koto pastumkite į priekį ir
ß
5h
.
ß
6h
/
6
ß
2h
, įjungimo
ß
6h
, esančios ant teles-
ß
.
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla
pjautinių sužalojimų pavojus.
v Prieš atlikdami gaminio techninę priežiūrą,
palaukite, kol nustos veikti geležtė, ir ant geležtės užstumkite apsauginį dėklą.
Akumuliatorinių žirklių valymas [pav. M1]:
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Sužalojimo pavojus ir gaminio sugadinimo
rizika.
1. Nevalykite gaminio vandeniu ar vandens srove (ypač aukšto slėgio vandens srove).
2. Nevalykite su chemikalais, įskaitant benziną arba tirpiklius. Kai kurie iš jų gali pažeisti svar­bias plastikines dalis.
LT
191
Page 13
1. Vienu metu paspauskite abu aretyro mygtukus 3 ir nuimkite peilį
2. Gaminį valykite drėgna šluoste.
3. Apipurkškite geležtę GARDENA priežiūros purškikliu, gaminys 2366.
Venkite alyvos kontakto su plastikinėmis dalimis.
4. Vėl uždėkite peilį
.
4
.
4
4. LAIKYMAS
Įkrovimo maitinimo šaltinio valymas:
Prieš prijungdami kroviklio maitinimo bloką, visuomet užtikrinkite, kad įkrovimo lizdo ir kroviklio maitinimo bloko paviršius ir kontaktai būtų švarūs ir sausi.
Nenaudokite tekančio vandens.
Valykite kontaktus ir plastikines dalis minkšta, sausa šluoste.
Naudojimo pabaiga:
Gaminį laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
1. Įkraukite akumuliatorių.
2. Valykite akumuliatorines žirkles ir kroviklio maitinimo bloką (žr. 3 skyriuje TECHNINĖ PRIEŽIŪRA).
3. Laikykite akumuliatorines žirkles ir kroviklio maitinimo bloką sausoje, uždaroje ir nuo šalnų apsaugotoje vietoje.
5. GEDIMŲ ŠALINIMAS
PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla
LT
pjautinių sužalojimų pavojus.
192
Šalinimas:
(pagal Direktyvą 2012/19/ES)
Gaminio negalima šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jį reikia šalinti pagal galiojančius vieti­nius aplinkosaugos reikalavimus.
GARDENA akumuliatoriuje yra ličio jonų elementų, kurie, pasibaigus jų tarnavimo laikui, turi būti šalinami atskirai nuo įprastų buitinių atliekų.
SVARBU!
Šalinkite gaminį vietiniame komunaliniame atliekų surinkimo ir perdirbimo punkte.
v Prieš šalindami gaminio gedimus, palaukite, kol
nustos veikti geležtė, ir ant geležtės užstumkite apsauginį dėklą.
Li-ion
Page 14
Problema Galima priežastis Sutrikimo / gedimo pašalinimas
Nešvarus pjūvis Atšipusi arba sugadinta geležtė. v Pakeiskite peilį.
Per trumpas veikimo laikas Nešvarus peilis. v Nuvalykite peilį.
Akumuliatorinės žirklės neįsijungia. Žaliai mirksi
Akumuliatorinės žirklės neįsijungia. Raudonai mirksi klaidos šviesos diodas
Neišeina sustabdyti akumuliatorinių žirklių Užstrigo paleidimo svirtelė. v Žr. 1. SAUGA.
Šviečia klaidos šviesos diodas
[ pav. O2 ]
«
[ pav. O2 ]
¥
¥
PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
Išsikrovęs akumuliatorius. v Įkraukite akumuliatorių.
Užblokuota geležtė (viršsrovis). v Pašalinkite kliūtį.
Akumuliatoriaus klaida / akumuliatoriaus gedimas.
v Kreipkitės į GARDENA servisą.
6. TECHNINIAI DUOMENYS
Akumuliatorinės žirklės Vienetas Vertė
Taktai 1/min 1000 1000 1000 1000 Žolės peilio plotis mm 80 80
(gaminys
9853) su žolės peiliu
Vertė (gaminys
9854) su krūmų peiliu
Vertė (gaminys
9856) su žolės peiliu
Vertė (gaminys
9857) su krūmų peiliu
Akumuliatorinės žirklės Vienetas Vertė
Krūmų peilio ilgis cm 12,5 12,5 Svoris g 575 640 635 700
(gaminys
9853) su žolės peiliu
Vertė (gaminys
9854) su krūmų peiliu
Vertė (gaminys
9856) su žolės peiliu
Vertė (gaminys
9857) su krūmų peiliu
LT
193
Page 15
Akumuliatorinės žirklės Vienetas Vertė
Garso slėgio lygis L Neapibrėžtis k
Garso galios lygis L išmatuotas/garantuotas Neapibrėžtis k
laštakos ir rankos
P vibracija a Neapibrėžtis k
Matavimo metodai pagal: 1) EN 60745-2-15; 2) RL 2000/14/EC
1)
PA
PA
WA
1)
vhw
a
dB (A)
2)
WA
dB (A)
2
m/s
Vertė (gaminys
9854) su krūmų peiliu
Vertė (gaminys
9856) su žolės peiliu
(gaminys
9853) su žolės peiliu
< 703< 703< 703< 70
79 / 80 0,35
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
< 2,5 1,5
PASTABA: Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota remiantis standartizuotu bandymo
metodu ir ją galima naudoti atliekant palyginimą su kitais elektriniais įrankiais. Šią vertę taip pat galima nau­doti preliminariai įvertinant poveikį. Vibracijos emisijos vertė faktinio elektrinio įrankio naudojimo metu gali keistis.
Rinkinys, gaminys 9854 / 9855, kurį sudaro gaminys 9853 „ClassicCut Li“ su krūmų peiliu, gaminys 9863. Rinkinys, gaminys 9857/ 9858, kurį sudaro gaminys 9856 „ComfortCut Li“ su žolės peiliu, gaminys 9862, ir krūmų peiliu, gaminys 9863.
LT
194
Vertė (gaminys
9857) su krūmų peiliu
3
79 / 80 0,4
< 2,5 1,5
Akumuliatorius VienetasVertė
(ClassicCut Li) Akumuliatoriaus įtampa V (DC) 3,6 3,6 Akumuliatoriaus talpa Ah 2,5 3,0 Akumuliatoriaus įkrovimo
trukmė 80 % / 100 % (apytikslė)
Akumuliatoriaus įkrovimo
min. 130 / 175 150 / 200
Vienetas Vertė (gaminys 9853-00.650.00)
maitinimo šaltinis Tinklo įtampa V (AC) 100 – 240 Tinklo dažnis Hz 50 – 60 Vardinė galia W 10 Išėjimo įtampa V (DC) 5 Maks. išėjimo srovė mA 1000
ertė
V (ComfortCut Li)
Page 16
7. PRIEDAI
GARDENA žolės ir buks medžio peilis
GARDENA krūmų peilis Krūmams pjauti. gaminys 9863
GARDENA teleskopinis kotas
Žolei ir buksmedžiui pjauti.
Pjauti stovint. gaminys 9859
gaminys 9862
8. SERVISAS / GARANTIJA
Servisas:
Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje.
Garantija:
Jei atsitiks kas nors, kas numatyta garantiniame pareiškime, paslaugos teikėjas paslaugą teiks nemokamai.
GARDENA Manufacturing GmbH šiam gaminiui suteikia 2metų garantiją (nuo pirkimo dienos), jei gaminys buvo naudojamas tiktai asmeniniams tikslams. Antrinėse rinkose pirktiems, naudotiems gaminiams ši gamintojo garantija negalioja. Ši garantija taikoma visiems esminiams gaminio trūkumams, kurie akivaizdžiai atsirado dėl medžiagos defek­tų ar gamybos klaidų. Garan tija bus vykdoma suteikiant dirbantį pakaitinį produktą arba pataisant sugedusį mums nemokamai atsiųstą produktą; pasiliekame sau teisę, kurią iš šių parinkčių pasi rinkti. Ši paslauga teikiama atsižvelgiant į toliau nurodytas sąlygas.
Įrenginys naudotas tik tiems tikslams, kuriems jis yra skirtas, kaip rekomenduojama naudojimo instrukcijose.
GARDENA ratukų rinkinys Padeda pjovimo
GARDENA priežiūros purškiklis
• Nei pirkėjas, nei nepatvirtinti trečiųjų šalių asmenys nebandė taisyti gaminio.
• Eksploatavimui buvo naudojamos tiktai originalios GARDENA atsarginės ir susidėvinčios dalys.
Įprastiniam dalių ir komponentų susidėvėjimui, vizualiniams pokyčiams bei susidėvėjimo ir suvartojimo dalims garantija netaikoma.
Ši gamintojo garantija neturi įtakos prekybos atstovo / pardavėjo teikiamai garantijai.
Jei iškilo problemų su šiuo gaminiu, prašom susisiekti su mūsų servisu. Garantiniu atveju prašom atsiųsti sugedusį gaminį su pirkimo dokumento kopija ir gedimo aprašymu apmokėjus siuntimo išlaidas GARDENA servisui adresu, nurodytu ant užpakalinės pusės.
Susidėvinčios dalys:
Žirklių peiliai ir ratukai yra susidėvinčios dalys, todėl joms garantija netaikoma.
metu. Prailgina peilio eks-
ploatavimo laiką ir išlaiko akumuliato­riaus veikimo trukmę.
gaminys 9861
gaminys 2366
195
LT
Page 17
SK Zodpovednosť za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednosť za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, že nenesieme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade ktorých neboli náležité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spoločnosťou GARDENA alebo neboli použité diely spoločnosti GARDENA alebo diely schválené spoločnosťou GARDENA.
EL Ευθύνη προϊόντος
Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemškimi zakoni o odgovornosti za izdelke,izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naši izdelki, če teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemačkom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izričito izjavljujemo kako ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za oštećenja na našim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekorištenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Răspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea germană privind răspunderea pentru produs, declarăm în mod expres prin prezentul document că nu acceptăm nicio răspundere pentru defecţiunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
211
Page 18
BG Отговорност за вреди, причинени от стоки
Съгласно германския Закон за отговорността за вреди, причинени от стоки, с настоящото изрично декларираме, че не носим отговорност за щети, причинени от нашите продукти, ако те не са били правилно ремонтирани от одобрен от GARDENA сервиз или ако не са използвани оригинални части на GARDENA или части, одобрени от GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskii detud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiškiai pareiškiame, kad, atsižvelgiant į Vokietijos gaminių patikimumo įstatymą, neprisiimame atsakomybės dėl bet kokios žalos, patirtos dėl mūsų gaminių, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba jų dalys buvo pakeistos neori­ginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA techninės priežiūros centro specialistų.
LV Atbildība par produkcijas kvalitāti
Saskaņā ar Vācijas likumu par atbildību par produkcijas kvalitāti ar šo mēs paziņojam, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies, lietojot mūsu izstrādājumus, kuru remontu nav veicis uzņēmuma GARDENA apstiprināts apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriģinālās GARDENA detaļas vai detaļas, kuru lietošanu apstiprinājis uzņēmums GARDENA.
212
Page 19
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švédsko týmto osvedčuje, že nižšie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpečnosti a špecifickými normami týkajúcimi sa produktu v čase opustenia výrobného závodu. Toto osvedčenie stráca platnosť, ak boli jednotky zmenené bez nášho súhlasu.
EL Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Η υπογεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι, κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονται κατω τέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμέ­νες οδηγίες ΕΕ, τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταταιάκυρο εάν οι μονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας.
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklaje nimi smerni cami EU, standardi EU za varnost in stan dardi, specifičnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklađenosti EZ
Niže potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Švedska, ovime potvrđuje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napuštanja tvornice bile u skladu s usklađenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specifičnima za proizvod. Ova certifikacija poništava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraţie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certifică prin prezenta că, la momentul ieşirii din fabrica noastră, unităţile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguranţă şi cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dacă unităţile sunt modificate fără aprobarea noastră.
213
Page 20
BG Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото долуподписаната, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Швеция, удосто­верява, че при напускане на фабрикатамодулите, посочени по-долу, са в съответствие с хармонизираните директиви на ЕС, стандартите на ЕС за безопасност и специфичните за продукта стандарти. Този серти­фикат става невалиден, ако модулите са променени без нашето одобрение.
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunis tele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad iš gamyklos siunčiami toliau nurodyti įrenginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gaminį be mūsų patvirtinimo, nutraukiamas šio sertifi kato galiojimas.
LV EK atbilstības deklarācija
Uzņēmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tālāk minētās vienības, pametot rūpnīcu, atbilst saskaņotajām ES vadlīnijām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskajiem standartiem. Šis sertifikāts tiek anulēts, ja šīs vienības tiek modificētas bez mūsu apstiprinājuma.
214
Page 21
Popis produktu:
Περιγραφή του προϊόντος:
Opis izdelka:
Opis proizvoda:
Descrierea produsului:
Описание на продукта:
Toote kirjeldus: Gaminio aprašas:
Izstrādājuma apraksts:
Typ produktu: Τύπος προϊόντος: Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: Тип продукт: Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:
ClassicCut Li ComfortCut Li
Akumulátorové nožnice na trávu a kroviny
Ψαλίδι μπαταρίας για χόρτα και θάμνους
Akumulatorske škarje za travo in grmovje
Baterijske škare za travu i grmlje
Foarfecă cu acumulator pentru gazon şi pentru arbuşti
Акумулаторна ножица за трева и храсти
Akuga muru- ja põõsakäärid Akumuliatorinės žolės ir kūmų
žirklės Zāles un krūmu šķēres ar
akumulatoru
Objednávacie číslo: Κωδικός είδους: Številka izdelka: Kataloški broj: Cod articol: Артикул номер: Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:
9853; 9854 9856; 9857
Hladiny hluku: namerané/zaručené Επίπεδο θορύβου: μετρημένο / εγγυημένο Raven zvočne moči: izmerjena / zagotovljena Razina buke: mjerena / zajamčena Nivel de zgomot: măsurat / garantat Ниво на шум: измерено / гарантирано Müratase: mõõdetud / garanteeritud Triukšmo lygis: išmatuotas / garantuojamas Trokšņa līmenis : mērītais / garantētais
9854 with shrub blade: 79 dB(A) / 80 dB(A) 9857 with shrub blade: 79 dB(A) / 80 dB(A)
Smernice EÚ: Οδηγίες ΕΚ: Direktive EU: EC direktive: Directive CE: Директиви на ЕО: EÜ direktiivid: EB direktyvos: EK direktīvas:
2000/14/EC 2006/42/EC 2011/65/EC 2014/30/EC
Ladegerät / Battery charger 9853-00.650.00:
2014/35/EC 2014/30/EC 2011/65/EC
215
Page 22
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN:
Grass shear:
EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 50636-2-94
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation, M. Kugler, 89079 Ulm
Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler, 89079 Ulm
Rok udelenia značky CE: Έτος σήματος CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: Година на поставяне на CE-маркировка: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pažymėta CE-ženklu: CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Shrub shear:
EN 60745-1 EN 60745-2-15
Konformitätsbewertungs­verfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang V
Conformity Assessment according to: 2000/14/EC Procedure: art. 14 Annex V
Procédure d’évaluation de la conformité: Selon 2000 /14 /CE art. 14 Annexe V
Ladegerät / Battery charger 9853-00.650.00:
EN 61558-1 EN 61558-2-16
Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, dana 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Улм, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulme, 19.10.2018
Akku / Battery:
EN 62133
Splnomocnený Ο εξουσιοδοτημένος Pooblaščenec Ovlaštena osoba Conducerea tehnică Упълномощен Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona
216
2018
Reinhard Pompe
Vice President
Page 23
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
Husqvarna België nv/sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo,
o
andar
1400 – 19 São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД бул. 8 Декември, № 13 Офис 5 1700 Студентски град София Тел.: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu
Canada / US A
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330
China
Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明 基广场B3楼, 邮编: 200335
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France
Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC 8/57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+995) 322 14 71 71
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ Λεωφ. Αθηνών 92 Αθήνα Τ.Κ.104 42 Ελλάδα Τηλ. (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
217
Page 24
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@it.husqvarna.com
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rīga info@gardena.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt
218
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turk ey
Dost Bahçe Dış Ticaret Mümessillik A.Ş Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukrain e / Україна
ТОВ «Хускварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, м. Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
9853-29.960.01/0818 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Loading...