GARDENA A 1020 Sensor Operating Instructions [ml]

GARDENA A 1020 Sensor Operating Instructions

GARDENA®

A 1020 Sensor Art. 1835

GB Operating Instructions

Automatic Irrigation Set

FMode d’emploi

Kit d’arrosage automatique

NL Gebruiksaanwijzing

Automatische besproeiingsset

PL Instrukcja obsіugi

Sterownik nawadniania

GR δηγ ες ρ σεως

Σετ πρ γραμματιστή π τίσματ ς με υγρασι μετρ

RUS Инструкция по эксплуатации

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

<![if ! IE]>

<![endif]>F

<![if ! IE]>

<![endif]>NL

<![if ! IE]>

<![endif]>PL

<![if ! IE]>

<![endif]>GR

<![if ! IE]>

<![endif]>RUS

Комплект для автоматического управления поливом

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

GARDENA Automatic Irrigation Set A 1020 Sensor

Welcome to the Garden of GARDENA...

Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions

to familiarise yourself with the GARDENA Automatic Irrigation Set, its proper use and the notes on safety.

For safety reasons, children under the age of 16 as people, who are not familiar with the operating instructions should not use the

Automatic Irrigation Set.

 

v Please keep these instructions in a safe place.

 

Contents:

1. Where to use Your GARDENA Automatic Irrigation Set . . . . . .

. 2

 

2.

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 2

 

3.

Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 3

 

4.

Initial Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

 

5.

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

 

6.

Putting into Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

 

7.

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

 

8.

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

 

9.

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

10.

Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

11.

Service / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

1. Where to use Your GARDENA Automatic Irrigation Set

Intended use:

The GARDENA Automatic Irrigation Set includes a Water Timer

 

and a Soil Moisture Sensor. It is designed to be used solely out-

 

doors in domestic and private gardens and in greenhouses to

 

control sprinklers and watering systems taking into account the

 

soil moisture level.

Please note:

 

It is not permitted to use the Automatic Irrigation Set for

 

industrial or commercial applications and in conjunction

 

with chemicals, foodstuffs, highly combustible or explosive

 

substances.

 

 

2. Safety instructions

Batteries:

For reasons of operational reliability the

Water Timer should only be operated with one 9 V alkaline battery type IEC 6LR61 and the Soil Moisture Sensor with two 1.5 V

(alkaline) round cells type IEC LR 14.

To prevent failure of the Water Timer / Soil Moisture Sensor due to weak batteries in conjunction with a lengthy absence, batteries should be replaced in due course. This will depend on the previous operating life of the batteries and the probable length of absence, which should not exceed a year in total.

2

Setting up:

Warning!

The Automatic Irrigation Set must not be used indoors.

vOnly use the Automatic Irrigation Set outdoors.

The Water Timer must only be set up vertically with the sleeve nut to the top to prevent water penetrating into the battery compartment.

The minimum water output to ensure that the Water Timer functions correctly is 20 l/h.

For example, at least 10 x 2-litre Drip Heads are required to control the Micro-Drip-System.

The max. temperature for the water flow is 40 °C.

v Only use clear fresh water.

The minimum operating pressure is 0.5 bar, the maximum operating pressure is 12 bar.

Avoid tensile strain.

vDo not pull the hose connected to the

Water Timer.

Programming

vProgramme the Water Timer with the tap turned off. In this way you can avoid getting wet when trying out the manual On / Off function (man. On/Off). You can remove the control unit from the housing to program the Water Computer.

For entering the watering data, you can remove the control panel from the casing.

Soil Moisture Sensor:

The Soil Moisture Sensor is equipped with a safety switch. If the sensor cable is damaged or the batteries flat, the Soil Moisture Sensor is not recognised by the Water Timer any more. If watering is controlled by the Soil Moisture

Sensor ( , , ) an emergency mode is activated: watering every 24 hours with the set watering duration, max. 30 minutes.

If watering is time-controlled the programme is run without the sensor.

The spread of moisture in the soil after watering or rainfall is rather slow. In the worst-case scenario it may happen that irrigation and a rain shower overlap until the required soil moisture is attained.

3. Function

Control panel of the Soil Moisture Sensor:

5 1

2 4 3

The Soil Moisture Sensor measures the soil moisture at the root level of the plants. With the GARDENA Soil Moisture Sensor the soil moisture level is taken into consideration for watering. The Soil Moisture Sensor measures the soil moisture automatically approximately every 10 minutes and sends the measured results to the Water Timer.

1 Indicator

Activates display of moisture level last

 

button:

measured.

2

“Dry” LED

Indicates that the Soil Moisture Sensor is

 

 

measuring dry in relation to the switching

 

 

controller 4.

3

“Damp” LED:

Indicates that the Soil Moisture Sensor is

 

 

measuring damp in relation to the switching

 

 

controller 4.

4Switching Sets the soil moisture level at which controller: watering is to take place.

5

If the battery LED flashes, the batteries

Battery LED:

have to be replaced.

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

3

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

Control panel of the Water Timer:

68

9

If the batteries are flat and are not replaced, the connected Water Timer will function with the watering programme selected.

vReplace batteries (see 7. Maintenance “Replace batteries of Soil Moisture Sensor” ).

With the GARDENA Automatic Irrigation Set you can take soil moisture into account for controlled watering. The watering time and the watering duration can be set individually.

7

6 Run Time

Used to set the watering duration.

 

button:

 

 

7 Frequency

Used to set the watering cycle.

 

button:

 

 

8 Light Sensor:

day / night recognition (dependent on the

 

 

lighting conditions).

 

9 Error LED:

Indicates that the battery is almost empty

 

 

or that the Soil Moisture Sensor is not

connected or not properly connected.

If the battery is almost empty the programme is not activated any more. The valve cannot be opened manually any more.

vReplace battery (see 7. Maintenance “Replace battery of the

Water Timer” ).

4. Initial Operation

Insert battery into

Water Timer:

Connect adapter cable of the Soil Moisture Sensor:

2

Water Timer:

vFor inserting the battery, please see 7. Maintenance “Replace battery of the Water Timer” ).

1.Press unlock button 1 and remove control panel 2 from

the Water Timer.

2. Insert short adapter cable in sensor connection 3.

3. Plug control panel 2 onto the Water Timer again.

3

1

4

Connecting your

The Water Timer is fitted with a sleeve nut 5 for taps with a

Water Timer to tap:

33.3 mm (G1”) thread. The adapter supplied 4 allows the

4

Water Timer to be connected to taps with a 26.5 mm (G3/4”)

thread.

5

1.

Only for taps with a 26.5 mm (G3/4”) thread: Screw the

 

 

 

adapter 4 onto the tap by hand (do not use pliers).

 

2.

Screw the sleeve nut 5 of the Water Timer onto the thread

 

 

of the tap by hand (do not use pliers).

 

3.

Screw the threaded tap connector 6 onto the Water Timer.

6

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

Fit anti-theft device

To secure your Water Timer against theft, you can obtain

(optional):

the GARDENA anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from

 

GARDENA Service.

 

v Screw clamp 7 with screw 8 firmly to the back of the Water

8

Computer.

 

Use clamp e.g. for fixing a chain. It is no longer possible to

 

remove the screw after it has been screwed in.

7

 

 

Soil Moisture Sensor:

Insert batteries into Soil

v For inserting the batteries, please see 7. Maintenance

Moisture Sensor:

“Replace batteries of Soil Moisture Sensor” ).

Select correct location for

Correct location:

Soil Moisture Sensor:

The Soil Moisture Sensor must be positioned at a location

 

in the watering area which is exposed to the same climatic

 

conditions as the plants (sun, wind, rain, etc.).

 

Incorrect location:

 

The Soil Moisture Sensor should not be covered by

 

neighbouring plants. Areas of shade should be avoided.

 

To rule out erroneous reaction results caused by waterlogging,

 

the Soil Moisture Sensor should not be positioned in dips in the

 

ground.

5

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

“Plant” Soil Moisture Sensor:

9

B

 

A

0

D

C

B

Connect GARDENA

Micro-Drip System :

Connect adapter cable:

D

E

C

B

WARNING !

AThe tip of the sensor will only measure the soil moisture correctly if the sensor tip is in full contact with the ground on all sides! No air should be trapped at the sensor tip in the ground.

1.Dig a funnel-shaped hole in the ground 9 at least 12 cm deep.

2.Break up the soil 9 removed and take out any stones.

3.If the soil is dry, moisten.

4.Replace the damp broken-up soil 9 in the funnel-shaped hole without packing tight.

5.Immerse entire sensor tip 0 in water (felt must be wet).

6.Insert sensor cable (long) C in the sensor socket D of the Soil

Moisture Sensor (on purchase this is already inserted).

7.Insert the Soil Moisture Sensor to the upper edge of the sensor A in the broken-up soil 9.

Here the sensor tip 0 must be in full contact with the damp soil on all sides.

8.Press down the soil 9 around the sensor A lightly.

The Soil Moisture Sensor should not stand loose in the ground.

9.Water the area around the Soil Moisture Sensor with approx.

1 litre of water.

Depending on the ground it may take several hours until the

Soil Moisture Sensor measures the actual soil moisture.

To ensure that the quantity of water delivered is registered by the sensor tip when using the GARDENA Micro-Drip-System, a drip head must be installed directly above the sensor.

vFit a Supply Pipe 4.6 mm (3 /16”) with drip head to the drip head holder B of the Soil Moisture Sensor.

1.Lay the sensor cable C in / on the ground so that it cannot be damaged or trip people up. The cable should be laid in the ground in a bed of sand to prevent any damage being caused by stones.

2.Fit adapter cable (short) E to sensor cable C (on purchase this is already fitted).

If the sensor cable is not long enough, it can be extended with the GARDENA Extension Cable Art. 1186 (up to 105 m).

6

5. Operation

Water Timer:

Set watering programme:

G F

To create the watering programme, the control panel can be removed from the casing by pressing the unlock button so that mobile programming is possible (see 4. Initial operation

“Connect adapter cable of the Soil Moisture Sensor” ).

The watering programme is run only if the Soil Moisture Sensor reports “dry” to the Water Timer and the control panel has been properly plugged in. If the Soil Moisture Sensor reports “damp” while the programme is running, watering is stopped.

Watering controlled by Soil Moisture Sensor:

 

 

 

 

button F to the desired watering cycle

(e.g.

 

day).

 

 

day

 

Watering by day when the Soil Moisture Sensor

 

 

 

 

 

 

reports “dry”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

night

 

Watering by night when the Soil Moisture Sensor

 

 

 

 

 

 

reports “dry”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

day & night

 

Watering whenever the Soil Moisture Sensor

 

 

 

 

Sensor reports “dry”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.Turn Run Time button G to the desired watering duration (e.g. 30 minutes). Watering starts within the set watering cycle.

If watering is controlled by the Soil Moisture Sensor a watering break of 2 hours is activated every time water has been delivered (so, the soil moisture level can be balanced).

 

 

Example:

 

 

 

 

 

 

Watering cycle

=

 

 

(day),

 

 

 

 

 

 

Watering duration

=

30 minutes.

 

 

Watering is activated when the Soil Moisture Sensor reports “dry”

 

 

during the day, and stops depending on the soil moisture level, but

 

 

for no longer than the the set duration (in this example 30 minutes).

 

 

Time-controlled watering:

 

 

 

G

F

1. Turn Frequency button F to the desired watering cycle (e.g.

 

 

12 hours).

 

 

 

 

12h watering every 12 hours

24h watering every day

48h watering every 2 days

2. Turn Run Time button G to Reset to enter the watering start time (time of programming).

3.Turn Run Time button G to the desired watering duration (e.g. 15 minutes).

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

7

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

 

Watering is activated depending on the time of programming.

 

Example:

 

 

 

Watering cycle

=

12 hours,

 

Watering duration

=

15 minutes.

 

Watering is activated every 12 hours (starting from the current time)

 

if the Soil Moisture Sensor reports “dry” and stops depending on

 

the soil moisture, but for no longer than the set duration (in this

 

example 15 minutes).

 

 

 

The Run Time button G can be used also to change the

 

watering duration of a running programme. If the new watering

 

duration is shorter than the watering duration already passed,

 

watering is stopped in the next minute of run time.

Manual watering:

The valve can be opened or closed manually at any time. Even

G

a programme-controlled open valve can be closed prematurely.

 

 

 

 

Open valve manually:

 

 

 

v Turn Run Time button G to ON.

 

The valve opens and closes automatically after 30 minutes.

 

Close valve manually:

 

 

 

v Turn Run Time button G to OFF.

 

The valve closes.

 

 

Reset:

If the Run-Time button G is turned to Reset the internal time

 

control of the Water Timer restarts and the 2 hour watering

 

break is reset.

 

 

 

Soil Moisture Sensor:

 

The water requirement of plants depends on many factors, e.g.

 

type of plant, soil, sunshine, wind. To find the suitable switching

 

point of the Soil Moisture Sensor, it has to be observed during

 

irrigation over a period of approx. 1 – 2 weeks and re-adjusted

 

if necessary. If the soil moisture has exceeded the switching

 

point selected, the watering programme of the Water Timer

 

is terminated prematurely or an outstanding irrigation process

 

blocked.

 

 

Select presetting of

On delivery, the switching controller is set to the centre position,

switching controller:

which is suitable for normal non-forest soils (loamy humus).

For sandy soils the switching controller H should be set slightly to the right (damper).

For potting soil the switching controller H should be set slightly to the left (drier).

Set switching point of Soil Moisture Sensor:

H

Increase soil moisture level:

v If the soil seems too dry for an application (type of soil or plant

H to the right towards

Reduce soil moisture level:

vIf the soil seems too damp for an application (type of soil or plant species), turn the switching controller H to the left towards “Dry” (e.g. with a coin).

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

J K

Display soil moisture:

H I

J

Usage:

The soil moisture can be displayed at any time with the Soil Moisture Sensor. When the Soil Moisture Sensor shows “Damp” K, watering is not carried out.

vPress indicator button I.

The soil moisture value last measured is indicated for 1 minute with the relevant LED ( “Dry” J or “Damp” K).

During the minute in which the measured result is displayed, the switching controller can be used to find the relevant switching point by turning the switching controller until the display changes from “Dry” J to “Damp” K or vice versa. If the display does not change, the ground is either very dry or very damp.

To keep the soil moisture level as constant as possible, irrigation should be carried out with short watering cycles and short watering times. This especially applies to flower boxes on balconies, which have a watering time of < 5 min.

6. Putting into Storage

Storage /

Overwintering:

Disposal:

(in accordance with RL2002/96/EC)

The storage location must not be accessible to children.

1.Remove batteries from the Soil Moisture Sensor and Water Timer.

2.Store Water Timer and Soil Moisture Sensor in a dry place protected from frost.

Important!

Return spent batteries to one of the sales outlets or dispose of batteries via your municipal recycling collection centre.

Only dispose of battery once discharged.

The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.

vImportant: Make sure that the unit is disposed of via your municipal recycling collection centre.

9

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

7. Maintenance

Replace battery of the Water Timer:

G 2

Replace batteries of the Soil Moisture Sensor:

N

P

Clean control panels:

The Water Timer may be operated only with a 9 V alkaline battery type IEC 6LR61.

1.Press unlock button 1 and remove control panel 2 from

the Water Timer.

2.

Insert battery L in the battery

 

 

compartment.

 

 

When doing so ensure

 

 

correct polarity (+/-).

 

3.

Plug control panel 2 onto the

 

 

Water Timer again.

 

Test new battery:

L

 

1.

Open the tap.

 

Valve opens.

3.Turn Run-Time button G to OFF.

Valve closes.

To prevent damage caused by water flowing out, ensure proper draining at the Water Timer (connect hose, place a bucket below, etc.).

1.

Unlock battery cover M with a coin (or large screwdriver) by

 

turning clockwise.

2.

Remove battery cover M (using a screwdriver if necessary).

M 3.

Remove battery holder N and insert 2 batteries (round cells

 

1.5 V alkaline type IEC LR14). When doing so, ensure

 

correct polarity (+ /-).

4.Insert battery holder N in Soil Moisture Sensor. When doing so, make sure that cables are not trapped.

5.Insert catch lug O of battery cover M in housing slot P and press down battery cover M. When doing so, make sure that

O-ring is positioned correctly.

6.Relock battery cover M with a coin (or large screwdriver) by

O

turning anticlockwise.

The control panels should be cleaned when soiled (particularly the Light Sensor).

No caustic / abrasive cleaning agents should be used.

v Clean control panel with a damp cloth (do not use solvent).

10

Clean / replace sensor tip: Whenever the Soil Moisture Sensor is relocated, the sensor tip should be cleaned / replaced. The felt on the tip should not come into contact with grease.

v Clean sensor tip 0 with clear water.

 

If the felt becomes damaged, the sensor tip can be re-ordered

0

from GARDENA Service.

v Unscrew sensor tip 0 and screw on new tip.

 

Clean dirt

The dirt filter should be controlled regularly and cleaned if

 

necessary.

5

1.

Unscrew sleeve nut 5 of the Water Timer manually from the

 

 

thread of the tap (do not use pliers).

 

2.

Remove dirt filter of the sleeve nut and clean it.

3.Screw sleeve nut 5 of the Water Timer onto thread of the tap again manually (do not use pliers).

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

8. Troubleshooting

Fault

Possible cause

Remedy

Manual watering not

Water tap is closed.

v Open tap.

possible

 

 

Battery of the Water Timer

v Replace battery of the Water

 

 

spent / inserted incorrectly /

Timer / insert correctly/ use

 

wrong battery used.

alkaline battery.

 

 

 

Watering is not switched

Soil Moisture Sensor is in

v Reposition Soil Moisture

on although soil is dry

a dip in the ground.

Sensor at correct location

 

 

(see 4. Initial Operation

 

 

“Select correct location

 

 

for Soil Moisture Sensor” ).

 

 

 

 

Switching controller too far to

v Turn switching controller to

 

the left on “Dry”.

the right accordingly.

 

 

 

 

Battery of the Water Timer

v Replace battery of the Water

 

spent / inserted incorrectly /

Timer / insert correctly/ use

 

wrong battery used.

alkaline battery.

 

 

 

 

Two-hour pause in irrigation

v Increase watering time

 

after irrigation controlled by

so that watering is only

 

Soil Moisture Sensor.

required every 2 hrs.

 

 

 

11

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

Fault

Possible cause

Remedy

Watering is not switched on

Valve has been closed manually.

v Turn Run Time button to a

although soil is dry

 

watering duration.

 

 

 

 

The control panel has not been

v Insert control panel

 

inserted correctly.

correctly.

 

 

 

Watering is switched on

Soil Moisture Sensor not

v Position Soil Moisture

although soil is damp

positioned in watering area.

Sensor in watering area.

 

 

 

 

Switching controller too far

v Turn switching controller to

 

to the right on “Damp”.

the left accordingly.

 

 

 

 

Defective or loose sensor cable.

v Check sensor cable and

 

 

connections.

 

 

 

 

Air trapped at sensor tip.

v Remove trapped air (see

 

 

4. Initial Operation ““Plant”

 

 

Soil Moisture Sensor” ).

 

 

 

Automatic Irrigation Set

Minimum flow rate below

v Connect more drip heads.

does not close

below 20 l/h.

 

 

 

 

Battery display of Soil

Batteries of Soil Moisture

v Replace batteries ofSoil

Moisture Sensor flashing

Sensor spent / inserted

Moisture Sensor / insert

 

incorrectly / wrong batteries

correctly / use alkaline

 

used.

batteries.

 

 

 

 

Soil Moisture Sensor defective.

v Contact GARDENA Service.

 

 

 

Error indicator of

Batteries of Soil Moisture

v Replace batteries ofSoil -

Water Timer flashing

Sensor spent / inserted

Moisture Sensor / insert

 

incorrectly / wrong battery

correctly / use alkaline

 

used.

battery.

 

 

 

 

Batteries of Soil Moisture Sensor

v Replace batteries of Soil

 

are flat.

Moisture Sensor.

 

 

 

 

Cable of Soil Moisture Sensor

v Replace cable of Soil

 

defective.

Moisture Sensor.

 

 

 

 

Defective or loose sensor cable.

v Check sensor cable and

 

 

connections.

In the event of other faults please contact GARDENA Service.

ARepairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.

9.Accessories

GARDENA Extension Cable

Used to extend sensor cable to

Art. 1186

(length: 10 metres)

max. 105 metres.

 

 

 

 

GARDENA sensor tip

For replacement of damaged

Obtainable via

with felt

sensor tip.

GARDENA Service

12

10. Technical Data

 

A 1020 Sensor (Art. 1835)

Water Timer

 

 

 

Min. / max. operating pressure:

0.5 bar / 12 bar

 

 

Minimum flow rate:

20 l/h

 

 

Max. liquid temperature:

40 °C

 

 

Temperature:

5 – 60 °C

 

 

Programme-controlled

1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60, 90, 120 minutes

watering durations:

 

 

 

Brightness-controlled

by day, by night, permanently

watering cycles:

 

 

 

Programme-controlled

every 12 hours, every 24 hours, every 48 hours

watering cycles:

 

 

 

Battery:

1 × Typ IEC 6LR61 (9 V alkaline 500 mAh)

 

 

Operating life of battery:

approx. 1 year (with alkaline battery)

Soil Moisture Sensor

 

 

 

Sensor cable:

5 m

 

 

Adapter cable:

20 cm

 

 

Temperature range:

5 – 60 °C

 

 

Batteries:

2 x round cells type IEC LR14 (1.5 V alkaline 7.8 Ah)

 

 

Operating life of batteries:

approx. 1 year (with alkaline battery)

11. Service / Warranty

Warranty

GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of

 

purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit

 

that can be proved to be material or manufacturing faults. Under

 

warranty we will either replace the unit or repair it free of charge

 

if the following conditions apply:

 

The unit must have been handled properly and in keeping with

 

 

the requirements of the operating instructions.

 

Neither the purchaser or a non-authorised third party have

 

 

attempted to repair the unit.

As a wear part the sensor tip with felt is not covered by the guarantee.

This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.

If a fault occurs with your Automatic Irrigation Set, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the

GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.

<![if ! IE]>

<![endif]>GB

13

<![if ! IE]>

<![endif]>F

Kit d’arrosage automatique GARDENA A 1020 Sensor

Bienvenue dans le jardin GARDENA...

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en observer les instructions. Utilisez-le pour vous familiariser avec le kit d’arrosage automatique, son emploi correct et les consignes de sécurité.

Par mesure de sécurité, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas étudié ce mode d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser le kit d’arrosage automatique.

 

v Veuillez conserver ce manuel en un endroit sûr.

 

Table des matières

1.

Domaine d’application du kit d’arrosage automatique . . . . . . .

14

 

2.

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

3.

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

4.

Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

5.

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

6.

Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

7.

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

8.

Incidents de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

 

9.

Accessoires disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

10.

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

 

11.

Service / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

1. Domaine d’application du kit d’arrosage automatique

Utilisation conforme à la destination :

Important

Le kit d’arrosage automatique GARDENA est constitué d’un programmateur d’arrosage et d’une sonde d’humidité. Il est conçu pour un usage privé dans les jardins de maison et les jardins particuliers, et se destine exclusivement à la commande en plein air d’arroseurs et de systèmes d’arrosage en tenant compte de l’humidité du sol.

Il est interdit d’utiliser le kit d’arrosage automatique dans un milieu industriel, professionnel, de même qu’avec des produits chimiques, alimentaires, des matières facilement inflammables ou explosives.

2. Consignes de sécurité

Batteries :

Par mesure de sécurité, le programmateur d’arrosage peut seulement être alimenté avec une batterie alcali-manganèse (alcaline) de

9 V, type IEC 6LR61, et la sonde d’humidité uniquement avec deux mini-piles de 1,5 V (alcalines), type IEC LR14 !

Pour éviter une défaillance du programmateur d’arrosage / de la sonde d’humidité à cause d’une faible charge des batteries en cas d’absence prolongée, remplacez les batteries

àtemps. La durée d’utilisation écoulée des batteries et le temps d’absence prévu sont les deux facteurs essentiels. La somme de ces deux paramètres ne doit pas être supérieure

àun an.

14

Mise en service :

Attention !

Le kit d’arrosage automatique n’est pas conçu pour un usage à l’intérieur d’une pièce.

vN’utilisez le kit d’arrosage automatique qu’en extérieur.

Le programmateur d’arrosage doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile.

La quantité de débit minimum d’eau pour un bon fonctionnement du programmateur d’arrosage est de 20 l/h. Pour commander par ex. le système Micro-Drip, au minimum

10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires.

La température de l’eau véhiculée par le programmateur ne doit pas excéder 40 °C.

v Ne véhiculez que de l’eau douce et claire.

La pression de fonctionnement du programmateur est comprise entre 0,5 bar minimum et 12 bar maximum.

Evitez les charges de traction.

vNe tirez pas sur le tuyau fixé sur votre programmateur.

Programmation :

vProgrammez le programmateur d’arrosage quand le robinet est fermé.

Vous éviterez ainsi des projections d’eau accidentelles lors des essais réalisés avec la fonction Marche / Arrêt manuelle (On / Off man.). Vous pouvez détacher l’unité de commande du boîtier pour la programmation.

Sonde d’humidité :

La sonde d’humidité est munie d’un mécanisme de sécurité. En cas d’endommagement du câble de la sonde ou de décharge des batteries, le program-mateur d’arrosage ne reconnaît plus la sonde d’humidité. Si l’arrosage est commandé par la sonde ( , , ) un programme de secours s’exécute : arrosage toutes les 24 heures pendant la durée réglée, 30 minutes max.

En cas d’ar-rosage programmé en temps, le programme se déroule sans sonde.

La diffusion de l’humidité dans le sol après un arrosage ou des précipitations présente une certaine inertie. Dans un cas défavorable, il peut arriver que l’arrosage et la pluie soient simultanés jusqu’à ce que l’humidité de sol requise ait été atteinte.

3. Fonctionnement

La sonde mesure l’humidité du sol au niveau des racines des plantes. La sonde d’humidité GARDENA permet de tenir compte de l’humidité du sol pour l’arrosage. La sonde assure une mesure automatique de l’humidité du sol toutes les 10 minutes environ et envoie le résultat au programmateur d’arrosage.

Zone de commande de la

1 Touche

Affiche le dernier état d’humidité mesuré.

sonde d’humidité :

 

d’affichage :

 

5

 

1

2 LED “sec” :

Indique que la sonde d’humidité mesure un

 

 

 

 

état sec par rapport au régulateur de point

 

 

 

 

de commutation 4.

 

 

 

3 LED “humide” :

Indique que la sonde d’humidité mesure un

 

 

 

 

état humide par rapport au régulateur de

 

 

 

 

point de commutation 4.

 

 

 

4 Régulateur de

Règle l’humidité du sol à partir de laquelle

 

 

 

point de

l’arrosage doit s’effectuer.

 

 

 

commutation :

 

 

 

 

5

Si la LED batterie clignote, il faut remplacer

2

4

3

LED batterie :

les batteries.

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>F

15

<![if ! IE]>

<![endif]>F

Champ de commande du programmateur d’arrosage :

Quand les batteries sont déchargées et ne sont pas remplacées, le programmateur raccordé utilise le programme d’arrosage réglé ou le programme de secours.

vRemplacement des batteries (voir 7. Maintenance “Remplacement des batteries de la sonde d’humidité” ).

Le kit d’arrosage automatique GARDENA permet d’effectuer un arrosage en tenant compte de l’humidité du sol. Il est possible de régler le moment d’arrosage ainsi que la durée d’arrosage.

6

8

7

6 Bouton rotatif

Règle la durée d’arrosage.

 

 

 

Run-Time :

 

 

 

 

7 Bouton rotatif

Règle le cycle d’arrosage.

 

 

 

Frequency :

 

 

 

 

8 Capteur de

Détecte le jour / la nuit (dépend des

 

 

 

lumière :

conditions de luminosité).

 

 

 

9 LED erreur :

Signale quand la batterie est presque

 

 

 

 

déchargée ou quand la sonde d’humidité

n’est pas correctement raccordée.

Si la batterie est pratiquement déchargée, le programme réglé

9 ne sera plus exécuté. La vanne ne peut plus être ouverte manuellement.

vRemplacement de la batterie (voir 7. Maintenance “Remplacement de la batterie du kit d’arrosage automatique”).

4. Mise

service

Insertion de batterie dans le programmateur d’arrosage :

câble adaptateur à la sonde d’humidité :

2

Programmateur d’arrosage :

vPour l’insertion de la batterie, voir 7. Maintenance “Remplacement de la batterie du programmateur d’arrosage”.

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 1 et détachez l’unité de commande 2 du programmateur d’arrosage.

2. Enfichez le câble adaptateur court dans la prise de sonde 3.

3. Remettez l’unité de commande 2 en place sur le programmateur d’arrosage.

3

1

16

Raccordement du programmateur :

4

5

6

Adaptation de la sécurité anti-vol (en option) :

8

7

Insertion des batteries de la sonde d’humidité :

Sélection du bon emplacement de

la sonde d’humidité :

Le programmateur est équipé d’un écrou 5 fileté 33,3 mm (G1”). L’adaptateur 4 fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G3/4”).

1.

Seulement pour filetage 26,5 mm (G3/4”) : Vissez à la main

 

 

 

l’adaptateur 4 au robinet (n’utilisez pas de pince).

 

2.

Vissez à la main l’écrou de raccordement 5 du programmateur

<![if ! IE]>

<![endif]>F

 

au filetage de l’adaptateur (n’utilisez pas de pince).

 

 

3.

Vissez le nez du robinet 6 au programmateur.

 

 

 

 

Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00.

vVissez le collier 7 avec la vis 8 sur la face arrière du programmateur.

Utilisez le collier pour fixer par exemple une chaîne. La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée.

La sonde d’humidité

vPour l’insertion des batteries, voir 7. Maintenance “Remplacement des batteries”.

Bon emplacement :

Placez la sonde d’humidité à un endroit dans la zone arrosée où règnent les mêmes conditions climatiques (soleil, vent, pluie, etc.) que pour les plantes.

Mauvais emplacement :

La sonde d’humidité ne doit pas être recouverte par des plantes voisines. Evitez les zones à l’ombre.

Pour exclure de mauvais résultats dus à de l’humidité accumulée, évitez de placer la sonde dans une cavité.

17

<![if ! IE]>

<![endif]>F

“Implantation” de la sonde d’humidité :

9

B

 

A

0

D

C

B

ATTENTION !

AL’extrémité de la sonde assure seulement une mesure correcte de l’humidité si elle est en contact avec le sol sur toute sa surface ! Aucune poche d’air ne doit se trouver au niveau de l’extrémité de la sonde dans le sol.

Creusez dans le sol 9 un trou d’au moins 12 cm en forme d’entonnoir.

trouvent.

Si le sol est sec, humidifiez-le.

Placez de nouveau le sol 9 humide meuble dans le trou en forme d’entonnoir.

5.Trempez toute l’extrémité de sonde 0 dans l’eau (le feutre doit

être très humide).

6.Branchez le câble de sonde (long) C sur la prise D de la sonde d’humidité (livré prêt à l’emploi).

7.Enfichez la sonde d’humidité jusqu’au bord supérieur du capteur A dans le sol 9 meuble.

A cet égard, l’extrémité de la sonde 0 doit être en contact avec le sol humide sur toute sa surface.

8.Pressez légèrement le sol 9 contre la sonde A.

La sonde d’humidité ne doit pas être plantée de façon instable dans le sol.

9.Arrosez l’environnement immédiat de la sonde d’humidité avec

1 litre d’eau environ.

Raccordement

du système Micro Drip GARDENA

Raccordement du câble adaptateur

D

E

C

B

Suivant la nature du sol, il peut s’avérer nécessaire d’attendre plusieurs heures avant que la sonde ne mesure l’humidité réelle du sol.

Pour que l’extrémité de sonde mesure le volume d’eau fourni par le système Micro Drip GARDENA, vous pouvez placer un goutteur immédiatement au-dessus de la sonde.

vMontez un tuyau Micro Drip de 4,6 mm (3 /16”) avec goutteur au support B de la sonde d’humidité.

1.Posez le câble de sonde C sur / dans le sol de façon à ne pas l’endommager et à éviter tout risque de trébuchement. Placé dans le sol, le câble devrait se trouver dans un lit de sable pour ne pas être endommagé par des pierres.

2.Branchez le câble (court) adaptateur E sur le câble de sonde C (livré prêt à l’emploi).

Si le câble de la sonde s’avère trop court, vous pouvez l’étendre avec le câble-rallonge GARDENA réf. 1186 (jusqu’à 105 m).

18

5. Utilisation

 

Programmateur d’arrosage :

Réglage du programme

Pour établir le programme d’arrosage, vous avez la possibilité de

d’arrosage :

détacher l’unité de commande du boîtier au moyen de la touche de

 

déverrouillage afin de pouvoir effectuer la programmation à distan-

 

ce (voir 4. Mise en service “Raccordement du câble adaptateur” ).

Le programme d’arrosage s’exécute seulement si la sonde d’humidité transmet le signal “sec” au programmateur d’arrosage et si l’unité de commande est correctement montée. Au cas où la sonde d’humidité transmet le signal “humide” pendant le déroulement du programme, ce dernier s’arrêtera.

Arrosage commandé par sonde d’humidité :

G

F

1. Réglez le bouton rotatif Frequency F sur le cycle d’arrosage

 

 

souhaité (par ex.

jour).

 

Jour

Arrosage de jour quand la sonde

 

 

 

 

 

d’humidité transmet le signal “sec”.

 

 

 

 

 

Nuit

Arrosage de nuit quand la sonde d’humidité

 

 

 

 

 

transmet le signal “sec”.

 

 

 

 

 

 

 

Jour & Nuit

Arrosage quand la sonde d’humidité

 

 

 

transmet le signal “sec”.

 

 

 

 

 

 

 

2.Réglez le bouton rotatif Run-Time G sur la durée d’arrosage souhaitée (par ex. 30 minutes). L’arrosage démarre durant le cycle d’arrosage réglé.

Quand l’arrosage est commandé par la sonde d’humidité, une pause d’arrosage de deux heures intervient après chaque alimentation en eau (pour que l’humidité du sol puisse s’adapter).

Exemple :

 

 

Cycle d’arrosage

=

(jour),

Durée d’arrosage

=

30 minutes.

L’arrosage commence quand la sonde d’humidité signale l’état sec de jour et se termine suivant l’humidité au bout de 30 minutes maximum.

G

F

Arrosage commandé par le temps :

1. Réglez le bouton rotatif Frequency F sur le cycle d’arrosage souhaité (par ex. 12 heures).

12h Arrosage toutes les 12 heures

24h Arrosage tous les jours

48h Arrosage tous les 2 jours

2.Tournez le bouton Run-Time G sur Reset pour régler le moment de démarrage de l’arrosage (programmé).

3.Réglez le bouton rotatif Run-Time G sur la durée d’arrosage souhaitée (par ex. 15 minutes).

<![if ! IE]>

<![endif]>F

19

<![if ! IE]>

<![endif]>F

L’arrosage démarre indépendamment du moment de programmation.

 

Exemple :

 

 

 

Cycle d’arrosage

=

12 heures

 

Durée d’arrosage

=

15 minutes

 

L’arrosage démarre (à partir de l’heure actuelle) toutes les

 

12 heures si la sonde d’humidité signale l’état sec et se termine

 

selon l’humidité relevée au bout de 15 minutes maximum.

 

Le bouton rotatif Run-Time G permet aussi de modifier la durée

 

d’arrosage d’un programme en cours. Si la nouvelle durée d’ar-

 

rosage est plus courte que la durée écoulée, l’arrosage sera

 

arrêté à la minute suivante.

 

Arrosage manuel :

La vanne peut être ouverte ou fermée à tout moment. Une

 

vanne ouverte commandée par programme peut être fermée

G

plus tôt que prévu.

 

 

 

 

 

 

Ouverture manuelle de la vanne :

 

v Réglez le bouton rotatif Run-Time G sur ON.

 

La vanne s’ouvre et se referme au bout de 30 minutes.

 

Fermeture manuelle de la vanne :

 

v Réglez le bouton rotatif Run-Time G sur OFF.

 

La vanne se ferme.

 

 

Reset:

Si le bouton Run-Time G est réglé sur Reset, la commande

par temps interne du programmateur d’arrosage redémarre et la pause d’arrosage de deux heures sera remise à zéro.

La sonde d’humidité

Les besoins en eau des plantes dépendent de nombreux facteurs, entre autres du type de plante, du sol, de l’ensoleillement, du vent. Pour trouver le point de commutation approprié de la sonde, observez-le pendant une période de 1 à 2 semaines environ et corrigez-le si nécessaire. Si l’humidité du sol a dépassé le point de commutation réglé, le programme d’arrosage activé sur le programmateur sera arrêté prématurément ou un arrosage qui n’a pas encore démarré sera bloqué.

Préréglage du régulateur A l’état livré, le régulateur de point de commutation se trouve en de point de commutation : position médiane, qui convient à des sols non forestiers de con-

stitution moyenne (humus argileux).

Pour les sols sableux, le régulateur de point de commutation H devrait être préréglé vers la droite (plus humide).

Pour la terre à fleurs, le régulateur H devrait être préréglé vers la gauche (plus sec).

20

Réglage du point de commutation de la sonde :

H

Augmentation du degré d’humidité du sol :

v Si le sol semble trop sec pour une certaine application (type le régulateur H dans le sens

“humide”, à droite.

(par ex. avec une pièce d’argent).

Réduction du degré d’humidité :

vSi le sol semble trop humide pour une certaine application

(type de sol ou de plante), tournez le régulateur H dans le sens “sec”, à gauche. (par ex. avec une pièce d’argent).

J K

Mesure de l’humidité du sol :

H I

J

Conseil d’utilisation :

La sonde d’humidité permet de mesurer l’humidité du sol

à tout moment. Quand la sonde d’humidité transmet le signal “humide” K, aucun arrosage n’est effectué.

vAppuyez sur la touche d’affichage I.

La dernière humidité de sol mesurée est signalée par la LED correspondante, “sec” J ou “humide” K, pendant 1 minute.

Durant la minute pendant laquelle le résultat de la mesure est signalé, vous pouvez rechercher le point de commutation approprié en tournant le régulateur jusqu’à ce que l’état affiché passe de “sec” J à “humide” K et vice versa. Si l’affichage ne commute pas, le sol est très sec ou très humide.

Pour maintenir constante l’humidité du sol, arrosez de préférence avec des cycles courts et pendant une courte durée. Cela s’applique en particulier aux jardinières de balcon qui se caractérisent par des durées d’arrosage inférieures à 5 min.

6. Mise hors service

Rangement /

Le lieu de rangement doit être inaccessible aux enfants.

stockage

 

pendant l’hiver :

1. Sortez les batteries de la sonde d’humidité et du programma-

 

teur d’arrosage.

2.Rangez le programmateur d’arrosage et la sonde d’humidité en un endroit sec à l’abri du gel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gestion des déchets :

 

 

 

 

Important:

 

 

 

 

 

 

 

 

(directive

Remettez les batteries usées à l’un des points de vente du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réseau de distribution ou déposez-les au point de collecte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

municipal prévu à cet effet. La batterie doit être impérativement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

déchargée avant la mise au rebut.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produits.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v Important : Eliminez l’appareil par le biais du point de collecte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

municipal prévu à cet effet.

<![if ! IE]>

<![endif]>F

21

<![if ! IE]>

<![endif]>F

7. Maintenance

Remplacement de la batterie du programmateur d’arrosage :

G 2

Le programmateur d’arrosage peut seulement être alimenté avec une batterie alcali-manganèse de 9 V (alcaline), type IEC 6LR61.

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 1 et détachez l’unité de commande 2 du programmateur d’arrosage.

2. Insérez la batterie L dans le compartiment correspondant.

Respectez la polarité (+/-).

3. Remettez l’unité de commande 2 en place sur le programma-teur

L

Test de la nouvelle batterie :

2.Réglez le bouton rotatif Run-Time G sur ON.

La vanne s’ouvre.

3.Réglez le bouton rotatif Run-Time G sur OFF.

La vanne se ferme.

Pour que l’eau qui sort ne provoque pas de dégâts, veillez à une évacuation appropriée sur le programmateur d’arrosage

(en rac-cordant un tuyau, en posant un seau dessous, etc.).

N

M

2.

Enlevez le couvercle M (en utilisant si nécessaire un tournevis).

 

3.

Retirez le support de batterie N et insérez 2 batteries (mini-

 

 

 

piles de 1,5 V, type IEC LR14). Respectez la polarité (+ /-).

 

 

4.

Placez le support N dans la sonde d’humidité. Veillez à ne pas

 

 

 

coincer les câbles.

 

 

5.

Insérez l’ergot O du couvercle de compartiment batteries M

 

 

 

dans la fente de boîtier P et appuyez le couvercle M contre.

 

 

 

Veillez à la bonne position du joint torique.

 

O

6.

Verrouillez de nouveau le couvercle de compartiment batteries M

 

 

avec une pièce d’argent (ou un grand tournevis) par une rota-

Remplacement des batteries

1.

tion dans le sens antihoraire.

Déverrouillez le couvercle de compartiment batteries M

de la sonde d’humidité :

 

 

avec une pièce d’argent (ou un grand tournevis) dans le

 

 

 

sens horaire.

P

 

 

 

Nettoyage de la zone de

 

Si la zone de commande est sale (spécialement le capteur de

commande :

 

lumière), nettoyez-la.

N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs.

v Nettoyez la zone de commande avec un chiffon humide (sans dissolvant).

22

Nettoyage / remplacement de l’extrémité de la sonde :

0

Nettoyage filtre :

5

Si vous souhaitez changer l’emplacement de la sonde d’humidité, veillez à nettoyer / remplacer l’extrémité de la sonde. Le feutre de l’extrémité ne doit pas entrer en contact avec de la graisse.

v Nettoyez l’extrémité avec 0 de l’eau propre.

En cas d’endommagement du feutre, vous pouvez commander une extrémité de rechange auprès du service après-vente GARDENA.

vDévissez l’extrémité de la sonde 0 et vissez la nouvelle extrémité.

Contrôlez régulièrement le filtre et nettoyez-le si nécessaire.

1.Dévissez à la main du filetage du robinet l’écrou-raccord 5 du programmateur d’arrosage (n’utilisez pas de pince).

2.Retirez le filtre de l’écrou-raccord et nettoyez-le.

3.Revissez à la main l’écrou-raccord 5 du programmateur d’arrosage au filetage du robinet (n’utilisez pas de pince).

<![if ! IE]>

<![endif]>F

8. Incidents de fonctionnement

Problème

Cause possible

Solution

Arrosage manuel impossible

Le robinet est fermé.

v Ouvrez le robinet.

Batteries de programmateur usées / mal insérées / incorrectes.

vRemplacez les batteries du programmateur / introduisezles correctement / utilisez des batteries alcalines.

L’arrosage ne se met pas en route bien que le sol soit sec

La sonde d’humidité se trouve dans une cavité.

vPlacez la sonde au bon endroit (voir 4. Mise en service “Bon emplacement de la sonde d’humidité” ).

Le régulateur de point de commutation est réglé trop à gauche sur “sec”.

vTournez le régulateur de point de commutation à droite jusqu’à ce qu’il soit bien réglé.

Batteries de programmateur usées / mal insérées / incorrectes.

vRemplacez les batteries du programmateur / introduisezles correctement / utilisez des batteries alcalines.

23

<![if ! IE]>

<![endif]>F

Problème

Cause possible

Solution

L’arrosage ne se met pas en

Pause d’arrosage de deux heures

v Allongez la durée d’arrosage

route bien que le sol soit sec

après un arrosage commandé

de façon qu’il ne soit pas

 

par la sonde d’humidité.

nécessaire d’arroser avant

 

 

un intervalle de 2 heures.

 

 

 

 

La vanne a été fermée

v Réglez le bouton rotatif

 

manuellement.

Run-Time sur une durée

 

 

d’arrosage.

 

 

 

 

L’unité de commande est

v Montez l’unité de com-

 

mal montée.

mande correctement.

 

 

 

L’arrosage se met en route

La sonde d’humidité n’est pas

v Placez la sonde d’humidité

bien que le sol soit humide

placée dans la zone arrosée.

dans la zone arrosée.

 

 

 

 

Le régulateur de point de

v Tournez le régulateur de

 

commutation est réglé trop

point de commutation à

 

à droite sur “humide”.

gauche jusqu’à ce qu’il

 

 

soit bien réglé.

 

 

 

 

Câble de sonde défectueux

v Vérifiez le câble de

 

ou mal branché.

sonde et les connexions.

 

 

 

 

Une poche d’air se trouve à

v Eliminez la poche d’air

 

l’extrémité de la sonde.

(voir 4. Mise en service

 

 

“Implantation de la sonde

 

 

d’humidité” ).

 

 

 

Le kit d’arrosage automa-

Débit minimum inférieur

v Raccordez davantage de

tique ne coupe pas

à 20 l/h

goutteurs.

 

 

 

L’indicateur de charge de

Batteries de la sonde d’humidité

v Remplacez les batteries

batterie de la sonde

usées / mal insérées /

de la sonde d’humidité /

d’humidité clignote

incorrectes.

introduisez-les correcte-

 

 

ment / utilisez des batteries

 

 

alcalines.

 

 

 

 

Sonde d’humidité défectueuse.

v Contactez le service après-

 

 

vente GARDENA.

 

 

 

L’indicateur d’erreur du

Batteries de la sonde d’humidité

v Remplacez les batteries

programmateur d’arrosage

usées / mal insérées /

de la sonde d’humidité /

clignote

incorrectes.

introduisez-les correcte-

 

 

ment / utilisez des batteries

 

 

alcalines.

 

 

 

 

La batterie de la sonde

v Remplacez la batterie de

 

d’humidité est déchargée.

sonde d’humidité.

 

 

 

 

Le câble de la sonde

v Remplacez le câble de la

 

d’humidité est défectueux.

sonde d’humidité.

 

 

 

 

Câble de sonde défectueux

v Vérifiez le câble de

 

ou mal branché.

sonde et les connexions.

En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service

Aaprès-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.

24

9. Accessoires disponibles

Câble-rallonge GARDENA

Pour rallonger le câble de capteur

Réf. 1186

(longueur : 10 mètres)

à 105 mètres maximum.

 

10. Caractéristiques techniques

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>F

 

 

 

A 1020 Sensor (réf. 1835)

 

 

 

Programmateur d’arrosage

 

 

 

 

 

Pression de service

0,5 bar / 12 bar

min. / max. :

 

 

 

 

 

Débit minimum :

20 l/h

 

 

 

Température max. du fluide :

40 °C

 

 

 

Plage de température :

5 – 60 °C

 

 

 

Durées d’arrosage

1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60, 90, 120 minutes

commandées par programme :

 

 

 

 

 

Cycles d’arrosage commandés

De jour, de nuit, en permanence

par la luminosité :

 

 

 

 

 

Cycles d’arrosage commandés

Toutes les 12 heures, toutes les 24 heures,

par programme :

toutes les 48 heures

 

 

 

Batterie :

1 de type IEC 6LR61 LR14 (9 V alcaline 500 mAh)

 

 

 

Durée d’utilisation de

Env. 1 an (batterie alcaline)

la batterie :

 

 

Sonde d’humidité

 

 

 

 

 

Câble de sonde :

5 m

 

 

 

Câble adaptateur :

20 cm

 

 

 

Plage de température :

5 – 60 °C

 

 

 

Batteries :

2 mini-piles de type IEC LR14 (1,5 V alcalines 7,8 Ah)

 

 

 

Durée d’utilisation

env. 1 an (batteries alcalines)

des batteries :

 

 

25

<![if ! IE]>

<![endif]>F

11. Service / Garantie

Les prestations de service ne vous seront pas facturées si l’appareil est sous garantie.

GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix

en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état

de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :

L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.

Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.

L’extrémité de sonde avec feutre, qui est une pièce d’usure, est exclue de la garantie.

Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.

Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.

Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera,

à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées.

En cas de garantie, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.

26

Loading...
+ 58 hidden pages