GARDENA A 1020 Sensor Operating Instructions [ml]

GARDENA
®
A 1020 Sensor Art. 1835
GB
FNLPLGR
GB Operating Instructions
Automatic Irrigation Set
Kit d’arrosage automatique
NL Gebruiksaanwijzing
Automatische besproeiingsset
PL Instrukcja obsіugi
Sterownik nawadniania
GR Οδηγες χρσεως
Σετ προγραµµατιστή ποτίσµατοσ µε υγρασιµετρο
RUS Инструкция по эксплуатации
Комплект для автоматического управления поливом
RUS
GARDENA Automatic Irrigation Set A 1020 Sensor
GB
Welcome to the Garden of GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the GARDENA Automatic Irrigation Set, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 as people, who are not familiar with the operating instructions should not use the Automatic Irrigation Set.
v Please keep these instructions in a safe place.
Contents:
1. Where to use Your GARDENA Automatic Irrigation Set
2. Safety instructions
3. Function
4. Initial Operation
5. Operation
6. Putting into Storage
7. Maintenance
8. Troubleshooting
9. Accessories
10. Technical Data
11. Service / Warranty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Where to use Your GARDENA Automatic Irrigation Set
. . . . . . . 2
Intended use:
Please note:
The GARDENA Automatic Irrigation Set includes a Water Timer and a Soil Moisture Sensor. It is designed to be used solely out­doors in domestic and private gardens and in greenhouses to control sprinklers and watering systems taking into account the soil moisture level.
It is not permitted to use the Automatic Irrigation Set for industrial or commercial applications and in conjunction with chemicals, foodstuffs, highly combustible or explosive substances.
2. Safety instructions
Batteries:
For reasons of operational reliability the Water Timer should only be operated with one 9 V alkaline battery type IEC 6LR61 and the Soil Moisture Sensor with two 1.5 V (alkaline) round cells type IEC LR 14.
2
To prevent failure of the Water Timer /Soil Moisture Sensor due to weak batteries in conjunction with a lengthy absence, batteries should be replaced in due course. This will depend on the previous operating life of the batteries and the probable length of absence, which should not exceed a year in total.
Setting up:
Warning!
The Automatic Irrigation Set must not be used indoors.
v Only use the Automatic Irrigation Set
outdoors.
The Water Timer must only be set up vertically with the sleeve nut to the top to prevent water penetrating into the battery compartment.
The minimum water output to ensure that the Water Timer functions correctly is 20 l/ h. For example, at least 10 x 2-litre Drip Heads are required to control the Micro-Drip-System.
The max. temperature for the water flow is 40 °C.
v Only use clear fresh water. The minimum operating pressure is 0.5 bar,
the maximum operating pressure is 12 bar. Avoid tensile strain.
v Do not pull the hose connected to the
Water Timer.
3. Function
Programming
v Programme the Water Timer with the tap
turned off. In this way you can avoid getting wet when trying out the manual On / Off function (man. On/ Off). You can remove the control unit from the housing to program the Water Computer. For entering the watering data, you can remove the control panel from the casing.
Soil Moisture Sensor:
The Soil Moisture Sensor is equipped with a safety switch. If the sensor cable is damaged or the batteries flat, the Soil Moisture Sensor is not recognised by the Water Timer any more. If watering is controlled by the Soil Moisture Sensor ( , , ) an emergency mode is activated: watering every 24 hours with the set watering duration, max. 30 minutes. If watering is time-controlled the programme is run without the sensor.
The spread of moisture in the soil after watering or rainfall is rather slow. In the worst-case scenario it may happen that irrigation and a rain shower overlap until the required soil moisture is attained.
GB
Control panel of the Soil Moisture Sensor:
5 1
2 4 3
The Soil Moisture Sensor measures the soil moisture at the root level of the plants.With the GARDENA Soil Moisture Sensor the soil moisture level is taken into consideration for watering. The Soil Moisture Sensor measures the soil moisture automatically approximately every 10 minutes and sends the measured results to the Water Timer.
Indicator Activates display of moisture level last
1
button: measured. “Dry” LED Indicates that the Soil Moisture Sensor is
2
“Damp” LED: Indicates that the Soil Moisture Sensor is
3
Switching Sets the soil moisture level at which
4
controller: watering is to take place.
measuring dry in relation to the switching controller 4.
measuring damp in relation to the switching controller
4
.
5 If the battery LED flashes, the batteries
Battery LED: have to be replaced.
3
GB
If the batteries are flat and are not replaced, the connected Water Timer will function with the watering programme selected.
Control panel of the Water Timer:
76 8
9
4. Initial Operation
Insert battery into Water Timer:
v Replace batteries (see 7. Maintenance
Soil Moisture Sensor”
With the GARDENA Automatic Irrigation Set you can take soil moisture into account for controlled watering. The watering time and the watering duration can be set individually.
Run Time Used to set the watering duration.
6
button: Frequency Used to set the watering cycle.
7
button: Light Sensor: day / night recognition (dependent on the
8
Error LED: Indicates that the battery is almost empty
9
If the battery is almost empty the programme is not activated any more. The valve cannot be opened manually any more.
v Replace battery (see 7. Maintenance
Water Timer”
).
).
lighting conditions).
or that the Soil Moisture Sensor is not connected or not properly connected.
“Replace batteries of
“Replace battery of the
Water Timer:
v For inserting the battery, please see 7. Maintenance
battery of the Water Timer”
).
“Replace
Connect adapter cable of the Soil Moisture Sensor:
2
1
4
1. Press unlock button remove control panel the Water Timer.
2. Insert short adapter cable in sensor connection
3. Plug control panel Water Timer again.
1
2
.
3
onto the
2
and
from
3
Connecting your Water Timer to tap:
4
The Water Timer is fitted with a sleeve nut 5for taps with a
33.3 mm (G1) thread. The adapter supplied 4allows the Water Timer to be connected to taps with a 26.5 mm (G 3/4”) thread.
GB
5
6
Fit anti-theft device (optional) :
8
7
Insert batteries into Soil Moisture Sensor:
1. Only for taps with a 26.5 mm (G3/4 ) thread: Screw the adapter
2. Screw the sleeve nut of the tap by hand (do not use pliers).
3. Screw the threaded tap connector
To secure your Water Timer against theft, you can obtain the GARDENA anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from GARDENA Service.
v Screw clamp 7with screw 8firmly to the back of the Water
Computer.
Use clamp e.g. for fixing a chain. It is no longer possible to remove the screw after it has been screwed in.
onto the tap by hand (do not use pliers).
4
of the Water Timer onto the thread
5
onto the Water Timer.
6
Soil Moisture Sensor:
v For inserting the batteries, please see 7. Maintenance
“Replace batteries of Soil Moisture Sensor”
).
Select correct location for Soil Moisture Sensor:
Correct location: The Soil Moisture Sensor must be positioned at a location in the watering area which is exposed to the same climatic
conditions as the plants (sun, wind, rain, etc.).
Incorrect location:
The Soil Moisture Sensor should not be covered by neighbouring plants. Areas of shade should be avoided. To rule out erroneous reaction results caused by waterlogging, the Soil Moisture Sensor should not be positioned in dips in the ground.
5
“Plant” Soil Moisture Sensor:
GB
WARNING!
A The tip of the sensor will only measure the soil
moisture correctly if the sensor tip is in full contact with the ground on all sides! No air should be trapped at the sensor tip in the ground.
9
0
D
C
B
Connect GARDENA Micro-Drip-System :
A
B
1. Dig a funnel-shaped hole in the ground deep.
2. Break up the soil
3. If the soil is dry, moisten.
4. Replace the damp broken-up soil without packing tight.
5. Immerse entire sensor tip
6. Insert sensor cable (long) Moisture Sensor (on purchase this is already inserted).
7. Insert the Soil Moisture Sensor to the upper edge of the sensor
Here the sensor tip0must be in full contact with the damp soil on all sides.
8. Press down the soil 9around the sensor Alightly.
The Soil Moisture Sensor should not stand loose in the ground.
9. Water the area around the Soil Moisture Sensor with approx. 1 litre of water.
Depending on the ground it may take several hours until the Soil Moisture Sensor measures the actual soil moisture.
To ensure that the quantity of water delivered is registered by the sensor tip when using the GARDENA Micro-Drip-System, a drip head must be installed directly above the sensor.
v Fit a Supply Pipe 4.6 mm (3 /16”) with drip head to the drip
head holder
in the broken-up soil 9.
A
removed and take out any stones.
9
9
in water (felt must be wet).
0
in the sensor socket Dof the Soil
C
of the Soil Moisture Sensor.
B
at least 12 cm
9
in the funnel-shaped hole
Connect adapter cable:
D
E
C
B
6
1. Lay the sensor cable damaged or trip people up. The cable should be laid in the ground in a bed of sand to prevent any damage being caused by stones.
2. Fit adapter cable (short) this is already fitted).
If the sensor cable is not long enough, it can be extended with the GARDENA Extension Cable Art. 1186 (up to 105 m).
in / on the ground so that it cannot be
C
to sensor cable C(on purchase
E
5. Operation
Set watering programme:
G F
Water Timer:
To create the watering programme, the control panel can be removed from the casing by pressing the unlock button so that mobile programming is possible (see 4. Initial operation
“Connect adapter cable of the Soil Moisture Sensor”
The watering programme is run only if the Soil Moisture Sensor reports “dry” to the Water Timer and the control panel has been properly plugged in. If the Soil Moisture Sensor reports “damp” while the programme is running, watering is stopped.
Watering controlled by Soil Moisture Sensor:
1. Turn Frequency button (e.g. day).
day
Watering by day when the Soil Moisture Sensor reports “dry”.
night
Watering by night when the Soil Moisture Sensor reports “dry”.
day & night
2. Turn Run Time button
Watering whenever the Soil Moisture Sensor Sensor reports “dry”.
30 minutes).
Watering starts within the set watering cycle.
to the desired watering cycle
F
to the desired watering duration (e.g.
G
).
GB
G F
If watering is controlled by the Soil Moisture Sensor a watering break of 2 hours is activated every time water has been delivered (so, the soil moisture level can be balanced).
Example:
Watering cycle = (day), Watering duration = 30 minutes.
Watering is activated when the Soil Moisture Sensor reports “dry” during the day, and stops depending on the soil moisture level, but for no longer than the the set duration (in this example 30 minutes).
Time-controlled watering:
1. Turn Frequency button 12 hours).
12h watering every 12 hours
24h watering every day
48h watering every 2 days
2. Turn Run Time button time (time of programming).
3. Turn Run Time button 15 minutes).
to the desired watering cycle (e.g.
F
to Reset to enter the watering start
G
to the desired watering duration (e.g.
G
7
GB
Watering is activated depending on the time of programming.
Example:
Watering cycle = 12 hours, Watering duration = 15 minutes.
Watering is activated every 12 hours (starting from the current time) if the Soil Moisture Sensor reports “dry” and stops depending on the soil moisture, but for no longer than the set duration (in this example 15 minutes).
Manual watering:
G
Reset:
The Run Time button watering duration of a running programme. If the new watering duration is shorter than the watering duration already passed, watering is stopped in the next minute of run time.
The valve can be opened or closed manually at any time. Even a programme-controlled open valve can be closed prematurely.
Open valve manually:
v Turn Run Time button
The valve opens and closes automatically after 30 minutes.
Close valve manually:
v Turn Run Time button
The valve closes.
If the Run-Time buttonGis turned to Reset the internal time control of the Water Timer restarts and the 2 hour watering break is reset.
can be used also to change the
G
to ON.
G
to OFF.
G
Soil Moisture Sensor:
The water requirement of plants depends on many factors, e.g. type of plant, soil, sunshine, wind. To find the suitable switching point of the Soil Moisture Sensor, it has to be observed during irrigation over a period of approx. 1 – 2 weeks and re-adjusted if necessary. If the soil moisture has exceeded the switching point selected, the watering programme of the Water Timer is terminated prematurely or an outstanding irrigation process blocked.
Select presetting of switching controller:
On delivery, the switching controller is set to the centre position, which is suitable for normal non-forest soils (loamy humus).
For sandy soils the switching controller to the right (damper).
For potting soil the switching controller to the left (drier).
should be set slightly
H
should be set slightly
H
Set switching point of Soil Moisture Sensor:
H
J K
Increase soil moisture level:
v If the soil seems too dry for an application (type of soil or plant
species), turn the switching controller Hto the right towards
“Damp” (e.g. with a coin).
Reduce soil moisture level:
v If the soil seems too damp for an application (type of soil or
plant species), turn the switching controller towards “Dry” (e.g. with a coin).
to the left
H
GB
Display soil moisture:
H
I
J K
Usage:
6. Putting into Storage
Storage / Overwintering:
The soil moisture can be displayed at any time with the Soil Moisture Sensor. When the Soil Moisture Sensor shows
“Damp”
v Press indicator button I.
During the minute in which the measured result is displayed, the switching controller can be used to find the relevant switching point by turning the switching controller until the display changes from “Dry”Jto “Damp”Kor vice versa. If the display does not change, the ground is either very dry or very damp.
To keep the soil moisture level as constant as possible, irrigation should be carried out with short watering cycles and short watering times. This especially applies to flower boxes on balconies, which have a watering time of <5 min.
The storage location must not be accessible to children.
1. Remove batteries from the Soil Moisture Sensor and Water
2. Store Water Timer and Soil Moisture Sensor in a dry place
, watering is not carried out.
K
The soil moisture value last measured is indicated for 1 minute with the relevant LED (
Timer.
protected from frost.
“Dry”
J
or
“Damp”
).
K
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
Important!
Return spent batteries to one of the sales outlets or dispose of batteries via your municipal recycling collection centre. Only dispose of battery once discharged.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
v Important: Make sure that the unit is disposed of via your
municipal recycling collection centre.
9
7. Maintenance
GB
Replace battery of the Water Timer:
The Water Timer may be operated only with a 9 V alkaline battery type IEC 6LR61.
G 2
1
Replace batteries of the Soil Moisture Sensor:
N
P
1. Press unlock button 1and remove control panel 2from the Water Timer.
2. Insert battery Lin the battery compartment.
When doing so ensure correct polarity
3. Plug control panel 2onto the Water Timer again.
Test new battery:
1. Open the tap.
2. Turn Run-Time button
Valve opens.
3. Turn Run-Time button Gto OFF.
Valve closes.
To prevent damage caused by water flowing out, ensure proper draining at the Water Timer (connect hose, place a bucket below, etc.).
1. Unlock battery cover turning clockwise.
2. Remove battery cover
3. Remove battery holder
M
1.5 V alkaline type IEC LR14). When doing so, ensure correct polarity (+ /-).
4. Insert battery holder so, make sure that cables are not trapped.
5. Insert catch lug press down battery cover M. When doing so, make sure that O-ring is positioned correctly.
6. Relock battery cover
O
turning anticlockwise.
-
)
(+/
.
L
to ON.
G
with a coin (or large screwdriver) by
M
(using a screwdriver if necessary).
M
and insert 2 batteries (round cells
N
in Soil Moisture Sensor. When doing
N
of battery cover Min housing slot Pand
O
with a coin (or large screwdriver) by
M
Clean control panels:
10
The control panels should be cleaned when soiled (particularly the Light Sensor).
No caustic / abrasive cleaning agents should be used.
v Clean control panel with a damp cloth (do not use solvent).
Clean / replace sensor tip:
Whenever the Soil Moisture Sensor is relocated, the sensor tip should be cleaned / replaced. The felt on the tip should not come into contact with grease.
GB
with clear water.
0
and screw on new tip.
0
of the Water Timer manually from the
5
of the Water Timer onto thread of the tap
5
0
Clean dirt filter:
5
v Clean sensor tip If the felt becomes damaged, the sensor tip can be re-ordered
from GARDENA Service. v Unscrew sensor tip
The dirt filter should be controlled regularly and cleaned if necessary.
1. Unscrew sleeve nut thread of the tap (do not use pliers).
2. Remove dirt filter of the sleeve nut and clean it.
3. Screw sleeve nut again manually (do not use pliers).
8. Troubleshooting
Fault Possible cause Remedy
Manual watering not Water tap is closed. v Open tap. possible
Battery of the Water Timer v Replace battery of the Water spent / inserted incorrectly / Timer / insert correctly / use wrong battery used. alkaline battery.
Watering is not switched Soil Moisture Sensor is in v Reposition Soil Moisture on although soil is dry a dip in the ground. Sensor at correct location
(see 4. Initial Operation
“Select correct location for Soil Moisture Sensor”
Switching controller too far to v Turn switching controller to the left on “Dry”. the right accordingly.
Battery of the Water Timer v Replace battery of the Water spent / inserted incorrectly / Timer / insert correctly / use wrong battery used. alkaline battery.
Two-hour pause in irrigation v Increase watering time after irrigation controlled by so that watering is only Soil Moisture Sensor. required every 2 hrs.
).
11
Fault Possible cause Remedy
GB
Watering is not switched on Valve has been closed manually. v Turn Run Time button to a although soil is dry watering duration.
The control panel has not been v Insert control panel inserted correctly. correctly.
Watering is switched on Soil Moisture Sensor not v Position Soil Moisture although soil is damp positioned in watering area. Sensor in watering area.
Switching controller too far v Turn switching controller to to the right on “Damp”. the left accordingly.
Defective or loose sensor cable. v Check sensor cable and
Air trapped at sensor tip. v Remove trapped air (see
Automatic Irrigation Set Minimum flow rate below v Connect more drip heads. does not close below 20 l / h.
Battery display of Soil Batteries of Soil Moisture v Replace batteries ofSoil Moisture Sensor flashing Sensor spent / inserted Moisture Sensor / insert
incorrectly / wrong batteries correctly / use alkaline used. batteries.
Soil Moisture Sensor defective. v Contact GARDENA Service.
Error indicator of Batteries of Soil Moisture v Replace batteries ofSoil - Water Timer flashing Sensor spent/ inserted Moisture Sensor / insert
incorrectly / wrong battery correctly/ use alkaline used. battery.
Batteries of Soil Moisture Sensor v Replace batteries of Soil are flat. Moisture Sensor.
Cable of Soil Moisture Sensor v Replace cable of Soil defective. Moisture Sensor.
Defective or loose sensor cable. v Check sensor cable and
connections.
4. Initial Operation
Soil Moisture Sensor”
connections.
““Plant”
).
In the event of other faults please contact GARDENA Service. Repairs should only be carried out by GARDENA service centres or dealers
A
authorised by GARDENA.
9. Accessories
GARDENA Extension Cable Used to extend sensor cable to Art. 1186 (length: 10 metres) max. 105 metres.
GARDENA sensor tip For replacement of damaged Obtainable via with felt sensor tip. GARDENA Service
12
10. Technical Data
A 1020 Sensor (Art. 1835)
Water Timer
Min. / max. operating pressure: 0.5 bar/ 12 bar Minimum flow rate: 20 l/h Max. liquid temperature: 40 °C Temperature: 5 – 60 °C Programme-controlled 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60, 90, 120 minutes
watering durations: Brightness-controlled by day, by night, permanently
watering cycles: Programme-controlled every 12 hours, every 24 hours, every 48 hours
watering cycles: Battery: 1 × Typ IEC 6LR61 (9 V alkaline 500 mAh) Operating life of battery: approx. 1 year (with alkaline battery)
Soil Moisture Sensor
Sensor cable: 5 m Adapter cable: 20 cm Temperature range: 5 – 60°C Batteries: 2 x round cells type IEC LR14 (1.5 V alkaline 7.8 Ah) Operating life of batteries: approx. 1 year (with alkaline battery)
GB
11. Service / Warranty
Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
As a wear part the sensor tip with felt is not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Automatic Irrigation Set, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
13
Kit d’arrosage automatique GARDENA A 1020 Sensor
Bienvenue dans le jardin GARDENA...
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et en observer les instructions. Utilisez-le pour vous familiariser avec le kit d’arrosage
F
Table des matières
1. Domaine d’application du kit d’arrosage automatique
automatique, son emploi correct et les consignes de sécurité.
Par mesure de sécurité, les jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas étudié ce mode d’emploi ne sont pas autorisés à utiliser le kit d’arrosage automatique.
v Veuillez conserver ce manuel en un endroit sûr.
1. Domaine d’application du kit d’arrosage automatique
2. Consignes de sécurité
3. Fonctionnement
4. Mise en service
5. Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Mise hors service
7. Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Incidents de fonctionnement
9. Accessoires disponibles
10. Caractéristiques techniques
11. Service /Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . 14
Utilisation conforme à la destination :
Le kit d’arrosage automatique GARDENA est constitué d’un pro­grammateur d’arrosage et d’une sonde d’humidité. Il est conçu pour un usage privé dans les jardins de maison et les jardins particuliers, et se destine exclusivement à la commande en plein air d’arroseurs et de systèmes d’arrosage en tenant compte de l’humidité du sol.
Important
Il est interdit d’utiliser le kit d’arrosage automatique dans un milieu industriel, professionnel, de même qu’avec des produits chimiques, alimentaires, des matières facilement inflammables ou explosives.
2. Consignes de sécurité
Batteries :
Par mesure de sécurité, le programmateur d’arrosage peut seulement être alimenté avec une batterie alcali-manganèse (alcaline) de 9 V, type IEC 6LR61, et la sonde d’humidité uniquement avec deux mini-piles de 1,5 V (alcalines), type IEC LR14 !
14
Pour éviter une défaillance du programmateur d’arrosage / de la sonde d’humidité à cause d’une faible charge des batteries en cas d’absence prolongée, remplacez les batteries à temps. La durée d’utilisation écoulée des batteries et le temps d’absence prévu sont les deux facteurs essentiels. La somme de ces deux paramètres ne doit pas être supérieure à un an.
Mise en service :
Attention !
Le kit d’arrosage automatique n’est pas conçu pour un usage à l’intérieur d’une pièce.
v N’utilisez le kit d’arrosage automatique
qu’en extérieur.
Le programmateur d’arrosage doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile.
La quantité de débit minimum d’eau pour un bon fonctionnement du programmateur d’arrosage est de 20 l/h. Pour commander par ex. le système Micro-Drip, au minimum 10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires.
La température de l’eau véhiculée par le pro­grammateur ne doit pas excéder 40°C.
v Ne véhiculez que de l’eau douce et claire. La pression de fonctionnement du program-
mateur est comprise entre 0,5 bar minimum et 12 bar maximum.
Evitez les charges de traction. v Ne tirez pas sur le tuyau fixé sur votre pro-
grammateur.
3. Fonctionnement
Programmation :
v Programmez le programmateur d’arrosage
quand le robinet est fermé.
Vous éviterez ainsi des projections d’eau accidentelles lors des essais réalisés avec la fonction Marche / Arrêt manuelle (On / Off man.). Vous pouvez détacher l’unité de com­mande du boîtier pour la programmation.
Sonde d’humidité :
La sonde d’humidité est munie d’un mécanis­me de sécurité. En cas d’endommagement du câble de la sonde ou de décharge des batteries, le program-mateur d’arrosage ne reconnaît plus la sonde d’humidité. Si l’arrosa­ge est commandé par la sonde ( , , ) un programme de secours s’exécute : arrosage toutes les 24 heures pendant la durée réglée, 30 minutes max. En cas d’ar-rosage programmé en temps, le programme se déroule sans sonde.
La diffusion de l’humidité dans le sol après un arrosage ou des précipitations présente une certaine inertie. Dans un cas défavorable, il peut arriver que l’arrosage et la pluie soient simultanés jusqu’à ce que l’humidité de sol requise ait été atteinte.
F
Zone de commande de la sonde d’humidité :
5 1
2 4 3
La sonde mesure l’humidité du sol au niveau des racines des plantes. La sonde d’humidité GARDENA permet de tenir compte de l’humidité du sol pour l’arrosage. La sonde assure une mesure automatique de l’humidité du sol toutes les 10 minutes environ et envoie le résultat au programmateur d’arrosage.
Touche Affiche le dernier état d’humidité mesuré.
1
d’affichage : LED “sec” : Indique que la sonde d’humidité mesure un
2
LED “humide” : Indique que la sonde d’humidité mesure un
3
Régulateur de Règle l’humidité du sol à partir de laquelle
4
point de l’arrosage doit s’effectuer. commutation :
état sec par rapport au régulateur de point de commutation 4.
état humide par rapport au régulateur de point de commutation
4
.
5 Si la LED batterie clignote, il faut remplacer
LED batterie : les batteries.
15
Quand les batteries sont déchargées et ne sont pas remplacées, le programmateur raccordé utilise le programme d’arrosage réglé ou le programme de secours.
F
Champ de commande du programmateur d’arrosage :
9
4. Mise en service
Insertion de la batterie dans le programmateur d’arrosage :
v Remplacement des batteries (voir 7. Maintenance
ment des batteries de la sonde d’humidité”
Le kit d’arrosage automatique GARDENA permet d’effectuer un arrosage en tenant compte de l’humidité du sol. Il est possible de régler le moment d’arrosage ainsi que la durée d’arrosage.
Bouton rotatif Règle la durée d’arrosage.
6
76 8
Run-Time : Bouton rotatif Règle le cycle d’arrosage.
7
Frequency : Capteur de Détecte le jour / la nuit (dépend des
8
lumière : conditions de luminosité). LED erreur : Signale quand la batterie est presque
9
Si la batterie est pratiquement déchargée, le programme réglé ne sera plus exécuté. La vanne ne peut plus être ouverte ma­nuellement.
v Remplacement de la batterie (voir 7. Maintenance
ment de la batterie du kit d’arrosage automatique”
déchargée ou quand la sonde d’humidité n’est pas correctement raccordée.
Programmateur d’arrosage :
v Pour l’insertion de la batterie, voir 7. Maintenance
ment de la batterie du programmateur d’arrosage”
“Remplace-
).
“Remplace-
).
“Remplace-
.
Raccordement du câble adap­tateur à la sonde d’humidité :
2
1
16
1. Appuyez sur la touche de déver­rouillage de commande mateur d’arrosage.
2. Enfichez le câble adaptateur court dans la prise de sonde
3. Remettez l’unité de com­mande programmateur d’arrosage.
et détachez l’unité
1
2
du program-
2
en place sur le
3
.
3
Raccordement du programmateur :
6
4 5
Le programmateur est équipé d’un écrou 5fileté 33,3 mm (G1”). L’adaptateur 4fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G3/4 ”).
1. Seulement pour filetage 26,5 mm (G 3 /4) : Vissez à la main l’adaptateur
2. Vissez à la main l’écrou de raccordement au filetage de l’adaptateur (n’utilisez pas de pince).
3. Vissez le nez du robinet
au robinet (n’utilisez pas de pince).
4
5
au programmateur.
6
du programmateur
F
Adaptation de la sécurité anti-vol (en option) :
8
7
Insertion des batteries de la sonde d’humidité :
Sélection du bon emplacement de la sonde d’humidité :
Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol,
réf. 1815-00.791.00.
v Vissez le collier
grammateur.
Utilisez le collier pour fixer par exemple une chaîne. La vis n’a plus le droit d’être desserrée après avoir été vissée.
avec la vis 8sur la face arrière du pro-
7
La sonde d’humidité
v Pour l’insertion des batteries, voir 7. Maintenance
ment des batteries”.
Bon emplacement :
Placez la sonde d’humidité à un endroit dans la zone arrosée où règnent les mêmes conditions climatiques (soleil, vent, pluie, etc.) que pour les plantes.
Mauvais emplacement :
La sonde d’humidité ne doit pas être recouverte par des plantes voisines. Evitez les zones à l’ombre. Pour exclure de mauvais résultats dus à de l’humidité accumu­lée, évitez de placer la sonde dans une cavité.
“Remplace-
17
“Implantation” de la sonde d’humidité :
ATTENTION !
A L’extrémité de la sonde assure seulement une mesure
correcte de l’humidité si elle est en contact avec le sol sur toute sa surface ! Aucune poche d’air ne doit se trouver au niveau de l’extrémité de la sonde dans le sol.
F
9
0
D
C
B
Raccordement du système Micro Drip GARDENA :
A
B
1. Creusez dans le sol d’entonnoir.
2. Ameublissez le sol trouvent.
3. Si le sol est sec, humidifiez-le.
4. Placez de nouveau le sol forme d’entonnoir.
5. Trempez toute l’extrémité de sonde être très humide).
6. Branchez le câble de sonde (long) sonde d’humidité (livré prêt à l’emploi).
7. Enfichez la sonde d’humidité jusqu’au bord supérieur du cap-
8. Pressez légèrement le sol 9contre la sonde A.
9. Arrosez l’environnement immédiat de la sonde d’humidité avec
Pour que l’extrémité de sonde mesure le volume d’eau fourni par le système Micro Drip GARDENA, vous pouvez placer un goutteur immédiatement au-dessus de la sonde.
dans le sol 9meuble.
teur
A
A cet égard, l’extrémité de la sonde 0doit être en contact avec le sol humide sur toute sa surface.
La sonde d’humidité ne doit pas être plantée de façon instable dans le sol.
1 litre d’eau environ.
Suivant la nature du sol, il peut s’avérer nécessaire d’attendre plusieurs heures avant que la sonde ne mesure l’humidité réelle du sol.
un trou d’au moins 12 cm en forme
9
extrait et enlevez les pierres qui s’y
9
humide meuble dans le trou en
9
dans l’eau (le feutre doit
0
sur la prise Dde la
C
Raccordement du câble adaptateur :
D
E
C
B
18
v Montez un tuyau Micro Drip de 4,6 mm (3 /16”) avec goutteur
au support
1. Posez le câble de sonde l’endommager et à éviter tout risque de trébuchement. Placé dans le sol, le câble devrait se trouver dans un lit de sable pour ne pas être endommagé par des pierres.
2. Branchez le câble (court) adaptateur Esur le câble de sonde C(livré prêt à l’emploi).
Si le câble de la sonde s’avère trop court, vous pouvez l’étendre avec le câble-rallonge GARDENA réf. 1186 (jusqu’à 105 m).
de la sonde d’humidité.
B
sur / dans le sol de façon à ne pas
C
5. Utilisation
Réglage du programme d’arrosage :
G F
Programmateur d’arrosage :
Pour établir le programme d’arrosage, vous avez la possibilité de détacher l’unité de commande du boîtier au moyen de la touche de déverrouillage afin de pouvoir effectuer la programmation à distan­ce (voir 4. Mise en service
Le programme d’arrosage s’exécute seulement si la sonde d’humidité transmet le signal “sec”au programmateur d’arrosage et si l’unité de commande est correctement montée. Au cas où la sonde d’humidité transmet le signal “humide” pendant le déroulement du programme, ce dernier s’arrêtera.
Arrosage commandé par sonde d’humidité :
1. Réglez le bouton rotatif Frequency souhaité (par ex. jour).
Jour
Arrosage de jour quand la sonde d’humidité transmet le signal “sec”.
Nuit
Arrosage de nuit quand la sonde d’humidité transmet le signal “sec”.
Jour & Nuit
2. Réglez le bouton rotatif Run-Time
Quand l’arrosage est commandé par la sonde d’humidité, une pause d’arrosage de deux heures intervient après chaque ali­mentation en eau (pour que l’humidité du sol puisse s’adapter).
Arrosage quand la sonde d’humidité transmet le signal “sec”.
souhaitée (par ex. 30 minutes).
cycle d’arrosage réglé.
“Raccordement du câble adaptateur”
sur le cycle d’arrosage
F
sur la durée d’arrosage
G
L’arrosage démarre durant le
).
F
G F
Exemple :
Cycle d’arrosage = (jour), Durée d’arrosage = 30 minutes.
L’arrosage commence quand la sonde d’humidité signale l’état sec de jour et se termine suivant l’humidité au bout de 30 minutes maximum.
Arrosage commandé par le temps :
1. Réglez le bouton rotatif Frequency souhaité (par ex. 12 heures).
12h Arrosage toutes les 12 heures
24h Arrosage tous les jours
48h Arrosage tous les 2 jours
2.Tournez le bouton Run-Time de démarrage de l’arrosage (programmé).
3. Réglez le bouton rotatif Run-Time souhaitée (par ex. 15 minutes).
G
sur le cycle d’arrosage
F
sur Reset pour régler le moment
sur la durée d’arrosage
G
19
L’arrosage démarre indépendamment du moment de pro­grammation.
Exemple :
Cycle d’arrosage = 12 heures Durée d’arrosage = 15 minutes
F
L’arrosage démarre (à partir de l’heure actuelle) toutes les 12 heures si la sonde d’humidité signale l’état sec et se termine selon l’humidité relevée au bout de 15 minutes maximum.
Arrosage manuel :
G
Reset:
Le bouton rotatif Run-Time d’arrosage d’un programme en cours. Si la nouvelle durée d’ar­rosage est plus courte que la durée écoulée, l’arrosage sera arrêté à la minute suivante.
La vanne peut être ouverte ou fermée à tout moment. Une vanne ouverte commandée par programme peut être fermée plus tôt que prévu.
Ouverture manuelle de la vanne :
v Réglez le bouton rotatif Run-Time
La vanne s’ouvre et se referme au bout de 30 minutes.
Fermeture manuelle de la vanne :
v Réglez le bouton rotatif Run-Time Gsur OFF.
La vanne se ferme.
Si le bouton Run-Time Gest réglé sur Reset, la commande par temps interne du programmateur d’arrosage redémarre et la pause d’arrosage de deux heures sera remise à zéro.
permet aussi de modifier la durée
G
sur ON.
G
La sonde d’humidité
Les besoins en eau des plantes dépendent de nombreux fac­teurs, entre autres du type de plante, du sol, de l’ensoleillement, du vent. Pour trouver le point de commutation approprié de la sonde, observez-le pendant une période de 1 à 2 semaines en­viron et corrigez-le si nécessaire. Si l’humidité du sol a dépassé le point de commutation réglé, le programme d’arrosage activé sur le programmateur sera arrêté prématurément ou un arrosage qui n’a pas encore démarré sera bloqué.
Préréglage du régulateur de point de commutation :
20
A l’état livré, le régulateur de point de commutation se trouve en position médiane, qui convient à des sols non forestiers de con­stitution moyenne (humus argileux).
Pour les sols sableux, le régulateur de point de commutation devrait être préréglé vers la droite (plus humide).
Pour la terre à fleurs, le régulateur la gauche (plus sec).
devrait être préréglé vers
H
H
Réglage du point de commutation de la sonde :
H
J K
Augmentation du degré d’humidité du sol :
v Si le sol semble trop sec pour une certaine application (type
de sol ou de plante), tournez le régulateur Hdans le sens “humide”, à droite. (par ex. avec une pièce d’argent).
Réduction du degré d’humidité :
v Si le sol semble trop humide pour une certaine application
(type de sol ou de plante), tournez le régulateur sens “sec”, à gauche. (par ex. avec une pièce d’argent).
H
dans le
F
Mesure de l’humidité du sol :
H
I
J K
Conseil d’utilisation :
6. Mise hors service
Rangement / stockage pendant l’hiver :
Gestion des déchets :
(directive RL2002 /96/CE)
La sonde d’humidité permet de mesurer l’humidité du sol à tout moment. Quand la sonde d’humidité transmet le signal
“humide”
v Appuyez sur la touche d’affichage I.
La dernière humidité de sol mesurée est signalée par la LED correspondante,
Durant la minute pendant laquelle le résultat de la mesure est signalé, vous pouvez rechercher le point de commutation appro­prié en tournant le régulateur jusqu’à ce que l’état affiché passe de “sec” mute pas, le sol est très sec ou très humide.
Pour maintenir constante l’humidité du sol, arrosez de préférence avec des cycles courts et pendant une courte durée. Cela s’appli­que en particulier aux jardinières de balcon qui se caractérisent par des durées d’arrosage inférieures à 5 min.
Le lieu de rangement doit être inaccessible aux enfants.
1. Sortez les batteries de la sonde d’humidité et du programma­teur d’arrosage.
2. Rangez le programmateur d’arrosage et la sonde d’humidité en un endroit sec à l’abri du gel.
Important:
Remettez les batteries usées à l’un des points de vente du réseau de distribution ou déposez-les au point de collecte municipal prévu à cet effet. La batterie doit être impérativement déchargée avant la mise au rebut.
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits.
v Important : Eliminez l’appareil par le biais du point de collecte
municipal prévu à cet effet.
, aucun arrosage n’est effectué.
K
“sec”
à “humide”Ket vice versa. Si l’affichage ne com-
J
J
ou
“humide”
, pendant 1 minute.
K
21
7. Maintenance
Remplacement de la batterie du programmateur d’arrosage :
F
G 2
1
Remplacement des batteries de la sonde d’humidité :
P
N
Le programmateur d’arrosage peut seulement être alimenté avec une batterie alcali-manganèse de 9 V (alcaline), type IEC 6LR61.
1. Appuyez sur la touche de déver­rouillage de commande 2du program­mateur d’arrosage.
2. Insérez la batterie Ldans le compartiment correspondant.
Respectez la polarité (+/-).
3. Remettez l’unité de commande en place sur le programma-teur d’arrosage.
Test de la nouvelle batterie :
1. Ouvrez le robinet d’eau.
2. Réglez le bouton rotatif Run-Time
La vanne s’ouvre.
3. Réglez le bouton rotatif Run-Time Gsur OFF.
La vanne se ferme.
Pour que l’eau qui sort ne provoque pas de dégâts, veillez à une évacuation appropriée sur le programmateur d’arrosage (en rac-cordant un tuyau, en posant un seau dessous, etc.).
1. Déverrouillez le couvercle de compartiment batteries avec une pièce d’argent (ou un grand tournevis) dans le sens horaire.
2. Enlevez le couvercle
M
3. Retirez le support de batterie Net insérez 2 batteries (mini­piles de 1,5 V, type IEC LR14). Respectez la polarité (+ /
4. Placez le support coincer les câbles.
5. Insérez l’ergot dans la fente de boîtier Pet appuyez le couvercle Mcontre. Veillez à la bonne position du joint torique.
6. Verrouillez de nouveau le couvercle de compartiment batteries
O
avec une pièce d’argent (ou un grand tournevis) par une rota­tion dans le sens antihoraire.
et détachez l’unité
1
M
dans la sonde d’humidité. Veillez à ne pas
N
du couvercle de compartiment batteries
O
2
L
sur ON.
G
(en utilisant si nécessaire un tournevis).
M
-
).
M
M
Nettoyage de la zone de commande :
22
Si la zone de commande est sale (spécialement le capteur de lumière), nettoyez-la.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs.
v Nettoyez la zone de commande avec un chiffon humide (sans
dissolvant).
Nettoyage/ remplacement de l’extrémité de la sonde :
Si vous souhaitez changer l’emplacement de la sonde d’humidité, veillez à nettoyer/ remplacer l’extrémité de la sonde. Le feutre de l’extrémité ne doit pas entrer en contact avec de la graisse.
de l’eau propre.
0
et vissez la nouvelle
0
5
5
du programmateur d’arro-
0
Nettoyage du filtre :
5
v Nettoyez l’extrémité avec En cas d’endommagement du feutre, vous pouvez commander
une extrémité de rechange auprès du service après-vente GARDENA.
v Dévissez l’extrémité de la sonde
extrémité.
Contrôlez régulièrement le filtre et nettoyez-le si nécessaire.
1. Dévissez à la main du filetage du robinet l’écrou-raccord programmateur d’arrosage (n’utilisez pas de pince).
2. Retirez le filtre de l’écrou-raccord et nettoyez-le.
3. Revissez à la main l’écrou-raccord sage au filetage du robinet (n’utilisez pas de pince).
8. Incidents de fonctionnement
Problème Cause possible Solution
Arrosage manuel impossible Le robinet est fermé. v Ouvrez le robinet.
Batteries de programmateur v Remplacez les batteries du usées / mal insérées / programmateur / introduisez­incorrectes. les correctement / utilisez
L’arrosage ne se met pas en La sonde d’humidité se trouve v Placez la sonde au bon route bien que le sol soit sec dans une cavité. endroit (voir 4. Mise en
Le régulateur de point de v Tournez le régulateur de commutation est réglé trop à point de commutation à gauche sur “sec”. droite jusqu’à ce qu’il soit
Batteries de programmateur v Remplacez les batteries du usées / mal insérées / programmateur / introduisez­incorrectes. les correctement / utilisez
des batteries alcalines.
“Bon emplacement
service
de la sonde d’humidité”
bien réglé.
des batteries alcalines.
F
du
).
23
Problème Cause possible Solution
L’arrosage ne se met pas en Pause d’arrosage de deux heures v Allongez la durée d’arrosage route bien que le sol soit sec après un arrosage commandé de façon qu’il ne soit pas
F
L’arrosage se met en route La sonde d’humidité n’est pas v Placez la sonde d’humidité bien que le sol soit humide placée dans la zone arrosée. dans la zone arrosée.
Le kit d’arrosage automa- Débit minimum inférieur v Raccordez davantage de tique ne coupe pas à 20 l/ h goutteurs.
L’indicateur de charge de Batteries de la sonde d’humidité v Remplacez les batteries batterie de la sonde usées / mal insérées / de la sonde d’humidité / d’humidité clignote incorrectes. introduisez-les correcte-
L’indicateur d’erreur du Batteries de la sonde d’humidité v Remplacez les batteries programmateur d’arrosage usées /mal insérées / de la sonde d’humidité / clignote incorrectes. introduisez-les correcte-
par la sonde d’humidité. nécessaire d’arroser avant
La vanne a été fermée v Réglez le bouton rotatif manuellement. Run-Time sur une durée
L’unité de commande est v Montez l’unité de com­mal montée. mande correctement.
Le régulateur de point de v Tournez le régulateur de commutation est réglé trop point de commutation à à droite sur “humide”. gauche jusqu’à ce qu’il
Câble de sonde défectueux v Vérifiez le câble de ou mal branché. sonde et les connexions.
Une poche d’air se trouve à v Eliminez la poche d’air l’extrémité de la sonde. (voir 4. Mise en service
Sonde d’humidité défectueuse. v Contactez le service après-
La batterie de la sonde v Remplacez la batterie de d’humidité est déchargée. sonde d’humidité.
Le câble de la sonde v Remplacez le câble de la d’humidité est défectueux. sonde d’humidité.
Câble de sonde défectueux v Vérifiez le câble de ou mal branché. sonde et les connexions.
un intervalle de 2 heures.
d’arrosage.
soit bien réglé.
“Implantation de la sonde d’humidité”
ment / utilisez des batteries alcalines.
vente GARDENA.
ment / utilisez des batteries alcalines.
).
En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service
A
après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
24
9. Accessoires disponibles
Câble-rallonge GARDENA Pour rallonger le câble de capteur Réf. 1186 (longueur : 10 mètres) à 105 mètres maximum.
10. Caractéristiques techniques
A 1020 Sensor (réf. 1835)
Programmateur d’arrosage
Pression de service 0,5 bar / 12 bar min. / max. :
Débit minimum : 20 l/h Température max. du fluide : 40 °C Plage de température : 5 – 60 °C Durées d’arrosage 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60, 90, 120 minutes
commandées par programme : Cycles d’arrosage commandés De jour, de nuit, en permanence
par la luminosité : Cycles d’arrosage commandés Toutes les 12 heures, toutes les 24 heures,
par programme : toutes les 48 heures Batterie : 1 de type IEC 6LR61 LR14 (9 V alcaline 500 mAh) Durée d’utilisation de Env. 1 an (batterie alcaline)
la batterie :
Sonde d’humidité
Câble de sonde : 5 m Câble adaptateur : 20 cm Plage de température : 5 – 60 °C Batteries : 2 mini-piles de type IEC LR14 (1,5 V alcalines 7,8 Ah) Durée d’utilisation env. 1 an (batteries alcalines)
des batteries :
F
25
11. Service / Garantie
F
Les prestations de service ne vous seront pas facturées si l’appareil est sous garantie.
GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace­ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé­quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les condi­tions suivantes doivent être remplies :
L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les ins-
tructions du mode d’emploi.
Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un
tiers.
L’extrémité de sonde avec feutre, qui est une pièce d’usure, est exclue de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipula­tions erronées.
En cas de garantie, veuillez envoyer le produit en port payé avec le bon d’achat et une description du problème, à l’adresse du Service Après-Vente figurant au verso.
26
Loading...
+ 58 hidden pages