GARDENA A 1020 Sensor Operating Instructions [de]

GARDENA
®
D
D Betriebsanleitung
Bewässerungsautomat
A 1020 Sensor Ar
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Zu beachten
Inhaltsverzeichnis
2
GARDENA Bewässerungsautomat A 1020 Sensor
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen
Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Bewässerungsautomaten, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, diesen Bewässerungsautomaten nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Gerät nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungsautomaten . . . . 2
2. Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Funktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Inbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Bedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Außerbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Beheben von Störungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Lieferbares Zubehör
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Service / Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungsautomaten
Der GARDENA Bewässerungsautomat besteht aus einer Bewäs­serungsuhr und einem Bodenfeuchtesensor. Er ist für die private Nutzung im Haus- und Hobbygarten und in Gewächshäusern für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungssystemen unter Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit bestimmt.
Der GARDENA Bewässerungsautomat darf nicht im in­dustriellen und gewerblichen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.
D
2. Sicherheitshinweise
Batterien:
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf in der Bewässerungsuhr nur eine 9 V Alkali­Mangan-Batterie (alkaline) Typ IEC 6LR61 und im Bodenfeuchtesensor nur zwei 1,5V Baby-Zellen (alkaline) Typ IEC LR14 ver­wendet werden!
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall der Bewässerungsuhr / des Bodenfeuchtesen­sors durch schwache Batterien zu verhindern, sind die Batterien zum gegebenen Zeitpunkt auszutauschen. Entscheidend hierfür ist die bisherige Betriebsdauer der Batterien und die voraussichtliche Zeitdauer der Abwesenheit, die in der Summe nicht länger als ein Jahr sein darf.
Bedienfeld des Bodenfeuchtesensor:
3
D
Inbetriebnahme:
Achtung!
Der Bewässerungsautomat ist für den Betrieb in Innenräumen nicht zugelassen.
v Den Bewässerungsautomaten nur im
Außenbereich verwenden.
Die Bewässerungsuhr darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben montiert wer­den, um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu verhindern.
Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion der Bewässerungsuhr beträgt 20 l / h. Z.B. zur Steuerung des Micro­Drip Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter­Tropfer benötigt.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf max. 40°C betragen.
v Nur klares Süßwasser verwenden. Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar,
der maximale Betriebsdruck 12 bar. Zugbelastungen vermeiden.
v Nicht am angeschlossenen Schlauch
ziehen.
Programmieren:
v Programmieren Sie die Bewässerungs-
uhr bei geschlossenem Wasserhahn. So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden beim Ausprobieren der manuellen Ein/Aus­Funktion (man. On/ Off). Zur Programmierung können Sie das Bedienteil vom Gehäuse abnehmen.
Bodenfeuchtesensor:
Der Bodenfeuchtesensor ist mit einer Sicher­heitsschaltung ausgestattet. Sollte das Sensorkabel beschädigt oder die Batterien leer sein, so wird der Bodenfeuchte­sensor von der Bewässerungsuhr nicht mehr erkannt. Bei der bodenfeuchtesensor-gesteuer­ten Bewässerung ( , , ) wird dann ein Notprogramm ausgeführt: Bewässerung alle 24 Stunden mit der eingestellten Bewässe­rungs-Dauer, max. 30 Minuten. Bei der zeitge­steuerten Bewässerung wird das Programm ohne Sensor ausgeführt.
Die Ausbreitung der Feuchtigkeit im Boden nach Bewässerung oder Niederschlag unter­liegt einer gewissen Trägheit. Im ungünstigsten Fall kann es vorkommen, dass eine Bewässe­rung und ein Regenschauer sich solange über­schneiden, bis die gewünschte Bodenfeuchte erreicht ist.
3. Funktion
Der Bodenfeuchtesensor misst die Bodenfeuchtigkeit im Wurzel­bereich der Pflanzen. Mit dem GARDENA Bodenfeuchtesensor wird die Bodenfeuchtigkeit bei der Bewässerung berücksichtigt. Der Bodenfeuchtesensor misst die Bodenfeuchtigkeit automa­tisch ca. alle 10 Minuten und sendet das Messergebnis an die Bewässerungsuhr.
1
Anzeige-Taste: Aktiviert die Anzeige des zuletzt
gemessenen Feuchtezustands.
2
„Trocken“-LED : Zeigt an, dass der Bodenfeuchtesensor
im Bezug auf den Schaltpunkt-Regler
4
trocken misst.
3
„Feucht“-LED : Zeigt an, dass der Bodenfeuchtesensor
im Bezug auf den Schaltpunkt-Regler
4
feucht misst.
4
Schaltpunkt- Stellt die Bodenfeuchte ein, ab der die Be- Regler: wässerung erfolgen soll.
5 Wenn die Batterie-LED blinkt, müssen die
Batterie-LED: Batterien ausgetauscht werden.
5 1
2 4 3
Batterie in die Bewässerungs­uhr einlegen:
Bedienfeld der Bewässerungsuhr:
Adapterkabel des Boden­feuchtesensors anschließen:
4
D
Wenn die Batterien leer sind und nicht ausgetauscht werden, arbeitet die angeschlossene Bewässerungsuhr mit dem einge­stellten Bewässerungsprogramm oder Notprogramm.
v Batterien austauschen (siehe 7. Wartung
„Batterien des
Bodenfeuchtesensors austauschen“
).
Mit dem GARDENA Bewässerungsautomaten kann unter Einbe­ziehung der Bodenfeuchtigkeit bewässert werden. Dabei kann der Bewässerungszeitpunkt und die Bewässerungsdauer einge­stellt werden.
6
Run-Time- Stellt die Bewässerungs-Dauer ein. Drehknopf:
7
Frequency- Stellt den Bewässerungs-Zyklus ein. Drehknopf:
8
Licht-Sensor: Tag- Nachterkennung (abhängig von den
Lichtverhältnissen).
9
Fehler-LED: Zeigt an, dass die Batterie fast leer ist oder
der Bodenfeuchtesensor nicht, oder nicht korrekt angeschlossen ist.
Wenn die Batterie fast leer ist, wird das eingestellte Programm nicht mehr ausgeführt. Das Ventil kann nicht mehr manuell ge­öffnet werden.
v Batterien austauschen (siehe 7. Wartung
„Batterie der
Bewässerungsuhr austauschen“
).
4. Inbetriebnahme
Bewässerungsuhr:
v Zum Einlegen der Batterien siehe 7. Wartung
„Batterie der
Bewässerungsuhr austauschen“
.
1. Entriegelungstaste
1
drücken und Bedienfeld 2von der Bewässe­rungsuhr abziehen.
2. Kurzes Adapterkabel in den Sensor­Anschluss
3
stecken.
3. Bedienfeld
2
wieder auf die
Bewässerungsuhr aufstecken.
3
76 8
9
1
2
Batterien in den Boden­feuchtesensor einlegen:
Richtigen Standort des Bodenfeuchtesensors wählen:
5
D
Die Bewässerungsuhr ist mit einer Überwurfmutter 5für Wasser­hähne mit 33,3 mm (G1)-Gewinde ausgestattet. Der beiliegende Adapter 4dient zum Anschluss der Bewässe­rungsuhr an Wasserhähne mit 26,5 mm (G3 /4)-Gewinde.
1. Nur für 26,5 mm (G3/4 )-Gewinde: Adapter
4
von Hand auf
den Wasserhahn schrauben (keine Zange verwenden).
2. Überwurfmutter
5
der Bewässerungsuhr von Hand auf das Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine Zange verwenden).
3. Hahnstück
6
auf die Bewässerungsuhr schrauben.
Um die Bewässerungsuhr gegen Diebstahl zu sichern, kann die GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service bezogen werden.
v Schelle
7
mit der Schraube 8an der Rückseite der Bewäs-
serungsuhr festschrauben.
Schelle z.B. zur Fixierung einer Kette nutzen. Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr gelöst werden.
Bodenfeuchtesensor:
v Zum Einlegen der Batterien siehe 7. Wartung
„Batterien des
Bodenfeuchtesensors austauschen“
.
Richtiger Standort: Der Bodenfeuchtesensor muss an einer Stelle im Bewässe­rungsbereich platziert werden, an der er den selben klima-
tischen Bedingungen (Sonne, Wind, Regen, etc.) ausgesetzt ist wie die Pflanzen.
Falscher Standort:
Der Bodenfeuchtesensor darf nicht von benachbarten Pflanzen abgedeckt werden. Schattenbereiche sind zu vermeiden. Um falsche Reaktionsergebnisse auszuschließen, die durch Staunässe entstehen, darf der Bodenfeuchtesensor nicht in Bodensenken platziert werden.
Bewässerungsuhr an Wasser­hahn anschließen:
6
4 5
Diebstahl-Sicherung montieren (optional) :
8
7
Bodenfeuchtesensor „einpflanzen“:
6
D
GARDENA Micro-Drip-System anschließen:
Adapterkabel anschließen:
ACHTUNG !
A Die Sensorspitze des Messfühlers misst die Boden-
feuchtigkeit nur dann korrekt, wenn die Sensorspitze an allen Seiten den Boden vollflächig berührt! Es darf sich im Boden an der Sensorspitze kein Luft­einschluss befinden.
1. Boden
9
mindestens 12 cm tief trichterförmig ausheben.
2. Den ausgehoben Boden
9
lockern und darin befindliche
Steine entfernen.
3. Falls der Boden trocken sein sollte, den Boden anfeuchten.
4. Den gelockerten feuchten Boden
9
wieder in den Trichter
locker einfüllen.
5. Komplette Sensorspitze
0
in Wasser tauchen (der Filz muss
nass sein).
6. Sensorkabel (lang)
C
in die Sensorbuchse Ddes Boden­feuchtesensors stecken (im Auslieferzustand bereits einge­steckt).
7. Bodenfeuchtesensor bis zur Oberkante des Messfühlers
A
in den gelockerten Boden 9einstecken.
Dabei muss die Sensorspitze0an allen Seiten den feuchten Boden vollflächig berühren.
8. Den Boden 9um den Messfühler Aleicht festdrücken.
Der Bodenfeuchtesensor darf nicht locker im Boden stecken.
9. Unmittelbare Umgebung des Bodenfeuchtesensor mit ca. 1 Liter Wasser angießen.
Abhängig vom Boden kann es bis zu einigen Stunden dauern, bis der Bodenfeuchtesensor die tatsächliche Bodenfeuchtigkeit erfasst.
Damit bei Verwendung des GARDENA Micro-Drip-Systems die ausgebrachte Wassermenge von der Sensorspitze erfasst wird, muss ein Tropfer unmittelbar über dem Messfühler angebracht werden.
v Ein Verteilerrohr 4,6 mm (3 /16) mit Tropfer an der Tropfer-
Halterung
B
des Bodenfeuchtesensors anbringen.
1. Sensorkabel
C
so im / auf dem Boden verlegen, dass es nicht beschädigt wird oder als „Stolperfalle“ dient. Im Boden sollte das Kabel in einem Sandbett verlegt werden, um eine Beschädigung durch Steine zu vermeiden.
2. Adapterkabel (kurz)
E
auf das Sensorkabel Cstecken (im
Auslieferzustand bereits aufgesteckt).
Sollte die Länge des Sensorkabels nicht ausreichen, so kann es über das GARDENA Verlängerungskabel Art. 1186 verlängert werden (bis 105 m).
9
B
A
0
E
B
D
C
B
D
C
7
D
Bewässerungsprogramm einstellen:
5. Bedienung
Bewässerungsuhr:
Zur Erstellung des Bewässerungsprogramms kann das Bedienfeld durch Drücken der Entriegelungstaste vom Gehäuse abgenommen und die Programmierung mobil vorgenommen werden (siehe
4. Inbetriebnahme
„Adapterkabel anschließen“
).
Das Bewässerungsprogramm wird nur ausgeführt, wenn der Bodenfeuchtesensor an die Bewässerungsuhr „trocken“ meldet und das Bedienteil korrekt aufgesteckt ist. Wenn der Bodenfeuchtesensor während des gestarteten Programms „feucht“ meldet, wird das Bewässerungsprogramm beendet.
Bodenfeuchtesensor-gesteuerte Bewässerung:
1. Frequency-Drehknopf
F
auf den gewünschten Bewässerungs-
Zyklus drehen (z.B. Tag).
Tag
Bewässerung tagsüber, wenn der Bodenfeuchtesensor trocken meldet.
Nacht
Bewässerung nachts, wenn der Bodenfeuchtesensor trocken meldet.
Tag & Nacht
Bewässerung, wenn der Bodenfeuchtesensor trocken meldet.
2. Run-Time-Drehknopf
G
auf die gewünschte Bewässerungs-
Dauer drehen (z.B. 30 Minuten).
Die Bewässerung startet im
eingestellten Bewässerungs-Zyklus.
Bei der bodenfeuchtesensor-gesteuerten Bewässerung wird nach jeder Wassergabe eine zweistündige Bewässerungspause ausgelöst (dies ermöglicht eine Anpassung der Bodenfeuchte).
Beispiel:
Bewässerungs-Zyklus = (Tag), Bewässerungs-Dauer = 30 Minuten.
Die Bewässerung beginnt, wenn der Bodenfeuchtesensor tags­über trocken meldet und endet je nach Bodenfeuchte spätestens nach 30 Minuten.
Zeitgesteuerte Bewässerung:
1. Frequency-Drehknopf
F
auf den gewünschten Bewässerungs-
Zyklus drehen (z.B. 12 Stunden).
12h Bewässerung alle 12 Stunden
24h Bewässerung jeden Tag
48h Bewässerung alle 2 Tage
2. Run-Time-Drehknopf
G
auf Reset drehen, um die Bewässe-
rungsstartzeit (Zeitpunkt der Programmierung) einzustellen.
3. Run-Time-Drehknopf
G
auf die gewünschte Bewässerungs-
Dauer drehen (z.B. 15 Minuten).
G F
G F
8
D
Voreinstellung des Schaltpunktreglers wählen:
Manuelle Bewässerung:
G
Reset:
Die Bewässerung startet abhängig vom Zeitpunkt der Programmierung.
Beispiel:
Bewässerungs-Zyklus = 12 Stunden, Bewässerungs-Dauer = 15 Minuten.
Die Bewässerung startet (von der aktuellen Uhrzeit ab) alle 12 Stunden, falls der Bodenfeuchtesensor trocken meldet und endet je nach Bodenfeuchte spätestens nach 15 Minuten.
Mit dem Run-Time-Drehknopf
G
kann auch die Bewässerungs­Dauer eines laufenden Programms geändert werden. Wenn die neue Bewässerungs-Dauer kürzer als die bereits abgelaufene Bewässerungs-Dauer ist, wird die Bewässerung in der darauf­folgenden Minute beendet.
Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen werden. Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden.
Ventil manuell öffnen:
v Run-Time-Drehknopf
G
auf ON drehen.
Das Ventil öffnet und wird nach 30 Minuten automatisch wieder geschlossen.
Ventil manuell schließen:
v Run-Time-Drehknopf Gauf OFF drehen.
Das Ventil schließt.
Wenn der Run-Time-Drehknopf Gauf Reset gedreht wird, startet die interne Zeitsteuerung der Bewässerungsuhr neu und die zwei­stündige Bewässerungspause wird zurückgesetzt.
Bodenfeuchtesensor:
Der Wasserbedarf von Pflanzen hängt von vielen Faktoren ab, z.B. Pflanzenart, Boden, Sonneneinstrahlung, Windverhältnisse. Um den geeigneten Schaltpunkt des Bodenfeuchtesensors zu finden, muss er während der Bewässerung über einen Zeitraum von ca. 1 – 2 Wochen beobachtet und ggf. nachgestellt werden. Wenn die Bodenfeuchtigkeit den eingestellten Schaltpunkt über­schritten hat, wird das Bewässerungsprogramm der Bewässe­rungsuhr vorzeitig beendet, oder eine noch nicht gestartete Bewässerung gesperrt.
Im Auslieferungszustand befindet sich der Schaltpunktregler in
Mittelstellung, die sich für mittlere Freilandböden (lehmiger Humus) eignet.
Für sandige Böden sollte der Schaltpunktregler
H
etwas nach
rechts voreingestellt werden (feuchter). Für Blumenerde sollte der Schaltpunktregler
H
etwas nach links
voreingestellt werden (trockener).
Lagern / Überwintern:
Entsorgung:
(nach RL 2012/19/ EU)
9
D
Schaltpunkt des Boden­feuchtesensors einstellen:
Bodenfeuchte anzeigen:
Anwendungshinweis:
Bodenfeuchtegrad erhöhen:
v Wenn der Boden für einen entsprechenden Anwendungsfall
(Bodenart oder Pflanzenart) zu trocken erscheint, den Schalt­punktregler Hin Richtung „Feucht“ nach rechts drehen (z.B. mit einer Münze).
Bodenfeuchtegrad verringern:
v Wenn der Boden für einen entsprechenden Anwendungsfall
(Bodenart oder Pflanzenart) zu feucht erscheint, den Schalt­punktregler
H
in Richtung „Trocken“ nach links drehen (z.B.
mit einer Münze).
Mit dem Bodenfeuchtesensor kann die Bodenfeuchte jederzeit angezeigt werden. Wenn der Bodenfeuchtesensor „Feucht“
K
anzeigt, wird keine Bewässerung ausgeführt. v Anzeige-Taste Idrücken.
Es wird der letzte gemessene Bodenfeuchtewert mit der entsprechenden LED (
„Trocken“
J
oder
„Feucht“
K
)
1 Minute angezeigt.
Innerhalb der Minute, in der das Messergebnis angezeigt wird, kann über den Schaltpunktregler der entsprechende Schaltpunkt gesucht werden, in dem man den Schaltpunktregler
H
solange
dreht, bis die Anzeige von „Trocken“Jnach „Feucht“
K
springt oder umgekehrt. Wenn die Anzeige nicht umspringt ist der Boden entweder sehr trocken oder sehr feucht.
Damit die Bodenfeuchtigkeit möglichst konstant gehalten wird, sollte mit kurzen Bewässerungszyklen und kurzen Bewässerungs­zeiten bewässert werden. Dies gilt besonders für Balkonkästen, die Bewässerungszeiten von <5 min. haben.
6. Außerbetriebnahme
Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzugänglich sein.
1. Batterien dem Bodenfeuchtesensor und der Bewässerungsuhr entnehmen.
2. Bewässerungsuhr und Bodenfeuchtesensor frostsicher an einem trockenen Ort lagern.
Wichtig für Deutschland!
Geben Sie die verbrauchten Batterien an eine der Verkaufs­stellen zurück oder entsorgen Sie die Batterien über Ihre kom­munale Entsorgungsstelle. Die Batterie darf nur im entladenen Zustand entsorgt werden.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
H
J K
H
J K
I
10
D
Bedienfelder reinigen:
Batterien des Bodenfeuchte­sensors austauschen:
N
M
O
P
Batterie der Bewässerungs­uhr austauschen:
L
1
G 2
7. Wartung
Die Bewässerungsuhr darf nur mit einer 9 V Alkali-Mangan (Alkaline)-Batterie Typ IEC 6LR61 betrieben werden.
1. Entriegelungstaste
1
drücken und Bedienfeld 2von der Be­wässerungsuhr abziehen.
2. Batterie Lin das Batteriefach einlegen.
Dabei auf die
richtige Polarität
(+/-)
achten.
3. Bedienfeld 2wieder auf die Bewässerungsuhr aufstecken.
Neue Batterie testen:
1. Wasserhahn öffnen.
2. Run-Time-Drehknopf
G
auf ON drehen.
Das Ventil öffnet.
3. Run-Time-Drehknopf Gauf OFF drehen.
Das Ventil schließt.
Damit das ausfließende Wasser keinen Schaden anrichten kann, ist für eine gezielte Ableitung an der Bewässerungsuhr zu sorgen (Schlauch anschließen, Eimer unterstellen, etc.).
1. Batteriedeckel
M
mit einer Münze (oder einem großen Schraubendreher) im Uhr­zeigersinn entriegeln und aufhebeln.
2. Batteriehalter
N
entnehmen und 2 Batterien (Baby-Zellen 1,5 V Typ IEC LR14) einlegen.
Dabei auf die richtige Polarität (+/
-
) achten.
3. Batteriehalter Nin den Bodenfeuchtesensor einsetzen. Dabei darauf achten, dass die Kabel nicht gequetscht werden.
4. Rastnase
O
des Batteriedeckels Min den Gehäuseschlitz
P
einsetzen und Batteriedeckel Mandrücken. Dabei auf den kor­rekten Sitz des O-Rings achten.
5. Batteriedeckel Mwieder mit einer Münze (oder einem großen Schraubendreher) gegen den Uhrzeigersinn verriegeln.
Wenn die Bedienfelder verschmutzt sind (besonders der Licht­Sensor), müssen sie gereinigt werden.
Es dürfen keine ätzenden oder scheuernden Putzmittel ver­wendet werden.
v Bedienfeld mit einem feuchten Tuch reinigen (keine Lösungs-
mittel verwenden).
11
D
Wenn der Bodenfeuchtesensor umgepflanzt wird, sollte die Sensorspitze gereinigt / ausgetauscht werden. Der Filz der Spitze darf nicht mit Fett in Berührung kommen.
v Sensorspitze 0mit klarem Wasser reinigen. Die Sensorspitze kann bei beschädigtem Filz über den GARDENA
Service bestellt werden. v Sensorspitze
0
abschrauben und neue Sensorspitze auf-
schrauben.
Das Schmutzsieb sollte regelmäßig kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
1. Überwurfmutter
5
der Bewässerungsuhr von Hand vom Gewinde des Wasserhahns abschrauben (keine Zange verwenden).
2. Schmutzsieb der Überwurfmutter entnehmen und reinigen.
3. Überwurfmutter
5
der Bewässerungsuhr wieder von Hand auf das Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine Zange verwenden).
8. Beheben von Störungen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Manuelle Bewässerung nicht Wasserhahn ist geschlossen. v Wasserhahn öffnen. möglich
Batterien der Bewässerungsuhr v Batterien der Bewässe­verbraucht / falsch eingelegt / rungsuhr austauschen / falsche Batterie verwendet. richtig einlegen /Alkaline
Batterie verwenden.
Bewässerung schaltet nicht Bodenfeuchtesensor befindet v Bodenfeuchtesensor an ein, obwohl es trocken ist sich in einer Bodensenke. richtiger Stelle einsetzen
(siehe 4. Inbetriebnahme
„Richtiger Standort des Bodenfeuchtesensors“
).
Schaltpunkt-Regler steht zu v Schaltpunkt-Regler entspre­weit links auf „Trocken“. chend nach rechts drehen.
Batterien der Bewässerungsuhr v Batterien der Bewässe­verbraucht / falsch eingelegt / rungsuhr austauschen / falsche Batterie verwendet. richtig einlegen /Alkaline
Batterie verwenden.
Zweistündige Bewässerungs- v Bewässerungsdauer so­pause nach Bodenfeuchtesensor weit erhöhen dass, eine gesteuerter Bewässerung. Bewässerung nur alle
2 Std. notwendig ist.
Sensorspitze reinigen / austauschen:
Schmutzsieb reinigen:
5
0
12
D
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Bewässerung schaltet nicht Ventil wurde manuell ge- v Run-Time-Drehknopf auf ein, obwohl es trocken ist schlossen. eine Bewässerungs-Dauer
drehen.
Das Bedienteil ist nicht korrekt v Bedienteil korrekt auf aufgesteckt. stecken.
Bewässerung schaltet ein, Bodenfeuchtesensor nicht im v Bodenfeuchtesensor im Be- obwohl es feucht ist Beregnungsbereich platziert. regnungbereich platzieren.
Schaltpunkt-Regler steht v Schaltpunkt-Regler entspre­zu weit rechts auf „Feucht“. chend nach links drehen.
Defektes oder gelöstes v Sensorkabel und Sensorkabel. Anschlüsse prüfen.
An der Sensorspitze befindet v Lufteinschluss beseitigen sich ein Lufteinschluss. (siehe 4. Inbetriebnahme
„Bodenfeuchtesensor ein­pflanzen“
).
Bewässerungsautomat Mindestdurchflussmenge v Mehr Tropfer anschließen. schließt nicht unter 20 l/h.
Batterieanzeige des Boden- Batterien des Bodenfeuchte- v Batterien des Bodenfeuchte- feuchtesensors blinkt sensors verbraucht / falsch sensors austauschen/
eingelegt / falsche Batterie richtig einlegen /Alkaline verwendet. Batterie verwenden.
Bodenfeuchtesensor defekt. v Mit GARDENA Service in
Verbindung setzen.
Fehleranzeige der Bewässe- Batterien des Bodenfeuchte- v Batterien des Bodenfeuchte- rungsuhr blinkt sensors verbraucht / falsch sensors austauschen /
eingelegt / falsche Batterie richtig einlegen /Alkaline verwendet. Batterie verwenden.
Batterien des Bodenfeuchte- v Batterie des Bodenfeuchte­sensors sind leer. sensors austauschen.
Kabel des Bodenfeuchte- v Kabel des Bodenfeuchte­sensors ist defekt. sensors austauschen.
Defektes oder gelöstes v Sensorkabel und Sensorkabel. Anschlüsse prüfen.
A
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
9. Lieferbares Zubehör
GARDENA Verlängerungs- Zur Verlängerung des Sensorkabels Art. 1186 kabel (Länge: 10 Meter) bis auf maximal 105 Meter.
GARDENA Sensorspitze Zum Austausch bei beschädigter über den GARDENA mit Filzscheiben Sensorspitze. Service erhältlich
13
D
11. Service / Garantie
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
10. Technische Daten
A 1020 Sensor (Art. 1835)
Bewässerungsuhr
Min. / max. Betriebsdruck: 0,5 bar /12 bar Mindestdurchflussmenge: 20 l/ h Max. Medientemperatur: 40 °C Temperaturbereich: 5 – 60 °C Programmgesteuerte 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 15, 30, 60, 90, 120 Minuten
Bewässerungs-Dauern: Helligkeitsgesteuerte
Bewässerungs-Zyklen: bei Tag, bei Nacht, permanent Programmgesteuerte alle 12 Stunden, alle 24 Stunden, alle 48 Stunden
Bewässerungs-Zyklen: Batterie: 1 × Typ IEC 6LR61 (9 V Alkaline 500 mAh) Betriebsdauer der Batterie: ca. 1 Jahr (mit Alkaline Batterie)
Bodenfeuchtesensor
Sensorkabel: 5 m Adapterkabel: 20 cm Temperaturbereich: 5 – 60 °C Batterien: 2 x Baby-Zellen Typ IEC LR14 (1,5V alkaline 7,8 Ah) Betriebsdauer der Batterien: ca. 1 Jahr (mit Alkaline Batterie)
14
D
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service@gardena.com
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
300 249 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 81 00 oder (01803) 00 16 89
(0,09 /je angefangene Min. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 / je angefangene Min.)
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden
zum Service
sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite).
a
in Österreich +43 (0) 732 7701 01-90 consumer.service@husqvarna.at
c
in der Schweiz +41 (0) 62 887 3790 info@gardena.ch
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Das Verschleißteil Sensorspitze mit Filz ist von der Garantie aus­geschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus­gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Garantie
66
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appa­reils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato auto­rizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebi­das, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
67
Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungsautomat Désignation du matériel : Kit d’arrosage automatique Descrizione del prodotto: Set per irrigazione auto-
matica Descripción de la mercancía: Sistema automático de riego Descrição do aparelho: Mecanismo de Irrigaçãoão
Typ : Art.-Nr.: Type : Référence : Modello:
A 1020 Sensor Art. : 1835
Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº:
EU-Richtlinien: Directives européennes :
2004/108/EC
Direttive UE: Normativa UE:
2011/ 65 / EC
Directrizes da UE:
Harmonisierte EN:
DIN EN 60730-1
DIN EN 60730-2-7
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA
Technische Dokumentation
M. Kugler 89079 Ulm Deposited Documentation: GARDENA
Technical Documentation
M. Kugler 89079 Ulm Documentation déposée : Documentation technique
GARDENA
M. Kugler 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Date d’apposition du marquage CE : Anno di rilascio della certificazione CE :
2006
Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Ulm, den 19.09.2013 Der Bevollmächtigte Fait à Ulm, le 19.09.2013 Représentant légal Ulm, 19.09.2013 Rappresentante autorizzato Ulm, 19.09.2013 Representante autorizado Ulm, 19.09.2013 Representante autorizado
Reinhard Pompe
(Vice President)
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU­Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte ver­liert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonchéagli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homo­logación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modi­ficación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 56182 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo menciona­do está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
68
Bild Nr. Picture
No.
Art.-Nr. 1835
2
3
4
5+4
6
6 - 10
6-21/3
7
8
11
12
13
14 + 12
15
16
17
6 - 19
20
21
22 + 23
23
24 / 25/ 4
25
26
Bezeichnung
Bewässerungs­automat A 1020
Steuerteil 24 h, vollst.
Gehäuse, links
Flachdichtung 25,1x 3
Adapter 1- 3 /4
Feinfilter 1
Ventilkörper, vollst.
Hydraulikteil, vollst.
Anschlusshülse, vollst.
O-Ring 18,4 x 2,7
Membrane, vollst.
Steuerdüse
Druckfeder, groß
Ventildeckel, vollst.
O-Ring 24 x 2
Magnetplatte, vollst.
Druckfeder, klein
El.Magnet + Hydraulikteil
Gehäuse, rechts
Blechschraube 3,5 x25-F-H
Diebstahlsicherung, kpl.
Einwegschraube B4, 2 x 19
Hahnstück 3 /4
O-Ring System 10,5 x 2,7
Mylarfolie 50, rund
Description
Watertimer A 1020
Control component 24 h, cpl.
Case, left
Washer 25, 1x 3
Adapter 1- 3 /4
Fine filter 1
Valve body, cpl.
Hydraulic part cpl.
Connecting bush, cpl.
O-Ring 18,4 x 2,7
Diaphragm, cpl.
Control nozzle
Pressure spring, large
Valve cap, cpl.
O-Ring 24 x 2
Magnetic plate, cpl.
Pressure spring, small
Electro-magnet + hydraulic part
Case, right
Screw 3,5 x 25-F-H
Anti-theft device, cpl.
Screw B4, 2 x 19
Tap connector 3 /4
O-Ring System 10,5 x 2,7
Mylar foil 50, round
Désignation
Programmateur d’arrosage A 1020
Boite de commande 24h, cpl.
Carter, gauche
Joint plat 25,1 x 3
Adaptateur 1- 3 /4
Filtre 1
Corps de soupape, cpl.
Pièce hydraulique, cpl.
Douille de raccord, cpl.
Joint torique 18,4 x 2,7
Membrane, cpl.
Buse de commande
Ressort de pression, grand
Couvercle de soupape, cpl.
Joint torique 24 x 2
Clapet magnétique, cpl.
Ressort de pression, petit
Electro-aimant + pièce hydraulique
Carter, droite
Vis à tôle 3,5 x 25-F-H
Antivol, cpl.
Vis à voie unique B4, 2 x 19
Nez de robinet 3 /4
Joint torique Système 10,5 x 2,7
Feuille mylar 50, rond
Ersatzteil-Nr. Spare Part No.
1835-00.610.00
#
1815-00.600.23
1121-00.000.01
924-00.600.00
1815-00.614.00
1815-00.706.00
1815-00.742.00
1210-00.600.61
964-00.505.04
1815-00.617.00
1815-00.610.27
1169-00.600.39
1815-00.743.00
1672-00.600.11
1174-00.617.00
1174-00.610.11
1815-00.707.00
1825-00.600.01
1174-00.610.07
1815-00.791.00
1174-00.600.13
901-00.100.00
900-00.101.06
1815-00.610.38
69
Art. 1835
72
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans
-
Lorenser-Straße 40
D
-
89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490
-
123 Reparaturen: (+49) 731 490
-
290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954
– Piso 11–Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena
@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 2092 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400
19º andar
São Paulo
SP
CEP: 05001
-
903
Tel: 0800
-
112252
marketing.br.husqvarna
@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02 /9 753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton
@maga.cl
Zipcode: 7560330 Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D
-
31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar
@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur delColegio Saint Francis
San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t
-
com.hr
Cyprus
Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S
-
200 39 Malmö
info
@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+809 ) 736-0333 joserbosquesa
@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome
@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 alléedes Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Georgia
ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@
husqvarna.co.uk
Greece
P. PAPADOPOULOS S.A.
92 ATHINON AVENUE ATH E NS POST CODE 10442 GREECE
Phone: (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda
-
ku
Tokyo 102
-
0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd. 155/ 1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga
info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT
-
52104 Kaunas
centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg
-
Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Mexico
AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3 818
-
3434
icornejo
@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 0000 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 6655 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76
-
437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel : (+ 51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo
@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03
-
371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00 gardena
@husqvarna.com.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA Lagoa
-
Albarraque
2635
-
595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117
-
123, RO 013603 Bucure
ş
ti, S1
Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02
-
08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 /5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 0500 atencioncliente
@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+ 597) 472426 agrofix
@sr.net
Pobox : 2006 Paramaribo Suriname
South America
Sweden
Husqvarna AB S
-
561 82 Huskvarna
info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 62 88737 90 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.
Ş
. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93939 info
@gardena
-
dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204
-
г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
Uruguay
FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo
Uruguay Tel: (+598) 22 0318 44 info
@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22 info
@casayjardin.net.ve
1835
-
20.960. 06/0714
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...