sk
6300 SilentComfort 6500 SilentComfort
| de | Bedienungsanleitung |
|---|---|
| Benutzeroberflä he | |
| en | Operator's manual |
| User interface | |
| fr | Mode d'emploi |
| Interface utilisateur | |
| nl | Gebruiksaanwijzing |
| Gebruikersinterface | |
| SV | Bruksanvisning |
| Användargränssnitt | |
| da | Brugsanvisning |
| Brugergrænseflad | |
| fi | Käyttöohje |
| Käyttöliittymä | |
| no | Bruksanvisning |
| no |
Bruksanvisning
Brukergrensesnitt |
|
no
it |
Bruksanvisning
Brukergrensesnitt Istruzioni per l'uso |
|
no
it |
Bruksanvisning
Brukergrensesnitt Istruzioni per l'uso Interfaccia utente |
|
no
it es |
BruksanvisningBrukergrensesnittIstruzioni per l'usoInterfaccia utenteInstrucciones de empleo |
|
no
it es |
BruksanvisningBrukergrensesnittIstruzioni per l'usoInterfaccia utenteInstrucciones de empleoInterfaz de usuario |
|
no
it es pt |
BruksanvisningBrukergrensesnittIstruzioni per l'usoInterfaccia utenteInstrucciones de empleoInterfaz de usuarioManual de instruções |
|
no
it es pt |
Bruksanvisning
Brukergrensesnitt Istruzioni per l'uso Interfaccia utente Instrucciones de empleo Interfaz de usuario Manual de instruções Interface do utilizador |
|
no
it es pt pl |
BruksanvisningBrukergrensesnittIstruzioni per l'usoInterfaccia utenteInstrucciones de empleoInterfaz de usuarioManual de instruçõesInterface do utilizadorInstrukcja obsługi |
|
no
it es pt pl |
Bruksanvisning
Brukergrensesnitt Istruzioni per l'uso Interfaccia utente Instrucciones de empleo Interfaz de usuario Manual de instruções Interface do utilizador Instrukcja obsługi Interfejs użytkownika |
|
no
it es pt pl hu |
Bruksanvisning
Brukergrensesnitt Istruzioni per l'uso Interfaccia utente Instrucciones de empleo Interfaz de usuario Manual de instruções Interface do utilizador Instrukcja obsługi Interfejs użytkownika Használati utasítás |
|
no
it es pt pl hu |
BruksanvisningBrukergrensesnittIstruzioni per l'usoInterfaccia utenteInstrucciones de empleoInterfaz de usuarioManual de instruçõesInterface do utilizadorInstrukcja obsługiInterfejs użytkownikaHasználati utasításFelhasználói felület |
|
no
it es pt pl hu cs |
BruksanvisningBrukergrensesnittIstruzioni per l'usoInterfaccia utenteInstrucciones de empleoInterfaz de usuarioManual de instruçõesInterface do utilizadorInstrukcja obsługiInterfejs użytkownikaHasználati utasításFelhasználói felületNávod k obsluze |
Art. 9058 Art. 9059 Návod na obsluhu
| Používateľské rozhranie | |
|---|---|
| el | Οδηγίες χρήσης |
| Διεπαφή χρήστη | |
| ru | Инструкция по эксплуатации |
| Пользовательский интерфейс | |
| sl | Navodilo za uporabo |
| Uporabniški vmesnik | |
| hr | Upute za uporabu |
| Korisničko sučelje | |
| sr/ | Uputstvo za rad |
| bs | korisnički interfejs |
| uk | Інструкція з експлуатації |
| Інтерфейс користувача | |
| ro | Instrucțiuni de utilizare |
| ro |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator |
|
ro
tr |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu |
|
ro
tr |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü |
|
ro
tr bg |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация |
|
ro
tr bg |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс |
|
ro
tr bg sq |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс Manual përdorimi |
|
ro
tr bg sq |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс Manual përdorimi Ndërfaqja e përdoruesit |
|
ro
tr bg sq et |
Instrucțiuni de utilizareInterfață utilizatorKullanma KılavuzuKullanıcı arayüzüИнструкция за експлоатацияПотребителски интерфейсМanual përdorimiNdërfaqja e përdoruesitKasutusjuhend |
|
ro
tr bg sq et |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс Manual përdorimi Ndërfaqja e përdoruesit Kasutusjuhend Kasutajaliides |
|
ro
tr bg sq et It |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс Manual përdorimi Ndërfaqja e përdoruesit Kasutusjuhend Kasutajaliides Eksploatavimo instrukcija |
|
ro
tr bg sq et It |
Instrucțiuni de utilizare Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс Manual përdorimi Ndërfaqja e përdoruesit Kasutusjuhend Kasutajaliides Eksploatavimo instrukcija Naudotojo sąsaja |
|
ro
tr bg sq et It |
Instrucțiuni de utilizare
Interfață utilizator Kullanma Kılavuzu Kullanıcı arayüzü Инструкция за експлоатация Потребителски интерфейс Manual përdorimi Ndërfaqja e përdoruesit Kasutusjuhend Kasutajaliides Eksploatavimo instrukcija Naudotojo sąsaja |
| 1. | Zum Produkt |
| 2. | App-Steuerung |
| 0 | |
| J. | |
| 4. | Bedienung |
| 5. | Timer |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Helligkeit |
| 8. | Sprache |
| 9. | Erinnerung |
| 10. | Direkter Start |
| 11. | Sicherheit |
| 12. | Werkseinstellungen |
| 13. | Fehlerbehebung |
| 14. | Technische Daten |
| 15. | Service |
| 16. | Markenzuschreibung Fußnote7 |
Die Benutzeroberfläche ist für die manuelle Bedienung der GARDENA
Gartenpumpen SilentComfort 6300 / 6500 Art. 9058 / 9059 am Bild-
Mit der kostenlosen GARDENA Bluetooth® App kann die GARDENA Gartenpumpe Bluetooth® aus einem Abstand von bis zu 10 Metern gesteuert werder
→ Lade dir die GARDENA Bluetooth® App über den Apple App Store oder den Google Play Store herunter
idestens Android 5.0 / iOS 1.3 X
In der App kannst du einen Zeitplan für die Bewässerung und Reinigung
Die Pumpen-I Ihrzeit hezieht sich dahei auf die Betriehszeit deiner
, Die Pumpen-Uhrzeit speichert automatisch, sobald deine Pumpe längere Zeit vom Strom getrennt ist.
→ Verbinde dein Mobil-Gerät via Bluetooth® mit der Pumpe (siehe 6.2 Mobil-Gerät verbinden)
Die Pumpen-I Ihrzeit synchronisiert sich automatisch
→ Synchronisiere die Pumpen-Uhrzeit bei Inbetriebnahme im Frühiahr. Die Zeitpläne bleiben gespeichert.
3.1 Pumpe erstmalig in Betrieb nehmen:
→ Schließe deine Pumpe an die Stromversoraung an Der Willkommens-Bildschirm startet.
Das Menü Sprache auswählen öffnet sich
1. Um eine Sprache auszuwählen, navigiere mit
2. Bestätige deine Auswahl mit V.
Die Sprache ist ausgewählt.
Die Tasten (1). (2) und (3) spiegeln die drei Symbole im Display wider:
Bestätigen: Menü öffnen
Nächstes Menü
Kopplungs-Modus (siehe 6.2 Mobil-Gerät verbinden)
Im Standby-Modus dimmt der Bildschirm nach einer Minute ab
→ Drücke eine beliebige Taste, um den Bildschirm wieder einzuschalten.
Halte die mittlere Taste (2) gedrückt, um den Bildschirm zu sperren oder zu entsperren.
Ist der Bildschirm gesperrt, erscheint das Schloss-Symbol a .
Ist der Bildschirm entsperrt, verschwindet das Schloss-Symbol a.
→ Bevor du deine Pumpe startest, stelle sicher, dass sie betriebsbereit ist.
Vor der Erstinbetriebnahme ist der Timer auf den Wert von 15 Minuten eingestellt.
Du kannst den Wert auf bis zu 99 Minuten ändern (siehe 5.1.3 Timer einstellen ).
→ Wähle O , um den Timer zu stoppen.
Du kannst deine Pumpe per Bluetooth® mit deinem Mobil-Gerät (Android® oder iOS®) steuern. Dafür musst du dein Mobil-Gerät mit der Pumpe via Bluetooth® verbinden (koppeln). Werkseitig ist die Blueooth®-Funktion auf EIN gestellt.
Der Bildschirm wechselt zurück zum Bluetooth®-Menü.
Im Kopplungs-Modus verbindest du dein Mobil-Gerät via Bluetooth® mit der Pumpe.
Du hast nun 3 Minuten Zeit, um dein Mobil-Gerät in der GARDENA-App hinzuzufügen.
Hinweis: Das Gerät verbindet sich automatisch mit der Pumpe sobald es in Beichweite ist.
Der Bildschirm zeigt Erfolg an.
In diesem Menü entfernst du alle Mobil-Geräte aus dem System, die mit deiner Pumpe via Bluetooth® verbunden sind.
Wenn du dein Mobil-Gerät nach dem Entkoppeln neu verbinden möchtest, erscheint eine Fehlermeldung.
→ Entferne die Gartenpumpe aus den Bluetooth®-Einstellungen deines Mobil-Gerätes
Du kannst die Helligkeit deines Bildschirms zwischen den Werten 1 und 5 ändern.
→ Wenn die falsche Sprache ausgewählt ist, öffne die Einstellungen und wähle 3-mal , um zum Menü Sprache zu gelangen. Bestätige mit , um das Menü Sprache zu öffnen.
Hier kannst du dir eine Erinnerung für ein Wartungs- und Reinigungs-intervall deines Filters anhand der Pumpzeit stellen.
. Werkseitig ist kein Wartungsintervall eingestellt.
Prüfe deinen Filter visuell, wenn du die Meldung Filter reinigen erhältst. Ist der Filter nur leicht verschmutzt, kannst du das Intervall für die Wartung
Ist der Filter stark verschmutzt, reinige ihn und verringere das Wartungs-in-
Ist dein Filter häufig stark verschmutzt, verwende das Zubehör Schwimmende Absaugung, Art. 1417.
Mit der Funktion Direkter Start startet deine Pumpe. sobald du sie mit Strom versorast. Die Funktion ist geeignet für den Betrieb mit der Zeitschaltuhr oder smart-Power (zu finden in deiner GARDENA Blue tooth® App)
Die Pumpe läuft direkt an wenn sie das nächste Mal an das Strom netz angeschlossen wird.
Der Bildschirm zeigt Vom Stromnetz trennen an
Der Modus Direkter Start wurde gespeichert
Betätige die mittlere Taste, um zurück zum Hauptmenü zu gelangen.
Mit dieser Schutzfunktion stellst du eine maximal zulässige Pumpzeit ein. Werkseitig ist diese Schutzfunktion aus.
Deine Pumpe stoppt nach der gewählten max. Laufzeit
Wenn der Bildschirm eine Meldung anzeigt, suche in den nach Tabellen nach der möglichen Ursache und löse das Problem.
Reparaturen dürfen nur von den GARDENA Service-Centern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind
→ Bitte wende dich bei anderen Störungen an das GARDENA Service-Center
| Fehlermeldung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
|---|---|---|
|
Sehr heißes Wasser
* warnung Sehr heisses ¥ |
Das Wasser in der Pumpe ist
stark erhitzt. Bei Wasseraustritt und Berührung kommt es zu Verletzungen. |
|
|
Frost
WARNING Frost |
Es besteht akute Gefahr für
Frostschäden. |
|
|
Hardware-Fehler
∦ warNuNg Hardware Fehl€ |
Es liegt ein Fehler mit der Hard-
ware deiner Pumpe vor. |
→ Trenne die Pumpe von der
Stromversorgung und wende dich an den GARDENA Ser- vice. |
|
Fehler 0
* WARNUNG FEHLER Ø V |
||
| Fehlermeldung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Die Pumpe startet nicht. |
Der Durchfluss-Sensor ist blocki-
ert oder nicht eingebaut. |
→ Prüfe den Durchfluss-Sensor
auf Leichtgängigkeit und Ver- schmutzung (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 6.3. Durch- fluss-Sensor reinigen). |
|
Sonderfall Druckverstärkungsbe-
trieb. |
→ Bei laufender Pumpe erst die
Druckseite, dann die Wasser- zufuhr öffnen. |
|
| A Hinweis zu Fehler | * 1-3 |
| Fehlermeldung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
|---|---|---|
| Pumpe saugt nicht an |
Die Pumpe ist nicht ausreichend
mit Wasser befüllt. |
→ Befülle die Pumpe und stelle
sicher, dass während des Ansaugvorgangs kein Wasser auf der Druckseite abfließt (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 3. BEDIENUNG). |
|
Luft kann nicht auf der Druck-
seite entweichen, weil die Aus- gänge auf der Druckseite geschlossen sind. |
→ Öffne die Ausgänge auf der
Druckseite (siehe Betriebsan- leitung deiner Pumpe, 3. BEDIENUNG). |
|
|
Der Durchfluss-Sensor ist
verschmutzt. |
→ Reinige den Durchfluss-Sen-
sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 6.3. Durch- fluss-Sensor reinigen). |
|
|
Der Verbraucher ist
geschlossen oder der Schlauch geknickt. |
|
|
|
→ Beseitige den Knick aus dem
Schlauch. |
||
| Pumpe startet nicht |
Das Pumpengehäuse hat sich
erhitzt und der thermische Schutzschalter wurde ausgelöst. |
|
| Das Laufrad ist blockiert. |
|
|
| Fehler 2 | ||
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V |
Mänlicka Uraacka | Abbilfo |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung |
Mögliche Ursache | Abhilfe |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache
Störung auf der Saugseite. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache
Störung auf der Saugseite. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache
Störung auf der Saugseite. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache
Störung auf der Saugseite. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. → Reinige die Dichtung des Fil- terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG). |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache
Störung auf der Saugseite. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und pröfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. → Reinige die Dichtung des Fil- terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Filter in der Pumpe. |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache
Störung auf der Saugseite. Der Durchfluss-Sensor ist ver- schmutzt. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. → Reinige die Dichtung des Fil- terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Filter in der Pumpe. → Reinige den Durchfluss-Sen- sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 4. WARTUNG). |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache Störung auf der Saugseite. Der Durchfluss-Sensor ist verschmutzt. Der Saugschlauch ist verformt oder verbogen. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. → Reinige die Dichtung des Fil- terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Filter in der Pumpe. → Reinige den Durchfluss-Sen- sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Durchfluss-Sen- sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 4. WARTUNG). |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache Störung auf der Saugseite. Der Durchfluss-Sensor ist verschmutzt. Der Saugschlauch ist verformt oder verbogen. Der Verbraucher ist geschlossen oder der Schlauch geknickt. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. → Reinige die Dichtung des Fil- terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Filter in der Pumpe. → Reinige den Durchfluss-Sen- sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Durchfluss-Sen- sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 4. WARTUNG). → Verwende einen neuen Saugschlauch. → Öffne den Verbraucher. → Stoppe die Pumpe mit der mittleren Taste ②. → Beseitige den Knick aus dem |
|
Fehler 2
* WARNUNG Fehler 2 V Fehlermeldung Pumpe saugt nicht an |
Mögliche Ursache Störung auf der Saugseite. Der Durchfluss-Sensor ist verschmutzt. Der Saugschlauch ist verformt oder verbogen. Der Verbraucher ist geschlossen oder der Schlauch geknickt. |
Abhilfe
→ Tauche das Ende des
Saugschlauchs unter Wasser. → Beseitige etwaige Undichtig- keiten auf der Saugseite. → Reinige das Rückschlagventil der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. → Reinige den Ansaugfilter am Ende des Saugschlauchs. → Reinige die Dichtung des Fil- terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG). → Reinige den Filter in der Pumpe. → Reinige den Durchfluss-Sen- sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 4. WARTUNG). → Verwende einen neuen Saugschlauch. → Öffne den Verbraucher. → Stoppe die Pumpe mit der mittleren Taste ②. → Beseitige den Knick aus dem Schlauch. |
|
Fehler3
(* WARNUNG Fehler 3 ✓ |
||
|---|---|---|
| Fehlermeldung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Wasserfluss unterbrochen | Störung auf der Saugseite |
|
|
→ Reinige das Rückschlagventil
der Saugleitung und prüfe die Einbaurichtung. |
||
|
→ Reinige den Ansaugfilter am
Ende des Saugschlauchs. |
||
|
→ Reinige die Dichtung des Fil-
terdeckels und drehe den Deckel bis zum Anschlag fest (siehe Betriebsanleitung dein- er Pumpe, 4. WARTUNG), |
||
|
→ Reinige den Filter in der
Pumpe. |
||
|
Der Durchfluss-Sensor ist ver-
schmutzt. |
→ Reinige den Durchfluss-Sen-
sor (siehe Betriebsanleitung deiner Pumpe, 6.3. Durch- fluss-Sensor reinigen). |
|
|
Der Saugschlauch ist verformt
oder verbogen. |
→ Verwende einen neuen
Saugschlauch. |
|
|
Der Verbraucher ist geschlossen
oder der Schlauch geknickt. |
|
|
|
→ Beseitige den Knick aus dem
Schlauch. |
||
|
Der thermische Schutzschalter
wurde ausgelöst (Motor über- hitzt). |
→ Lasse die Pumpe abkühlen. | |
| 13.2 Informierende | Meldungen: | |
| Diese Meldungen inform | nieren dich frühzeitia über | mögliche Gefahren für |
Dies die Pumpe.
→ Suche in der nachfolgenden Tabelle nach der möglichen Ursache und löse das Problem.
→ Schließe die Meldung mit ✓.
| Fehlermeldung | Mögliche Ursache | Abhilfe | |
|---|---|---|---|
|
Frostgefahr
∦ INFO Frostgefahr ✓ |
Deine Pumpe war in den letzten
Stunden frostnaher Temperatur ausgesetzt. |
|
|
|
Max. Laufzeit erreicht
(* INFO Max. Laufzei ✓ |
Deine voreingestellte Laufzeitbe-
grenzung wurde erreicht. |
→ Passe gegebenenfalls die
max. Laufzeit an (siehe 11. Sicherheit). |
|
|
Heißes Wasser
(* INFO Heisses Wassv |
Deine Pumpe weist eine über-
durchschnittliche Betriebstem- peratur auf. |
|
|
| Kein Durchfluss erkannt |
Deine Pumpe fördert aktuell keir
Wasser. Für deine Pumpe besteht noch keine Gefahr. |
|
|
|
Filter reinigen
(∦ INFO Filter reini√ |
Dein voreingestelltes Reinigung-
sintervall wurde erreicht. |
|
|
| Fehlermeldung | Mögliche Ursache | Abhilfe | |
|---|---|---|---|
|
Bodenfeuchtigkeit zu hoch
(* INFO Bodenfeuchtiv |
Die gemessene Bodenfeuchtig-
keit ist höher als der zuvor eingestellte Wert. Der Bewässerungszyklus wurde übersprungen. |
→ Eine erneute Messung wird
beim nächstem Bewässe- rungszyklus durchgeführt. |
|
| Mit Bluetooth-Gerät verbinder |
n Die Systemzeit muss aktualisiert
werden. Grund kann eine lange Stromun- terbrechung sein. |
→ Verbinde dein Mobil-Gerät mit
der Pumpe (siehe 6.2 Mobil- Gerät verbinden). Die Pumpen-Uhrzeit synchro- nisiert sich automatisch. |
|
|
Nächster Zeitplan in 2
Stunden Nächster Zeitplan X 1:59 h |
In den letzten 2 Stunden vor der
Bewässerung wird die Nachricht alle 15 Minuten für 5 Sekunden angezeigt. |
|
|
|
Nächster Zeitplan in 5 Minuter
Nächster Zeitplan X 4:59 min O S |
n
Weniger als 5 Minuten bis zum
nächsten Zeitplan. |
|
|
14 Technische Daten
|
Interne SRD (Kurzstreck-
en-Funk-Antennen) |
Einheit | Wert |
|---|---|---|
| Frequenzbereich | GHz | 2.402 – 2.480 |
| Maximale Sendeleistung | mW | 10 |
| Freifeld-Funkreichweite (ca.) | m | 10 |
gen zu öffnen
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm
| n | (07 3 | 31) 4 | 90 + | Durchwahl | |
|---|---|---|---|---|---|
| Telefon 290 | Fax 389 | E-mail: service@gardena.com | |
|---|---|---|---|
| Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschlage | |||
| Telefon 300 | Fax 249 | E-mail: service@gardena.com | |
| Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung | |||
| Telefon 123 | Fax 249 | E-mail: service@gardena.com | |
| bholservice | (0 18 03) / 30 81 00 oder (0 18 03) / 00 16 89 |
|---|---|
| (0,09 €/je angefangene Min. Festnetz, | |
| Mobilfunk max. 0,42 €/je angefangene Min.) |
Ihre direkte Verbindung zum Service: Unsere Kunden in Osterreich und in der Schweiz wenden sich bitte an die Servicestelle
| (Algorithe Griegenice) | |
|---|---|
| in Osterreich | (+43) (0) 732 77 01 01-485 |
| service.gardena@husqvarnagroup.con | |
| in der Schweiz | (+41) (0) 62 887 37 90 |
| info@gardena.ch | |
Besitz von Bluetooth® SIG, Inc. und jede Verwendung solcher Marken durch GARDENA erfolgt unter Lizenz.
Apple und das Apple-Logo sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistung-
der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. Google und das Google Play Logo sind Marken von Google LLC. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer ieweiligen Figentümer
| 1. | About the product |
| 2. | App control |
| З. | Initial start |
| 4. | Operation |
| 5. | Timer |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Brightness |
| 8. | Language |
| 9. | Remind me |
| 10. | Direct start |
| 11. | Safety |
| 12. | Factory reset |
| 13. | Troubleshooting |
| 14. | Technical data |
| 15. | Service |
| 16. | Trademark Attribution Footnote |
Translation of the original instructions.
The user interface is intended for the manual operation of the GARDENA Garden Pumps SilentComfort 6300/6500 Art. 9058/9059 via screen
The GARDENA Garden Pump Bluetooth® can be controlled at any time with the free GARDENA Bluetooth® App.
In the app you can create a schedule for irrigation and cleaning. The pump clock refers to the operating time of your pump.
The pump clock is automatically saved as soon as your pump is disconnected from the power supply for a longer period.
As soon as you supply your pump with power again, the pump clock will continue to run at the last memory point
→ Connect your mobile device to the pump via Bluetooth® (see 6.2 To connect your mobile device). The pump clock is synchronised automatically.
The pump clock is synchronised automatical
→ Synchronise the pump clock when starting up in spring. The schedules remain saved.
→ Connect the pump to the power supply. The welcome display starts.
The Select language menu opens.
The language is selected.
The buttons ①, ② and ③ reflect the three symbols in the display:
*
Divistanth® on
Go to the settings
Back to the settings Confirm: Open the menu
Next menu
In standby mode the screen dims after one minute.
→ Press any key to turn the display back on
Lock and unlock the screen by pressing and holding the middle button (2) for 5 seconds.
If the screen is locked, the lock icon appears.
If the screen is unlocked, the lock icon a disappears
→ Before you start your pump, make sure that it is ready for operation.
Before the initial start-up, the timer is set to the value of 15 minutes. You can change the value up to 99 minutes (see 5.1.3 To set the timer ).
You can control your pump via Bluetooth® with your mobile device (Android or iOS). To do this, you need to connect (pair) your mobile device with the pump via Bluetooth. Initially, Bluetooth® is set to ON .
The screen displays Saved.
The screen will return to the Bluetooth® menu.
In pairing mode, connect your mobile device to the pump via Bluetooth®.
The screen displays Pairing ...
You now have 3 minutes to add your mobile device to the GARDENA
To cancel the procedure, select X.
6. Follow the instructions on your mobile device.
Note: The mobile device automatically connects to the garden pump as soon as it is within range.
The screen displays Success
The screen displays Failed
→ Select ▼.
→ Select ✓ to try pairing again.
With this menu, disconnect all mobile devices from the system that are connected via Bluetooth® to your pump.
1. Open the settings $ and navigate to Bluetooth ®
If you try to reconnect your mobile device after unpairing, an error message will appear.
→ Remove the garden pump from the Bluetooth® settings of your mobile device.
You can change the screen brightness between the values 1 and 5.
→ If the wrong language is selected, open the settings ✿ and select ▼ 3 times to go to the menu Language. Confirm with ✓ to open the menu Language.
Here you can set a reminder for a maintenance and cleaning interval of your filter, based on the pumping time.
Initially, no interval is set.
Visually check your filter when you receive the message Clean filter . If the filter is only slightly dirty, you can increase the maintenance interval.
If the filter is very dirty, clean it and reduce the maintenance interval.
If the filter is often very dirty, use the floating suction accessory , art. 1417.
With the mode Direct start , your pump starts as soon as you supply it with power. The mode is suitable for operation with the timer or smart Power (which can be found in your GARDENA Bluetooth ® App ).
The screen displays a warning:
The pump will start directly the next time it is connected to the mains.
The screen displays Disconnect from power
The mode Direct start has been saved.
Press the centre button to return to the main menu
With this protection function you set a maximum permissible pumping time.
Initialy, this protection function is turned off.
Your pump stops after the selected max. runtime.
If the display shows a message, look up the possible cause in the tables below and solve the problem.
Repairs must only be done by the GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA.
→ For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
| Error message | Possible Cause | Remedy | |
|---|---|---|---|
| Very hot water |
The water in the pump is
strongly heated. In case of water leakage and contact, injuries will occur. |
|
|
|
|||
| Frost WARNING Frost |
The ambient temperature is too
low: there is a risk of frost. |
|
|
|
Hardware error
* WARNING Hardware error |
There is a fault with the hard-
ware of your pump. |
→ Disconnect the pump from
the power supply and contact GARDENA Service. |
|
| Error 0 | |||
| Error message | Possible Cause | Remedy | |
| Pump does not start |
The non-return valve is blocked
or not installed. |
→ Check the non-return valve
for ease of movement and contamination (see operating manual of your pump, 6.3 To clean the non-return valve). |
|
| Special case pressure amplification. |
→ With the pump running, first
open the pressure side, then the water supply |
||
|
It an error has been trigger
phase. → Let your pump cool do |
ed 3 times within 30 minutes, the pu | mp starts a 5-minute cooling |
|---|---|---|
| Error 1 | ||
|
* WARNING
Error 1 |
||
| Error message | Possible Cause | Remedy |
| Pump does not suck | Pump was not sufficiently filled with water to be pumped. |
→ Fill the pump and make sure
that water does not drain ou on the pressure side during the suctioning process (see operating manual of your pump, 3. OPERATION). |
| Air cannot escape on the pressure side, because the pressure side outlets are closed. | → Open the pressure side outlets (see operating manual or your pump, 3. OPERATION). | |
| The flow sensor is dirty. | → Clean the flow sensor (see operating manual of your pump, 6.3 To clean the non-return valve). | |
| The consumer is closed or the hose is kinked. |
|
|
| Pump does not start |
The pump housing has heated
up and the thermal circuit breaker has been activated. |
|
| The impeller is blocked. |
|
|
| Error 2 | ||
| Error message | Possible Cause | Remedy |
| Pump does not suck | Problem on the suction side. |
|
|
||
| Pump does not suck | The flow sensor is dirty. | → Clean the flow sensor (see operating manual of your pump, 6.3 To clean the non-return valve). |
| Suction hose deformed or bent. | → Use a new suction hose. | |
| The consumer is closed or the hose is kinked. |
|
|
| 2 ump does not start |
The pump housing has heated
up and the thermal circuit breaker has been activated. |
|
$ warNING | 4:59 Error 1: Coo ₽
٨
| Error 3 | ||
|---|---|---|
| Error message | Possible Cause | Remedy |
| Water flow disrupted | Problem on the suction side. |
|
|
||
| → Clean the suction filter on the suction hose end. | ||
|
→ Clean the filter lid seal and
turn the lid until the stopper (see operating manual of your pump, 4. MAINTENANCE ), |
||
| The flow sensor is dirty. | → Clean the flow sensor (see operating manual of your pump, 6.3. To clean the non-return valve). | |
| Suction hose deformed or bent. | → Use a new suction hose. | |
| The consumer is closed or the hose is kinked. |
|
|
| The thermal circuit breaker has been activated (motor overheated). | → Let the pump cool down. |
These error messages inform you at an early stage about possible dangers for the pump.
| Error Message | Possible Cause | Remedy |
|---|---|---|
|
Risk of frost
(∦ INFO Risk of fros✔ |
Your pump has been exposed to
near-freezing temperatures for the last few hours. |
|
|
Max.runtime reached
∦ INFO Max.runtime✔ |
Your preset max. runtime has been reached. | → Adjust the max. runtime if necessary (see 11. Safety). |
|
Hot water
* INFO Hot water V |
Your pump has an above-
average operating temperature. |
|
|
No flow detected
No flow detev |
Your pump is currently not
delivering water. There is no danger for your pump yet. |
|
|
Clean filter
(≱ INFO Clean filter↓ |
Your preset cleaning interval has been reached. |
|
| Display message | Explanation |
Remedy
→ Connect your mobile device to the pump (see 6.2 To con- nect your mobile device). The pump clock is synchro- nised automatically. |
|
|---|---|---|---|
| Connect to Bluetooth® device |
The system time must be
updated. The reason may be a long power interruption. |
||
| Next schedule in 2 hours |
For the next 2 hours before
watering, the message is dis- played for 5 seconds every 15 minutes. |
|
|
|
Next schedule in 5 minutes
Next schedule X 4:59 min O C |
Less than 5 minutes to the next schedule. |
|
|
|
Internal SRD
(short-range radio antenna) |
Unit | Value |
|---|---|---|
| Frequency range | GHz | 2.402 – 2.480 |
| Maximum power | mW | 10 |
|
Free field radio range
(approx.) |
m | 10 |
Please contact the address on the back page.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GARDENA is under
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the tered in the U.S. and other countries. Google and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
| 1. | À propos du produit11 |
| 2. | Contrôle par application |
| З. | Premier démarrage12 |
| 4. | Utilisation |
| 5. | Minuteur |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Luminosité |
| 8. | Langue |
| 9. | Rappel |
| 10. | Démarrage instantané13 |
| 11. | Sécurité14 |
| 12. | Réinitialisation des réglages d'usine14 |
| 13. | Dépannage |
| 14. | Caractéristiques techniques16 |
| 15. | Service |
| 16. | Note de bas de page relative aux marques16 |
Traduction des instructions d'origine.
→ Ces instructions complètent les instructions d'utilisation de votre pompe d'arrosage de surface.
L'interface utilisateur est conçue pour l'utilisation manuelle des pompes d'arrosage de surface GARDENA SilentComfort 6300 / 6500 Art. 9058 / 9059 via un écran ou via Bluetooth® à l'aide d'un appareil mobile
La pompe d'arrosage de surface GARDENA Bluetooth ® peut être commandée à tout moment à l'aide de l' application GARDENA Bluetooth ® gratuite.
→ Téléchargez l'application GARDENA Bluetooth® sur l'App Store d'Apple ou sur le Google Play Store.
Vous pouvez également scanner le code QR. Exigences système :
Android 5.0 / iOS 13.X ou une version ultérieure
Dans l'application, vous pouvez créer un programme d'arrosage et de nettoyage. L'horloge de la pompe indique la durée de fonctionnement de votre pompe.
L'horloge de la pompe est automatiquement enregistrée dès que votre pompe est débranchée de l'alimentation électrique pendant une période prolongée.
Dès que vous remettez votre pompe sous tension, l'horloge de la pompe reprend au dernier point mémorisé.
Connectez votre appareil mobile à la pompe via Bluetooth® (voir 6.2 Pour connecter votre appareil mobile ). L'horloge de la pompe est synchronisée automatiauement.
→ Synchronisez l'horloge de la pompe lors du démarrage au printemps. Les programmes restent enregistrés.
→ Branchez la pompe à l'alimentation électrique L'écran d'accueil s'affiche
Le menu Sélection de la langue s'ouvre.
L'écran d'accueil s'ouvre en mode veille
Vous pouvez désormais régler et utiliser votre pompe d'arrosage de surface.
Les boutons ①, ② et ③ reflètent les trois symboles à l'écran :
- Utilisez le bouton du bas ③ pour sélectionner le symbole le plus bas
Confirmer
Le symbole clignote : mode d'appairage (voir 6.2 Pour connecter votre appareil mobile)
Verrouillez et déverrouillez l'écran en appuyant sur le bouton du milieu (2) et en le maintenant enfoncé pendant 5 secondes.
Si l'écran est verrouillé, l'icône de verrouillage a s'affiche.
Si l'écran est déverrouillé, l'icône de verrouillage a disparaît.
Avant de démarrer votre pompe, assurez-vous qu'elle est prête à fonctionner.
Avant le premier démarrage, le minuteur est réglé sur la valeur de 15 minutes.
Vous pouvez modifier la valeur jusqu'à 99 minutes (voir 5.1.3 Pour régler le minuteur ).
1. Ouvrez les réglages o et accédez à Minuteur
Confirmez avec 🗸 pour ouvrir le r
Le menu du minuteur s'ouvre.
→ Sélectionnez O pour arrêter le minuteur
Vous pouvez contrôler votre pompe via Bluetooth® avec votre appareil mobile (Android ou iOS). Pour cela, vous devez connecter (appairer) votre appareil mobile à la pompe via Bluetooth. Initialement, le Bluetooth® est
En mode appairage, connectez votre appareil mobile à la pompe via Bluetooth®
Vous disposez alors de 3 minutes pour ajouter votre appareil mobile à l'application GARDENA.
Pour annuler la procédure, sélectionnez X.
6. Suivez les instructions qui apparaissent sur votre appareil mobile
Remarque : l'appareil mobile se connecte automatiquement à la pompe d'arrosage de surface dès qu'elle se trouve à portée
l'écran affiche Succès
L'écran affiche Échec
Ce menu vous permet de déconnecter tous les appareils mobiles du système connectés via Bluetooth® à votre pompe
Remarque sur le désappairage des appareils mobiles : Si vous essavez de reconnecter votre appareil mobile après le désappairage, un message d'erreur s'affiche.
→ Retirez la pompe d'arrosage de surface des réglages Bluetooth® de votre appareil mobile.
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran entre les valeurs 1 et 5
→ Si la langue sélectionnée est incorrecte, ouvrez les réglages • et sélectionnez v 3 fois pour accéder au menu Langue . Confi avec V pour ouvrir le menu Langue.
lci, vous pouvez définir un rappel pour un intervalle d'entretien et de nettovage de votre filtre, en fonction du temps de pompage. Aucun intervalle n'est défini par défaut
Vérifiez visuellement votre filtre lorsque vous recevez le message Nettover le filtre
Si le filtre n'est que légèrement sale, yous pouvez augmenter l'intervalle
Si le filtre est très sale, nettoyez-le et réduisez l'intervalle d'entretien
Si le filtre est souvent très sale, utilisez l'accessoire d'aspiration flottant.
En mode Démarrage instantané , votre pompe démarre dès que vous la mettez sous tension. Ce mode convient à l'utilisation avec le minuteur ou Smart Power (disponible dans votre application GARDENA Bluetooth®).
L'écran affiche un avertissement :
La pompe démarre di ectement lors de sa prochaine mise sous
5. Sélectionnez ▼ pour lire la page suivante de l'avertissement. 6. Confirmez avec ✓
Le mode Démarrage instantané a été enregistré.
Cette fonction de protection vous permet de définir une durée de pompage maximale autorisée
Cette fonction de protection est désactivée par défaut.
Votre pompe s'arrête à l'issue de la durée de fonctionnement maximale
Si un message s'affiche à l'écran, recherchez la cause possible dans les tableaux ci-dessous et résolvez le problème.
Les réparations sont réservées aux points de service après-vente de GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. → Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez contacter le service après-vente GARDENA
Gel
rreur ma
Erreur 0
Gel
| cause possible | Solution | |
|---|---|---|
| T |
L'eau dans la pompe est
fortement chauffée. Une fuite d'eau qui entre en contact avec la peau peut entraîner des blessures. |
→ Ne touchez pas l'eau qui
s'échappe. |
| aud |
→ N'ouvrez pas les fermetures
et les raccords à vis de la pompe et des dispositifs de connexion. |
|
| → Laissez votre pompe refroid | ||
|
→ Assurez-vous que
l'alimentation en eau domestique est du côté aspiration avant de redémarrer. |
||
|
→ Remplissez entièrement la
pompe d'eau. |
||
|
→ Ouvrez le consommateur du
côté pression. |
||
| - | La température ambiante est trop basse : il existe un risque | → Mettez votre pompe hors service. |
| de gel. |
→ Rangez la pompe dans un
endroit à l'abri du gel (voir la manuel d'utilisation de votre pompe, 5. REMISAGE). |
|
|
t
:éri |
Le matériel de votre pompe est
défectueux. |
→ Débranchez la pompe de
l'alimentation électrique et contactez le service après- vente GARDENA. |
Erreur 0 ou n'est pas installé retour peut bouger et n'est d'utilisation de la po 6.3 Pour nettover le clanet
cation de la pressioi dans un cas particulier
refroidissement de 5 minutes
→ Laissez votre pompe refroidir pendant 5 minutes et ne l'ouvrez pas
_
| essage d'erreur | Cause possible | Solution |
|---|---|---|
| pompe n'aspire pas |
La pompe n'a pas été
suffisamment remplie d'eau. |
→ Remplissez la pompe et
assurez-vous que l'eau ne s'écoule pas du côté pression pendant le processus d'aspiration (voir le manuel d'utilisation de votre pompe, 3. UTILISATION). |
|
L'air ne parvient pas à
s'échapper côté pression, car les sorties côté pression sont fermées. |
→ Ouvrez les sorties côté
s pression (voir le manuel d'utilisation de votre pompe, 3. UTILISATION). |
|
| Le capteur de débit est sale. |
→ Nettoyez le capteur de débit
(voir le manuel d'utilisation de la pompe, 6.3 Pour nettoyer le clapet anti-retour). |
|
|
Le consommateur est fermé ou
le tuyau est plié. |
|
|
| • | • | • | • | ||
|---|---|---|---|---|---|
| La pompe ne démarre pas |
Le carter de pompe a chauffé et
le disjoncteur thermique a été activé. |
|
Le consommateur est fermé ou
le tuyau est plié. |
|
|
| La turbine est bloquée. |
|
13.2 Massaras d'a | Le disjoncteur thermique a été activé (surchauffe du moteur). | → Laissez la pompe refroidir. | |
|
pompe,
6.1 Pour desserrer
la turbine). |
anticipáe des dangers | ||||
| Erreur 2 | potentiels pour la pomp |
vous informent de laçon
De. |
anticipee des dangers | ||
| AVERTISSEMENT Erreur 2 ✓ |
→ Recherchez la caus
problème. |
e possible dans le tableau | suivant et résolvez le | ||
| ) | → Fermez les message | es d'erreur en appuyant si | ur√. | ||
| Message d'erreur | Cause possible | Solution | Message d'erreur | Cause possible | Solution |
| La pompe n'aspire pas | Problème côté aspiration. |
→ Immergez l'extrémité du
tuvau d'aspiration dans l'eau. |
Risque de gel |
Votre pompe a été exposée à
des températures proches du |
→ Mettez votre pompe hors
service. |
|
Risque de ge✓ | gel depuis quelques heures. |
→ Rangez la pompe dans un
endroit à l'abri du gel (voir manuel d'utilisation de vot |
||
|
sur la conduite d'aspiration et
vérifiez le sens de montage. → Nettovez le filtre d'aspiration |
Durée de fonctionnement
maximale atteinte |
La durée de fonctionnement
maximale prédéfinie a été |
|
||
| au niveau de l'extrémité du | INF OS | atteinte. |
nécessaire
(voir 11 Sécurité ) |
||
|
Durée de fon 🗸 | ||||
| (voir le manuel d'utilisation de |
La temperature de
fonctionnement de votre pompe |
→ Verifiez le debit d'eau. → Si nécessaire, changez | |||
| La pompe n'aspire pas | Le capteur de débit est sale. | → Nettoyez le filtre de la pompe. | Eau chaude V | est supérieure à la moyenne. | l'emplacement de la pomp |
| (voir le manuel d'utilisation de | Aucun débit détecté | Votre pompe ne fournit pas | → Vérifiez l'alimentation en e | ||
| le clapet anti-retour). | * INFOS |
d'eau actuellement.
Il n'y a pas encore de danger |
domestique.
→ Vérifiez le débit d'eau. |
||
|
Le tuyau d'aspiration est
déformé ou tordu. |
→ Utilisez un nouveau tuyau
d'aspiration. |
pour votre pompe. | |||
|
Le consommateur est fermé ou
le tuyau est plié. |
|
Nettoyer le filtre |
Votre intervalle de nettoyage
prédéfini a été atteint. |
→ Nettoyez le filtre (voir le manuel d'utilisation de voti pompe, 6.2 Pour nettoyer filtre). | |
| La pompe ne démarre pas |
Le carter de pompe a chauffé et
le disjoncteur thermique a été activé. |
|
|
||
| - | 13.3 Messages à l' | écran relatifs à l'appl | lication Bluetooth® | ||
| Message à l'écran | Explication | Solution | |||
| Erreur 3 V | Humidité du sol trop élevée | L'humidité du sol mesurée est | → Une nouvelle mesure est p | ||
| * INFOS |
supérieure à la valeur
précédemment définie. |
au prochain cycle d'arrosa | |||
| Message d'erreur | Cause possible | Solution | Humidité du 🖌 | Le cycle d'arrosage a été ignoré | |
| Débit d'eau perturbé | Problème côté aspiration. |
|
Connexion à un appareil
Bluetooth® |
L'heure du système doit être
mise à jour. Cela peut être dû à une longue |
→ Connectez votre appareil
mobile à la pompe (voir 6.2 Pour connecter) |
|
→ Nettoyez le clapet anti-retour
sur la conduite d'aspiration et vérifiez le sens de montage. |
Connexion à 🗸 | interruption de l'alimentation. |
votre appareil mobile).
L'horloge de la pompe est synchronisée automatiquem |
||
|
→ Nettoyez le filtre d'aspiration
au niveau de l'extrémité du tuyau d'aspiration. |
Prochain programme prévu
dans 2 heures |
Pendant les 2 heures suivantes
avant l'arrosage, le message s'affiche pendant 5 secondes |
→ Assurez-vous régulièremer
que votre pompe peut pom de l'eau. |
||
|
1:59 h | toutes les 15 minutes. |
|
||
| Le capteur de débit est sale. |
→ Nettoyez le capteur de débit
(voir le manuel d'utilisation de votre pompe, 6.3. Pour nettoyer le clapet anti- retour). |
Prochain programme prévu
dans 5 minutes |
Moins de 5 minutes avant le
prochain programme. |
|
|
|
Le tuyau d'aspiration est
déformé ou tordu. |
→ Utilisez un nouveau tuyau d'aspiration. | ••••• |
|
|
SRD interne
(antenne radio courte distance) |
Unité | Valeur |
|---|---|---|
| Plage de fréquences | GHz | 2,402 – 2,480 |
| Puissance maximale | mW | 10 |
|
Portée radio en champ libre
(approx.) |
m | 10 |
Veuillez écrire à l'adresse au verso
La margue et les logos Bluetooth® sont des margues déposées appartenant à Bluetooth SIG. Inc., et toute utilisation de ces margues par GARDENA est régie par une licence.
Apple et le logo Apple sont des margues commerciales appartenant à Apple et le logo Apple sont des marques commondates apparantes a Annle Inc., dénosées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service appartenant à Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Google et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectife
| 1. | Over het product |
| 2. | Bediening via app |
| З. | Eerste start |
| 4. | Werking |
| 5. | Timer |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Helderheid |
| 8. | Taal |
| 9. | Help mii herinneren |
| 10. | Directe start |
| 11. | Veiligheid |
| 12. | Fabrieksinstellingen |
| 13 | Probleemoplossing 18 |
| 1 / | Technische gegevens |
| 14. | |
| 15. | Service |
| 16. | Voetnoot voor de vermelding van handelsmerken |
| sv | Användargränssnitt |
Vertaling van de originele instructies
De gebruikersinterface is bedoeld voor de handmatige bedier GARDENA besproeiingspompen SilentComfort 6300 / 6500 Art. 9058 / 9059 via scherm of via Bluetooth® met een mobiel apparaat
De GARDENA besproeiingspomp Bluetooth® kan op elk moment worden bediend met de gratis GARDENA Bluetooth®-app.
→ Download de GARDENA Bluetooth® app uit de Apple App Store of uit de Google Play Store.
Of scan de QR-code. 84 F
n minste Android 5.0 / iOS 13.X
In de app kunt u een schema maken voor irrigatie en reiniging. De pompklok verwijst naar de bedrijfstijd van uw pomp
De pompklok wordt automatisch opgeslagen nadat de pomp voor een langere periode van de stroomvoorziening is losgekoppeld.
Nadat u de pomp weer van stroom voorziet, gaat de pompklok weer lopen vanaf het laatste geheugenpunt
→ Koppel uw mobiele apparaat via Bluetooth® met de pomp (zie 6.2 Uw mobiele apparaat koppelen).
De pompklok wordt automatisch gesynchroniseerd
→ Svnchroniseer de pompklok bii het starten in het vooriaar. De schema's bliiven opgeslagen.
4.1 Uw besproeiingspomp bedienen met de knoppen:
De knoppen (1), (2) en (3) weerspiegelen de drie symbolen op het display: - Gebruik de bovenste knop ① om het bovenste symbool te selecteren.
- Gebruik de middelste knop (2) om het middelste symbool te selecteren.
- Gebruik de onderste knop ③ om het onderste symbool te selecteren.
Start de pomp
Ga naar de instellingen
4.2 Uw besproeijngspomp bedienen met de app
Vergrendel en ontgrendel het scherm door de middelste knop (2) 5 seconden ingedrukt te houden.
Als het scherm is vergrendeld, verschijnt het vergrendelingspictogram
Als het scherm wordt ontgrendeld, verdwijnt het vergrendelingspictogram
→ Voordat u de pomp start, moet u ervoor zorgen dat deze gereed is voor gebruik.
Voor de eerste keer opstarten wordt de timer ingesteld op 15 minuten.
→ Selecteer O om de timer te stoppen.
U kunt uw pomp via Bluetooth® bedienen met uw mobiele apparaat (Android of iOS). Hiervoor moet u uw mobiele apparaat via Bluetooth met de pomp koppelen. Bluetooth® is in eerste instantie ingesteld op AAN
Op het scherm wordt Opgeslagen weergegeven. Het scherm keert terug naar het Bluetooth® menu.
In de koppelmodus kunt u uw mobiele apparaat via Bluetooth® met de nome koppelen
Op het scherm wordt Koppelen ... weergegeven. U hebt nu 3 minuten de tijd om uw mobiele apparaat toe te voegen aan
Selecteer X om de procedure te annuleren.
6. Volg de instructies op uw mobiele apparaat.
Opmerking: Het mobiele apparaat maakt automatisch verbinding met de besproeiingspomp zodra deze binnen bereik is.
Op het scherm wordt Geslaad weergegeven.
Op het scherm wordt Mislukt weergegeven.
Met dit menu verbreekt u de koppeling van alle mobiele apparaten met het svsteem die via Bluetooth® met uw pomp zijn gekoppeld.
Opmerking over de koppeling van mobiele apparaten verbreken: Als u probeert uw mobiele apparaat opnieuw te koppelen nadat u de
koppeling hebt verbroken, wordt er een foutmelding weergegeven.
→ Verwijder de besproeiingspomp uit de Bluetooth® instellingen van uw mobiele apparaat.
U kunt de helderheid van het scherm wiizigen tussen de waarden 1 en 5.
Bevestig met ✓ om de helderheid te selecteren. Op het scherm wordt Opgeslagen weergegeve
Op het schern wordt Opgeslagen weergeg
→ Als de verkeerde taal is geselecteerd, opent u de instellingen 🌣 en le de verkeerde taans geselectora, opent a de motomingen ⊋ c.. electeert u ▼ 3 keer om naar het menu Taal te gaan. Bevestig met ✔ om het menu Taal te openen
Hier kunt u een herinnering instellen voor een onderhouds- en reinigingsinterval van uw filter, gebaseerd op de pomptijd.
In eerste instantie is er geen interval ingesteld.
Controleer uw filter visueel wanneer u de melding Filter reinigen ontvanat
Als het filter slechts een beetie vuil is, kunt u het onderhoudsinterval vergroten
Als het filter era vuil is, reiniat u het en verkort u het onderhoudsinterval. Als het filter vaak erg vuil is, gebruik dan het zwevende zuigaccessoire. art. 1417
Met de modus Directe start start uw pomp zodra deze van stroom wordt voorzien. De modus is geschikt voor gebruik met de timer of Smart Power (te vinden in uw GARDENA Bluetooth®-app).
De pomp start de volgende keer direct als deze aangesloten wordt op de netvoeding.
Op het scherm wordt Loskoppelen van stroomvoorziening weeraeaeven.
De modus Directe start is opgeslagen
Druk op de middelste knop om terug te keren naar het hoofdr
Met deze beveiligingsfunctie stelt u een maximaal toegestane pomptijd in Deze beveiligingsfunctie is in eerste instantie uitgeschakeld.
1. Open de instellingen $ en navigeer naar Veiligheid
Uw pomp stopt na de geselecteerde max. looptijd.
Als op het scherm een melding wordt weergegeven, zoekt u de mogelijk oorzaak in de onderstaande tabellen en lost u het probleem op.
merning: paraties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door serviceafdelinger van GARDENA of door gespecialiseerde dealers die zijn goedgekeurd
→ Neem bij andere storingen contact op met de serviceafdeling van GARDENA.
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak Oplossing | |
|---|---|---|
|
Zeer heet water
* waarschuwing Zeer heet wate |
Het water in de pomp wordt
sterk verwarmd. In geval van waterlekkage en contact kunnen verwondingen optreden. |
|
|
Vorst
* WAARSCHUWING Vorst |
De omgevingstemperatuur is te
laag: er bestaat vorstgevaar. |
→ Neem de pomp uit bedrijf.
→ Bewaar de pomp op een
vorstbestendige plek (zie de bedieningshandleiding van uw pomp, 5. OPSLAG). |
|
Hardwarefout
* WAARSCHUWING Hardwarefout |
Er is een fout met de hardware
van uw pomp. |
→ Koppel de pomp los van de
stroomvoorziening en neem contact op met GARDENA Service. |
|
Fout 0
* WAARSCHUWING Fout 0 |
||
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing |
| Pomp start niet |
De terugslagklep is geblokkeerd
of niet geïnstalleerd. |
→ Controleer of de terugslagklep
gemakkelijk kan bewegen en of deze vuil is (zie de bedieningshandleiding van uw pomp, 6.3 Terugslagklep reinigen). |
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing | |
|---|---|---|---|
| Drukversterking in speciale gevallen. |
→ Open bij lopende pomp eerst
de drukzijde, dan de watertoevoer. |
||
| Fout 1-3 | Afko | ||
|
Als er binnen 30 minuten 3 ke
5 minuten. → Laat uw pomp 5 minuten |
er een fout is opgetreden, start d
afkoelen en open deze niet. |
e pomp een koelfase van | |
| Fauld | |||
|
Fout 1
∦ WAARSCHUWING Fout 1 ✓ |
|||
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing | |
| Pomp zuigt geen water aan |
Pomp was onvoldoende gevuld
met het te pompen water. |
→ Vul de pomp en controleer of
er geen water lekt aan de drukzijde tijdens het aanzuigen (zie bedieningshandleiding van uw pomp, 3. BEDIENING ). |
|
|
Er kan geen lucht ontsnappen
aan de drukzijde omdat de uitgangen aan de drukzijde zijn afgesloten. |
→ Open de uitlaten aan de
drukzijde (zie bedieningshandleiding van uw pomp, 3. BEDIENING ). |
||
| De debietsensor is vuil. |
→ Reinig de debietsensor (zie
bedieningshandleiding van uw pomp, 6.3 De terugslagklep reinigen). |
||
| De verbruiker is gesloten of de slang is geknikt. |
|
||
| Pomp start niet |
Het pomphuis is warm
geworden en de thermische onderbreker is geactiveerd. |
|
|
| De waaier is geblokkeerd. |
|
||
| Fout 2 | |||
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing | |
| Pomp zuigt geen water aan | Probleem aan de aanzuigzijde. |
|
|
| Pomp zuigt geen water aan | De debietsensor is vuil. |
→ Reinig de debietsensor (zie
bedieningshandleiding van uw pomp, 6.3 De terugslagklep reinigen). |
|
| Aanzuigslang vervormd of verbogen. |
→ Gebruik een nieuwe
aanzuigslang. |
||
| De verbruiker is gesloten of de slang is geknikt. |
|
||
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing |
|---|---|---|
| Pomp start niet |
Het pomphuis is warm geworde
en de thermische onderbreker i geactiveerd. |
n 1. Laat uw pomp afkoelen.
S 2. Open de van toepassing zijnde afsluiter aan de drukzijde (drukzijde ontlasten). |
| Fout 3 | \ | |
| Fout 3 V | · | |
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing |
| Waterdebiet verstoord | Probleem aan de aanzuigzijde. |
|
| De debietsensor is vuil. |
→ Reinig de debietsensor (zie
bedieningshandleiding van uw pomp, 6.3. Terugslagkl reinigen). |
|
| Aanzuigslang vervormd of verbogen. |
→ Gebruik een nieuwe
aanzuigslang. |
|
| De verbruiker is gesloten of de slang is geknikt. |
|
|
| De thermische onderbreker is geactiveerd (motor oververhit). | → Laat de pomp afkoelen. |
Mogeliike oorzaak
Oplossing
Deze foutmeldingen informeren u in een vroeg stadium over mogelijke gevaren voor de pomp.
| Foutmelding | Mogelijke oorzaak | Oplossing |
|---|---|---|
|
Vorstrisico
∦ INFO Vorstrisico ✔ |
Uw pomp is de afgelopen paar
uur blootgesteld aan temperaturen die bijna onder het vriespunt liggen. |
→ Neem de pomp uit bedrijf.
→ Bewaar de pomp op een
vorstbestendige plek (zie de bedieningshandleiding van uw pomp, 5. OPSLAG). |
|
Max. looptijd bereikt
∦ INFO Max. looptij∨ |
Uw vooringestelde max. looptijd is bereikt. |
→ Stel de max. looptijd indien
nodig bij (zie 11. Veiligheid). |
|
Heet water
∦ INFO Heet water ✓ |
Uw pomp heeft een
bovengemiddelde bedrijfstemperatuur. |
→ Controleer het waterdebiet. → Wijzig indien nodig de locatie van de pomp. |
| Geen stroming gedetecteerd |
Uw pomp levert momenteel geen
water. Er is nog geen gevaar voor uw pomp. |
|
|
Schoon filter
∦ INFO Schoon filte∨ |
Uw vooraf ingestelde
reinigingsinterval is bereikt. |
|
| Melding op het scherm | Uitleg | Oplossing | ||
|---|---|---|---|---|
|
Bodemvocht te hoog
∦ INF0 Bodemvocht ✓ |
Het gemeten bodemvocht is
hoger dan de eerder ingestelde waarde. De bewateringscyclus is overgeslagen. |
→ Bij de volgende
bewateringscyclus wordt een nieuwe meting uitgevoerd. |
||
|
Koppeling met Bluetooth®
apparaat * Verbinding m |
De systeemtijd moet worden
bijgewerkt. De oorzaak kan een lange stroomonderbreking zijn. |
→ Koppel uw mobiele apparaat
met de pomp (zie 6.2 Uw mobiele apparaat koppelen). De pompklok wordt automatisch gesynchroniseerd. |
||
|
Volgend schema over 2 uur
Volgend schema X 1:59 uur O O |
Gedurende de komende 2 uur
vóór het bewateren wordt de melding elke 15 minuten 5 seconden weergegeven. |
|
||
|
Volgende schema over 5
minuten * Volgend schema 4:59 min. O O |
Minder dan 5 minuten tot het volgende schema. |
|
||
|
Interne SRD
(korteafstandsradio-antenne |
Unit | Waarde |
|---|---|---|
| Frequentiebereik | GHz | 2,402 – 2,480 |
| Maximaal vermogen | mW | 10 |
|
Zendbereik in het vrije veld,
(ca.) |
m | 10 |
instellingen te opener
Gebruik voor contact opnemen het adres op de achterzijde
Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc., en het gebruik van deze merken door GABDENA vindt plaats onder licentie.
Apple en het logo van Apple zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. App Store is een dienstmerk van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. Google en het logo van Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
| 1. | Om produkten |
|---|---|
| 2. | Appstyrning |
| З. | Första start |
| 4. | Drift |
| 5. | Timer |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Ljusstyrka |
| 8. | Språk |
| 9. | Påminn mig |
| 10. | Direktstart |
| 11. | Säkerhet |
| 12. | Fabriksåterställning |
| 13. | Felsökning |
| 14. | Tekniska data |
| 15. | Service |
| 16. | Fotnot om varumärkestillskrivning |
Översättning av de ursprungliga anvisningarna.
Användargränssnittet är avsett för manuell drift av GARDENA:s trädgårdspumpar SilentComfort 6300/6500, artikelnr 9058/9059 via skärmen eller en mobil enhet med Bluetooth®.
GARDENA:s trädgårdspumpar med Bluetooth® kan styras när som helst via den kostnadsfria GARDENA Bluetooth®-appen.
→ Hämta GARDENA Bluetooth®-appen från Apple App Store eller Google Play Store.
Eller skanna QR-koden.
Systemkrav:
Minst Android 5.0/iOS 13.X
Du kan skapa ett schema för bevattning och rengöring via appen.
Pumpens klocka avser pumpens drifttid. Pumpens klocka sparas automatiskt så snart pumpen är bort kopplad från
strömförsörjningen under en längre tid.
Så snart du förser pumpen med ström igen går pumpens klocka vidare från den senaste tiden i minnet.
→ Anslut den mobila enheten till pumpen via Bluetooth® (se 6.2 Ansluta den mobila enheten).
Pumpens klocka synkroniseras automatiskt
→ Synkronisera pumpens klocka när du startar på våren.
Startskärmen öppnas i standbyläge.
3. Nu kan du börja ställa in och använda trädgårdspumpen.
Knapparna ①, ② och ③ återspeglar de tre symbolerna på displayen:
Tillbaka till inställningarna Bekräfta: Öppna menyn
l standbyläget tonas skärmen ned efter en minut.
→ Tryck på en valfri knapp för att slå på displayen igen.
Lås och lås upp skärmen genom att trycka på och hålla knappen i mitten (2) intryckt under fem sekunder.
Om skärmen är låst visas låsikonen 🔒
Om skärmen är olåst försvinner låsikonen 🔒
→ Innan du startar pumpen måste du se till att den är klar för användning.
Före den första starten ställs timern in på värdet 15 minuter.
Du kan ändra värdet till upp till 99 minuter (se 5.1.3 Ställa in timern ).
→ Välj O för att stoppa timern.
Du kan styra pumpen via en mobil enhet (Android eller iOS) med Bluetooth®. För att kunna göra detta måste du ansluta (parkoppla) din mobila enhet till pumpen via Bluetooth. Bluetooth® är inställt på ON från början.
Sparat visas på skärmen. Skärmen återgår till Bluetooth®-menyn.
Anslut den mobila enheten till pumpen via Bluetooth® i parkopplingsläget.
Nu har du tre minuter på dig att lägga till din mobila enhet i GARDENAappen.
Välj × för att avsluta proceduren.
6. Föli anvisningarna på den mobila enheten
Obs! Den mobila enheten ansluts automatiskt till trädgårdspumpen så snart den är inom räckhåll.
I vckades visas nå skärmen
Misslyckades visas på skärmen.
Med den här menyn kan du koppla bort alla mobila enheter från systemet när de är anslutna till pumpen via Bluetooth®.
Anmärkning om att avbryta parkoppling av mobila enheter: Ett felmeddelande visas om du försöker ansluta den mobila enheten igen efter att du har avbrutit parkopplingen.
→ Ta bort trädgårdspumpen från den mobila enhetens Bluetooth®inställningar
Du kan ändra skärmens liusstvrka mellan värdena 1 och 5
→ Om du väljer fel språk ska du öppna inställningarna ✿ och välja ▼ tre gånger för att gå till menyn Språk. Bekräfta med ✔ för att öppna menyn Språk.
Här kan du ställa in en påminnelse om ett underhålls- och rengöringsintervall för filtret, baserat på pumpningstiden. Inget intervall är inställt från början.
Kontrollera filtret visuellt när meddelandet Rengör filter visas
Du kan öka underhållsintervallet om filtret bara är lite smutsigt. Om filtret är mycket smutsigt måste du rengöra det och minska underhållsinten allet
Om det händer ofta att filtret är mycket smutsigt kan du använda det flytande sugtillbehöret, artikelnummer 1417.
4. Bekräfta med ✓ på ON för att välja Direktstart .
En varning visas på skärmen:
Pumpen startar direkt nästa gång den ansluts till strömförsörjningen
Koppla bort från strömkällan visas på skärmen.
Läget Direktstart har sparats
Tryck på knappen i mitten för att gå tillbaka till huvudmenyn.
Denna skyddsfunktion används för att ställa in en längsta tillåtna
Skyddsfunktionen är avaktiverad från börian.
Pumpen stannar efter den valda längsta drifttiden.
Om ett meddelande visas på skärmen kan du se den möjliga orsaken och en lösning på problemet i tabellerna.
Reparationer får endast utföras av GARDENA:s serviceavdelningar eller en specialiserad återförsäljare som har godkänts av GARDENA.
→ För alla andra fel ber vi dig att kontakta GARDENA:s serviceavdelning.
I läget Direktstart startar pumpen så snart du förser den med ström. Detta läge är lämpligt för användning med timern eller Smart Power (som finns i GARDENA Bluetooth®-appen ).
| 13.1 Fel. | |||
|---|---|---|---|
| Felmeddelande | Möjlig orsak |
|
|
| Mycket hett vatten Varning Mycket varmt v Frost |
Vattnet i pumpen är kraftigt
uppvärmt. Skador kan uppstå i händelse av vattenläckage och kontakt. |
||
|
Varning
Frost |
för låg: det finns en risk för frost |
|
|
|
Maskinvarufel
∦ Varning Maskinvarufel |
Det förekommer ett fel i
pumpens maskinvara. |
→ Koppla bort pumpen från
strömförsörjningen och kontakta GARDENA Service. |
|
|
Fel0
∦ Varning Fel0 ✓ |
|||
| Felmeddelande | Möjlig orsak | Lösning | |
| Pumpen startar inte |
Backventilen är blockerad eller
inte installerad. |
→ Se till att backventilen rör sig
lätt och inte är smutsig (se avsnitt 6.3 Rengöra backventilen i pumpens bruksanvisning). |
|
|
Specialfall med
tryckförstärkning. |
→ Se till att pumpen är igång
och öppna trycksidan först och därefter vattentillförseln. |
||
|
Anmärkning om f
Om ett fel har utlösts tre gång minuter. → Låt pumpen svalna under Fel 1 |
el 1 – 3
er inom 30 minuter startar pumpe |
en en nedkylningsfas på fem | |
| Felmeddelande | Möilig orsak | Lösning | |
| Pumpen suger inte |
Pumpen var inte tillräckligt fylld
med vatten som skulle pumpas. |
→ Fyll pumpen och se till att
vattnet inte läcker ut på trycksidan under sugningsprocessen (se avsnit 3. DRIFT i pumpens bruksanvisning). |
|
|
Luft kan inte tränga ut på
trycksidan eftersom trycksidans utlopp är stängda. |
→ Öppna utloppen på trycksidan
(se avsnitt 3. DRIFT i pumpens bruksanvisning). |
||
| Flödessensorn är smutsig. |
→ Rengör flödesgivaren
(se avsnitt 6.3 Rengöra backventilen i pumpens bruksanvisning). |
||
|
Bevattningsenheten är stängd
eller också är slangen vikt. |
|
||
| Pumpen startar inte | Pumphuset har värmts upp och den termiska kretsbrytaren har aktiverats. |
|
|
| Impellern är blockerad. |
|
||
| Fel 2 | ||
|---|---|---|
|
¥ Varning
Fel 2 ✔ |
||
| Felmeddelande | Möjlig orsak | Lösning |
| Pumpen suger inte | Problem på sugsidan. | → Sänk ned sugslangens ände i vatten. |
|
→ Eliminera eventuella läckage
på sugsidan. |
||
|
→ Rengör backventilen på
sugledningen och kontrollera installationens riktning. |
||
|
→ Rengör sugfiltret på
sugslangens ände. |
||
|
→ Rengör filterlockets tätning
och vrid locket tills det tar stopp (se avsnitt 4. UNDERHÅLL i pumpens bruksanvisning). |
||
| Pumpen suger inte | Flödessensorn är smutsig. |
→ Rengör flödesgivaren (se
avsnitt 6.3 Rengöra backventilen) i pumpens bruksanvisning). |
|
Sugslangen är deformerad
eller böjd. |
→ Använd en ny sugslang. | |
|
Bevattningsenheten är stängd
eller också är slangen vikt. |
|
|
| Pumnen startar inte | Pumphuset har värmts unn och | 1 Låt numnen svalna |
|
den termiska kretsbrytaren har
aktiverats. |
|
|
|
Fel3
(* Varning Fel3 ✓ |
||
| Felmeddelande | Möjlig orsak | Lösning |
| Vattenflöde stört | Problem på sugsidan. | → Sänk ned sugslangens ände i vatten. |
|
→ Eliminera eventuella läckage
på sugsidan. |
||
|
→ Rengör backventilen på
sugledningen och kontrollera installationens riktning. |
||
|
→ Rengör sugfiltret på
sugslangens ände. |
||
|
→ Rengör filterlockets tätning
och vrid locket tills det tar stopp (se avsnitt 4. UNDERHÅLL i pumpens bruksanvisnig). |
||
| → Kengor filtret i pumpen. | ||
| Flodessensorn är smutsig. |
→ Rengor flodessensorn
(se avsnitt 6.3. Rengöra backventilen i pumpens bruksanvisning). |
|
| Sugslangen är deformerad eller böjd. | → Använd en ny sugslang. | |
| Bevattningsenheten är stängd eller också är slangen vikt. |
|
Den termiska kretsbrytaren har → Låt pumpen svalna. aktiverats (motorn är överhettad)
→ Räta ut slangen
Dessa felmeddelanden informerar dig i ett tidigt skede om möjliga risker för pumpen.
→ Sök efter den möjliga orsaken i tabellen nedan och lös problemet.
→ Stäng dessa felmeddelanden med ✓.
23
| Felmeddelande | Möjlig orsak | Lösning |
|---|---|---|
|
Risk för frost
∦ INFORMATION Risk för fro ✔ |
Pumpen har utsatts för
temperaturer nära fryspunkten under de senaste timmarna. |
→ Ta pumpen ur drift.
→ Förvara pumpen på en
frostskyddad plats (se avsnitt 5. FÖRVARING i pumpens bruksanvisning). |
|
Längsta drifttid uppnådd
* INFORMATION Max. drifttiv |
Ditt förinställda längsta drifttid
har uppnåtts. |
→ Justera den längsta drifttiden
om nödvändigt (se avsnitt 11. Säkerhet). |
|
Hett vatten
INFORMATION Hett vatten |
Pumpen har en drifttemperatur
som är högre än normalt. |
|
|
Inget flöde upptäckt
Inget flöde v |
Pumpen levererar för närvarande
inte vatten. Det finns ingen risk för pumpen ännu. |
e → Kontrollera vattentillförseln.
→ Kontrollera vattenflödet. |
|
Rengör filtret
∦ INFORMATION Rengör filtr ✓ |
Det förinställda
rengöringsintervallet har uppnåtts. |
|
| Meddelande | Förklaring | Lösning |
|---|---|---|
|
Markfuktigheten är för hög
INFORMATION Markfuktighe |
Den uppmätta fuktigheten i
jorden är högre än det tidigare inställda värdet. Bevattningscykeln har hoppats över. |
→ En ny mätning görs vid nästa
bevattningscykel. |
| Anslut till Bluetooth®-enheten |
Systemtiden måste uppdateras.
Orsaken kan vara ett långt strömavbrott. |
→ Anslut den mobila enheten till
pumpen (se avsnitt 6.2 Ansluta den mobila enheten). Pumpens klocka synkroniseras automatiskt. |
|
Nästa schemahändelse om
två timmar * Nästa schema 1:59 h $ |
Under de två kommande
timmarna före bevattning visas meddelandet under fem sekunder var 15:e minut. |
|
|
Nästa schemahändelse om
fem minuter * Nästa schema 4:59 min $ |
Mindre än fem minuter till nästa
schemahändelse. |
|
|
Inbyggd SRD
(kortvågsradioantenn) |
Enhet | Värde |
|---|---|---|
| Frekvensområde | GHz | 2,402–2,480 |
| Maximal effekt | mW | 10 |
|
Radioräckvidd på öppet fält
(uppskattad) |
m | 10 |
Kontakta adressen på baksidan.
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av GARDENA sker på licens.
Apple och logotypen för Apple är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. Google Play och logotypen för Google Play är varumärken som tillhör Google LLC. Andra varumärken och firmanamn tillhör deras respektive innehavare
| 1. | Om produktet | 1 |
| 2. | Styring i appen | 1 |
| З. | Første start | 5 |
| 4. | Drift | 5 |
| 5. | Timer | 5 |
| 6. | Bluetooth® | 5 |
| 7. | Lysstyrke | 3 |
| 8. | Sprog | 5 |
| 9. | Påmind mig | 5 |
| 10. | Direkte start | 5 |
| 11. | Sikkerhed | 5 |
| 12. | Nulstil til fabriksindstillinger | 5 |
| 13. | Fejlfinding | 5 |
| 14. | Tekniske data | 3 |
| 15. | Service | 3 |
| 16 | Fodnote om navngivelse af varemærke 28 | ξ |
Oversættelse af de originale instruktioner.
→ Læs først brugervejledningen til din havepumpe omhyggeligt igennem.
→Disse instruktioner er et supplement til brugervejledningen til din bavenumpe
Brugergrænsefladen er beregnet til manuel betjening af GARDENA havepumperne af mærket SilentComfort 6300/6500 varenr. 9058/9059 via skærm eller via Bluetooth® med en mobil enhed.
GARDENA-havepumpen med Bluetooth® kan til enhver tid styres med den gratis GARDENA Bluetooth®-app.
→ Download GARDENA Bluetooth®-appen fra Apple App Store eller fra Google Play Store.
Eller scan QR-koden.
Systemkrav: Mindst Android 5.0/iOS 13.X
I appen kan du oprette en tidsplan for vanding og rengøring. Pumpens ur henviser til driftstiden for pumpen.
Pumpens ur gemmes automatisk, så snart pumpen frakobles strømforsyningen i en længere periode.
Så snart du igen forsyner pumpen med strøm, vil pumpens ur fortsætte med at køre ved det sidste hukommelsespunkt.
→ Tilslut din mobile enhed til pumpen via Bluetooth® (se 6.2 Sådan tilslutter du din mobile enhed). Pumpens ur synkroniseres automatisk.
→ Synkroniser pumpeuret, når produktet startes om foråret. Tidsplanerne forbliver gemt.
→ Tilslut pumpen til strømforsyningen. Velkomstskærmen starter.
Menuen Vælg sprog åbnes.
1. Naviger med ▼ for at vælge sprog.
Bekræft dit valg med ✓. Sproget er valgt. Startskærmen åbnes i standbytilstand.
3. Begynd nu at indstille og betiene din havepumpe
Knapperne ①, ② og ③ viser de tre symboler på displayet: Brug den øverste knap ① til at vælge det øverste symbol. Brug den midterste knap ② til at vælge det midterste symbol. Brug den nederste knap ③ til at vælge det nederste symbol.
Tilbage til indstillingerne Bekræft: Åbn menuen
Mobil enhed tilsluttet
Symbolet blinker:
Parringstilstand (se 6.2 Sådan tilslutter du din mobile enhed)
Lås skærmen, og lås den op ved at trykke på den midterste knap (2) og holde den nede i 5 sekunder.
Hvis skærmen er låst, vises låseikonet 🔒.
Hvis skærmen er låst op. forsvinder låseikonet 🔒
→Før du starter pumpen, skal du sørge for, at den er klar til brug
Inden den første opstart indstilles timeren til værdien 15 minutter.
Du kan ændre værdien op til 99 minutter (se 5.1.3 Sådan indstiller du timeren).
→ Væla O for at stoppe timeren.
Du kan betjene din pumpe via Bluetooth® med din mobile enhed (Android eller iOS). For at gøre dette skal du tilslutte (parre) din mobile enhed til pumpen via Bluetooth®. Som udgangspunkt er Bluetooth® slået 71L .
Skærmen vender tilbage til Bluetooth®-menuen.
l parringstilstand skal du tilslutte din mobile enhed til pumpen via Bluetooth®.
Du har nu 3 minutter til at tilføje din mobile enhed til GARDENA-appen.
Vælg × for at annullere proceduren.
6. Følg veiledningen på din mobile enhed.
Bemærk: Den mobile enhed opretter automatisk forbindelse til
Skærmen viser Gennemført
→ Vælg ✓ for at prøve at parre igen
Med denne menu kan du frakoble alle mobile enheder fra systemet, der er tilsluttet via Bluetooth® til pumpen
Bemærkning om ophævelse af parring af mobile enheder: Hvis du forsøger at genoprette forbindelsen til din mobile enhed efter afbrydelse af parringen, vises der en feilmeddelelse.
→ Fjern havepumpen fra din mobile enheds Bluetooth®-indstillingen
Du kan ændre skærmens lysstyrke mellem værdierne 1 og 5
→ Hvis det forkerte sprog er valgt, skal du åbne indstillingerne Ø og vælge ▼ 3 gange for at komme til menuen Sprog . Bekræft med ✔ for at åbne menuen Sprog
Her kan du indstille en påmindelse om et vedligeholdelses- og rengøringsinterval for filteret baseret på pumpetiden Som udgangspunkt er der ikke indstillet et interval
Kontrollér filteret visuelt, når du modtager meddelelsen Rengør filter Hvis filteret kun er en smule snavset, kan du øge vedligeholdelsesintervallet
Hvis filteret er meget snavset, skal det rengøres, og vedligeholdelsesintervallet skal reduceres.
Hvis filteret ofte er meget snavset, skal du bruge det flydende sugetilbehør, varenr. 1417.
Med tilstanden Direkte start starter pumpen, så snart du sætter strøm til net til betiening med timeren eller Smart Power (findes i din GARDENA Bluetooth@-app)
Pumpen starter direkte, næste gang den tilsluttes til en strør
Skærmen viser Afbryd strømmen
Tilstanden Direkte start er blevet gemt.
Valafrit:
Tryk på den midterste knap for at vende tilbage til hovedmenuen
Med denne beskyttelsesfunktion kan du indstille den maksimalt tilladte pumpetid
Som udgangspunkt er denne beskyttelsesfunktion slået fra
Hvis displavet viser en meddelelse, skal du finde frem til den mulige årsag i tabellerne nedenfor og løse problemet.
DEMARTAL Reparationer må kun udføres af GARDENAS serviceafdelinger eller specialiserede forhandlere, der er godkendt af GARDENA. → Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte GARDENAS serviceafdeling.
| 13.11 eji. | ||
|---|---|---|
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning |
|
FejImeddelelse
Meget varmt vand * ADVARSEL Meget varmt va Frost * ADVARSEL Frost Hardwarefejl * ADVARSEL Hardwarefejl |
Mulig årsag
Vandet i pumpen opvarmes kraftigt. I tilfælde af vandlækage og kontakt vil der opstå skader. Den omgivende temperatur er fo lav: Der er risiko for frost. |
Afhjælpning → Rør ikke ved udsivende vand. → Åbn ikke nogen låg og skrueforbindelser på pumpen og tilslutningsenhederne. → Lad pumpen køle af. → Sørg for, at der er vandtilførsel på sugesiden, føl der startes igen. → Fyld pumpen helt med vand. → Åbn forbrugeren på tryksiden. r→ Tag pumpen ud af drift. → Opbevar pumpen på et frostsikkert sted (se brugervejledningen til pumpen, 5. OPBEVARING ). → Frakobl pumpen fra strømforsyningen, og kontakt GARDENA Service. |
|
Fejl0
∦ ADVARSEL Fejl0 ✓ |
||
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning |
| Pumpen starter ikke |
Kontraventilen er blokeret eller
ikke installeret. |
→ Kontrollér, om kontraventilen
kan bevæge sig frit, og om den er tilsmudset (se brugervejledningen til pumpen, 6.3 Sådan rengøres kontraventilen). |
|
Specialafskærmning med
trykforstærkning. |
→ Åbn først tryksiden og
derefter vandforsyningen, mens pumpen kører. |
|
|
Bemærkning om
Hvis der er blevet udløst en fej afkølingsfase. → Lad pumpen køle af i 5 m Fejl 1 Fejl 1 ✓ |
fejl 1-3
il 3 gange inden for 30 minutter, s |
tarter pumpen en 5-minutters |
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning |
| Pumpen suger ikke |
Pumpen blev ikke tilstrækkeligt
fyldt med vand til at kunne pumpe. |
→ Fyld pumpen, og sørg for, at
der ikke løber vand ud på tryksiden under sugeprocessen (se brugervejledningen til pumpen, 3. BETJENING ). |
|
Der kan ikke slippe luft ud på
tryksiden, fordi udgangene på tryksiden er lukket. |
→ Åbn tryksideudtagene (se
brugervejledningen til pumpen, 3. BETJENING). |
|
| Flowsensoren er snavset. |
→ Rengør flowsensoren (se
brugervejledningen til pumpen, 6.3 Sådan rengøres kontraventilen). |
|
|
Forbrugeren er lukket, eller
slangen er knækket. |
|
→ Fiern knækket fra slangen
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning | ||
|---|---|---|---|---|
| Pumpen starter ikke |
Pumpehuset er varmet op, og
afbryderen til det termiske kredsløb er blevet aktiveret. |
|
||
| Pumpehjulet er blokeret. | 1. Lad pumpen køle af. | |||
|
||||
| Fejl 2 | ||||
$ ADVARSEL |
· | |||
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning | ||
| Pumpen suger ikke | Problem på sugesiden. |
→ Nedsænk sugeslangens ende
under vand. |
||
|
→ Fjern alle lækager på
sugesiden. |
||||
|
→ Rengør stopventilen på
sugeslangen, og kontrollér monteringsretningen. |
||||
|
→ Rengør sugefilteret på
sugeslangens ende. |
||||
|
→ Rengør filterlågets forsegling,
og drej låget, indtil proppen stopper (se brugervejledningen til pumpen, 4. VEDLIGEHOLDELSE). |
||||
|
→ Rengør filteret i
pumpen. |
||||
| Pumpen suger ikke | Flowsensoren er snavset. |
→ Rengør flowsensoren (se
brugervejledningen til pumpen, 6.3 Sådan rengøres kontraventilen). |
||
|
Sugeslangen er deformeret elle
bøjet. |
r → Brug en ny sugeslange. | |||
|
Forbrugeren er lukket, eller
slangen er knækket. |
→ Åbn forbrugeren.
→ Stop pumpen ved biælp af |
|||
|
den midterste knap ②.
→ Fjern knækket fra slangen. |
||||
| Pumpen starter ikke |
Pumpehuset er varmet op, og
afbryderen til det termiske kredsløb er blevet aktiveret. |
|
||
| Feil 3 | ||||
| Fejl 3 V | · | |||
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning | ||
| Vandstrømmen afhrudes | Problem nå sugesiden | → Nedsænk sugeslangens ende | ||
| trømmen afbrydes | Problem på sugesiden. |
→ Nedsænk sugeslangens ende
under vand. |
|
→ Fjern alle lækager på
sugesiden. |
||
|
→ Rengør stopventilen på
sugeslangen, og kontrollér monteringsretningen. |
||
|
→ Rengør sugefilteret på
sugeslangens ende. |
||
|
||
| Flowsensoren er snavset. |
→ Rengør flowsensoren (se
brugervejledningen til pumpen, 6.3. Sådan rengøres kontraventilen). |
|
| Sugeslangen er deformeret eller | → Brug en ny sugeslange. |
Sugeslangen er deformeret eller → Brug en ny sugeslange. bøjet.
Disse fejlmeddelelser informerer dig på et tidligt tidspunkt om mulige farer for pumpen.
→ Søg efter den mulige årsag i følgende tabel, og løs problemet.
| Fejlmeddelelse | Mulig årsag | Afhjælpning | ||
|---|---|---|---|---|
|
Risiko for frost
∦ INF0 Risiko for f∨ |
Pumpen har været udsat for
temperaturer tæt på frysepunktet i de sidste par timer. |
→ Tag pumpen ud af drift.
→ Opbevar pumpen på et
frostsikkert sted (se brugervejledningen til pumpen, 5. OPBEVARING ). |
||
|
Maks. driftstid nået
Maks. driftsv |
Din forudindstillede maks.
driftstid er nået. |
→ Juster den maksimale
driftstid, hvis det er nødvendigt (se 11. Sikkerhed). |
||
|
Varmt vand
Varmt vand V |
Pumpen har en driftstemperatur,
der ligger over gennemsnittet. |
|
||
| Ingen vandstrøm registreret |
Pumpen leverer ikke vand i
øjeblikket. Der er ingen fare for pumpen endnu. |
|
||
|
Rens filterev
Rens filtere∨ |
Det forudindstillede
rengøringsinterval er nået. |
|
||
| Vis meddelelse | Forklaring | Afhjælpning |
|---|---|---|
| Jordens fugtighed er for høj |
Den målte jordfugtighed er
højere end den tidligere indstillede værdi. Vandingscyklussen er blevet sprunget over. |
→ Der foretages en ny måling
ved næste vandingscyklus. |
| Tilslut til Bluetooth®-enhed |
Systemtiden skal opdateres.
Årsagen kan være en lang strømafbrydelse. |
→ Tilslut din mobile enhed til
pumpen (se 6.2 Sådan tilslutter du din mobile enhed). Pumpens ur synkroniseres automatisk. |
|
Næste tidsplan om 2 timer
* Næste tidsplan 1:59 t ¢ |
I de næste 2 timer før vanding
vises meddelelsen i 5 sekunder hvert 15. minut. |
|
|
Næste tidsplan om 5 minutter
* Næste tidsplan 4:59 min. O O |
Mindre end 5 minutter til næste
tidsplan. |
|
|
Intern SRD
(kortdistanceradioantenne) |
Enhed | Værdi |
|---|---|---|
| Frekvensområde | GHz | 2402-2480 |
|
Intern SRD
(kortdistanceradioantenne) |
Enhed | Værdi |
|---|---|---|
| Maksimal effekt | mW | 10 |
|
Frekvensområde uden
forhindringer (ca.) |
m | 10 |
Kontakt os på adressen på bagsiden.
Bluetooth®-mærket og -logoerne er registrerede varemærker tilbørende Bluetooth® SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af GARDENA sker under licens.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc., der registreret i USA og andre lande/områder. App Store er et varemærke tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande. Google og Google Plav-logoet er varemærker tilhørende Google LLC
Andre varemærker og handelsnavne tilhører de respektive ejere.
|
1.
2. |
Tietoja tuotteesta |
| J. | |
| 4. | Kaytto |
| 5. | Ajastin |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Kirkkaus |
| 8. | Kieli |
| 9. N | /luistuta minua |
| 10. | Suora käynnistys |
| 11. | Turvallisuus |
| 12. | Tehdasasetusten palautus |
| 13. | Vianmääritys |
| 14. | Tekniset tiedot |
| 15. | Huolto |
| 16. | Tavaramerkkejä koskeva huomautus |
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös.
Käyttöliittymä on tarkoitettu GARDENA-puutarha SilentComfort 6300/6500 (tuotenro 9058/9059) manuaaliseen käyttöön
GARDENA Bluetooth® -puutarhapumppua voi ohjata maksuttomalla GARDENA Bluetooth® -sovelluksella
→ Lataa GARDENA Bluetooth® -sovellus Apple App Storesta tai Google Play Kaupasta.
ાટકા
Tai skannaa QR-koodi.
Järiestelmäva
Sovelluksessa voi luoda ajastuksen kastelulle ja puhdistukselle. Pumpun kello viittaa pumpun käyttöaikaan.
Pumpun kello tallentuu automaattisesti, kun pumppu irrotetaan virtalähteestä pidemmäksi aikaa.
Kun pumppu saa jälleen virtaa, pumpun kello jatkaa toimintaansa viimeisestä muistipaikasta.
→ Liitä mobiililaite pumppuun Bluetoothilla® (katso kohta 6.2 Mobiiliaitteen vhdistäminen ). Pumpun kello synkronoituu auto
→ Svnkronoi pumpun kello, kun kävnnistät pumpun keväällä Aiastukset pysyvät tallennettuina.
→ Kytke pumppu virtalähteeseen
Valitse kieli -valikko avautuu
Painikkeet (1), (2) ja (3) vastaavat näytön kolmea symbolia:
* Bluetooth® käytössä Käynnistä pumppu Ô
Siirry asetuksiin
6 Takaisin asetuksiin Vahvista: Avaa valikko Seuraava valikko
Valmiustilassa näyttö himmenee yhden minuutin kuluttua.
→ Kytke näyttö uudelleen käyttöön painamalla mitä tahansa painiketta
Lukitse ja avaa näyttö nitämällä keskimmäistä nainiketta (2) nainettuna viiden sekunnin ajan
Jos näyttö lukitaan, lukituskuvake 🔒 tulee näkyviin.
.los näytön lukitus avataan, lukituskuvake 🔒 poistuu näytöstä
Ennen ensimmäistä käynnistystä aiastin on asetettu 15 minuuttiin
Voit muuttaa arvoa enintään 99 minuuttiin (katso kohta 5.1.3 Aiastimen asettaminen ).
→ Voit pysäyttää ajastimen painikkeella Q.
Voit ohiata pumppua Bluetoothin® kautta mobiililaitteella (Android tai iOS) Tätä varten mobiililaite on vhdistettävä pumppuun Bluetoothin kautta, eli niistä on muodostettava laitenari. Bluetooth® on aluksi käytössä
Yhdistä mobiililaite pariliitostilassa pumppuun Bluetoothin® kautta.
Nävttöön tulee teksti Pariliitetään...
Sinulla on nyt 3 minuuttia aikaa lisätä mobiililaitteesi GARDENAsovellukseen.
Voit peruuttaa toimenpiteen painikkeella X. 6 Noudata mobiililaitteesi ohieita
o. Noudata mobililatteesi ohjeita.
Huomautus: Mobiililaite muodostaa automaattisesti yhteyden puutarhapumppuun heti, kun se on kantaman sisällä.
Näytössä lukee Onnistui.
Tässä valikossa voit poistaa järjestelmästä kaikki mobiililaitteet, joka on
liitetty pumppuun Bluetoothilla®.
1. Avaa asetukset 🌣 ja siirry kohtaan Bluetooth ®.
Mobiililaitteiden pariliitoksen purkamista koskeva huomautus: Jos yrität yhdistää mobiililaitteen uudelleen pariliitoksen purkamisen
→ Poista puutarhapumppu mobiililaitteesi Bluetooth®-asetuksista.
→ Jos valittuna on väärä kieli, avaa asetukset o ja valitse valitko kortaa, niin pääset Kieli-valikkoon, Avaa Kieli-valikko painikkeella v.
Tässä voit asettaa muistutuksen suodattimen huolto- ja puhdistusvälistä pumppausajan perusteella.
Oletusarvoisesti mitään väliä ei ole asetettu.
Tarkista suodatin silmämääräisesti, kun näyttöön tulee viesti Puhdista suodatin.
Jos suodatin on vain hieman likainen, voit pidentää huoltoväliä.
Jos suodatin on erittäin likainen, puhdista se ja lyhennä huoltoväliä.
Jos suodatin on usein erittäin likainen, käytä kelluvaa imuvarustetta, tuotenro 1417.
Suora käynnistys -tilassa pumppu käynnistyy heti, kun se saa virtaa. Tila soveltuu käytettäväksi ajastimen tai smart Powerin kanssa (löytyy GARDENA Bluetooth® -sovelluksesta).
Pumppu käynnistyy heti, kun se yhdistetään taas virtalähteeseen
Palaa päävalikkoon painamalla keskipainiketta
Tällä suojaustoiminnolla voit asettaa suurimman sallitun pumppausajan. Tämä suojaustoiminto on oletusarvoisesti pois käytöstä.
5 Vahvista enimmäiskäyttöaika valitsemalla 🗸 Näyttöön tulee teksti Tallennettu . Pumppu pysähtyy enimmäiskäyttöajan kuluttua.
Näytössä lukee Onnistui, ja pumppu käynnistyy uudelleen. Tämä saattaa kestää jonkin aikaa.
Jos näyttöön ilmestyy jokin viesti, etsi mahdollinen syy alla olevista taulukoista ja ratkaise ongelma.
Koriauksia saavat tehdä vain GARDENA-huoltoliikkeet tai GARDENAn hyväksymät jälleenmyyjät.
→ Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys GARDENAhuoltoon.
| Virheilmoitus | Mahdollinen syy | Korjaustoimet | |
|---|---|---|---|
|
Erittäin kuumaa vettä
∦ varoi⊺us Erittäin kuuma |
Pumpun vesi on kuumaa. Jos
vettä vuotaa ja ihmiset joutuvat kosketuksiin sen kanssa, seurauksena on vammoja. |
|
|
|
Pakkanen
(* varoitus Pakkanen |
Ympäristön lämpötila on liian
alhainen: hallan vaara. |
→ Poista pumppu käytöstä. → Säilytä pumppua pakkaselta suojatussa paikassa (katso pumpun käyttöohje, 5. SÄILYTYS). | |
|
Laitevika
* varoitus Laitevika |
Pumpussa on laitteistovika. |
→ Irrota pumppu virtalähteestä
ja ota yhteys GARDENA- huoltoon. |
|
|
Virhe 0
* VAROITUS Virhe 0 V |
|||
| Virheilmoitus | Mahdollinen syy | Korjaustoimet | |
| Pumppu ei käynnisty |
Takaiskuventtiili on tukossa tai
sitä ei ole asennettu. |
→ Tarkista, että takaiskuventtiili
pääsee liikkumaan vaivattomasti ja ettei se ole likaantunut (katso pumpun käyttöohje, 6.3 Takaiskuventtiilin puhdistaminen). |
|
| Erityistapaus, paineen nousu. |
→ Kun pumppu on käynnissä,
avaa ensin painepuoli, sitten vedensyöttö. |
||
| A Huomautus virhe | stä 1–3 |
4:59
Jää 🔒 |
|---|---|---|
|
Jos jokin virhe laukeaa kolme
jäähdytysvaiheen. → Anna pumpun jäähtyä viis |
kertaa 30 minuutin sisällä, pumpp
si minuuttia äläkä avaa sitä. |
ou käynnistää viiden minuutin |
| Virhe 1 | ||
|
VAROITUS
Virhe 1 V |
||
| Virheilmoitus | Mahdollinen syy | Korjaustoimet |
| Pumppu ei ime |
Pumppua ei täytetty oikein
pumpattavalla vedellä. |
→ Täytä pumppu ja varmista,
että vesi ei pääse valumaan ulos painepuolelta imuprosessin aikana (katso pumpun käyttöohje, 3. KÄYTTÖ). |
|
Ilma ei pääse ulos painepuolelta,
koska painepuolen aukot on suljettu. |
→ Avaa painepuolen aukot
(katso pumpun käyttöohje, 3. KÄYTTÖ). |
|
| Virtausanturi on likainen. |
→ Puhdista virtausanturi (katso
pumpun käyttöohje, 6.3 Takaiskuventtiilin puhdistaminen). |
|
| Kulutuslaite on kiinni tai letkussa on taitos. |
|
|
| Pumppu ei käynnisty |
Pumpun kotelo on kuumentunut
ja lämpösuojakytkin on lauennut. |
|
| Siipipyörä on jumittunut. |
|
|
|
Virhe 2
VAROITUS Virhe 2 V |
||
| Virheilmoitus | Mahdollinen syy | Korjaustoimet |
| Pumppu ei ime | Ongelma imupuolella. |
|
| Pumppu ei ime | Virtausanturi on likainen. |
→ Puhdista virtausanturi (katso
pumpun käyttöohje, 6.3 Takaiskuventtiilin puhdistaminen). |
| lmuletku vääntynyt tai taittunut. | → Vaihda tilalle uusi imuletku. | |
|
Kulutuslaite on kiinni tai letku on
taittunut. |
|
|
| Pumppu ei käynnisty |
Pumpun kotelo on kuumentunut
ja lämpösuojakytkin on lauennut. |
|
$ VAROITUS Virhe 3 ✓ |
·) | |
|---|---|---|
| Virheilmoitus | Mahdollinen syy | Korjaustoimet |
| Veden virtaus häiriintynyt | Ongelma imupuolella. | → Upota imuletkun pää veteen. |
|
→ Varmista, ettei imupuolella
ole vuotoja. |
||
|
→ Puhdista imuputken
suuntaventtiili ja tarkista asennussuunta. |
||
|
→ Puhdista imuletkun päässä
oleva imusuodatin. |
||
|
→ Puhdista suodattimen kanne
tiiviste ja käännä kantta pysäyttimeen asti (katso pumpun käyttöohje, 4. HUOLTO), |
||
| → Puhdista pumpun suodatin. | ||
| Virtausanturi on likainen. |
→ Puhdista virtausanturi (katso
pumpun käyttöohje, 6.3. Takaiskuventtiilin puhdistaminen). |
|
| Imuletku vääntynyt tai taittunut | . → Vaihda tilalle uusi imuletku. | |
|
Kulutuslaite on kiinni tai letku o
taittunut. |
n → Avaa kulutuslaite.
→ Pysäytä pumppu keskimmäisellä painikkeella ②. → Poista letkun taitos. |
|
| Lämpösuojakytkin on lauennut | → Anna pumpun jäähtyä. |
13.3 Bluetooth®-sovellukseen liittyvät viestit
| Näyttöviesti | Selitys | Korjaustoimet |
|---|---|---|
|
Maaperä liian kostea
(* INFO Maaperä liiav |
Mitattu maaperän kosteus on
suurempi kuin aiemmin määritetty arvo. Kastelujakso on ohitettu. |
→ Seuraavassa
kasteluvaiheessa tehdään uusi mittaus. |
|
Yhdistä Bluetooth®-
laitteeseen |
Järjestelmän aika on
päivitettävä. Syynä voi olla pitkä sähkökatkos |
|
|
Seuraava ajastus kahden
tunnin kuluttua * Seuraava ajastus 1:59 h Seuraava ajastus * Seuraava ajastus * Seuraava ajastus * Seuraava ajastus * Seuraava ajastus |
Tämä viesti näkyy 15 minuutin
välein viiden sekunnin ajan seuraavien kahden tunnin ajan ennen kastelua. |
|
|
Seuraava ajastus viiden
minuutin kuluttua Seuraava ajastus X 4:59 min O S |
Alle viisi minuuttia seuraavaan
ajastukseen. |
|
|
Sisäinen SRD
(lyhyen kantaman radioantenni) |
Yksikkö | Arvo |
|---|---|---|
| Taajuusalue | GHz | 2,402–2,480 |
| Suurin teho | mW | 10 |
|
Radion kantama, vapaa kentta
(noin) |
ä m | 10 |
Ota yhteyttä takasivulla näkyvään osoitteeseen.
Bluetooth®-tuotemerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä. GARDENA käyttää kyseisiä merkkejä luvanvaraisesti.
Apple ja Apple-logo ovat Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröityjä tavaramerkkejä. App Store Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity palvelumerkki. Google ja Google Play -logo ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat omistajilleen.
| 1. | Om produktet |
| 2. | App-styring |
| З. | Første oppstart |
| 4. | Bruk |
| 5. | Timer |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Lysstyrke |
| 8. | Språk |
| 9. | Påminn meg |
| 10. | Direkte start |
| 11. | Sikkerhet |
| 12. | Tilb.st. til fabrikkinnst |
| 13. | Feilsøking |
| 14. | Tekniske data |
| 15. | Service |
| 16. | Fotnote om tilskrivelse av varemerke |
Nämä virheilmoitukset kertovat pumpun mahdollisista vaaroista varhaisessa vaiheessa.
| Virheilmoitus | Mahdollinen syy | Korjaustoimet |
|---|---|---|
|
Hallan vaara
(∦ INFO Hallan vaara✔ |
Pumppu on altistunut lähes
pakkaslämpötilalle muutaman viime tunnin ajan. |
→ Poista pumppu käytöstä. → Säilytä pumppua pakkaselta suojatussa paikassa (katso pumpun käyttöohje, 5. SÄILYTYS). |
|
Enimmäiskäyttöaika
saavutettu Kinso Enimmäiskäynv |
Esiasetettu enimmäiskäyttöaika
on saavutettu. |
→ Säädä enimmäiskäyttöaikaa
tarvittaessa (katso kohta 11. Turvallisuus). |
|
Kuuma vesi
Kuuma vesi ✔ |
Pumpun käyttölämpötila on
keskimääräistä korkeampi. |
→ Tarkista veden virtaus. → Vaihda tarvittaessa pumpun paikkaa. |
|
Ei virtausta
∬ INFO Ei virtausta✔ |
Pumppu ei tällä hetkellä
pumppaa vettä. Tämä ei toistaiseksi aiheuta pumpulle vaaraa. |
|
|
Puhdista suodatin
(≱ INFO Puhdista suo√ |
Esiasetettu puhdistusväli on
kulunut. |
|
Brukergrensesnittet er ment for manuell betjening av GARDENAhagepumpene SilentComfort 6300/6500 art. 9058/9059 via skjerm
GARDENA-hagepumpens Bluetooth® kan når som helst styres med den kostnadsfrie GARDENA Bluetooth®-appen.
→ Last ned GARDENA Bluetooth®-appen fra Apple App Store eller Google Play Store.
Du kan også skanne QR-koden.
Android 5.0 / iOS 13.X eller nyere
l appen kan du opprette en tidsplan for vanning og rengjøring Pumpeklokken viser til driftstiden for pumpen.
Pumpeklokken lagres automatisk så snart pumpen kobles fra
strømforsyningen i en lengre periode.
Så snart du kobler pumpen til strøm igien, fortsetter pumpeklokken å gå fra det siste minnepunktet.
→ Koble en mobilenhet til numpen via Bluetooth® (se 6.2 Slik kobler du til en mobilenhet).
Pumpeklokken synkroniseres automatisk
→ Synkroniser numneklokken når du starter opn om våren Tidsplanene forblir lagret
→ Koble pumpen til strømforsvningen Velkomstdisplayet startes opp Menven for språkvalg åpnes.
4.1 Slik betjener du hagepumpen med knappene:
Knappene (1), (2) og (3) viser til symbolene på displavet
l standby-modus dempes skiermen etter ett minutt
→ Trykk på hvilken som helst tast for å slå på displavet igien.
Lås og lås opp skjermen ved å trykke på og holde inne den midterste knappen (2) i fem sekunder.
Hvis skiermen låses, vises låseikonet 🔒
Hvis skjermen låses opp, forsvinner låseikonet 🔒
arter pumpen må du sjekke at den er klar til bruk
Du kan endre verdien til opptil 99 minutter (se 5.1.3 Slik stiller du inn
→ Vela O for å stoppe timeren
Du kan kontrollere pumpen via Bluetooth® med en mobilenhet (Android eller iOS). For å gjøre dette må du koble til (pare) mobilenheten med pumpen via Bluetooth. Bluetooth® er i utgangspunktet slått PÅ .
Skjermen går tilbake til Bluetooth®-menyen.
I paringsmodus kobler du en mobilenhet til pumpen via Bluetooth®.
Skjermen viser Parer ...
Nå har du tre minutter på deg til å legge til mobilenheten i GARDENAappen.
Hvis du vil avbryte prosessen, velger du 🗙
6. Følg anvisningene på mobilenheten.
Merk: Mobilenheten kobles automatisk til hagepumpen så snart den er innenfor rekkevidde.
Skjermen viser Vellykket
6.3 Slik kobler du fra mobilenheter (oppheving av paring):
I denne menyen kan du koble fra alle mobilenheter i systemet som er koblet til pumpen via Bluetooth®.
Hvis du prøver å koble til igjen en mobilenhet etter at du har opphevet paringen, vises en feilmelding.
→ Fjern hagepumpen fra Bluetooth®-innstillingene på mobilenheten.
Du kan endre lysstyrken på skiermen ved å velge en verdi mellom 1 og 5
→ Hvis feil språk er valgt, kan du åpne innstillingene
Her kan du angi en påminnelse om et vedlikeholds- og rengjøringsintervall for filteret, basert på pumpetiden.
Det er ikke angitt et intervall til å begynne med.
Kontroller filteret visuelt når du får meldingen Rengjør filter
Hvis filteret bare så vidt er skittent, kan du øke vedlikeholdsintervallet. Hvis filteret er svært skittent, må du rengjøre det og redusere vedlikeholdsintervallet.
Hvis filteret ofte er svært skittent, bruker du tilbehøret for flytende innsug, art. 1417.
I modusen Direkte start starter pumpen så snart du kobler den til strøm. Modusen er egnet for bruk med timeren eller smart Power (som du finner i GARDENA Bluetooth®-appen ).
Pumpen starter direkte neste gang den kobles til strømforsyningen
Modusen Direkte start er lagret
Trykk på den midtre knappen for å gå tilbake til hovedmenyen
Med denne beskyttelsesfunksjonen kan du angi en maksimal tillatt pumpetid.
Denne beskyttelsesfunksionen er deaktivert til å begynne med.
Pumpen stopper når den valgte maksimale driftstiden er nådd.
Hvis en melding vises på displayet, kan du finne den mulige årsaken i tabellene nedenfor og løse problemet.
Reparasjoner skal bare utføres av GARDENA-serviceavdelingen eller spesialforhandlere som er godkjent av GARDENA.
→ Hvis det oppstår andre feil, kontakter du GARDENA serviceavdelingen.
| Feilmelding | Mulig årsak | Løsning |
|---|---|---|
|
Svært varmt vann
∦ ADVARSEL Svært varmt va |
Vannet i pumpen er svært varmt
Lekkasje og kontakt vil føre til personskader. |
|
| Feil 2 | Feilmelding | Mulig årsak | Løsning | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
$ ADVARSEL
Feil 2 ✔ |
Fare for frost
∦ INFO Fare for fro✔ |
Pumpen har vært utsatt for
temperaturer nær frysepunktet de siste timene. |
→ Sett pumpen ut av drift.
→ Oppbevar pumpen på et
frostsikkert sted (se brukerhåndboken for pumpen. 5. OPPBEVARING). |
||
|
Feilmelding
Pumpen suger ikke |
Mulig årsak
Problem på sugesiden. |
Løsning
→ Senk sugeslangeenden ned i vann. → Reparer eventuelle lekkasjer på sugesiden. |
Maksimal driftstid er nådd
* INFO Maks. driftsv |
Angitt maksimal driftstid er
nådd. |
→ Juster maksimal driftstid om
nødvendig (se 11. Sikkerhet). |
|
→ Rengjør tilbakeslagsventilen
på sugeledningen og kontroller installasjonsretningen. → Rengjør sugefilteret på sugeslangenden |
Varmt vann
(* INFO Varmt vann v |
Pumpen har en driftstemperatur
over gjennomsnittet. |
|
||
|
→ Rengjør pakningen på
filterlokket, og vri lokket til stopperen (se brukerhåndboken for pumpen, 4. VEDLIKEHOLD ). → Rengiør filteret i pumpen. |
Ingen flyt oppdaget |
Pumpen leverer ikke vann for
øyeblikket. Det er ingen fare for pumpen ennå. |
|
||
| Pumpen suger ikke |
Gjennomstrømningsføleren er
skitten. |
→ Rengjør
gjennomstrømningsføleren (se brukerhåndboken for pumpen, 6.3 Slik rengjør du tilbakeslagsventilen). |
Rengjør filter
∦ INFO Rengjør filt∨ |
Det forhandsinnstifte
rengjøringsintervallet er nådd. |
|
|
Sugeslangen er deformert eller
bøyd. Forbrukerenheten er lukket, eller |
→ Bruk en ny sugeslange.
→ Åpne forbrukerenheten. |
|
|||
| det er knekk på slangen. |
|
13.3 Meldinger på (
Melding på displavet |
displayet knyttet til B
Forklaring |
Bluetooth®-appen | |
| Pumpen starter ikke |
Pumpehuset er varmet opp, og
den termiske overbelastningsbryteren er aktivert. |
|
Jordfuktighet for høy |
Den målte jordfuktigheten er
høyere enn den tidligere angitte verdien. Vanningssyklusen er hoppet over. |
→ En ny måling utføres ved neste vanningssyklus. |
|
Feil3
(≱ ADVARSEL Feil3 ✔ |
Koble til Bluetooth®-enhet |
Systemtiden må oppdateres.
Årsaken kan være et langvarig strømbrudd. |
→ Koble en mobilenhet til
pumpen (se 6.2 Slik kobler du til en mobilenhet). Pumpeklokken synkroniseres automatisk. |
||
| Feilmelding | Muliq årsak | Løsning | Neste tidsplan om 2 timer | I de neste 2 timene før vanning | → Sjekk regelmessig at pumpen |
| Vannstrømmen er avbrutt | Problem på sugesiden. |
→ Senk sugeslangeenden ned i
vann. → Reparer eventuelle lekkasjer på sugesiden. → Rengjør tilbakeslagsventilen nå suøeledningen og |
* Neste tidsplan X
1:59 t O $ |
hvert 15. minutt. |
|
|
kontroller
installasjonsretningen. → Rengjør sugefilteret på sugeslangeenden. → Rengjør pakningen på filterlokket, og vri lokket til stopperen (se brukerhåndboken for pumpen, 4. VEDLIKEHOLD ), → Rengjør filteret i pumpen. |
Neste tidsplan om 5 minutter
* Neste tidsplan 4:59 min ¢ |
• Mindre enn 5 minutter til neste tidsplan. |
|
||
|
Gjennomstrømningsføleren er
skitten. |
→ Rengjør gjennomstrømnings-
føleren (se brukerhåndboken for pumpen. 6.3. Slik rengjør |
14. Tekniske o | data | ||
| Sugeslangen er deformert eller |
du tilbakeslagsventilen).
→ Bruk en ny sugeslange. |
Intern SRD
(radioantenne med kort rekkevidde) |
Enhet Verdi | ||
|
vøyu.
Forhrukerenheten er lukket eller |
→ Ånne forbrukerenhoten | Frekvensområde | GHz 2402–2480 | ||
| det er knekk på slangen. | → Stopp pumpen ved å trykke | Maksimal effekt | mW 10 | ||
|
på den midtre knappen ②.
→ Fjern knekken på slangen. |
Fri radiorekkevidde (ca.) | m 10 | |||
|
Den termiske overbelastnings-
bryteren er aktivert (motoren er overopphetet). |
→ La pumpen kjøle seg ned. | 15. Service |
Disse feilmeldingene informerer deg om mulige farer for pumpen på et tidlig stadium.
16. Fotnote om tilskrivelse av varemerke
Apple og Apple-loggen er væremerker for Apple Inc. som er registrert i USA og andre land. App Store er et servicemerke for Apple Inc., som er registrert i USA og andre land. Google- og Google Play-logoen er varemerker for Google LLC.
Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
1 Informazioni sul prodotto . . 2. Controllo tramite app 3. Avvio iniziale .37 4. Funzionamento 5. Timer..... 38 6. Bluetooth® 7. Luminosità..... 38 8. Lingua..... .38 9. Promemoria..... .39 10. Avvio diretto..... 39 11. Sicurezza..... .39 12. Ripristino impost. fabbrica . . 13. Risoluzione dei problemi 14. Dati tecnici. 15. Assistenza..... 16. Nota a piè di pagina per l'attribuzione del marchio...
Importante
giardino GARDENA SilentComfort 6300/6500 Art. 9058/9059 tramite schermo o Bluetooth® utilizzando un dispositivo mobile
La pompa da giardino GARDENA Bluetooth® può essere controllata in qualsiasi momento con l'app gratuita GARDENA Bluetooth®
→ Scaricare l'app GARDENA Bluetooth® dall'Apple App Store o da Google Play Store
In alternativa, scansionare il codice QR.
Requisiti del sistema: Android 5.0/iOS 13.X (minimo)
Nell'app è possibile creare un programma di irrigazione e pulizia. L'orologio della pompa fa riferimento al tempo di funzionamento della nomna.
L'ora della pompa viene salvata automaticamente non appena quest'ultima viene scollegata dall'alimentazione elettrica per un lungo periodo di tempo. Non appena si alimenta nuovamente la pompa, l'orologio della pompa riprenderà dall'ultimo punto salvato in memoria
→ Collegare il dispositivo mobile alla pompa tramite Bluetooth® (vedere 6.2 Collegamento del dispositivo mobile). L'orologio della pompa viene sincronizzato automaticamente
→ Sincronizzare l'orologio della pompa all'avviamento in primavera. I programmi rimangono salvati.
→ Collegare la pompa all'alimentazione Viene visualizzata la schermata iniziale. Si apre il menu Seleziona lingua
l pulsanti (1), (2) e (3) riflettono tre diversi simboli sul display:
Accedere alle impostazioni
| - | |
|---|---|
| Inizio | |
| ILIIZIO |
Simbolo lampeggiante: modalità di abbinamento (vedere 6.2 Collegamento del dispositivo mobile)
Bloccare e sbloccare lo schermo tenendo premuto il tasto centrale 2 per 5 secondi.
Se lo schermo è bloccato, viene visualizzata l'icona del lucchetto a Se lo schermo è sbloccato, l'icona del lucchetto a scompare.
→ Prima di avviare la pompa, assicurarsi che sia pronta per il funzionamento.
Prima dell'avvio iniziale, il timer è impostato su un valore di 15 minuti.
È possibile modificare questo valore fino a 99 minuti (vedere 5.1.3 Impostazione del timer ).
→ Selezionare O per arrestare il timer.
È possibile controllare la pompa tramite Bluetooth® con il proprio dispositivo mobile (Android o iOS). A tal fine, è necessario collegare (abbinare) il dispositivo mobile alla pompa tramite Bluetooth. Inizialmente, il Bluetooth® è impostato su ON .
Sullo schermo viene visualizzato Salvato .
La schermata torna al menu Bluetooth®.
In modalità di abbinamento, collegare il dispositivo mobile alla pompa tramite Bluetooth®.
Ora si hanno 3 minuti per aggiungere il proprio dispositivo mobile all'app GARDENA.
Per annullare la procedura, selezionare 🗙
6. Attenersi alle istruzioni sul proprio dispositivo mobile.
Nota: Il dispositivo mobile si collega automaticamente alla pompa da giardino non appena si trova nel suo raggio d'azione.
Sullo schermo viene visualizzato Riuscito .
Disconnettere da questo menu tutti i dispositivi mobili dal sistema collegato tramite Bluetooth® alla pompa.
Se si tenta di ricollegare il dispositivo mobile dopo averne annullato l'abbinamento, viene visualizzato un messaggio di errore.
→ Rimuovere la pompa da giardino dalle impostazioni Bluetooth® del dispositivo mobile
È possibile modificare la luminosità dello schermo tra i valori 1 e 5.
→ Se si seleziona una lingua errata, aprire le impostazioni ◊ e selezionare ♥ per 3 volte per accedere al menu Lingua . Confermare con ✓ per aprire il menu Lingua .
Qui è possibile impostare un promemoria per l'intervallo di manutenzione e pulizia del filtro in base al tempo di pompaggio.
Inizialmente, non è impostato alcun intervallo
Controllare visivamente il filtro quando viene visualizzato il messaggio Pulisci filtro
Se il filtro è lievemente sporco, è possibile aumentare l'intervallo di
Se il filtro è molto sporco, pulirlo e ridurre l'intervallo di manutenzione Se il filtro si sporca molto spesso, utilizzare l'accessorio di aspirazione flottante, art. 1417.
Con la modalità Avvio diretto , la pompa si avvia non appena viene collegata all'alimentazione. Questa modalità è adatta per il funzionam con il timer o smart Power (disponibile nell'app GARDENA Bluetooth®)
4. Confermare con ✓ su ON per selezionare la modalità Avvio diretto Sullo schermo viene visualizzata un'avvertenza:
La pompa si avvierà direttamente al successivo collegamento alla rete di alimentazione.
Sullo schermo viene visualizzato Scollega l'alimentazione La modalità Avvio diretto .
Premere il pulsante centrale per tornare al menu principale
Questa funzione di protezione consente di impostare il tempo di pompaggio massimo consentito.
La pompa si arresta al termine del tempo di funzionamento massimo
Se sul display viene visualizzato un messaggio, cercare la causa possibile nelle tabelle sequenti e risolvere il problema
NOTA:
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai centri di
→ In caso di altre anomalie, contattare il centro di assistenza GARDENA
| Messaggio di errore | Possibile causa | Rimedio |
|---|---|---|
|
Temperatura dell'acqua
elevata |
L'acqua nella pompa è
estremamente calda. In caso di perdite d'acqua e successivo contatto con le stesse, possono verificarsi lesioni. |
|
|
Gelo
ATTENZIONE Gelo |
La temperatura ambiente è
troppo bassa e, pertanto, sussiste il rischio di congelamento. |
|
| Errore hardware |
Si è verificato un guasto
nell'hardware della pompa. |
→ Scollegare la pompa
dall'alimentazione e contattare il servizio di assistenza GARDENA. |
|
Errore 0
* Attenzione Errore 0 V |
||
| Messaggio di errore | Possibile causa | Rimedio |
| La pompa non si avvia |
La valvola di non ritorno è
bloccata o non installata. |
→ Controllare che la valvola di
non ritorno si muova facilmente e sia priva di contaminanti (vedere il manuale d'uso della pompa, 6.3 Pulizia della valvola di non ritorno). |
| Amplificazione della pressione in particolari circostanze. |
a → Con la pompa in funzione,
aprire prima il lato pressione, quindi l'impianto idrico domestico |
| ATTENZIONE | 4: | 5 | Messa | |
|---|---|---|---|
| Errore 1: R | a | La poi | |
| Se si verifica un errore per 3 | volte entro 30 minuti, la pompa av |
via una fase di raffreddamento di |
|
|
5 minuti.
→ Lasciare raffreddare la i |
oompa per 5 minuti senza aprirl | a. | |
| Errore 1 | |||
| * ATTENZIONE | Erro | ||
| Errore 1 🗸 | J | * | |
| Messaggio di errore | Possibile causa | Rimedio | |
| a pompa non aspira. |
La pompa non è stata riempita
con una quantità sufficiente di acqua da pompare. |
→ Riempire la pompa e
assicurarsi che non venga scaricata acqua dal lato pressione durante il processo di aspirazione (vedere il manuale d'uso della pompa, 2 CIMIZTONANCIONE) |
Messa
Interro |
|
L'aria non può fuoriuscire dal la
pressione poiché le uscite su questo lato sono chiuse. |
to→ Aprire le uscite lato pressione
(vedere il manuale d'uso della pompa, 3. FUNZIONAMENTO). |
||
| Il sensore di flusso è sporco. |
→ Pulire il sensore di flusso
(vedere il manuale d'uso della pompa, 6.3 Pulizia della valvola di non ritorno). |
||
|
L'utenza è chiusa o il tubo
flessibile è attorcigliato. |
|
||
| La pompa non si avvia |
L'alloggiamento della pompa
si è riscaldato e l'interruttore termico è stato attivato. |
|
|
| La girante è bloccata. |
|
||
| Errore 2 | 12.2 | ||
$ ATTENZIONE |
Ques
per la |
||
| Messaggio di errore | Possibile causa | Rimedio | |
| La pompa non aspira | Problema sul lato aspirazione. |
|
Messa
Rischi Ris Tempo massi & Rur Acqua |
| La pompa non aspira | Il sensore di flusso è sporco. |
→ Pulire il sensore di flusso
(vedere il manuale d'uso della pompa, 6.3 Pulizia della valvola di non ritorno). |
Nessu |
|
Tubo di aspirazione deformato
o piegato. |
→ Utilizzare un nuovo tubo di
aspirazione |
INes | |
|
L'utenza è chiusa o il tubo
flessibile è attorcigliato. |
|
| ayyıo ül eli ole | FUSSIBIle Gausa | nineulo |
|---|---|---|
| mpa non si avvia |
L'alloggiamento della pompa si è
riscaldato e l'interruttore termico è stato attivato. |
|
|
ATTENZIONE
Errore 3 V |
||
| aggio di errore | Possibile causa | Rimedio |
| uzione della portata | Problema sul lato aspirazione. |
|
| Il sensore di flusso è sporco. |
→ Pulire il sensore di flusso
(vedere il manuale d'uso della pompa, 6.3. Pulizia della valvola di non ritorno). |
|
| piegato. | aspirazione. | |
|
L'utenza è chiusa o il tubo
flessibile è attorcigliato. |
|
|
| L'interruttore termico è stato attivato (surriscaldamento del motore). |
→ Lasciare raffreddare la
pompa. |
Questi messaggi di errore informano preventivamente sui possibili pericoli per la pompa.
| Messaggio di errore | Possibile causa | Rimedio |
|---|---|---|
|
Rischio di gelo
∦ INFORMAZIONI Rischio di g√ |
La pompa è stata esposta a
temperature prossime al congelamento per alcune ore. |
|
|
Tempo di funzionamento
massimo raggiunto * INFORMAZIONI Runtime Max. • |
Il tempo di funzionamento
massimo preimpostato è stato raggiunto. |
→ Regolare il tempo di
funzionamento massimo secondo necessità (vedere 11. Sicurezza). |
|
Acqua calda
* INFORMAZIONI Acqua calda v |
La temperatura di
funzionamento della pompa è superiore alla media. |
|
|
Nessun flusso rilevato
INFORMAZIONI Nessun flussv |
La pompa non sta erogando
acqua al momento. Non vi è ancora alcun pericolo per la pompa. |
|
| Messaggio di errore | Possibile causa | Rimedio |
|---|---|---|
| Pulizia del filtro | È stato raggiunto l'intervallo di pulizia preimpostato. |
|
| 13.3 Visualizzazion | e dei messaggi relati | vi all'app Bluetooth® |
|
Visualizzazione
del messaggio |
Descrizione | Rimedio |
|
Umidità del suolo troppo
elevata INFORMAZIONI Umidità suolv |
L'umidità del suolo misurata è
superiore al valore precedentemente impostato. Il ciclo di irrigazione non è stato effettuato. |
→ Viene effettuata una nuova
misurazione al ciclo di irrigazione successivo. |
|
Collegamento al dispositivo
Bluetooth® |
L'ora del sistema deve essere
aggiornata. La causa potrebbe essere data da una lunga interruzione dell'alimentazione. |
→ Collegare il dispositivo mobile
alla pompa (vedere 6.2 Collegamento del dispositivo mobile). L'orologio della pompa viene sincronizzato automaticamente. |
|
Avvio del programma
successivo dopo 2 ore *Programma successi 1:59 h o $ |
Per le successive 2 ore prima
dell'irrigazione, viene visualizzatu un messaggio per 5 secondi ogn 15 minuti. |
|
|
Avvio del programma
successivo dopo 5 minuti *Programma successi 4:59 min o |
Tempo inferiore a 5 minuti prima
dell'avvio del programma successivo. |
|
|
SRD interno
(antenna radio a corto raggio) |
Unità | Valore |
|---|---|---|
| Intervallo di frequenza | GHz | 2.402 – 2.480 |
| Potenza massima | mW | 10 |
|
Portata radio in campo libero
(approssimativa) |
m | 10 |
Si prega di contattare l'indirizzo sul retro della pagina
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.; qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di GARDENA è soggetto a licenza.
Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Google e il logo Google Play sono marchi di Google I I C
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
| 1. | Acerca del producto |
| 2. | Control mediante aplicación |
| З. | Puesta en marcha inicial |
| 4. | Funcionamiento |
| 5. | Temporizador |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Brillo |
| 8. | Idioma |
| 9. | Recordatorio |
| 10. | Arranque directo |
| 11. | Seguridad |
| 12. | Valores de fábrica |
| 13. | Resolución de problemas |
| 14. | Datos técnicos |
| 15. | Servicio |
| 16. | Nota al pie de atribución de marca comercial |
La interfaz de usuario está diseñada para el funcionamiento manual de las bombas de superficie GARDENA SilentComfort 6300/6500 (ref. 9058/9059) mediante la pantalla o por Bluetooth® mediante un dispositivo móvil.
La bomba de superficie GARDENA Bluetooth ® se puede controlar en todo momento a través de la aplicación gratuita GARDENA Bluetooth® Арр
→ Selezionare 🌣 ner anrire le impostazioni
→ Descarque la aplicación GARDENA Bluetooth® App del App Store de Apple o de la Google Play Store.
Requisitos del sistema:
Android 5.0/iOS 13.X o una versión superior.
hacerlo escaneando el código QR.
Puede crear un programa de riego y limpieza en la aplicación. El reloj de la bomba hace referencia al tiempo de funcionamiento de la bomba.
El reloi de la bomba se guarda automáticamente en cuanto la bomba se desconecta de la fuente de alimentación durante un periodo de tiempo prolongado
En cuanto la bomba se conecta de nuevo a la fuente de alimentación, el reloi de la bomba sigue funcionando desde el último punto memorizado.
→ Sincronice el reloi de la bomba cuando la ponga en marcha en
Los programas permanecen guardados.
→ Conecte la bomba a la fuente de alimentación Aparecerá la pantalla de bienvenida Se abrirá el menú Seleccionar idioma
La pantalla de inicio se abre en el modo de espera
3 Ahora podrá empezar a configurar y a manejar la bomba de superficie
4.1 Maneio de la bomba de superficie con los botones:
Los botones (1) (2) y (3) se corresponden con los tres símbolos de la
*
Puesta en marcha de la bomba
Bluetooth® activado
S Volver a los ajustes
Menú siauiente
| D | and a sector of | |
|---|---|---|
| Poner | en | marcna |
ento (consulte la secciór 6.2 Conexión de un dispositivo móvil
En el modo de espera, la pantalla se atenúa después de un minuto.
→ Pulse cualquier tecla para volver a activar la pantalla.
Para bloquear o desbloquear la pantalla, mantenga pulsado el botón central (2) durante 5 segundos
Si la pantalla está bloqueada, se muestra el icono de bloqueo
Si la pantalla está desbloqueada, no se muestra el icono de bloqueo A
Antes de poper en marcha la bomba, asequírese de que está lista
Antes de la puesta en marcha inicial, el temporizador se encuentra ajustado a un valor de 15 minutos
Puede cambiar el valor a un máximo de 99 minutos (consulte la sección 5.1.3 Aiuste del temporizador ).
→ Seleccione O para detener el temporizador.
Puede controlar la bomba por Bluetooth® con su dispositivo móvil (Android o iOS). Para ello, debe conectar (emparejar) el dispositivo móvil con la bomba mediante Bluetooth. Por defecto, el Bluetooth® está configurado en ON
La pantalla muestra Guardado
l a pantalla volverá al menú Bluetooth®
En el modo de emparejamiento, conecte el dispositivo móvil a la bomba por Bluetooth®
l a pantalla muestra Empareiando...
Ahora dispone de 3 minutos para añadir su dispositivo móvil a la aplicación GARDENA.
Para cancelar el procedimiento, seleccione 🗙
6. Siga las instrucciones que aparecen en el dispositivo móvil
Nota: El dispositivo móvil se conecta automáticamente a la bomba de superficie en cuanto se encuentra dentro del alcance.
La pantalla muestra Correcto.
La pantalla muestra Falló .
→ Seleccione
→ Seleccione ✓ para repetir el emparejamiento.
Con este menú, podrá desconectar todos los dispositivos móviles del sistema que estén conectados a la bomba por Bluetooth®.
1. Abra los aiustes 🌣 v vava a Bluetooth ®.
Si intenta volver a conectar el dispositivo móvil después de
Puede cambiar el brillo de la pantalla y elegir un valor comprendido entre 1 y 5.
→ Si se selecciona el idioma equivocado, abra los ajustes
Puede establecer un recordatorio para un intervalo de mantenimiento y
limpieza del filtro, en función del tiempo de funcionamiento de la bomba.
Por defecto, no hay ningún recordatorio establecido
Compruebe visualmente el filtro cuando aparezca el mensaje Limpiar filtro .
Si el filtro no está muy sucio, puede aumentar el intervalo de
Si el filtro está muy sucio, límpielo y reduzca el intervalo de mantenimiento.
Si el filtro suele estar muy sucio, utilice el accesorio de succión flotante (ref. 1417).
Con el modo Arranque directo , la bomba se pone en marcha en cuanto recibe alimentación. El modo puede usarse con el temporizado o con smart Power (una función disponible en la aplicación GARDENA Bluetooth® App ).
La bomba arrancará directamente la próxima vez que se conecte a la fuente de alimentación
La pantalla muestra Desconectar alimentación
El modo Arranque directo se habrá guardado.
Pulse el botón central para regresar al menú principal.
Con esta función de protección puede configurar un tiempo de funcionamiento máximo de la bomba.
Por defecto, esta función de protección está desactivada.
La bomba se detiene después del tiempo de funcionamiento máximo seleccionado
1. Abra los ajustes 🌣 y vaya a Restaurar valores de fábrica
Si la pantalla muestra un mensaje, busque la causa posible en las tablas siguientes y resuelva el problema.
Las reparaciones solo las deben llevar a cabo los departamentos de servicio de GARDENA o distribuidores especializados autorizados por GARDENA.
→ Para cualquier otro problema de funcionamiento, póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA.
| Mensaje de error | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
|
Agua muy caliente
* ADVERTENCIA Agua muy caliε |
El agua de la bomba está muy
caliente. En caso de fuga de agua y si alguien entra en contacto con ella, se pueden producir lesiones. |
|
|
Helada
* ADVERTENCIA Helada |
La temperatura ambiente es
demasiado baja; hay riesgo de heladas. |
|
| Error de hardware |
Se ha producido un fallo en el
hardware de la bomba. |
→ Desconecte la bomba de la
fuente de alimentación y póngase en contacto con el departamento de servicio de GARDENA. |
|
Error 0
ADVERTENCIA Error 0 V |
||
| Mensaje de error | Causa posible | Solución |
|
La bomba no se pone en
marcha |
La válvula antirretorno está
bloqueada o no está instalada. |
→ Compruebe si la válvula
antirretorno se mueve fácilmente y si está contaminada (consulte en el libro de instrucciones de la bormba la sección 6.3 Limpieza de la válvula antirretorno). |
|
Amplificación de presión en
casos especiales. |
→ Con la bomba en marcha,
abra primero el lado de presión y, a continuación, el suministro de agua. |
|
|
Nota sobre los era
Si se activa un error 3 veces e 5 minutos. → Deje que la bomba se enf |
rores del 1 al 3
n 30 minutos, la bomba inicia una ríe durante 5 minutos y no la al |
RTENCIA | 4:59
r 1: Enf |
| Error 1 | ||
|---|---|---|
$ ADVERTENCIA |
||
| Mensaje de error | Causa posible | Solución |
| La bomba no aspira |
La bomba no estaba lo
suficientemente llena de agua como para bombear. |
→ Llene la bomba y asegúrese
de que el agua no sale por el lado de presión durante el proceso de aspiración (consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 3. FUNCIONAMIENTO ). |
|
El aire no puede salir por el lado
de presión porque las salidas de este lado están cerradas. |
→ Abra las salidas del lado de presión (consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 3. FUNCIONAMIENTO). | |
| El sensor de caudal está sucio. |
→ Limpie el sensor de caudal
(consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 6.3 Limpieza de la válvula antirretorno). |
|
|
El panel de distribución está
cerrado o la manguera está doblada. |
|
|
|
La bomba no se pone en
marcha |
La carcasa de la bomba se ha calentado y el disyuntor térmico se ha activado. |
|
| El propulsor está bloqueado. |
|
|
|
Error 2
ADVERTENCIA Error 2 V |
||
| Mensaje de error | Causa posible | Solución |
| La bomba no aspira | Problema en el lado de aspiración. |
|
|
||
|
→ Limpie el filtro de aspiración
del extremo de la manguera de aspiración. |
||
|
→ Limple la junta de la tapa del
filtro y gire la tapa hasta el tope (consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 4. MANTENIMIENTO) |
||
| → Limpie el filtro de la bomba. | ||
| La bomba no aspira | El sensor de caudal está sucio. |
→ Limpie el sensor de caudal
(consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 6.3 Limpieza de la válvula antirretorno). |
|
La manguera de aspiración se
ha deformado o está doblada. |
→ Utilice una manguera de
aspiración nueva. |
|
|
El panel de distribución está
cerrado o la manguera está doblada. |
|
|
|
La bomba no se pone en
marcha |
La carcasa de la bomba se ha calentado y el disyuntor térmico se ha activado. |
|
| Error 3 | ||
|---|---|---|
| Mensaje de error | Causa posible | Solución |
| Caudal de agua interrumpido | Problema en el lado de aspiración. |
→ Sumerja el extremo de la
manguera de aspiración bajo el agua. |
|
→ Si hay alguna fuga en el lado
de aspiración, repárela. |
||
|
→ Limpie la válvula de retención
de la línea de aspiración y compruebe la dirección de montaje. |
||
|
→ Limpie el filtro de aspiración
del extremo de la manguera de aspiración. |
||
|
→ Limpie la junta de la tapa del
filtro y gire la tapa hasta el tope (consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 4. MANTENIMIENTO). |
||
| → Limpie el filtro de la bomba. | ||
| El sensor de caudal está sucio. |
→ Limpie el sensor de caudal
(consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 6.3. Limpieza de la válvula antirretorno). |
|
|
La manguera de aspiración se
ha deformado o está doblada. |
→ Utilice una manguera de
aspiración nueva. |
|
|
El panel de distribución está
cerrado o la manguera está doblada. |
|
|
| → Enderece la manguera. | ||
|
El disyuntor térmico se ha
activado (el motor se ha |
→ Deje que la bomba se enfríe. |
Estos mensaies de error le informan en una fase temprana sobre los posibles peligros para la bomba.
→ Busque la causa posible en la tabla siguiente y resuelva el problema.
→ Cierre los mensajes de error con ∨ .
| Mensaje de error | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Riesgo de heladas |
La bomba ha estado expuesta
a temperaturas prácticamente bajo cero durante las últimas horas. |
→ Apague la bomba.
→ Guarde la bomba en un lugar
protegido de las heladas (consulte en el libro de instrucciones de la bomba la sección 5. ALMACENAMIENTO). |
|
Funcionamiento máx.
alcanzado INFORMACIÓN Funcionamien |
Se ha alcanzado el valor
máximo preestablecido de tiempo de funcionamiento. |
→ Ajuste el tiempo de
funcionamiento máximo si es necesario (consulte la sección 11. Seguridad). |
|
Agua caliente
INFORMACIÓN Agua calient |
La bomba tiene una
temperatura de funcionamiento superior a la media. |
|
|
No se detecta caudal
No se detectv |
La bomba no está
suministrando agua en este momento. Todavía no hay peligro para la bomba. |
|
| Limpiar filtro |
Se ha alcanzado el intervalo de
limpieza preestablecido. |
|
si es necesario (consulte la sección 9. Recordatorio).
| Mensaje visualizado | Explicación | Solución |
|---|---|---|
|
Humedad del suelo
demasiado alta |
La humedad medida en el suelo
es superior al valor establecido anteriormente. Se ha omitido el ciclo de riego. |
→ Se realizará una nueva
medición en el siguiente ciclo de riego. |
|
Conectar a dispositivo
Bluetooth® * Conectar a d |
Se debe actualizar la hora del
sistema. El motivo puede ser una interrupción prolongada de la alimentación. |
→ Conecte el dispositivo móvil a
la bomba (consulte la sección 6.2 Conexión de un dispositivo móvil). El reloj de la bomba se sincroniza automáticamente. |
|
Siguiente programa en
2 horas $siguiente programa 1:59 h $ |
Antes del riego y durante las
próximas 2 horas, el mensaje se muestra durante 5 segundos cada 15 minutos. |
|
|
Siguiente programa en
5 minutos 4:59 min. O 0 |
Quedan menos de 5 minutos
para que empiece el siguiente programa. |
|
|
SRD (antena de radio de
corto alcance) interna |
Unidad | Valor |
|---|---|---|
| ntervalo de frecuencias | GHz | 2,402-2,480 |
| Potencia máxima | mW | 10 |
|
Campo libre de alcance de
radio (aprox.) |
m | 10 |
Póngase en contacto con la dirección de la contraportada
Los logotipos y la denominación Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de GARDENA está sujeto a una licencia.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y otros países. App Store es un servicio de Apple Inc., registrado en EE. UU. y otros países. Google y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google I I C.
Cualquier otra marca comercial o denominación comercial será propiedad de sus respectivos titulares.
| 1. | Acerca do produto |
|---|---|
| 2. | Controlo a partir da aplicação |
| З. | Arranque inicial |
| 4. | Funcionamento |
| 5. | Temporizador |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Luminosidade |
| 8. | Idioma |
| 9. | Lembrar-me |
| 10. | Arranque direto |
| 11. | Segurança |
| 12. | Definições de fábrica |
| 13. | Resolução de problemas |
| 14. | Especificações técnicas |
| 15. | Assistência |
| 16. | Nota de rodapé de atribuição de marca comercial50 |
A interface do utilizador destina-se ao funcionamento manual das bombas de jardim GARDENA SilentComfort 6300/6500, n.º de ref. 9058/9059 , através do ecrã ou por Bluetooth®, utilizando um dispositivo móvel.
A bomba de jardim GARDENA com Bluetooth® pode ser controlada a qualquer momento através da aplicação gratuita GARDENA Bluetooth®
→ Transfira a aplicação gratuita GARDENA Bluetooth® a partir da Apple App Store ou Google Play Store.
Ou então, leia o código QR
Requisitos do sistema: Android 5.0/iOS 13.X. no mínimo
Na aplicação, pode criar um programa para irrigação e limpeza. O relógio da bomba refere-se ao tempo de funcionamento da bomba.
O relógio da bomba é automaticamente guardado assim que a bomba é desligada da fonte de alimentação durante um período de tempo prolongado.
Assim que voltar a fornecer potência à bomba, o relógio da bomba continua a funcionar no último ponto de memória.
→ Ligue o seu dispositivo móvel à bomba por Bluetooth® (consulte 6.2 Ligar o dispositivo móvel). O relógio da bomba é sincronizado automaticamente.
Sincronize o relógio da bomba durante o arranque na primavera. Os programa permanecem guardados.
Os botões (1), (2) e (3) refletem os três símbolos no visor
Bluetooth® ligado
Aceder às definicões
modo de emparelhamento (consulte 6.2 Ligar o dispositivo móvel)
Bloqueie e desbloqueie o ecrã mantendo premido o botão central (2) durante 5 segundos
Se o ecrã estiver bloqueado, o símbolo de bloqueio 🔒 é apresentado Se o ecrã estiver desbloqueado, o símbolo de bloqueio 🔒 é desaparece.
Antes de ligar a bomba, certifique-se de que esta está pronta para
Antes do arranque inicial, o temporizador está definido para 15 minutos
Pode alterar o valor até 99 minutos (consulte 5.1.3 Definir o
→ Selecione O para parar o temporizador
Pode controlar a bomba por Bluetooth® com o seu dispositivo móvel (Android ou iOS). Para tal, deve ligar (emparelbar) o seu dispositivo movel bomba através do Bluetooth. Inicialmente, o Bluetooth® está LIGADO.
O ecrã regressa ao menu do Bluetooth®.
No modo de emparelhamento, ligue o seu dispositivo móvel à bomba por
Dispõe agora de 3 minutos para adicionar o seu dispositivo móvel à aplicação GARDENA.
Para cancelar o procedimento, selecione X
Nota: O dispositivo móvel liga-se automaticamente à bomba de jardim assim que estiver dentro do alcance.
O ecrã apresenta Sucesso
por Bluetooth® à bomba do sistema
→ Remova a bomba de jardim das definições do Bluetooth® do seu dispositivo móvel
Pode ajustar a luminosidade do ecrã entre 1 e 5
→ Se estiver selecionado o idioma errado, abra as definições 🌣 e selecione V 3 vezes para aceder ao menu Idioma . Confirme com V nara abrir o menu Idioma
Aqui pode definir um lembrete para um intervalo de manutenção e limpeza do filtro, com base no tempo de bombeamento
almente, não está definido qualquer intervalo
Verifique visualmente o filtro quando receber a mensagem Limpar o filtro
Com este menu, deslique todos os dispositivos móveis que estão ligados
Se o filtro apenas estiver ligeiramente suio, pode aumentar o intervalo de manutenção.
Se o filtro estiver muito suio, limpe-o e reduza o intervalo de manutenção. Se o filtro ficar muito suio com frequência utilize o acessório de succão flutuante, n.º ref. 1417.
Com o modo de Arrangue direto , a bomba arranca assim que lhe fornecer potência. O modo é adequado para o funcionamento com dor ou smart Power (disponíveis na aplicação
GARDENA Bluetooth®)
O ecrã apresenta um aviso.
A bomba arrancará diretamente da próxima vez que for ligada à rede elétrica
O modo de Arranque direto foi guardado
Prima o botão central para regressar ao menu principal.
Com esta funcão de proteção, define um tempo máximo de bombeamento permitido.
Inicialmente, esta funcão de proteção está desligada
A homba para após o tempo máx, de execução selecionado
4 Retire a bomba de jardim das definições do Bluetooth® do seu dispositivo móvel.
Se o visor apresentar uma mensagem, procure a causa possível nas tabelas abaixo e resolva o problema.
As reparações só podem ser efetuadas pelos departamentos de nela GARDENA
→ No caso de outras avarias, contacte o departamento de assisté GARDENA
| Mensagem de erro | Causa possível | Solução |
|---|---|---|
|
Água muito quente
★ ATENÇÃO Água muito que |
A água na bomba está
extremamente aquecida. Em caso de fuga de água e contacto ocorrerão ferimentos. |
|
|
Gelo
* Atenção Gelo |
A temperatura ambiente é
demasiado baixa: Existe o risco de gelo. |
|
|
Erro de hardware
* ATENÇÃO Erro de hardwa |
Existe uma avaria no hardware da bomba. |
→ Desligue a bomba da fonte de
alimentação e contacte a assistência GARDENA. |
|
Erro 0
(* ATENÇÃO Erro 0 V |
||
| Mensagem de erro | Causa possível | Solução |
| A bomba não arranca |
A válvula de retenção está
bloqueada ou não está instalada |
→ Verifique a válvula de
retenção quanto a facilidade de movimento e contaminação (consulte o manual de funcionamento da bomba, 6.3 Limpar a válvula de retenção). |
|
Amplificação de pressão
especial da caixa. |
→ Com a bomba a funcionar,
abra primeiro o lado da pressão e, em seguida, o fornecimento de água. |
|
|
Nota sobre o error
Se algum erro ocorrer 3 vezes arrefecimento de 5 minutos. |
* AVISO | 4:59
Erro 1: Arr no espaço de 30 minutos, a bom |
re 🖬 |
| Mensagem de erro | Causa possível | Solução |
|---|---|---|
| A bomba não aspira |
A bomba não foi abastecida
suficientemente com água a bombear. |
→ Encha a bomba e certifique-
-se de que a água não sai do lado da pressão durante o processo de sucção (consulte o manual de funcionamento da bomba, 3. FUNCIONAMENTO). |
|
O ar não pode sair do lado de
pressão uma vez que as saídas do lado de pressão estão fechadas. |
→ Abra as saídas laterais de pressão (consulte o manual de funcionamento da bomba, 3. FUNCIONAMENTO). | |
| O sensor de fluxo está sujo. |
→ Limpe o sensor de fluxo
(consulte o manual de funcionamento da bomba, 6.3 Limpar a válvula de retenção). |
|
| O consumidor está fechado ou a mangueira está dobrada. |
|
|
| A bomba não arranca |
O alojamento da bomba aqueceu
e o disjuntor térmico foi ativado. |
|
| O impulsor está bloqueado. |
|
|
| Erro 2 | ||
| Mensagem de erro | Causa possível | Solução |
| A bomba não aspira | Problema no lado de sucção. |
|
| A bomba não aspira | O sensor de fluxo está sujo. |
→ Limpe o sensor de fluxo
(consulte o manual de funcionamento da bomba, 6.3 Limpar a válvula de retenção). |
|
Mangueira de sucção deformada
ou dobrada. |
→ Utilize uma nova mangueira
de sucção. |
|
| O consumidor está fechado ou a mangueira está dobrada. |
|
|
| A bomba não arranca |
O alojamento da bomba aqueceu
e o disjuntor térmico foi ativado. |
|
|
Erro 3
* ATENÇÃO Erro 3 V |
| le erro | Causa possível | Solução |
|---|---|---|
| ia interrompido | Problema no lado de sucção. | → Submerja a extremidade da mangueira de sucção em água. |
|
→ Elimine as fugas no lado de
sucção. |
||
|
→ Limpe a válvula de retorno na
linha de sucção e verifique a direção de instalação. |
||
|
→ Limpe o filtro de sucção na
extremidade da mangueira de sucção. |
||
|
→ Limpe o vedante da tampa do
filtro e rode a tampa até ao batente (consulte o manual de funcionamento da bomba, 4. MANUTENÇÃO), |
||
| → Limpe o filtro na bomba. | ||
| O sensor de fluxo está sujo. |
→ Limpe o sensor de fluxo
(consulte o manual de funcionamento da bomba, 6.3. Limpar a válvula de retenção). |
|
|
Mangueira de sucção deformada
ou dobrada. |
→ Utilize uma nova mangueira
de sucção. |
|
| O consumidor está fechado ou a | → Abra o consumidor. | |
| mangueira está dobrada. | → Pare a bomba com o botão central ②. | |
| → Elimine a dobra da mangueira. | ||
| O disjuntor térmico foi ativado (sobreaquecimento do motor). | → Deixe a bomba arrefecer. |
Mensagem (
Estas mensagens de erro informam-no numa fase inicial sobre possíveis perigos para a bomba.
→ Procure a possível causa na tabela seguinte e resolva o problema.
→ Feche as mensagens de erro com ✓.
| Mensagem de erro | Causa possível | Solução |
|---|---|---|
|
Risco de gelo
(* INFORMAÇÃO Risco de gelv |
A bomba foi exposta a
temperaturas de quase congelação durante as últimas horas. |
|
|
Tempo máx. de execução
atingido ($ INFORMAÇÃO Tempo máx. d∨ |
A predefinição de tempo máx. de
execução foi atingida. |
e→ Ajuste o tempo máx. de
execução, se necessário (consulte 11. Segurança ). |
|
Água quente
(¥ INFORMAÇÃO Água quente ✓ |
A bomba tem uma temperatura
de funcionamento acima da média. |
|
| Nenhum fluxo detetado |
De momento, a bomba não está
a fornecer água. Ainda não existe perigo para a bomba. |
|
|
Limpar o filtro
* INFORMAÇÃO Limpar o filv |
O intervalo de limpeza
predefinido foi atingido. |
|
Mensagem apresentada no visor Explicação Solução Humidade muito elevada do solo medida é solo A humidade do solo medida é superior ao valor previamente definido. → É efetuada uma nova medição no próximo ciclo de rega. INFORMAÇÃO O ciclo de rega foi ignorado. O ciclo de rega foi ignorado.
|
Mensagem apresentada no
visor |
Explicação | Solução |
|---|---|---|
|
Ligar a um dispositivo
Bluetooth® |
A hora do sistema deve ser
atualizada. |
→ Ligue o seu dispositivo móvel
à bomba (consulte 6.2 Ligar |
| ≉ Ligar a um d ✓ |
O motivo pode ser uma
interrupção prolongada de energia. |
o dispositivo movel).
O relógio da bomba é sincronizado automaticamente. |
|
Próximo programa dentro de
2 horas |
Durante as próximas 2 horas
antes da rega, a mensagem é apresentada durante 5 segundos |
|
| 1:59 h | a cada 15 minutos. | → Selecione × para cancelar o programa. |
| → Selecione O para começar já. | ||
| → Selecione ♥ para abrir as definições. | ||
|
Próximo programa dentro de
5 minutos |
Menos de 5 minutos até ao
próximo programa. |
→ Certifique-se de que a bomba
consegue bombear água. |
Próximo programa X
A FO min
|
→ Selecione × para cancelar o programa. | |
| ( 4:59 min ♥ | → Selecione O para começar já. | |
| · | → Selecione 🌣 para abrir as |
|
Antena de rádio de curto
alcance (SRD) interna |
Unidade | Valor |
|---|---|---|
| Intervalo de frequência | GHz | 2,402–2,480 |
| Potência máxima | mW | 10 |
|
Alcance do rádio em campo
aberto (aprox.) |
m | 10 |
Entre em contacto com o endereço no verso.
A palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela GARDENA é feita mediante licenca.
Apple e o logótipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc, registada nos EUA e noutros países. Google e o logótipo Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
| 1. | Informacje o produkcie |
|---|---|
| 2. | Sterowanie za pomocą aplikacji |
| З. | Pierwsze uruchomienie |
| 4. | Działanie |
| 5. | Timer |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Jasność |
| 8. | Język |
| 9. | Przypomnij mi |
| 10. | Bezpośredni start |
| 11. | Bezpieczeństwo |
| 12. | Reset do ustawień fabrycznych |
| 13. | Rozwiązywanie problemów |
| 14. | Dane techniczne |
| 15. | Serwis |
| 16. | Przypis dotyczący własności znaków towarowych |
Interfejs użytkownika jest przeznaczony do ręcznej obsługi pomp ogrodowych GARDENA SilentComfort 6300/6500, nr art. 9058/9059 poprzez ekran lub moduł Bluetooth® za pomocą urządzenia mobilnego.
Pompa ogrodowa GARDENA Bluetooth® może być sterowana w dowolnym momencie za pomocą bezpłatnej aplikacji GARDENA Bluetooth®.
→ Pobrać aplikację GARDENA Bluetooth® ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store.
Lub zeskanować kod OB
System operacyjny Android w wersji 5.0 lub nowszy / iOS w wersji 13.X lub nowszy.
W aplikacji można utworzyć harmonogram nawadniania i czyszczenia. Zegar pompy odnosi sie do czasu pracy pompy.
Zegar pompy jest automatycznie zapisywany po odłączeniu pompy od zasilania na dłuższy czas.
Po ponownym włączeniu zasilania pompy zegar pompy wznowi pracę w ostatnim punkcie pamieci.
→ Podłączyć urządzenie mobilne do pompy za pomocą Bluetooth® (patrz rozdział 6.2 Podłączanie urządzenia mobilnego). Zegar pompy jest synchronizowany automatycznie.
→ Zsynchronizować zegar pompy podczas uruchamiania wiosną. Harmonogramy pozostaja zapisane.
→ Podłączyć pompę do źródła zasilania. Wyświetli się ekran powitalny. Otworzy się menu Wybierz jezyk.
Język został wybrany.
Ekran główny zostanie otwarty w trybie gotowości.
3. Teraz można rozpocząć konfigurację i obsługę pompy ogrodowej.
50
Przyciski ①, ② i ③ odzwierciedlają trzy symbole na wyświetlaczu:
6 Powrót do ustawień
Potwierdzenie: Otwieranie menu
Koleine menu
W trybie gotowości ekran przyciemnia się po jednej minucie.
→ Nacisnąć dowolny przycisk, aby ponownie włączyć wyświetlacz.
Zablokować i odblokować ekran, naciskając i przytrzymując środkowy przycisk (2) przez 5 sekund.
Jeśli ekran został zablokowany, wyświetli się ikona kłódki 🔒
Jeśli ekran został odblokowany, ikona blokady 🔒 zniknie.
→ Przed uruchomieniem pompy upewnić się, że jest ona gotowa do pracy.
Przed pierwszym uruchomieniem timer jest ustawiany na wartość wynoszącą 15 minut.
Wartość można zmienić maksymalnie na 99 minut (patrz rozdział 5.1.3 Konfiguracia timera ).
→ Nacisnąć przycisk O, aby zatrzymać timer
Pompą można sterować za pomocą technologii Bluetooth® przy użyciu urządzenia mobilnego (Android lub iOS). W tym celu należy połączyć (sparować) urządzenie mobilne z pompą za pośrednictwem technologii Bluetooth. Początkowo moduł Bluetooth® jest włączony .
W trybie parowania podłączyć urządzenie mobilne do pompy za pośrednictwem połączenia Bluetooth®.
Na dodanie urządzenia mobilnego do aplikacji GARDENA przewidziano 3 minuty.
Aby anulować procedurę, nacisnąć przycisk 🗙
Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na urządzeniu mobilnym.
Uwaga: Urządzenie mobilne automatycznie łączy się z pompą ogrodową, gdy tylko znajdzie się w zasięgu.
Na ekranie wyświetli się komunikat Sukces
Na ekranie wyświetli się komunikat Niepowodzenie
Za pomocą tego menu odłączyć wszystkie urządzenia mobilne od systemu, które podłączono do pompy przez Bluetooth®.
mobilnym po cofnięciu parowania wyświetli się komunikat o błędzie. → Usunąć pompę ogrodową z ustawień Bluetooth® urządzenia mobilnego.
Jasność można zmienić w zakresie od 1 do 5 .
→ W przypadku wybrania nieprawidłowego języka otworzyć ustawienia i nacisnąć ▼ 3 razy, aby przejść do menu Język. Potwierdzić przyciskiem ✓, aby otworzyć menu Język.
W tym miejscu można ustawić przypomnienie o konserwacji i czyszczeniu filtra w oparciu o czas pompowania.
Początkowo żaden przedział czasowy nie jest ustawiony.
Po wyświetleniu komunikatu Wyczyść filtr wzrokowo sprawdzić filtr. Jeśli filtr jest tylko lekko zabrudzony, można wydłużyć okres międzyobsługowy.
Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, wyczyścić i skrócić okres międzyobsługowy.
Jeśli filtr jest często bardzo brudny, użyć swobodnego urządzenia
ssacego, nr art. 1417.
W trybie Bezpośredni start pompa uruchamia się natychmiast po włączeniu zasilania. Tryb jest odpowiedni do pracy z timerem lub funkcją smart Power (którą można znaleźć w aplikacii GARDENA Bluetooth ®).
Na ekranie wyświetli się ostrzeżenie
Pompa uruchomi się bezpośrednio przy następnym podłączeniu do źródła zasilania.
Na ekranie wyświetli się komunikat Odłącz od zasilania . Trvb Bezpośredni start został zapisany.
Nacisnąć przycisk środkowy, aby powrócić do menu głównego.
Za pomocą tej funkcji zabezpieczeń można ustawić maksymalny dopuszczalny czas pompowania.
Początkowo ta funkcja zabezpieczenia jest wyłączona.
Pompa zatrzymuje się po wybranym maksymalnym czasie pracy
Proces ten może zająć trochę czasu
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat, sprawdzić możliwą przyczynę w poniższych tabelach i rozwiazać problem.
naprawy muszą być przeprowadzone przez działy serwisowe GARDENA lub specjalistycznych dilerów autoryzowanych przez firmę GARDENA.
W przypadku innych awarii należy skontaktować się z działem serwisowym GARDENA.
| Komunikat o błędzie | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
|
Bardzo gorąca woda
∲ ostrzeżenie Bardzo gorąca |
Woda w pompie jest mocno
podgrzewana. W przypadku wycieku wody i kontaktu z wodą może dojść do odniesienia obrażeń. |
|
|
Mróz
* ostrzeżenie Mróz |
Temperatura otoczenia jest zbyt
niska: istnieje ryzyko zamarzania. |
→ Wyłączyć pompę.
→ Przechowywać pompę w
miejscu zabezpieczonym przed mrozem (patrz instrukcja obsługi pompy, rozdział 5. PRZECHOWYWANIE). |
|
Błąd sprzętowy
* OSTRZEŻENIE Błąd sprzętowy |
Wystąpiła usterka sprzętowa
pompy. |
→ Odłączyć pompę od zasilania
i skontaktować się z serwisem GARDENA. |
|
Błąd 0
(* ostrzeżenie Błąd Ø V |
||
| Komunikat o błędzie | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| Pompa nie uruchamia się |
Zawór zwrotny jest zablokowany
lub niezamontowany. |
→ Sprawdzić zawór zwrotny pod
kątem łatwości ruchu i zanieczyszczenia (patrz instrukcja obsługi pompy; rozdział 6.3 Czyszczenie zaworu zwrotnego). |
|
Zwiększenie ciśnienia w
specjalnych przypadkach. |
→ Przy działającej pompie
najpierw otworzyć stronę ciśnieniową, a następnie dopływ wody. |
|
|
Lwaga dotycząca
Jeśli błąd zostanie wyzwolony chłodzenia. → Odczekać 5 minut, aż pon Błąd 1 STRZEŻENIE |
błędu 1–3
3 razy w ciągu 30 minut, pompa npa ostygnie, i nie otwierać jej. |
rozpocznie 5-minutową fazę |
| Rozwiązanie | ||
|---|---|---|
| Pompa nie zasysa |
Pompa nie była dostatecznie
napełniona pompowaną wodą. |
→ Napełnić i zabezpieczyć
pompę, aby woda nie wypływała po stronie ciśnieniowej w trakcie zasysania (patrz instrukcja obsługi pompy, rozdział 3. OBSŁUGA). |
|
Powietrze nie może wydostawać
się po stronie ciśnieniowej, ponieważ wyloty po stronie tłocznej są zamknięte. |
|
|
|
Czujnik przepływu jest
zabrudzony. |
→ Oczyścić czujnik przepływu
(patrz instrukcja obsługi pompy, 6.3 Czyszczenie zaworu zwrotnego). |
|
| Odbiornik jest zamknięty lub | → Otworzyć odbiornik. | |
| wąz jest zgięty. |
→ Zatrzymać pompę za pomoca
środkowego przycisku ②. |
|
| → Usunąć zgięcie na wężu. | ||
| Pompa nie uruchamia się |
Obudowa pompy rozgrzała się i
wyłączył się wyłącznik termiczny. |
|
| Wirnik jest zablokowany. |
|
|
| * OSTRZEŻENIE | ||
| Błąd 2 🗸 | J | |
| Komunikat o błędzie | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| Pompa nie zasysa | Problem po stronie ssącej. | → Zanurzyć końcówkę węża |
| ssacego w wodzie. | ||
|
ssącego w wodzie.
→ Usunąć nieszczelności po stronie ssacej |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
| Pompa nie zasysa |
Czujnik przepływu jest
zabrudzony. |
|
| Pompa nie zasysa |
Czujnik przepływu jest
zabrudzony. Wąż ssący odkształcony lub zagięty. |
|
| Pompa nie zasysa |
Czujnik przepływu jest
zabrudzony. Wąż ssący odkształcony lub zagięty. Odbiornik jest zamknięty lub wąż jest zgięty. |
|
|
Pompa nie zasysa
Pompa nie uruchamia się |
Czujnik przepływu jest
zabrudzony. Wąż ssący odkształcony lub zagięty. Odbiornik jest zamknięty lub wąż jest zgięty. Obudowa pompy rozgrzała się i |
|
|
Błąd 3
∦ ostrzeżenie Błąd 3 ✓ |
||
|---|---|---|
| Komunikat o błędzie | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| Zakłócony przepływ wody | Problem po stronie ssącej. |
→ Zanurzyć końcówkę węża
ssącego w wodzie. |
|
→ Usunąć nieszczelności po
stronie ssącej. |
||
|
→ Oczyścić zawór zwrotny na
przewodzie ssącym i sprawdzić kierunek zamontowania. |
||
|
→ Oczyścić filtr ssania na
końcu węża ssącego. |
||
|
→ Wyczyścić uszczelkę pokrywy
filtra i obracać pokrywę, aż do zablokowania (patrz instrukcja obsługi pompy, rozdział 4. KONSERWACJA), |
||
| → Oczyścić filtr w pompie. | ||
|
Czujnik przepływu jest
zabrudzony. |
→ Wyczyścić czujnik przepływu
(patrz instrukcja obsługi pompy, rozdział 6.3. Czyszczenie zaworu zwrotnego). |
|
|
Wąż ssący odkształcony lub
zagięty. |
→ Zastosować nowy wąż ssący. | |
| Odbiornik jest zamknięty lub | → Otworzyć odbiornik. | |
| wąż jest zgięty. |
→ Zatrzymać pompę za pomoca
środkowego przycisku ②. |
|
| → Usunąć zgięcie na wężu. |
Wyłączył się wyłącznik termiczny→ Poczekac, az pompa ostygn (przegrzany silnik).
Te komunikaty o błędach informują użytkownika na wczesnym etapie o potencjalnych zagrożeniach dla pompy.
→ Znaleźć możliwą przyczynę w poniższej tabeli i rozwiązać problem.
→ Zamknąć komunikaty o błędach za pomocą przycisku ✔.
| Komunikat o błędzie | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
|---|---|---|
|
Ryzyko mrozu
(≹ INFORMACJE Ryzyko mrozu✓ |
Pompa była wystawiona na
działanie temperatur zbliżających się do zera w ciągu ostatnich kilku godzin. |
|
|
Osiągnięto maks. czas pracy
Å INFORMACJE Maks. czas p√ |
Osiągnięto wstępnie ustawiony
maks. czas pracy. |
→ W razie potrzeby ustawić
maksymalną wartość czasu pracy (patrz rozdział 11. Bezpieczeństwo). |
|
Gorąca woda
(≹ INFORMACJE Gorąca woda ✔ |
Temperatura robocza pompy
jest wyższa niż średnia wartość. |
|
|
Nie wykryto przepływu
Nie INFORMACJE Nie wykryto v |
Obecnie pompa nie dostarcza
wody. Zagrożenie dla pompy jeszcze nie występuje. |
→ Sprawdzić dopływ wody.
→ Sprawdzić przepływ wody. |
|
Wyczyścić filtr
(∦ INFORMACJE Wyczyścić fi↓ |
Upłynął zaprogramowany odstęp
między procedurami czyszczenia. |
|
odstęp między procedurami czyszczenia (patrz rozdział 9. Przypomnii mi).
| Wyświetlanie komunikatu | Wyjaśnienie | Rozwiązanie |
|---|---|---|
|
Zbyt wysoka wilgotność
gleby ≸ INFORMACJE Zbyt wysoka ✔ |
Zmierzona wilgotność gleby jest
wyższa niż poprzednio ustawiona wartość. Cykl nawadniania został pominięty. |
→ Nowy pomiar jest
wykonywany podczas następnego cyklu nawadniania. |
|
Połączanie z urządzeniem
Bluetooth® Połącz z urz v |
Czas systemowy musi zostać
zaktualizowany. Przyczyną może być długa przerwa w zasilaniu. |
→ Podłączyć urządzenie mobilne
do pompy (patrz rozdział 6.2 Podłączanie urządzenia mobilnego). Zegar pompy jest synchronizowany automatycznie. |
|
Następny harmonogram
zacznie obowiązywać w ciągu 2 godzin * Następny harmon. 1:59 godz. |
Przez następne 2 godziny przed
podlewaniem komunikat jest wyświetlany przez 5 sekund co 15 minut. |
|
|
Następny harmonogram
zacznie obowiązywać w ciągu 5 minut * Następny harmon. X 4:59 min O |
Mniej niż 5 minut do następnego
harmonogramu. |
|
|
Wewnętrzna antena SRD
(antena radiowa krótkiego zasięgu) |
Jednostka | Wartość |
|---|---|---|
| Zakres częstotliwości | GHz | 2,402–2,480 |
| Moc maksymalna | mW | 10 |
|
Zasięg radiowy na wolnym
obszarze (około) |
m | 10 |
Prosimy o kontakt pod adresami zamieszczonymi na odwrocie
Nazwa handlowa Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi stanowiącymi własność Bluetooth SIG, Inc. Każde wykorzystanie takich znaków przez firmę GARDENA odbywa się w ramach umowy licencyjnej.
Apple i logotyp Apple są znakami towarowymi stanowiącymi własność Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Google i logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich właścicieli.
|
1.
2 |
A termék bemutatása |
|---|---|
|
2.
3. |
Első indítás |
| 4. | Működés |
| 5. | Időzítő |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Fényerő |
| 8. | Nyelv |
| 9. | Emlékeztessen |
| 10. | Közvetlen indítás |
| 11. | Védelem |
| 12. | Gyári visszaállítás |
| 13. | Hibaelhárítás |
| 14. | Műszaki adatok |
| 15. | Szerviz |
| 16. | Védjegyek |
A felhasználói felület a GARDENA SilentComfort 6300/6500 (cikksz.: 9058/9059) kerti szivattyú mobileszközön keresztüli manuális működtetésére szolaál Bluetooth®-kapcsolaton keresztül
A GARDENA Bluetooth®-os kerti szivattvú az ingvenes GARDENA Bluetooth® alkalmazással vezérelhető.
→ Töltse le a GARDENA Bluetooth® alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play áruházból
Vagy olvassa be a QR-kódot. Rendszerkövetelménvek
Legalább Android 5.0/IOS 13.X
Az alkalmazásban létrehozhat öntözési és tisztítási ütemezést. A szivattyú órája a szivattyú üzemidejére utal.
A szivattvú óráiát a rendszer automatikusan elmenti. amikor a szivattvút hosszabb időre leválasztia az áramforrásról
Amikor a szivattvút ismét áram alá helvezi, a szivattvú órája az utolsó mentett ponttól folytatja a működést.
→ Bluetooth®-kapcsolaton keresztül csatlakoztassa mobileszközét a szivattyúhoz (lásd: 6.2. Mobileszköz csatlakoztatása) A szivattvú órájának szinkronizálása automatikusan megtörténik.
→ Amikor tavasszal használni kezdi, szinkronizálja a szivattyú óráját. A mentett ütemezések megmaradnak
→ Csatlakoztassa a terméket egy áramforráshoz.
Megielenik az üdvözlő képernyő
Megnyílik a Select language (Nyelv kiválasztása) menü
Az ①, ② és ③ gombok a kijelzőn megjelenő három szimbólun
Bluetooth® bekancsolva
Szivattyú beindítása
Beállítások megnyitása
Készenléti üzemmódban a kijelző egy perc után elsötétül.
A kijelző zárolásához és feloldásához tartsa nyomva a középső gombot ③ 5 másodpercig.
Ha a kijelző zárolva van. megjelenik a lakat ikon 🔒.
Ha a kijelző fel van oldva, a lakat ikon eltűnik A
ndítása előtt győződjön meg arról, hogy a szivattyú
Az első beindítás előtt az időzítő 15 percre van állítva.
Az érték legfeliebb 99 percre módosítható (lásd: 5.1.3. Időzítő boállítása
→ Az időzítő leállításához nyomia meg az O gombot
Az utolsó számjegycsoport megerősítésével az időzítő beállításra kerül 7. A ✓ gombbal indítsa el az időzítőt, vagy a ↔ gombbal lépjen vissza a
Elindul a visszaszámlálás
A szivattvút Bluetooth®-kapcsolaton keresztül is vezérelheti mobileszközével (Android vagy IOS). Ehhez a mobileszközt Bluetoothkapcsolaton keresztül csatlakoztatni (párosítani) kell a szivattyúval. Alapértelmezetten a Bluetooth® BE van kapcsolva.
Párosítás üzemmódban csatlakoztassa mobileszközét a szivattvúhoz Riuetooth®-on keresztül.
3 perce van arra, hogy mobileszközét hozzáadja a GARDENA alkalmazáshoz A folvamat megszakításához nyomia meg a X gombot
Megjegyzés: A mobileszköz automatikusan csatlakozik a kert szivattyúhoz, amint az hatótávolságon belül kerül.
A kijelzőn megjelenik a Success (Sikeres csatlakozás) felirat.
A kijelzőn megjelenik a Failed (Sikertelen csatlakozás) felirat.
Ebben a menüben választhatia le a rendszerről az összes olvan mobileszközt, amely Bluetooth®-on keresztül kapcsolódik a szivattvúhoz.
Ha a párosítás megszüntetése után megpróbálja újra csatlakoztatni a
→ Távolítsa el a kerti szivattyút mobileszköze Bluetooth® beállításaiból
A kijelző fényerejét 1 és 5 között módosíthatja
→ Ha nem a megfelelő nyely van kiválasztva, nyissa meg a beállításokat ✿ mainem a meglelelo nyelv van kivalasztva, nyissa meg a bealillasokat maid háromszor nyomia meg a 🗸 gombot a Language (Nyelv) menü kiválasztásához. A V gombbal nyissa meg a Language (Nyelv) menüt
Ebben a menüben emlékeztetőt állíthat be a szűrő karbantartását és tisztítását illetően, amely a szivattyú üzemidején alapul.
Alapértelmezetten nincs beállított emlékeztető
Szemrevételezéssel ellenőrizze a szűrőt, amikor megjelenik a Clean filter (Szűrő tisztítása) üzenet.
Ha a szűrő csak enyhén szennyezett, növelheti a karbantartási időközt.
Ha a szűrő nagyon piszkos, tisztítsa meg, és csökkentse a karbantartási időközt.
Ha a szűrő gyakran nagyon piszkos, használja az úszókapcsoló (cikksz.: 1417) tartozékot.
A Direct start (Közvetlen indítás) üzemmódban a szivattyú azonnal elindul amint áram alá helyezi. Az üzemmód alkalmas az időzítővel vagy a Smart Power (a GARDENA Bluetooth® alkalmazásban található) funkcióval való használatra.
A kijelzőn egy figyelmeztetés jelenik meg.
A szivattyú a következő alkalommal azonnal elindul, amikor áram alá helyezi.
A kijelzőn megjelenik a Disconnect from power (Leválasztás az áramforrásról) felirat.
A Direct start (Közvetlen indítás) üzemmód elmentésre kerül
Nyomja meg a középső gombot a főmenü megnyitásához.
Ezzel a védelmi funkcióval beállíthatja a maximálisan megengedett működési időt.
Ez a védelmi funkció alapértelmezetten ki van kapcsolva
A kijelzőn megjelenik a Saved (Elmentve) felirat. A szivattvú a kiválasztott maximális futásidő után leáll
Ha a kijelzőn megjelenik egy üzenet, keresse meg a lehetséges okot az alábbi táblázatokban, és bárítsa el a problémát
Javítást kizárólag a GARDENA valamely szervizosztálya, illetve a GARDENA által jóváhagyott valamely szakértő márkakereskedő végezhet.
→ Minden más hibás működés esetén forduljon a GARDENA szervizrészleghez.
| Hibaüzenet | Lehetséges ok | Megoldás |
|---|---|---|
|
Nagyon forró víz
FIGYELMEZTETÉS Nagyon forró v |
A szivattyúban lévő víz túl meleg
Vízszivárgás esetén sérülés történhet. ró v |
|
|
||
|
Fagy
(* FIGYELMEZTETÉS Fagy |
A környezeti hőmérséklet túl
alacsony: fagyveszély áll fenn. |
|
|
Hardverhiba
* FIGYELMEZTETÉS Hardverhiba |
Meghibásodott a szivattyú egy
hardvereleme. |
|
|
Hiba 0
∦ FIGVELMEZTETÉS Hiba Ø ✓ |
||
| Hibaüzenet | Lehetséges ok | Megoldás |
| A szivattyú nem indul be |
A visszacsapó szelep eltömődött
vagy nincs felszerelve. |
→ Ellenőrizze, hogy a
visszacsapó szelep könnyen mozog és nem szennyezett (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 6.3. A visszacsapó szelep tisztítása). |
| Speciális nyomásnövelés. |
→ Járó szivattyú mellett először
nyissa ki a nyomóoldalt, majd a vízellátást. |
|
| Megjegyzés: Hiba |
*
Hiba 1: Let |
nü |
|
Ha egy hiba 30 percen belül 3
→ Hagyja a szivattyút 5 per |
3
alkalommal lép fel, a szivattyú eli
cig hűlni, ne nyissa fel. |
ndít egy 5 perces hűtési fázist. |
| Hiba 1 | ||
| FIGYELMEZTETÉS |
| Hibaüzenet | Lehetséges ok | Megoldás |
|---|---|---|
| A szivattyú nem szív vizet |
A szivattyú nem lett elegendő
mennyiségű vízzel feltöltve, amelyet szállíthat. |
→ Töltse fel a szivattyút, és
győződjön meg arról, hogy a nyomóoldalon nem folyik ki víz (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 3. MÜKÖDTETÉS). |
|
A levegő nem tud eltávozni a
nyomóoldalon, mert a nyomóold- al kimenetei le lettek zárva. |
→ Nyissa ki a nyomóoldali
kimeneteket (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 3. MŰKÖDTETÉS). |
|
| Az áramlásérzékelő szennyezett. |
→ Tisztítsa meg az
áramlásérzékelőt (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 6.3. A visszacsapó szelep tisztítása). |
|
|
A fogyasztó zárva van, vagy a
tömlő megtört. |
|
|
| A szivattyú nem indul be |
A szivattyúház felmelegedett, és
a hőkapcsoló működésbe lépett. |
|
| A járókerék elakadt. |
|
|
|
Hiba 2
FIGYELMEZTETÉS Hiba 2 V |
||
| Hibaüzenet | Lehetséges ok | Megoldás |
| A szivattyú nem szív vizet | Probléma a szívóoldalon. |
|
| A szivattyú nem szív vizet | Az áramlásérzékelő szennyezett. |
→ Tisztítsa meg az
áramlásérzékelőt (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 6.3. A visszacsapó szelep tisztítása). |
|
A szívótömlő deformálódott vagy
meghajlott. |
→ Cserélje le egy új
szívótömlőre. |
|
|
A fogyasztó zárva van, vagy a
tömlő megtört. |
|
|
| A szivettyűház folmologodott ás | 1 Hagyia lebülni a czivottwit | |
| A ezivattuú nom indul ho | A SZIVALLYUHAZ TEITHEREGEGEGELL, ES | г. паууја непинні а szivattyut. |
| Hibaüzenet | Lehetséges ok | Megoldás |
|---|---|---|
| A vízáramlás megszűnt | Probléma a szívóoldalon. |
→ Merítse víz alá a szívótömlő
végét. |
| → Szüntesse meg a szívóoldali szivárgásokat, ha vannak. | ||
|
→ Tisztítsa meg a szívóoldali
visszacsapó szelepet, és ellenőrizze a felszerelési irányt. |
||
|
→ Tisztítsa ki a szívótömlő végén
található szívószűrőt. |
||
|
→ Tisztítsa meg a szűrőfedél
tömítését, és ütközésig tekerje el a fedelet (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 4. KARBANTARTÁS). |
||
|
→ Tisztítsa meg a szivattyú
szűrőjét. |
||
| Az áramlásérzékelő szennyezett. |
→ Tisztítsa meg az
áramlásérzékelőt (lásd a szivattyú használati útmutatóját: 6.3. A visszacsapó szelep tisztítása). |
|
| A szívótömlő deformálódott vagy meghajlott. |
→ Cserélje le egy új
szívótömlőre. |
|
|
A fogyasztó zárva van, vagy a
tömlő megtört. |
|
|
|
Működésbe lépett a hőkioldó
(a motor túlmelegedett). |
→ Hagyja lehűlni a szivattyút. |
Ezek a hibaüzenetek időben tájékoztatják a szivattyú lehetséges veszélyeiről.
Keresse meg a lehetséges okot az alábbi táblázatban, és hárítsa el a problémát.
→ A ✓ gombbal zárja be a hibaüzeneteket.
| Hibaüzenet | Lehetséges ok | Megoldás |
|---|---|---|
|
Fagyveszély
∦ INFORMÁCIÓ Fagyveszély ✓ |
A szivattyú az elmúlt néhány
órában fagypont közeli hőmérsékletnek volt kitéve. |
|
|
Maximális futásidő elérve
∦ INFORMÁCIÓ Max. üzemidő✔ |
A szivattyú elérte beállított max-
imális futásidőt. |
→ Szükség esetén módosítsa a maximális futásidőt (lásd: 11. Védelem). |
|
Forró víz
∦ INFORMÁCIÓ Forró víz ✓ |
A szivattyú üzemi hőmérséklete
átlagon felüli értékre emelkedett |
→ Ellenőrizze a vízáramlást. → Ha szükséges, helyezze át a szivattyút egy másik helyre. |
|
Nem észlelhető áramlás
∦ INFORMÁCIÓ Nem észlelhe ✔ |
A szivattyú jelenleg nem szállít
vizet. A szivattyú még nincs veszélyben. |
|
|
Szűrőtisztítása
∦ INFORMÁCIÓ Szűrő tisztí√ |
Elérte az előre beállított tisztítási
időközt. |
|
13.3. A Bluetooth® alkalmazással kapcsolatos üzenetek megjelenítése
Hiba 3 🗸
| Megjelenített üzenet | Magyarázat | Megoldás |
|---|---|---|
|
A talajnedvesség túl magas
(* INFORMÁCIÓ A talajnedve V |
A talaj mért nedvességtartalma
magasabb, mint az előzőleg beállított érték. Az öntözési ciklus kihagyásra került. |
→ A következő öntözési ciklus-
ban új mérést kell végezni. |
|
Csatlakozás Bluetooth®-
eszközhöz Csatlakozás ✓ |
A rendszeridőt frissíteni kell.
Ennek oka lehet egy hosszú áramszünet. |
→ Csatlakoztassa mobileszközét
a szivattyúhoz (lásd: 6.2. Mobileszköz csatlakoztatása). A szivattyú órájának szinkronizálása automatikusan megtörténik. |
|
A következő öntözés 2 órán
belül esedékes Következő ütemezés X 1:59 óra O |
Az öntözés előtti 2 órában az
üzenet 15 percenként 5 másodpercig látható. |
|
|
A következő öntözés 5 percen
belül esedékes Következő ütemezés X 4:59 perc O |
Kevesebb mint 5 perc van a köv-
etkező öntözésig. |
|
|
Belső SRD
(rövid hatótávolságú rádióantenna) |
Mértékegység | Érték |
|---|---|---|
| Frekvenciatartomány | GHz | 2402–2480 |
| Maximális teljesítmény | mW | 10 |
| Szabadtéri rádióhatókör (kb.) | m | 10 |
nvomia meg a 🌣 gombot.
A cím a hátlapon látható.
A Bluetooth® szóvédjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye, és ezen jelzések GABDENA általi használata licencelés keretében történik.
Az Apple és az Apple logó az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. bejegyzett szolgáltatásvédjegye az Egyesült Államokban és más országokban. A Google és a Google Play logó a Google LLC védjegye.
Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a saját tulajdonosaik tulaidonában állnak.
| 1. | Informace o produktu |
| 2. | Ovládání v aplikaci |
| З. | První spuštění |
| 4. | Provoz |
| 5. | Časovač |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Jas |
| 8. | Jazyk |
| 9. | Připomenout |
| 10. | Přímé spuštění61 |
| 11. | Bezpečnost |
| 12. | Obnovení továrního nastavení61 |
| 13. | Řešení problémů |
| 14. | Technické údaje |
| 15. | Servis |
| 16. | Poznámka k ochranným známkám63 |
Překlad původních pokvnů.
→ Neiprve si pečlivě přečtěte návod k použití zahradního čerpadla.
→ Tyto pokyny doplňují návod k použití zahradního čerpadla.
Uživatelské rozhraní je určeno pro ruční ovládání zahradních čerpadel GARDENA SilentComfort 6300 / 6500, obj. č. 9058 / 9059, přes obrazovku nebo přes Bluetooth® pomocí mobilního zařízení.
Zahradní čerpadlo GARDENA Bluetooth® lze kdykoli ovládat pomoci bezplatné aplikace GARDENA Bluetooth®.
→ Stáhněte si aplikaci GARDENA Bluetooth® z obchodu Apple App Store nebo Google Play.
Nebo naskenujte QR kód.
Systémové požadavky: Alespoň Android 5.0 / iOS 13.X
V aplikaci můžete vytvořit plán zavlažování a čištění. Hodiny čerpadla se vztahují k době provozu čerpadla.
Hodiny čerpadla se automaticky uloží, jakmile je čerpadlo delší dobu odpojeno od zdroje napájení.
Jakmile čerpadlo znovu zapnete, hodiny čerpadla budou pokračovat v provozu od posledního bodu v paměti.
→ Připojte své mobilní zařízení k čerpadlu přes Bluetooth® (viz 6.2 Připojení mobilního zařízení)
Hodiny čerpadla se synchronizují automaticky.
→ Při spouštění na jaře synchronizujte hodiny čerpadla.
Domovská obrazovka se otevře v pohotovostním režimu
Nvní můžete začít nastavovat a používat zahradní čerpadlo.
Tlačítka (1), (2) a (3) odpovídají třem symbolům na displej
- Horním tlačítkem (1) vyberete horní symbol.
V pohotovostním režimu obrazovka ztmavne po jedné minutě. → Stisknutím tlačítka znovu zapnete displej.
Zamkněte a odemkněte obrazovku podržením prostředního tlačítka (2)
Kdvž je obrazovka uzamčena, zobrazí se ikona zámku 🔒
Když je obrazovka odemčena ikona zámku 🔒 zmizí
Před prvním spuštěním je časovač nastaven na hodnotu 15 minut. Hodnotu můžete změnit až na 99 minut (viz 5.1.3 Nastavení časovače ).
→ Výběrem možnosti O zastavíte časovač.
Čerpadlo můžete ovládat přes Bluetooth® pomocí mobilního zařízení (Android nebo iOS). K tomu je třeba spárovat (připojit) mobilní zařízení s čerpadlem přes Bluetooth. Ve výchozím nastavení je funkce Bluetooth ZAPNUTA.
V režimu párování připoite mobilní zařízení k čerpadlu přes Bluetooth®.
Nvní máte 3 minutv na přidání mobilního zařízení do aplikace
Chcete-li postup zrušit vyberte možnost 🗙
6. Postupujte podle pokynů v mobilním zařízení
Poznámka: Mobilní zařízení se automaticky připojí k zahradnímu
Na obrazovce se zobrazí zpráva V pořádku.
Na obrazovce se zobrazí zpráva Nezdařilo se
V této nabídce můžete odpojit všechna mobilní zařízení, která jsou
Pokud se po zrušení párování pokusíte znovu připojit mobilní zařízení, zobrazí se chybová zpráva.
→ Odeberte zahradní čerpadlo z nastavení Bluetooth® mobilního zařízení.
Jas obrazovky můžete měnit mezi hodnotami 1 až 5
→ Pokud je zvolen nesprávný jazyk, otevřete nastavení (), 3krát vyberte možnost () a přejdete na nabídku Jazyk . Stisknutím tlačítka () otevřete nabídku Jazyk .
Zde můžete nastavit připomenutí intervalu údržby a čištění filtru na základě doby provozu čerpadla.
Ve výchozím nastavení není nastaven žádný interval.
Když se zobrazí zpráva Vyčistit filtr , proveďte vizuální kontrolu filtru. Pokud je filtr pouze mírně znečištěný, můžete interval údržby prodloužit.
Pokud je filtr velmi znečištěný, vyčistěte jej a zkraťte interval údržby. Pokud je filtr často velmi znečištěný, použijte příslušenství plovoucího sání, obj. č. 1417 .
V režimu Přímé spuštění se čerpadlo spustí, jakmile jej připojíte
k napájení. Režim je vhodný pro provoz s časovačem nebo inteligentním
Na obrazovce se zobrazí varování:
Čerpadlo se spustí přímo při příštím připojení k elektrické síti.
Stisknutím prostředního tlačítka se vrátíte do hlavní nabídky.
Pomocí této ochranné funkce nastavíte maximální přípustnou dobu provozu čerpadla.
Čerpadlo se zastaví po zvolené maximální době provozu.
Pokud se na displeji zobrazí zpráva, vyhledejte možnou příčinu v níže uvedených tabulkách a problém vyřešte.
Opravy smí provádět pouze servisní oddělení společnosti GARDENA nebo specializovaní prodejci schválení společností GARDENA. → Ohledně jakýchkoli dalších závad se obraťte na servisní oddělení společnosti GARDENA.
| Chybové hlášení | Možná příčina | Náprava |
|---|---|---|
|
Velmi horká voda
♥ VAROVÁNÍ Velmi horká vo |
Voda v čerpadle je velmi horká.
V případě úniku vody a kontaktu dojde ke zranění. |
|
|
||
| → Otevřete spotřebič na výtlačné straně. | ||
|
Mráz
$ varování Mráz |
Okolní teplota je příliš nízká:
hrozí nebezpečí námrazy. |
→ Přestaňte čerpadlo používat. → Uskladněte čerpadlo na místě chráněném před mrazem (viz návod k použití čerpadla, 5. SKLADOVÁNÍ). |
|
Hardwarováchyba
∦ varování Hardwarovách |
Došlo k poruše hardwaru
čerpadla. |
→ Odpojte čerpadlo od zdroje
napájení a obraťte se na servis společnosti GARDENA. |
| Chyba O | ||
|
* varování
Chyba 0 V |
||
| Chybové hlášení | Možná příčina | Náprava |
| Serpadlo nezačne čerpat |
Zpětný ventil je zablokován nebo
není nainstalován. |
→ Zkontrolujte zpětný ventil, zda
se volně pohybuje a není znečištěn (viz návod k použití čerpadla, 6.3 Čištění zpětného ventilu). |
|
Zesílení tlaku ve zvláštních
případech. |
→ Při spuštěném čerpadle
nejprve otevřete výtlačnou stranu a poté přívod vody. |
|
|
Poznámka k chy
Pokud se chyba objevila 3krá → Nechte čerpadlo vychlad Chyba 1 |
bě 1 – 3
It během 30 minut, čerpadlo zahájí Inout po dobu 5 minut a neotvíre |
5minutovou fázi chlazení. |
|
(≹ varování
Chyba 1 ✔ |
||
| Chybové hlášení | Možná příčina | Náprava |
| Čerpadlo nenasává |
Čerpadlo nebylo dostatečně
naplněno vodou k čerpání. |
→ Naplňte čerpadlo a zajistěte,
aby se voda nevypouštěla na výtlačné straně během postupu sání (viz návod k použití čerpadla, 3. PROVOZ). |
|
Vzduch nemůže unikat na
výtlačné straně, protože výstupy na výtlačné straně jsou uzavřené. |
→ Otevřete výstupy na výtlačné
straně (viz návod k použití čerpadla, 3. PROVOZ). |
|
| Senzor průtoku je znečištěný. |
→ Vyčistěte senzor průtoku (viz
návod k použití čerpadla, 6.3 Čištění zpětného ventilu) |
|
|
Spotřebič je uzavřen nebo je
hadice zkroucená. |
|
|
| Čerpadlo nezačne čerpat |
Došlo k zahřátí opláštění
čerpadla a aktivoval se tepelný jistič. |
|
| Oběžné kolo je zablokováno. |
|
rpadlo nenasává Problém na sací straně. → Ponořte konec sací hadice do vhov → Eliminujte veškerý únik kapaliny na sací straně → Vyčistěte zpětný ventil v sacím vedení a zkontrolujte směr montáže. → Vyčistěte sací filtr na konci sací hadice. → Vyčistěte těsnění víka filtru a utáhněte víko až po zarážku viku az po zarážki (viz návod k použití čerpadla, 4. ÚDRŽBA). → Vyčistěte filtr v čerpadle → Vyčistěte senzor průtoku (viz návod k použití čerpadla 6.3 Čištění zpětného ventilu ventilu). → Použiite povou sací badici. → Otevřete spotřebič hadice zkroucená. → Zastavte čerpadlo pomocí prostředního tlačítka ②. čerpadla a aktivoval se tepelný 2. Otevřete příslušné uzavírací zařízení v tlakovém vedení Chyba 3 Průtok vody je přerušen Problém na sací straně. → Ponořte konec sací hadice do vodv → Eliminujte veškerý únik kapaliny na sací straně → Vyčistěte zpětný ventil v sacím vedení a zkontroluite směr montáže. → Vyčistěte sací filtr na konci sací hadice. → Vyčistěte těsnění víka filtru a utáhněte víko až po zarážku (viz návod k použití čerpadla, 4. ÚDRŽBA ).
Chyba 2
6.3. Čištění zpětného ventilu hadice zkroucená. → Zastavte čerpadlo pomocí prostředního tlačítka ②. → Narovnejte zkroucenou hadici Aktivoval se tepelný jistič (přebřátý motor)
Tato chybová hlášení vás s předstihem informují o možných nebezpečích pro čerpadlo.
→ Vyhledejte možnou příčinu v následující tabulce a problém vyřešte.
→ Chybová hlášení zavřete tlačítkem ✓.
| Chybové hlášení | Možná příčina | Náprava |
|---|---|---|
|
Nebezpečí mrazu
(* INFORMACE Nebezpečí mrv |
Vaše čerpadlo bylo v posledních
několika hodinách vystaveno teplotám téměř pod bodem mrazu. |
→ Přestaňte čerpadlo používat. → Uskladněte čerpadlo na místě chráněném před mrazem (viz návod k použití čerpadla, 5. SKLADOVÁNÍ). |
|
Byla dosažena maximální
doba provozu INFORMACE Max. doba prv |
Byla dosažena vaše
přednastavená maximální doba provozu. |
→ V případě potřeby upravte
maximální dobu provozu (viz 11. Bezpečnosť). |
|
Horká voda
(≹ INFORMACE Horká voda ✔ |
Vaše čerpadlo má
nadprůměrnou provozní teplotu. |
→ Zkontrolujte průtok vody. → V případě potřeby změňte umístění čerpadla. |
|
Není průtok
(≱ INFORMACE Není průtok ✔ |
Čerpadlo v současné době
nedodává vodu. Čerpadlu zatím nehrozí žádné nebezpečí. |
|
|
Vyčistit filt
* INFORMACE Vyčistit filv |
Byl dosažen přednastavený
interval čištění. |
|
| Zobrazená zpráva | Vysvětlení | Náprava |
|---|---|---|
|
Vlhkost půdy je příliš vysoká
INFORMACE Vlhkost půdy ✓ |
Naměřená vlhkost půdy je vyšší
než dříve nastavená hodnota. Zavlažovací cyklus byl vynechán |
→ Při příštím zavlažovacím cyklu se provede nové měření. |
|
Připojit k zařízení Bluetooth®
∦ Připojit k z ✓ |
Je třeba aktualizovat systémový
čas. Důvodem může být dlouhé přerušení napájení. |
→ Připojte své mobilní zařízení
k čerpadlu (viz 6.2 Připojení mobilního zařízení). Hodiny čerpadla se synchronizují automaticky. |
| Další plán za 2 hodiny |
Následující 2 hodiny před
zavlažováním se zpráva zobrazí na 5 sekund každých 15 minut. |
|
| Další plán za 5 minut |
Méně než 5 minut do dalšího
plánu. |
|
|
Vnitřní SRD
(rádiová anténa s krátkým dosahem) |
Jednotka | Hodnota |
|---|---|---|
| Frekvenční rozsah | GHz | 2,402–2,480 |
| Maximální výkon | mW | 10 |
|
Rádiový rozsah ve volném
prostoru (přibližně) |
m | 10 |
Obraťte se na adresu uvedenou na zadní straně.
Slovo a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné
společností Bluetooth SIG, Inc. a použití těchto známek společnosti GARDENA podléhá licenci.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované ve Spojených státech a dalších zemích. App Store je značka služby společnosti Apple Inc. registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích. Google a logo Google Play jsou ochranné známky společnosti Google I I C.
Další ochranné známky a obchodní názvy patří příslušným vlastníkům.
| 1. | O výrobku |
| 2. | Ovládanie pomocou aplikácie |
| З. | Počiatočné spustenie |
| 4. | Prevádzka |
| 5. | Časovač |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Jas |
| 8. | Jazyk |
| 9. | Pripomeňte mi |
| 10. | Priame spustenie |
| 11. | Bezpečnosť |
| 12. | Továrenské nastavenie |
| 13. | Riešenie problémov |
| 14. | Technické údaje |
| 15. | Služba |
| 16. | Poznámka pod čiarou k prisúdeniu ochranných známok67 |
Preklad pôvodných pokynov.
→ Najprv si pozorne prečítajte návod na obsluhu vášho záhradného čerpadla.
→ Tieto pokyny dopĺňajú návod na obsluhu vášho záhradného čerpadla
Používateľské rozhranie je určené na ručné ovládanie záhradných čerpadiel GARDENA SilentComfort 6300/6500, č.v. 9058/9059 prostredníctvom obrazovky alebo rozhrania Bluetooth® pomocou mobilného zariadenia.
Záhradné čerpadlo GARDENA Bluetooth® je možné kedykoľvek ovládať pomocou bezplatnej aplikácie GARDENA Bluetooth®
→ Prevezmite si aplikáciu GARDENA Bluetooth® z obchodu s aplikáciami Apple App Store alebo z obchodu Google Play.
Alebo naskenujte QR kód.
Systémové požiadavky: Aspoň Android 5.0/iOS 13.X
V aplikácii si môžete vytvoriť plán zavlažovania a čistenia. Hodiny čerpadla sa vzťahujú na čas prevádzky čerpadla.
Hodiny čerpadla sa automaticky uložia, akonáhle je čerpadlo odpojené od napájanja na dlhší čas.
Hneď ako čerpadlo opäť napojíte na napájanie, hodiny čerpadla budú naďalej bežať v poslednom pamäťovom bode.
→ Pripojte mobilné zariadenie k čerpadlu cez rozhranie Bluetooth® (pozrite si časť 6.2 Pripojenie mobilného zariadenia). Hodiny čerpadla sa synchronizujú automaticky.
→ Synchronizujte hodiny čerpadla pri jeho spustení na jar. Plány zostanú uložené.
→ Pripojte čerpadlo k zdroju napájania. Spustí sa uvítacia obrazovka. Otvorí sa ponuka Výber jazyka.
1. Ak chcete vybrať jazyk, prechádzajte ponukou tlačidlom 💌
Svoj výber potvrďte tlačidlom ✓ Vyberie sa jazyk.
Domovská obrazovka sa otvorí v pohotovostnom režime.
3. Teraz môžete začať nastavovať a prevádzkovať záhradné čerpadlo.
4.1 Ovládanie záhradného čerpadla pomocou tlačidiel:
Tlačidlá (1), (2) a (3) zobrazujú tri symboly na displeji
*
ð
Zapnite rozhranie Bluetooth® Spustite čerpadlo
Prejdite do nastavení
Časovač ✔
Späť na nastavenia Potvrdiť: Otvoriť ponuku
Ďalšia ponuka
Pripojené mobilné zariadenie Symbol bliká:
režim párovania (pozrite si časť 6.2 Pripojenie mobilného zariadenia)
V pohotovostnom režime obrazovka po jednej minúte stmavne.
→ Displej znova zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Zamknite a odomknite obrazovku stlačením a podržaním stredného tlačidla (2) na 5 sekúnd.
Ak ie obrazovka uzamknutá, zobrazí sa ikona zámku
Ak je obrazovka odomknutá, ikona zámku 🔒 zmizne.
→ Pred spustením čerpadla skontrolujte, či je pripravené na prevádzku.
Pred prvým spustením je časovač nastavený na hodnotu 15 minút.
Hodnotu môžete zmeniť až na 99 minút (pozrite si časť 5.1.3 Nastavenie časovača).
→ Výberom možnosti O zastavíte časovač.
Čerpadlo môžete ovládať cez rozhranie Bluetoothh® pomocou mobilného zariadenia (Android alebo iOS). Urobíte tak pripojením (spárovaním) svojho mobilného zariadenia s čerpadlom cez rozhranie Bluetooth. Na začiatku je rozhranie Bluetooth ® nastavené na možnosť ZAP..
Na obrazovke sa zobrazí položka Uložené . Obrazovka sa vráti do ponuky Bluetooth®.
V režime párovania pripojte mobilné zariadenie k čerpadlu cez rozhranie Bluetooth®.
Na obrazovke sa zobrazí možnosť Prebieha párovanie… Teraz máte 3 minúty na to, aby ste pridali svoje mobilné zariadenie do
Na zrušenie postupu vyberte možnosť X.
6. Postupuite podľa pokvnov na svojom mobilnom zaria
Poznámka: Mobilné zariadenie sa automaticky pripojí k záhradnému čerpadlu, akonáhle je v dosahu.
Na obrazovke sa zobrazí položka Podarilo sa.
Na obrazovke sa zobrazí položka Nepodarilo sa
Pomocou tejto ponuky odpojíte od systému všetky mobilné zariadenia, ktoré sú k vášmu čerpadlu pripojené cez rozhranie Bluetooth®.
Ak sa po zrušení párovania pokúsite znova pripojiť svoje mobilné zariadenie, zobrazí sa chybové hlásenie.
→ Odstráňte záhradné čerpadlo z nastavení Bluetooth® vášho mobilného zariadenia.
Hodnoty jasu obrazovky môžete meniť v rozmedzí 1 až 5.
→ Ak vyberiete nesprávny jazyk, otvorte nastavenia ✿ a 3-krát vyberte možnosť ▼, aby ste prešli do ponuky Jazyk. Potvrdením tlačidlom ✓ otvorte ponuku Jazyk.
Tu môžete nastaviť pripomienku intervalu údržby a čistenia vášho filtra na základe času čerpania.
Na začiatku nie je nastavený žiadny interval
Keď sa zobrazí správa Vyčistite filter , vizuálne skontrolujte filter. Ak je filter len mjerne znečistený, môžete predĺžiť interval údržby
Ak je filter veľmi znečistený, vyčistite ho a skráťte interval údržby. Ak je filter často veľmi znečistený, použite plávajúce sacie
Ak je tilter casto velmi znecisteny, pouzite plavajuće sači príslušenstvo, č. v. 1417.
V režime Priame spustenie sa čerpadlo spustí hneď, ako ho začnete napájať. Režim je vhodný na prevádzku s časovačom alebo systémom smart Power (ktoré nájdete vo vašej aplikácii GARDENA Bluetooth®).
. Na obrazovke sa zobrazí výstraha
Čerpadlo sa spustí priamo pri ďalšom pripojení k elektrickej sieti.
Na obrazovke sa zobrazí položka Odpojiť od napájania . Režim Priame spustenie sa uložil.
Stlačením stredného tlačidla sa vrátite do hlavnej ponuky
Pomocou tejto ochrannej funkcie nastavíte maximálny povolený čas čerpania. Na začiatku je táto ochranná funkcia vypnutá.
Na obrazovke sa zobrazí položka Uložené .
Čerpadlo sa zastaví po zvolenej max. dobe prevádzky.
3. Výberom možnosti ✓ resetujte všetky vaše nastavenia.
Na obrazovke sa zobrazí položka Podarilo sa a čerpadlo sa reštartuje. Tento postup môže chvíľu trvať.
Ak sa na displeji zobrazí hlásenie, vyhľadajte možnú príčinu v nižšie uvedených tabuľkách a vyriešte problém.
Opravy môžu vykonávať len servisné oddelenia značky GARDENA alebo špecializovaní servisní technici s certifikáciou značky GARDENA. V prípade iných porúch sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti GARDENA.
| Chybové hlásenie | Možná príčina | Náprava |
|---|---|---|
|
Veľmi horúca voda
∦ uPoZORNENIE Veľmi horúca v |
Voda v čerpadle je silne zahriata
V prípade úniku vody a kontaktu s ňou dôjde k zraneniu. |
|
|
Mráz
(* upozornenie Mráz |
Okolitá teplota je príliš nízka:
hrozí nebezpečenstvo mrazu. |
→ Odstavte prevádzku čerpadla. → Čerpadlo skladujte na mieste chránenom pred mrazom (pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 5. SKLADOVANIE). |
| Hardvérová chyba |
Došlo k chybe hardvéru vášho
čerpadla. |
→ Odpojte čerpadlo od
napájania a kontaktujte servis GARDENA. |
| Chyba O | ||
| Chybové hlásenie | Možná príčina | Náprava |
| Čerpadlo sa nespustí | Spätný ventil je zablokovaný alebo nie je nainštalovaný. | → Skontrolujte, či sa spätný ventil pohybuje ľahko a či nie je znečistený (pozrite si návoc na obsluhu čerpadla, 6.3 Čistenie spätného ventilu). |
|
Špeciálny prípad zosilnenia
tlaku. |
→ Pri spustenom čerpadle
najskôr otvorte tlakovú stranu, potom prívod vody. |
|
|
Ak sa chyba spustí 3-krát v pri
→ Nechajte čerpadlo 5 minú |
ám 1 – 3
iebehu 30 minút, čerpadlo spustí it vychladnúť a neotvárajte ho. |
59
I a a 5-minútovú fázu chladenia. |
|
tnyba t
∦ uPozornenie Chyba 1 ✓ |
| Chybové hlásenie | Možná príčina | Náprava | |
|---|---|---|---|
| Čerpadlo nenasáva |
Čerpadlo nie je dostatočne
naplnené vodou, ktorá sa má čerpať. |
→ Naplňte čerpadlo a uistite sa,
že počas procesu nasávania nevyteká voda na tlakovej strane (pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 3. PREVÁDZKA). |
|
|
Vzduch nemôže uniknúť na
tlakovej strane, pretože vývody na tlakovej strane sú uzavreté. |
→ Otvorte výstupy na tlakovej
strane (pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 3. PREVÁDZKA). |
||
| Snímač prietoku je znečistený. |
→ Vyčistite snímač prietoku
(pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 6.3 Čistenie spätného ventilu). |
||
|
Spotrebič je zatvorený alebo je
hadica zalomená. |
|
||
| Čerpadlo sa nespustí | Teleso čerpadla sa zahrialo a aktivoval sa tepelný istič. |
|
|
| Ventilátor je zablokovaný. |
|
||
| Chyba 2 | |||
|
₿ UPOZORNENIE
Chyba 2 ✔ |
|||
| Chybové hlásenie | Možná príčina | Náprava | |
| Čerpadlo nenasáva | Problém sa sacej strane. |
|
|
| Čerpadlo nenasáva | Snímač prietoku je znečistený. |
→ Vyčistite snímač prietoku
(pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 6.3 Čistenie spätného ventilu). |
|
|
Nasávacia hadica zdeformovaná
alebo zohnutá. |
→ Použite novú nasávaciu hadicu. | ||
| Spotrebič je zatvorený alebo je hadica zalomená. |
|
||
| Čerpadlo sa nespustí | Teleso čerpadla sa zahrialo a aktivoval sa tepelný istič. |
|
|
| Chyba 3 | |||
| vybové hlásenie | Možná príčina | Náprava |
|---|---|---|
| erušený prietok vody | Problém sa sacej strane. | → Ponorte koniec nasávacej hadice pod vodu. |
|
→ Odstráňte každú netesnosť na
sacej strane. |
||
|
→ Vyčistite poistný ventil na
sacom vedení a skontrolujte smer inštalácie. |
||
| → Vyčistite sací filter na konci sacej hadice. | ||
| → Vyčistite tesnenie veka filtra a otočte veko až na doraz (pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 4. ÚDRŽBA), | ||
| → Vyčistite filter v čerpadle. | ||
| Snímač prietoku je znečistený. |
→ Vyčistite snímač prietoku
(pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 6.3. Čistenie spätného ventilu). |
|
|
Nasávacia hadica zdeformovaná
alebo zohnutá. |
→ Použite novú nasávaciu hadicu. | |
| Spotrebič je zatvorený alebo je | → Otvorte spotrebič. | |
| hadica zalomená. |
→ Zastavte čerpadlo pomocou
stredného tlačidla ②. |
|
| → Odstráňte zalomenie hadice. | ||
| Bol aktivovaný tepelný istič | → Nechajte čerpadlo vychladnúť. |
Ci Pr
Tieto chybové hlásenia vás informujú o možných nebezpečenstvách hroziacich čerpadlu v počiatočnom štádiu.
→ V nasledujúcej tabuľke vyhľadajte možnú príčinu a vyriešte problém.
→ Chybové hlásenia zatvorte pomocou ✓.
| Chybové hlásenie | Možná príčina | Náprava | |
|---|---|---|---|
|
Nebezpečenstvo mrazu
∬ Informácie Nebezpečenst ✓ |
Vaše čerpadlo bolo v posledných
hodinách vystavené teplotám takmer na bode mrazu. |
→ Odstavte prevádzku čerpadla. → Čerpadlo skladujte na mieste chránenom pred mrazom (pozrite si návod na obsluhu čerpadla, 5. SKLADOVANIE). | |
|
Dosiahnutie max. doby
prevádzky Informácie doba prevádzy |
Bola dosiahnutá prednastavená
max. doba prevádzky. |
→ V prípade potreby upravte
max. dobu prevádzky (pozrite si časť 11. Bezpečnosť). |
|
|
Horúca voda
(≸ Informácie Horúca voda ✔ |
Prevádzková teplota vášho
čerpadla prekračuje priemernú hodnotu. |
|
|
| Nebol zistený žiadny prietok |
Čerpadlo momentálne nedodáva
vodu. Čerpadlu zatiaľ nehrozí žiadne nebezpečenstvo. |
|
|
|
Vyčistite filter
∦ Informácie Vyčistite fi√ |
Bol dosiahnutý prednastavený
interval čistenia. |
|
|
| Zobrazená správa | Vysvetlenie | Náprava |
|---|---|---|
|
Prílišvysokávlhkosťpôdy
(∦ Informácie Príliš vysok√ |
Nameraná vlhkosť pôdy je vyššia:
ako predtým nastavená hodnota. Cyklus zavlažovania bol vynechaný. |
→ Pri nasledujúcom
zavlažovacom cykle sa vykoná nové meranie. |
|
Pripojte sa k zariadeniu
Bluetooth® * Pripojte sa |
Je nutné aktualizovať systémový
čas. Dôvodom môže byť dlhé prerušenie napájania. |
→ Pripojte mobilné zariadenie k
čerpadlu (pozrite si časť 6.2 Pripojenie mobilného zariadenia). Hodiny čerpadla sa synchronizujú automaticky. |
| Zobrazená správa | Vysvetlenie | Náprava |
|---|---|---|
|
Ďalšíplán o 2 hodiny
∦Next Schedule (ďalⅩ 1:59 hod. ♥ |
Nasledujúce 2 hodiny pred
zavlažovaním sa správa zobrazí na 5 sekúnd každých 15 minút. |
|
|
Ďalšíplán o 5 minút
∦Next Schedule (ďal¥ 4:59 min ♥ |
Menej ako 5 minút do ďalšieho
plánu. |
|
|
Interné SRD
(rádiová anténa s krátkym dosahom) |
Jednotka | Hodnota |
|---|---|---|
| Rozsah frekvencie | GHz | 2,402 – 2,480 |
| Maximálny výkon | mW | 10 |
|
Dosah rádiových vĺn vo
voľnom priestore (pribl.) |
m | 10 |
Obráťte sa na adresu na zadnej strane.
Slovné označenie Bluetooth® a súvisiace logá sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a každé použitie takýchto značiek spoločnosťou GARDENA podlieha licencii.
Apple a logo Apple sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a ďalších krajinách. Apple Store je značka služby spoločnosti Apple Inc. registrovaná v USA a ďalších krajinách. Google a logo Google Play sú ochranné známky spoločnosti Google LLC. Ďalšie ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
| 1. | Σχετικά με το προϊόν67 |
| 2. | Έλεγχος εφαρμογής68 |
| З. | Αρχική εκκίνηση |
| 4. | Λειτουργία |
| 5. | Χρονόμετρο |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Φωτεινότητα |
| 8. | Γλώσσα |
| 9. | Υπενθύμιση |
| 10. | Απευθείας εκκίνηση |
| 11. | Ασφάλεια |
| 12. | Εργοστασιακός μηδενισμός70 |
| 13. | Αντιμετώπιση προβλημάτων |
| 14. | Τεχνικά στοιχεία |
| 15. | Σέρβις |
| 16. | Υποσημείωση απόδοσης εμπορικού σήματος |
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
→ Πρώτα διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης για την αντλία κήπου σας.
Αυτές οι οδηγίες είναι συμπληρωματικές στις οδηγίες χρήσης για την αντλία κήπου σας.
Η διεπαφή χρήστη τ τροορίζεται για τη χειροκίν αντλιών κήπου GARDENA SilentComfort 6300 / 6500 Κωδ. 9058 / 9059 μέσω οθόνης ή μέσω Bluetooth® με χρήση κινητής συσκευής.
Η αντλία κήπου GARDENA Bluetooth® μπορεί να ελεγχθεί ανά πάσα στιγμή με τη δωρεάν εφαρμογή GARDENA Bluetooth®
→ Πρανματοποιήστε λήψη της εφαρμογής GARDENA Bluetooth® από το Apple App Store ή από το Google Play Store.
Στην εφαρμογή μπορείτε να δημιουργήσετε ένα χρονοδιάγραμμα για άρδευση και καθαρισμό. Το ρολόι της αντλίας αναφέρεται στον χρόνο λειτουργίας της αντλίας σας.
Το ορλόι της αντλίας αποθηκειμεται αυτόματα μόλις η αντλία αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα.
.. Μόλις τροφοδοτήσετε ξανά την αντλία με ρεύμα, το ρολόι της αντλίας θα συνεχίσει να λειτουονεί στο τελευταίο σημείο μνήμης.
→ Συγχρονίστε το ρολόι της αντλίας κατά την εκκίνηση την άνοιξη. Τα χρονοδιαγράμματα παραμένουν αποθηκευμένα.
Η αρχική οθόνη ανοίγει σε κατάσταση αναμονής.
3. Τώρα ξεκινήστε τη ρύθμιση και τη λειτουργία της αντλίας κήπου
4 1 Λειτομονία της αντλίας κήπου σας με τα κομμπιά:
Τα κουμπιά (①), (②) και (③) αντιστοιχούν στα τρία σύμβολα στην οθόνη:
Χοησιμοποιήστε το επάνω κουμπί (①) νια να επιλέξετε το επάνω σύμβολο
Μετάβαση στις ομθμίσεις
Στη λειτουργία αναμονής, η φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται μετά από ένα λεπτό
→ Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη
Κλειδώστε και ξεκλειδώστε την οθόνη πατώντας παρατεταμένα το μεσαίο κουμπί (2) για 5 δευτερόλεπτα
Εάν η οθόνη είναι κλειδωμένη, εμφανίζεται το εικονίδιο κλειδώματος
Εάν η οθόνη είναι ξεκλείδωτη, το εικονίδιο κλειδώματος 🔒 εξαφανίζεται
Προτού εκκινήσετε την αντλία. βεβαιωθείτε ότι είναι έτοιμη για
Ποιν από την αρχική εκκίνηση, το χρονόμετρο ρυθμίζεται στην τιμή των
Μπορείτε να αλλάξετε την τιμή έως και 99 λεπτά (βλ. 5.1.3 Ρύθμιση χρονόμετρου)
→ Επιλέξτε Ο για να σταματήσετε το χρονόμετρο.
Μπορείτε να ελέγχετε την αντλία μέσω Bluetooth® με την κινητή συσκευή σας (Android ή iOS). Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να συνδέσετε (σύζευξη) την κινητή συσκευή σας με την αντλία μέσω Bluetooth. Αρχικά, το Bluetooth® είναι ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ .
Στη λειτουργία σύζευξης, συνδέστε την κινητή συσκευή σας με την αντλία μέσω Bluetooth®.
Τώρα έχετε 3 λεπτά για να προσθέσετε την κινητή συσκευή σας στην εφαρμογή GARDENA.
Για να ακυρώσετε τη διαδικασία, επιλέξτε 🗙.
6. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην κινητή συσκευή σας
Σημείωση: Η κινητή συσκευή συνδέεται αυτόματα στην αντλία κήπου μόλις βρεθεί εντός εμβέλειας.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Επιτυχία .
Η σύνδεση απέτυχε:
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Απέτυχε .
Με αυτό το μενού, αποσυνδέστε όλες τις κινητές συσκευές από το σύστημα, που είναι συνδεδεμένες μέσω Bluetooth® στην αντλία σας.
Αν προσπαθήσετε να επανασυνδέσετε την κινητή συσκευή σας μετά
→ Καταργήστε την αντλία κήπου από τις ρυθμίσεις Bluetooth® της κινατάς αμακεμάς σας
Μπορείτε να αλλάξετε τη φωτεινότητα της οθόνης μεταξύ των τιμών 1 και 5.
→ Εάν έχετε επιλέξει λάθος γλώσσα, ανοίξτε τις ρυθμίσεις Φ και επιλέξτε ▼ 3 φορές για να μεταβείτε στο μενού Γλώσσα. Επιβεβαιώστε με το ✓ για να ανοίξετε το μενού Γλώσσα.
Εδώ μπορείτε να ορίσετε μια υπενθύμιση για το χρονικό διάστημα συντήρησης και καθαρισμού του φίλτρου σας, με βάση τον χρόνο άντλησης.
Αρχικά, δεν έχει οριστεί χρονικό διάστημα.
Ελέγξτε οπτικά το φίλτρο σας όταν λάβετε το μήνυμα Καθάρισμα φίλτρου.
Αν το φίλτρο είναι ελαφρώς βρόμικο, μπορείτε να αυξήσετε το χρονικό διάστημα συντήρησης.
Αν το φίλτρο είναι πολύ βρόμικο, καθαρίστε το και μειώστε το χρονικό διάστημα συντήρησης.
Αν το φίλτρο είναι συχνά πολύ βρόμικο, χρησιμοποιήστε το αιωρούμενο εξάρτημα αναρρόφησης, κωδ. 1417.
Με τη λειτουργία Απευθείας εκκίνηση , η αντλία σας ξεκινά μόλις τροφοδοτηθεί με ρεύμα. Η λειτουργία είναι κατάλληλη για χρήση με το χρονόμετρο ή την έξυπνη Τροφοδοσία (η οποία βρίσκεται στην επασμονή GABDENA Bluetooth ®)
Στην οθόνη εμφανίζεται μια προειδοποίηση:
Η αντλία θα ξεκινήσει άμεσα την επόμενη φορά που θα συνδεθεί στην πρίζα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Αποσύνδεση από την παροχή Η λειτουργία Απευθείας εκκίνηση έχει αποθηκευτεί.
Πατήστε το κεντρικό κουμπί για να επιστρέψετε στο κύριο μενού
Με αυτήν τη λειτουργία προστασίας, μπορείτε να ρυθμίσετε ένα μέγιστο επιτρεπόμενο χρόνο άντλησης.
Αρχικά, αυτή η λειτουργία προστασίας είναι απενεργοποιημένη.
Η λειτουργία της αντλίας διακόπτεται μετά το πέρας του επιλεγμένου μέγ. χρόνου λειτουργίας.
Εάν στην οθόνη εμφανιστεί ένα μήνυμα, αναζητήστε την πιθανή αιτία στους παρακάτω πίνακες και επιλύστε το πρόβλημα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από το τμήμα σέρβις της GARDENA ή από ειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους από την GARDENA.
→ Για οποιεσδήποτε άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA.
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανή αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
|---|---|---|
|
Πολύζεστό νερό
Πολύ ζεστό νερό Πολύ καυτό νερ |
Το νερό στην αντλία θερμαίνεται
πολύ. Σε περίπτωση διαρροής νερού και επαφής, θα προκύψουν τραυματισμοί. |
|
|
||
|
Παγετός
(*) Προειδοποιμεμ Παψετός |
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος
είναι πολύ χαμηλή: υπάρχει κίνδυνος παγετού. |
|
|
Σφάλμα υλικού
* Προειδοποιήεη Σφάλμα υλικού |
Υπάρχει βλάβη στο υλικό της
αντλίας σας. |
→ Αποσυνδέστε την αντλία από
την παροχή ρεύματος και επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της GARDENA. |
|
Σφάλμα Ο
β Προειδοποιηεή Σφάλμα Ο |
||
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανή αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
|
Δεν πραγματοποιείται
εκκίνηση της αντλίας |
Η βαλβίδα αντεπιστροφής είναι
μπλοκαρισμένη ή μη εγκατεστημένη. |
→ Ελέγξτε τη βαλβίδα
αντεπιστροφής για ευκολία κίνησης και ρύπους (βλ. Εγχειρίδιο χρήσης της αντλίας σας, 6.3 Καθαρισμός βαλβίδας αντεπιστροφής). |
|
Ενίσχυση της πίεσης σε ειδικές
περιπτώσεις. |
→ Με την αντλία σε λειτουργία,
ανοίξτε πρώτα την πλευρά πίεσης και, κατόπιν, την παροχή νερού. |
|
| Σημείωση για το Σφάλμα 1 - 3 Εάν ένα σφάλμα ενεργοποιηθεί 3 φορές εντός 30 λεπτών, η αντλία ξεκινά μια φάση ψύξης διάρκειας 5 λεπτών. | ||
| (10)(2):12. | ||
|
εφαλμα 1
* προειδοποιμεμ Σφάλμα 1 ✓ |
||
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανή αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
| Η αντλία δεν αναρροφά |
Η αντλία δεν ήταν επαρκώς
γεμισμένη με το νερό που θα αντληθεί. |
→ Γεμίστε την αντλία και
βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν αποστραγγίζεται από την πλευρά πίεσης κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αναρρόφησης (βλ. εγχειρίδιο χρήσης της αντλίας σας, 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ). |
|
Ο αέρας δεν μπορεί να διαφύγει
από την πλευρά πίεσης, επειδή τα στόμια εξόδου στην πλευρά πίεσης είναι κλειστά. |
→ Ανοίξτε τις εξόδους της
πλευράς πίεσης (βλ. Εγχειρίδιο χρήσης της αντλίας σας, 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ). |
|
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανή αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
|---|---|---|
|
Ο αισθητήρας ροής είναι
βρόμικος. |
→ Καθαρίστε τον αισθητήρα
ροής (βλ. Εγχειρίδιο χρήσης της αντλίας σας, 6.3 Καθαρισμός βαλβίδας αντεπιστροφής). |
|
|
Ο καταναλωτής είναι κλειστός
ή ο σωλήνας τσακισμένος. |
|
|
|
Δεν πραγματοποιείται
εκκίνηση της αντλίας |
Το περίβλημα της αντλίας έχει
θερμανθεί και ο θερμικός ασφαλειοδιακόπτης έχει ενεργοποιηθεί. |
|
| Η φτερωτή είναι μπλοκαρισμένη. |
|
|
| Σφάλμα 2 | ||
|
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σφάλμα 2 |
||
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανή αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
| Η αντλία δεν αναρροφά |
Πρόβλημα στην πλευρά
αναρρόφησης. Ο αισθητήρας ροής είναι βρόμικος. Ο σωλήνας αναρρόφησης έχει παραμορωθεί ή λυγίσει. Ο καταναλωτής είναι κλειστός ή ο σωλήνας είναι τσακισμένος. |
|
|
Δεν πραγματοποιείται
εκκίνηση της αντλίας |
Το περίβλημα της αντλίας έχει
θερμανθεί και ο θερμικός ανφαλειοδιακόπτης έχει ενεργοποιηθεί. |
αντλίας χρησιμοποιώντας το
μεσαίο κουμπί (②). → Αφαιρέστε την τοάκιση από τον σωλήνα. 1. Αφήστε την αντλία να κρυώσει. 2. Ανοίξτε τη διάταξη διακοπής παρογής που ενδεχομένως |
|
Σφάλμα 3
(* ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σφάλμα 3 ✓ |
ενεργοποιηθει. |
παροχής που ενδεχομένως
υπάρχει στη γραμμή πίεσης (εκτονώστε την πίεση). |
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανἡ αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
|---|---|---|
|
Διαταραχές στη ροή του
νερού |
Πρόβλημα στην πλευρά
αναρρόφησης. |
→ Βυθίστε το άκρο του σωλήνα
αναρρόφησης στο νερό. |
|
→ Εξαλείψτε οποιαδήποτε
διαρροή στην πλευρά αναρρόφησης. |
||
|
→ Καθαρίστε τη βαλβίδα
αντεπιστροφής στη γραμμή αναρρόφησης και ελέγξτε την κατεύθυνση εγκατάστασης. |
||
|
→ Καθαρίστε το φίλτρο
αναρρόφησης στο άκρο του σωλήνα αναρρόφησης. |
||
|
→ Καθαρίστε το καπάκι του
φίλτρου και γυρίστε το καπάκι μέχρι το στοπ (βλ. Εγχειρίδιο χρήσης της αντλίας σας, 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ), |
||
|
→ Καθαρίστε το φίλτρο στην
αντλία. |
||
|
Ο αισθητήρας ροής είναι
βρόμικος. |
→ Καθαρίστε τον αισθητήρα
ροής (βλ. Εγχειρίδιο χρήσης της αντλίας σας, 6.3. Καθαρισμός βαλβίδας αντεπιστροφής). |
|
|
Ο σωλήνας αναρρόφησης έχει
παραμορφωθεί ή λυγίσει. |
→ Χρησιμοποιήστε καινούργιο
σωλήνα αναρρόφησης. |
|
|
Ο καταναλωτής είναι κλειστός
ή ο σωλήνας είναι τσακισμένος. |
|
|
|
Ο θερμικός διακόπτης
κυκλώματος έχει ενεργοποιηθεί (υπερθέρμανση κινητήρα). |
→ Αφήστε την αντλία να
κρυώσει. |
|
| 13.2 Ανεπίσημα μι | ινύματα σφάλματος: | • |
|
Αυτά τα μηνύματα σφ
σχετικά με πιθανούς κ |
άλματος σάς ενημερώνο
ανδύνους για την αντλία. |
υν σε πρώιμο στάδιο |
→ Αναζητήστε την πιθανή αιτία στον παρακάτω πίνακα και επιλύστε το πρόβλημα.
→ Κλείστε τα μηνύματα σφάλματος με το ✓.
| Μήνυμα σφάλματος | Πιθανή αιτία | Τρόπος αντιμετώπισης |
|---|---|---|
|
Κίνδυνος παγετού
κινδυνος ν |
Η αντλία σας έχει εκτεθεί σε
θερμοκρασίες σχεδόν παγετού τι τελευταίες ώρες. |
|
|
Φτάσατε τον μέγ. χρόνο
λειτουργίας |
Φτάσατε τον προκαθορισμένο
μέγ. χρόνο λειτουργίας. |
→ Ορίστε τον μέγιστο χρόνο
λειτουργίας εάν είναι απαραίτητο (βλ. 11. Ασφάλεια). |
|
Ζεστό νερό
* ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ζεστό νερό ν |
Η αντλία έχει θερμοκρασία
λειτουργίας άνω του μέσου όρου. |
|
|
Δεν ανιχνεύεται παροχή
(* ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Δεν ν ανιχνεύε |
Η αντλία δεν παρέχει νερό
αυτήν τη στιγμή. Δεν υπάρχει ακόμα κίνδυνος για την αντλία σας. |
→ Ελέγξτε την παροχή νερού.
→ Ελέγξτε τη ροή νερού. |
|
Καθάρισμα φίλτρου
* ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καθάρισμα ν φί |
Φτάσατε στο προκαθορισμένο
χρονικό διάστημα καθαρισμού. |
|
απαραίτητο (βλ. 9. Υπενθύμιση).
| Εμφάνιση μηνύματος | Επεξήγηση | Τρόπος αντιμετώπισης |
|---|---|---|
|
Πολύ υψηλή υγρασία του
εδάφους Πολύ υψηλή υ |
Η υγρασία του εδάφους που
μετρήθηκε είναι υψηλότερη από την προηγούμενη καθορισμένη τιμή. Ο κύκλος ποτίσματος έχει παραλειφθεί. |
→ Μια νέα μέτρηση
πραγματοποιείται στον επόμενο κύκλο ποτίσματος. |
|
Σύνδεση σε συσκευή Blue-
tooth® * Σύνδεση σε σ |
Η ώρα του συστήματος πρέπει
να ενημερωθεί. Η αιτία μπορεί να είναι μια διακοπή ρεύματος μακράς διαρκείας. |
→ Συνδέστε την κινητή συσκευή
σας στην αντλία (βλ. 6.2 Σύνδεση κινητής συσκευής). Το ρολόι της αντλίας συγχρονίζεται αυτόματα. |
|
Επόμενο πρόγραμμα σε 2
ώρες * Επόμ. πρόγραμμα 1:59 ώρες $ |
Για τις επόμενες 2 ώρες πριν απά
το πότισμα, το μήνυμα θα εμφανίζεται για 5 δευτερόλεπτα κάθε 15 λεπτά. |
|
|
Επόμενο πρόγραμμα σε 5
λεπτά * Επόμ. πρόγραμμα 4:59 λεπτά Ο Φ |
Λιγότερο από 5 λεπτά για το
επόμενο χρονοδιάγραμμα. |
|
|
Εσωτερική SRD
(κεραία ασύρματου συστήματος μικρής εμβέλειας) |
Μονάδα | Тіµή |
|---|---|---|
| Εύρος συχνοτήτων | GHz | 2,402 – 2,480 |
| Μέγιστη ισχύς | mW | 10 |
|
Εμβέλεια ραδιοεπικοινωνίας
ελεύθερου πεδίου (κατά ποοσέννιση) |
m | 10 |
Επικοινωνήστε στη διεύθυνση που θα βρείτε στην πίσω σελίδα.
Η λέξη Bluetooth® και τα σχετικά λογότυπα είναι σήματα κατατεθέντα και ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση αυτών των σημάτων από την GARDENA γίνεται κατόπιν αδείας.
Η Αρρίε και το λογότυπο της Apple είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., καταχωρημένα στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Το App Store είναι ένα σήμα υπηρεσίας της Apple Inc. καταχωρημένο στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Τα λογότυπα Google και Google Play είναι εμπορικά σήματα της Google LLC.
Οποιαδήποτε άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
| 1. | Обизделии |
| 2. | Использование приложения |
| З. | Первый запуск |
| 4. | Эксплуатация |
| 5. | Таймер |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Яркость |
| 8. | Язык |
| 9. | Функция "Напомнить"74 |
| 10. | Прямой запуск |
| 11. | Безопасность |
| 12. | Сброс до заводских настроек | .74 |
| 13. | Поиск и устранение неисправностей | .75 |
| 14. | Технические данные | .76 |
| 15. | Сервис | .76 |
| 16. | Примечание о правах на торговые марки | .76 |
Перевод оригинала инструкций.
Пользовательский интерфейс предназначен для ручного управления садовыми насосами GARDENA SilentComfort 6300/6500, артикул 9058/9059, с помощью экрана или мобильного устройства при полключении по Bluetooth®
Управлять садовым насосом GARDENA с поддержкой Bluetooth® можно в любое время с помощью бесплатного приложения GARDENA Bluetooth®
→ Скачайте приложение GARDENA Bluetooth® из Apple App Store или Google Play Store.
Или отсканируйте QR-код
Системные требования: Версия не ниже Android 5.0 / iOS 13.X
В приложении можно создать расписание для полива и очистки. Часы насоса показывают время работы насоса.
Показания часов насоса автоматически сохраняются, когда насос отключается от источника питания на продолжительный период времени
Когда питание насоса будет возобновлено, часы насоса продолжат работать с последнего сохраненного значения.
→ Синхронизируйте часы насоса при запуске весной. Сохраненные настройки расписания останутся.
Кнопки ①, ②, и ③ соответствуют трем символам на дисплее:
Чтобы заблокировать или разблокировать экран, нажмите и удерживайте среднюю кнопку @ в течение 5 секунд.
Если экран заблокирован, отображается значок блокировки Если экран разблокирован, значок блокировки исчезнет.
→ Перед запуском насоса проверьте, что он готов к работе.
Перед первым запуском таймер установлен на 15 минут. Максимальное значение, которое можно выбрать, составляет 99 минут (см. 5.1.3 Настройка таймера ).
→ Нажмите О , чтобы остановить таймер.
После подтверждения последнего блока цифр настройка таймера завершена.
Запустите таймер с помощью ✓ или вернитесь в меню с помощью 5.
Начнется обратный отсчет времени.
Насосом можно управлять с помощью мобильного устройства (Android или iOS) при подключении по Bluetooth®. Для этого необходимо выполнить подключение (сопряжение) мобильного устройства к насосу по Bluetooth. По умолчанию Bluetooth® ВКЛЮЧЕН .
На экране снова отобразится меню Bluetooth®.
В режиме сопряжения подключите мобильное устройство к насосу по Вluetooth®
Нажмите ▼. На экране отобразится надпись Сопряжение
На экране отобразится надпись Сопряжение ... После этого у вас есть 3 минуты, чтобы добавить мобильное устройство в приложение GARDENA.
Чтобы отменить процедуру, нажмите 🗙
Следуйте инструкциям, которые отображаются на мобильном устройстве.
Примечание. Мобильное устройство автоматически подключается к садовому насосу, когда оно оказывается в пределах диапазона подключения.
На экране отобразится надпись Успешно.
Отключить все мобильные устройства, подключенные к насосу по Виетодов можно с помощью соответствующего меню
при попытке повторного подключения мооильного устроиства
→ Удалите садовый насос из списка в настройках Bluetooth® мобильного устройства.
Яркость экрана выбирается в диапазоне от 1 до 5.
→ Если язык выбран неправильно, откройте настройки Ф и З раза нажмите ▼, чтобы перейти к меню Язык. Нажмите √, чтобы открыть меню Язык.
Здесь можно установить напоминание о необходимости технического обслуживания и очистки фильтра в зависимости от времени работы насоса.
По умолчанию интервал не задан.
Визуально проверьте фильтр при появлении сообщения Очистите
Если загрязнение фильтра незначительное, можно увеличить интервал технического обслуживания.
Если фильтр сильно загрязнен, очистите его и уменьшите интервал технического обслуживания.
Если фильтр часто загрязняется, используйте поплавковый всасывающий фильтр, арт. 1417.
В режиме Прямой запуск насос включается сразу после подключения к источнику питания. Этот режим подходит для работы с таймером или системой smart Power (можно найти в приложении GARDENA Bluetooth ®).
На экране отобразится предупреждение
Насос запустится сразу при следующем подключении к электросети.
На экране отобразится надпись Отсоедините питание.
Режим прямого запуска сохранен.
Нажмите среднюю кнопку, чтобы вернуться в главное меню.
С помощью этой защитной функции можно установить максимально допустимое время работы насоса.
После истечения заданного максимального времени работы насос остановится.
Этот процесс может занять некоторое время.
Если на дисплее отображается сообщение, найдите возможную причину в таблицах ниже и устраните проблему.
Ремонт должен выполняться только специалистами отдела сервисного обслуживания GARDENA или дилерами, уполномоченными компанией GARDENA.
→ В случае возникновения каких-либо других неполадок
обратитесь в отдел сервисного обслуживания GARDENA.
| Сообщение об ошибке | Возможная причина | Способ устранения |
|---|---|---|
|
Очень горячая вода
∦ предупреждение Горячая вода. |
Вода в насосе сильно
нагревается. Контакт с водой в случае утечки может привести к травмам. |
|
|
Мороз
(* предупреждение Мороз |
Слишком низкая температура
окружающей среды: риск замерзания. |
→ Выведите насос из
эксплуатации.→ Храните насос в месте, защищенном от низких температур (см. руководство по эксплуатации насоса, 5. ХРАНЕНИЕ). |
|
Аппаратная ошибка
(* предупреждение Аппаратная ошибка |
Неисправность аппаратного
обеспечения насоса. |
→ Отсоедините насос от
источника питания и обратитесь в отдел сервисного обслуживания GARDENA. |
|
Ошибка О
∦ предупреждение Ошибка Ø ✓ |
||
|
Сообщение об ошибке
Насос не запускается |
Возможная причина
Обратный клапан заблокирован или не установлен. |
Способ устранения
⊢→ Проверьте обратный клапан на предмет простоты перемещения и на отсутствие загрязнения (см. руководство по эксплуатации насоса, 6.3 Очистка обратного клапана). |
| Усиление давления в особых случаях. |
→ При работающем насосе
сначала откройте сторону нагнетания, затем подачу воды. |
|
|
▲ Примечание к оц
Если ошибка появилась 3 раз → Дайте насосу остыть в т |
иибкам 1 – 3
за за 30 минут, насос запускает ечение 5 минут и не открывай |
еждение |
ка 1: 🖬 5-минутную фазу охлаждения. те его. |
|
Ошибка 1
(* предупреждение Ошибка 1 • |
| Сообщение об ошибке | Возможная причина | Способ устранения |
|---|---|---|
| Насос не всасывает воду |
В насосе недостаточно воды
для прокачивания. |
→ Заполните насос и
убедитесь, что вода не вытекает со стороны нагнетания во время всасывания (см. руководство по эксплуатации насоса, 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ). |
|
На стороне нагнетания не
выходит воздух, поскольку закрыты выходные отверстия стороны нагнетания. |
→ Откройте выходные
отверстия стороны нагнетания (см. руководство по эксплуатации насоса, 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ). |
|
| Датчик расхода загрязнен. |
→ Очистите датчик расхода
(см. руководство по эксплуатации насоса, 6.3 Очистка обратного клапана). |
|
|
Заборный штуцер закрыт, или
шланг перекручен. |
|
|
| Насос не запускается |
Корпус насоса нагрелся, и
сработал автоматический тепловой выключатель. |
|
| Крыльчатка заблокирована. |
|
|
| Ошибка 2 | ||
|
В предупреждение
Ошибка 2 ✓ |
||
| * предупреждение Ошибка 2 Сообщение об ошибке | Возможная причина | Способ устранения |
|
В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОШИБКа 2 ✓ Сообщение об ошибке Насос не всасывает воду |
Возможная причина
Проблема на стороне всасывания. |
Способ устранения → Погрузите конец заборного шланга под воду. → Устраните утечки на стороне всасывания. → Проверьте запорный клапан на линии всасывания и положение монтажа. → Очистите всасывающий фильтр на конце заборного шланга. → Очистите уплотнение крышки фильтра и заверните крышку до упора (см. руководство по эксплуатации насоса, 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ). → Очистите фильтр в насосе. |
|
В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОШИБКа 2 ✓ Сообщение об ошибке Насос не всасывает воду Насос не всасывает воду |
Возможная причина Проблема на стороне всасывания. Датчик расхода загрязнен. |
Способ устранения
|
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОШИБКа 2 ✓ Сообщение об ошибке Насос не всасывает воду Насос не всасывает воду |
Возможная причина Проблема на стороне всасывания. Датчик расхода загрязнен. Заборный шланг деформирован или погнут. |
Способ устранения
|
|
К предупреждение
Ошибка 2 Сообщение об ошибке Насос не всасывает воду Насос не всасывает воду |
Возможная причина Проблема на стороне всасывания. Датчик расхода загрязнен. Заборный шланг деформирован или погнут. Заборный штуцер закрыт, или шланг перекручен. | Способ устранения → Погрузите конец заборного шланга под воду. → Устраните утечки на стороне всасывания. → Проверьте запорный клапан на линии всасывания и положение монтажа. → Очистите всасывающий фильтр на конце заборного шланга. → Очистите всасывающий фильтр на конце заборного шланга. → Очистите всасывающий см. руководство по эксплуатации насоса, 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ). → Очистите фильтр в насосе. → Очистите датчик расхода (см. руководство по эксплуатации насоса, 6.3 Очистка обратного клапана). → Используйте новый заборный шланг. → Откройте заборный штуцер. → Остановите насос с помощью средней киопки ©. |
| Сообщение об ошибке | Возможная причина | Способ устранения | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Ошибка З | Очистите фильтр | Достигнут предустановленный | → Очистите фильтр (см. | ||
| * предупреждение | К ИНФОРМАЦИЯ | интервал очистки. |
руководство по
эксплуатации насоса, |
||
| Ошибка З 🗸 | Очистите 🗸 | 6.2 Очистка фильтра). | |||
|
→ Нажмите ✓, чтобы сбросить
интервал очистки. |
|||||
| Сооощение оо ошиоке | Возможная причина | спосоо устранения |
→ При необходимости
исмонито инторров онистки. |
||
| Нарушение потока воды |
Проблема на стороне
всасывания. |
→ Погрузите конец заборного
шланга под воду. |
измените интервал очистки
(см. 9. Функция "Напоминть") |
||
|
→ Устраните утечки на стороне
всасывания. |
|||||
|
→ Проверьте запорный клапан
на линии всасывания и положение монтажа |
13.3 Сообщения н
Bluetooth® |
а дисплее, связанні | ые с приложением | ||
| → Очистите всасывающий | Сообщение | Объяснение | Способ устранения | ||
|
фильтр
на конце заборного шланга. → Очистите уплотнение |
Чрезмерно влажная почва | Измеренная влажность почвы | → В следующем поливочном | ||
| (* ИНФОРМАЦИЯ | значения. | выполняется заново. | |||
|
крышки фильтра и
заверните крышку до упора |
Чрезмерно ✔ | Поливочный цикл пропущен. | |||
| (см. руководство по | |||||
| 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ | Bluetooth® | системное время. | устройство к насосу | ||
|
ОБСЛУЖИВАНИЕ).
→ Очистите фильтр в насосе. |
*Подключение 🗸 |
Причиной может быть
длительное отключение питания. |
(см. 6.2 Подключение
мобильного устройства). Часы насоса синхронизируются |
||
| Датчик расхода загрязнен. |
→ Очистите датчик расхода
(см. руковолство по. |
автоматически. | |||
|
(см. руководство но
эксплуатации насоса, 6.3. Очистка обратного клапана) |
Следующий запуск через
2 часа |
В течение следующих 2 часов
до начала полива сообщение выводится на 5 секунд каждые |
→ Регулярно проверяйте, что
насос может перекачивать воду. |
||
| Заборный шланг | → Используйте новый |
(* След. запуск ×
1:59 ч о |
15 минут. |
→ Нажмите ×, чтобы прервать
работу по расписанию. |
|
| Заборный штуцер закрыт, или |
заборный шланг.
→ Откройте заборный штуцер. |
→ Нажмите •, чтобы
выполнить запуск прямо сейчас. |
|||
|
→ остановите насос с
помощью средней кнопки ②. |
→ Нажмите Ф, чтобы открыть | ||||
| → Устраните перегиб шланга. | настройки. | ||||
| Сработал автоматический тепловой выключатель | → Дайте насосу остыть. |
Следующий запуск через
5 мин |
Менее 5 минут до начала
работы по расписанию. |
→ Проверьте, что насос может
перекачивать воду. |
|
| (перегрев двигателя). |
Клед. запуск Х
4. ЕО мили О |
→ Нажмите ×, чтобы прервать
работу по расписанию. |
|||
| 13.2 Информацио | нные сообщения о | возможных | 4:59 MNH Q |
→ Нажмите •, чтобы
выполнить запуск прямо |
Эти сообщения информируют вас на ранней стадии о возможных проблемах с насосом.
| Сообщение об ошибке | Возможная причина | Способ устранения |
|---|---|---|
|
Риск замерзания
* информация Риск ✓ замерза |
За последние несколько часов
насос подвергался воздействию температуры, близкой к температуре замерзания. |
→ Выведите насос из
эксплуатации.→ Храните насос в месте, защищенном от низких температур (см. руководство по эксплуатации насоса, 5. ХРАНЕНИЕ ). |
|
Достигнуто макс. время
работы (* информация Макс. время ✓ |
Достигнуто заданное
максимальное время работы. |
→ При необходимости
измените максимальное время работы (см. 11. Безопасность). |
|
Горячая вода
(∦ информация Горячая вода∨ |
Температура насоса выше
средней рабочей температуры. |
→ Проверьте расход воды.→ При необходимости измените расположение насоса. |
|
Поток не обнаружен
информация Поток не обн |
В настоящее время насос не
подает воду. На данный момент опасность для насоса отсутствует. |
→ Проверьте подачу воды.
→ Проверьте расход воды. |
|
Внутренняя антенна
радиосвязи ближнего действия (SRD) |
Ед.
измерения |
Значение |
|---|---|---|
| Диапазон частот | ГГц | 2,402–2,480 |
| Максимальная мощность | мВт | 10 |
|
Диапазон радиочастот
свободного поля (прибл.) |
М | 10 |
сейчас.
нажмите 👽 настройки.
→ Нажмите Ф. чтобы открыть
Обратитесь по адресу, указанному на оборотной стороне.
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, приналлежащими компании Bluetooth SIG. Inc.. и любое использование этих знаков компанией GARDENA регулируется лицензионным соглашением.
Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах. App Store является знаком обслуживания компании Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах. Google и логотип Google Play являются товарными знаками Google LLC.
Другие товарные знаки и торговые названия принадлежат их соответствующим владельцам.
| 1. | Več o izdelku |
|---|---|
| ۷. | |
| З. | Začetni zagon |
| 4. | Uporaba |
| 5. | Časovnik |
| 6. | Bluetooth ® |
| 7. | Svetlost |
| 8. | Jezik |
| 9. | Opomni me |
| 10. | Neposredni zagon |
| 11. | Varnost |
| 12. | Tovarniška ponastavitev |
| 13. | Odpravljanje težav |
| 14. | Tehnični podatki |
| 15. | Servis |
| 16. | Opomba glede prisoditve blagovne znamke |
Pomembno!
→ Najprej pozorno preberite navodila za uporabo vrtne črpalke.
→ Ta navodila dopolnjujejo navodila za uporabo vrtne črpalke.
Uporabniški vmesnik je namenjen ročnemu upravljanju vrtnih črpalk GARDENA SilentComfort 6300/6500 Art. 9058/9059 prek zaslona ali prek povezave Bluetooth® z mobilno napravo.
Vrtno črpalko GARDENA Bluetooth® je mogoče kadar koli upravljati z brezplačno aplikacijo GARDENA Bluetooth®.
→ Prenesite aplikacijo GARDENA Bluetooth® iz trgovine z aplikacijami Apple Store ali trgovine Google Play.
Vsaj Android 5.0 / iOS 13.X
V aplikaciji lahko ustvarite urnik zalivanja in čiščenja. Ura črpalke se nanaša na čas delovanja vaše črpalke.
Ura črpalke se samodejno shrani, takoj ko črpalko za dalj časa izklopite iz napajanja.
Ko črpalko znova priklopite v napajanje, začne ura črpalke znova teči od zadnje shranjene točke naprej
→ Povežite mobilno napravo s črpalko prek povezave Bluetooth® (glejte 6.2 Povezava mobilne naprave). Ura črpalke se samodeino sinhronizira.
→ Sinhronizirajte uro črpalke spomladi, ko začnete. Urniki ostaneio shranieni.
→ Črpalko priključite na vir napajanja. Odpre se pozdravni zaslon. Odpre se meni Izbira jezika .
Začetni zaslon se odpre v stanju pripravljenosti.
3. Začnite z nastavitvijo in uporabo vrtne črpalke.
Gumbi (1), (2) in (3) predstavljajo tri simbole na zaslonu
Povezava Bluetooth® je vklopljena Zagon črpalke
Pojdite v nastavitve
Zaslon zaklenete in odklenete tako, da za 5 sekund pridržite srednji gumb ②.
77
→ Pred zagonom črpalke preverite, ali je pripravljena na uporabo.
Pred začetnim zagonom je časovnik nastavljen na vrednost 15 minut. Vrednost lahko spremenite do 99 minut (gleite 5.1.3 Nastavitev časovnika)
→ Z gumbom O izklopite časovnik
Črpalko lahko upravljate prek povezave Bluetooth® s svojo mobilno napravo (Android ali iOS). To naredite tako, da mobilno napravo prei povežete (združite) s črpalko prek povezave Bluetooth. Privzeto je povezav Bluetooth® nastavliena na VKLOP
Na zaslonu se znova odpre meni Bluetooth®.
V načinu združevania povežite svojo mobilno napravo s črpalko prek povezave Bluetooth
Imate 3 minute časa, da svojo mobilno napravo dodate v aplikacijo
Opomba: Mobilna naprava se samodejno poveže z vrtno črpalko, takoj ko je v dosegu.
Na zaslonu se izpiše Uspešno
Na zaslonu se izpiše Neuspešno
V tem meniju prekličite povezave sistema z vsemi mobilnimi napravami, ki so s črpalko povezane prek povezave Bluetooth®
z mobilno napravo, se bo izpisalo sporočilo o napaki. → Odstranite vrtno črpalko iz nastavitev Bluetooth® v mobilni napravi
Svetlost zaslona lahko spreminiate med vrednostma 1 in 5
→ Če je izbran napačen jezik, odprite nastavitve ◊ in trikrat pritisnite gumb ▼. da odprete meni Jezik. Izbiro potrdite z gumbom ✓. da odprete meni Jezik
Tukaj lahko nastavite opomnik za interval vzdrževanja in čiščenja filtra glede na čas črpanja
Privzeto ni nastavlien noben interval
Ko preimete sporočilo Očisti filter , predleite filter
Če je filter samo rahlo umazan, lahko podališate interval vzdrževanja
Če je filter zelo umazan, ga očistite in skrajšaite interval vzdrževanja.
Če je filter pogosto zelo umazan, uporabite plavajoči sesalni dodatek, št. izdelka 1417.
V načinu Neposredni zagon se vaša črpalka zažene, takoj ko jo priključite na napajanje. Način je primeren za uporabo s časovnikom ali pametno funkcijo Power (ki jo lahko najdete v aplikaciji GARDENA Bluetooth ®).
1. Odprite nastavitve o in poidite na možnost Neposredni zagon .
Na zaslonu se izpiše opozorilo:
Črpalka se bo zagnala neposredno naslednjič, ko jo priklopite na napajalno omrežje.
Na zaslonu se izpiše Izklop iz napajanja .
Način Neposredni zagon je shranjen.
Pritisnite srednji gumb za vrnitev v glavni meni
S to zaščitno funkcijo lahko nastavite najdaljši dovoljen čas črpanja.
Vaša črpalka se zaustavi po izbranem najdaljšem času delovanja.
Na zaslonu se izpiše Uspešno in črpalka se znova zažene.
Ta postopek lahko traja nekaj časa
Če se na zaslonu izpiše sporočilo, si v spodnjih tabelah oglejte morebiten vzrok in težavo odpravite.
OPOMBA:
Popravila je dovoljeno opraviti samo v servisnih oddelkih GARDENA ali v specializiranem zastopstvu, ki ga odobri GARDENA.
→ Za vse ostale okvare se obrnite na servisni oddelek GARDENA.
| Morebiten vzrok | Resitev | |
|---|---|---|
|
Zelo vroča voda
Pozor Zelo vroča vod Zmrzal Pozor Zmrzal |
Voda v črpalki je močno segreta.
V primeru stika z uhajajočo vodo bo prišlo do poškodb. Zunanja temperatura je prenizka obstaja nevarnost zmrzali. |
|
|
Napaka strojne opreme
* POZOR Napaka strojne |
V strojni opremi vaše črpalke je
prišlo do okvare. |
→ Izklopite črpalko iz napajanj
in se obrnite na servis GARDENA. |
|
Napaka O
* Pozor Napaka Ø ✓ |
||
| Sporočilo o napaki | Morebiten vzrok | Rešitev |
| Črpalka se ne zažene |
Nepovratni ventil je zamašen ali
ni nameščen. |
→ Preverite premikanje in
čistočo nepovratnega ventila (glejte navodila za uporabo črpalke, 6.3 Čiščenje |
| nepovratnega ventila). | ||
|
Višanje tlaka v posebnih
primerih. |
nepovratnega ventila).
→ Ko črpalka deluje, najprej odprite tlačno stran, nato pa dovod vode. |
|
|
Opomba glede na
Če pride do napake trikrat v 3 → Počakajte 5 minut, da se Napaka 1 Napaka 1 ✓ |
Višanje tlaka v posebnih
primerih. * POZOR | 4:59 Napaka 1: apake 1–3 0 minutah, črpalka začne 5-minut črpalka ohladi, in je ne odpirajt |
nepovratnega ventila).
→ Ko črpalka deluje, najprej odprite tlačno stran, nato pa dovod vode. Oh ∩ no obdobje ohlajanja. e. |
|
▲
Opomba glede na
Če pride do napake trikrat v 3
→ Počakajte 5 minut, da se
Napaka 1
*
POZOR
Napaka 1 * POZOR Napaka 1 * Sporočilo o nanaki |
Višanje tlaka v posebnih
primerih. * POZOR | 4:59 Napaka 1: 0 minutah, črpalka začne 5-minut črpalka ohladi, in je ne odpirajt |
nepovratnega ventila).
→ Ko črpalka deluje, najprej odprite tlačno stran, nato pa dovod vode. h h no obdobje ohlajanja. e. Rešitev |
|
A Opomba glede na
Če pride do napake trikrat v 3 → Počakajte 5 minut, da se Napaka 1 * PozoR Napaka 1 ✓ Sporočilo o napaki Črpalka ne sesa |
Višanje tlaka v posebnih
primerih. POZOR | 4:59 Napaka 1: apake 1-3 0 minutah, črpalka začne 5-minut črpalka ohladi, in je ne odpirajt Morebiten vzrok Črpalka ni bila dovolj napolnjena z vodo za črpanje. |
|
|
A Opomba glede na
Če pride do napake trikrat v 3 → Počakajte 5 minut, da se Napaka 1 * PozoR Napaka 1 ✓ Sporočilo o napaki Črpalka ne sesa |
Višanje tlaka v posebnih
primerih. POZOR | 4:59 Napaka 1: apake 1-3 0 minutah, črpalka začne 5-minut črpalka ohladi, in je ne odpirajt Morebiten vzrok Črpalka ni bila dovolj napolnjena z vodo za črpanje. Zrak ne more uhajati na tlačni strani, ker so izhodi na tlačni strani zaprti. |
|
|
Opomba glede na
Če pride do napake trikrat v 3 → Počakajte 5 minut, da se Napaka 1 Pozor Napaka 1 ✓ Sporočilo o napaki Črpalka ne sesa |
Višanje tlaka v posebnih
primerih. Apake 1-3 0 minutah, črpalka začne 5-minut črpalka ohladi, in je ne odpirajt Morebiten vzrok Črpalka ni bila dovolj napolnjena z vodo za črpanje. Zrak ne more uhajati na tlačni strani, ker so izhodi na tlačni strani, ker so izhodi na tlačni strani zaprti. Senzor pretoka je umazan. |
|
| Sporocilo о паракі | worediten vzrok | Resitev | Sporocilo о паракі | woredit |
|---|---|---|---|---|
| Črpalka se ne zažene |
Ohišje črpalke se je segrelo in
toplotni odklopnik se je sprožil. |
|
13.2 Neuradna spo |
Toplotni
(pregret |
| Sesalna turbina je blokirana. |
1. Počakajte, da se črpalka
ohladi. |
Ta sporočila o napakah
za črpalko. |
vas zgo | |
|
|
vzrok v s
napakah |
||
| sesalne turbine). | Sporočilo o napaki | Morebit | ||
| Napaka 2 | Nevarnost zmrzali | Vaša črp | ||
% POZOR |
∦INFO (Informacije)
Nevarnost zm∨ |
ur izpos
blizu led |
||
| Sporočilo o napaki | Morebiten vzrok | Rešitev | Neideliži žeo delevenio io | Deserli |
| Črpalka ne sesa | Težava na sesalni strani. | → Potopite konec sesalne cevi |
Najdaljsi cas delovanja je
dosežen |
Dosegli
najdaljši |
|
∦INFO (Informacije)
Najv. čas de✔ |
|||
| → Očistite protipovratni ventil na | Vroča voda | Vača črr | ||
|
sesalnem vodu in preverite
smer napeliave. |
* INFO (Informacija) | tempera | ||
| → Očistite sesalni filter na koncu sesalne cevi. | Vroča voda 🗸 | |||
| → Očistite tesnilo pokrova filtra | Pretok ni zaznan | Vaša črr | ||
| (glejte navodila za uporabo | INFO (Informacije) | Zaenkra | ||
|
črpalke,
4. VZDRZEVANJE
).
→ Očistite filter v črpalki. |
Pretok ni zav | nevarno | ||
| Črpalka ne sesa | Senzor pretoka je umazan. | → Očistite senzor pretoka (glejte | Očistite filter | Doseali |
|
6.3 Čiščenje nepovratnega
ventila). |
∦INFO (Informacije)
Očistite fil√ |
interval | ||
|
Sesalna cev je deformirana ali
zvita. |
→ Uporabite novo sesalno cev. | |||
|
Porabnik je zaprt ali pa je cev
prepognjena. |
|
12.2 Sporežilo po - | ||
| Črpalka se ne zažene | Ohišje črpalke se je segrelo in | 1. Počakajte, da se črpalka | asion | |
| toplotni odklopnik se je sprožil. |
ohladi.
2. Odprite morebitno |
Sporočila na zaslonu | Razlaga | |
| prekinitveno napravo v | Vlažnost prsti je previsoka |
Izmerjer
od predi |
||
| Negata 0 | tlačnem vodu (sprostite tlak). |
(∦INFO (Informacije)
Vlažnost prs ✔ |
Cikel za | |
| Rapaka 3 | Povežite z napravo Bluetooth | ® Sistems | ||
| Napaka 3 🗸 |
Povezava z n
✓ |
posodob
Razlog j napajan |
||
| Sporočilo o napaki | Morebiten vzrok | Rešitev | Naclednii urnik v 2 urah | Naclada |
| Pretok vode je moten | Težava na sesalni strani. |
→ Potopite konec sesalne cevi
v vodo. |
Naslednii urnik X | se bo sp |
|
→ Odpravite morebitno uhajanje
na sesalni strani. |
1.59 h | sekund | ||
|
→ Očistite protipovratni ventil na
sesalnem vodu in preverite smer napeljave. |
_ | |||
| → Očistite sesalni filter na | ||||
| → Očistite tesnilo pokrova filtra | Naslednji urnik v 5 minutah |
Manj ko
urnika. |
||
|
in obrnite pokrov do konca
(glejte navodila za uporabo črpalke, 4. VZDRŽEVANJE ), |
4.59 min O | |||
| Contor proteile in units | ||||
| Senzor pretoka je umazan. |
→ UCISTITE SENZOR pretoka (glejte
navodila za uporabo črpalke, 6.3. Čiščenje nepovratnega ventila). |
|||
|
Sesalna cev je deformirana ali
zvita. |
→ Uporabite novo sesalno cev. | 14. Tehnični p | odat | |
|
Porabnik je zaprt ali pa je cev
prepognjena. |
|
Notranja antena SRD
(radijska antena kratkega dosega) |
Enota | |
|
gumbom (₂).
→ Poravnajte cev. |
Frekvenčno območje | GHz |
iten vzrok ii odklopnik se je sprožil it motor).
jodaj obvestijo o potencialnih nevarnostih
spodnji tabeli in odpravite težavo.
n z gumbom √.
| Sporočilo o napaki | Morebiten vzrok | Rešitev |
|---|---|---|
|
Nevarnost zmrzali
(*) INFO (Informacije) Nevarnost zmv |
Vaša črpalka je bila zadnjih neka
ur izpostavljena temperaturam blizu ledišča. |
|
|
Najdaljši čas delovanja je
dosežen ∦INFO (Informacije) Najv. čas de↓ |
Dosegli ste prednastavljeni
najdaljši čas delovanja. |
→ Po potrebi prilagodite najdaljši
čas delovanja (glejte 11. Varnost ). |
|
Vroča voda
(≸INFO (Informacije) Vroča voda ✔ |
Vaša črpalka ima nadpovprečno
temperaturo delovanja. |
|
|
Pretok ni zaznan
∦INFO (Informacije) Pretok ni za√ |
Vaša črpalka ne dovaja vode.
Zaenkrat to ne predstavlja nevarnosti za črpalko. |
|
|
Očistite filter
∦INFO (Informacije) Očistite fil↓ |
Dosegli ste prednastavljeni
interval čiščenja. |
|
| Sporočila na zaslonu | Razlaga | Rešitev |
|---|---|---|
|
Vlažnost prstije previsoka
(≸ INFO (Informacije) Vlažnost prs ✓ |
Izmerjena vlažnost prsti je višja
od prednastavljene vrednosti. Cikel zalivanja z je preskočen. |
→ Novo merjenje se izvede ob
naslednjem ciklu zalivanja. |
| Povežite z napravo Bluetooth® |
7
Sistemski čas je treba
posodobiti. Razlog je lahko v daljši prekinitvi napajanja. |
→ Povežite mobilno napravo s
črpalko (glejte 6.2 Povezava mobilne naprave). Ura črpalke se samodejno sinhronizira. |
|
Naslednji urnik v 2 urah
Naslednji urnik X 1.59 h O X |
Naslednji 2 uri pred zalivanjem
se bo sporočilo izpisalo za 5 sekund na vsakih 15 minut. |
|
|
Naslednji urnik v 5 minutah
(* Naslednji urnik X 4.59 min O * |
Manj kot 5 minut do naslednjega
urnika. |
|
|
Notranja antena SRD
(radijska antena kratkega dosega) |
Enota | Vrednost |
|---|---|---|
| Frekvenčno območje | GHz | 2402–2480 |
| Največja moč | mW | 10 |
|
Notranja antena SRD
(radijska antena kratkega dosega) |
Enota | Vrednost |
|---|---|---|
|
Radiofrekvenčni pas v
prostem polju (pribl.) |
m | 10 |
Obrnite se na naslov na hrbtni stran
Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke v lasti Bluetooth SIG. Inc. in vsaka uporaba teh oznak s strani podjetja GARDENA je na podlagi licence.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki podietia Apple Inc.. registriranega v ZDA in drugih državah. App Store je storitvena oznaka podietia Apple Inc., registriranega v ZDA in drugih državah. Google in logotip Google Play sta blagovni znamki podjetja Google LLC.
Druge blagovne znamke in tržna imena so last njihovih lastnikov.
| 1. O proizvodu | 81 |
|---|---|
| 2. Upravljanje aplikacijom | 81 |
| 3. Prvo pokretanje | 81 |
| 4. Upotreba | 81 |
| 5. Mjerač vremena | 82 |
| 6. Bluetooth ® | 82 |
| 7. Svjetlina | 82 |
| 8. Jezik | 83 |
| 9. Podsjeti me | 83 |
| 9. Podsjeti me |
83
83 |
| 9. Podsjeti me |
83
83 83 |
| 9. Podsjeti me 10. Izravno pokretanje 11. Sigurnost 12. Povratak na tvorničke postavke |
83
83 83 83 |
| 9. Podsjeti me 10. Izravno pokretanje 11. Sigurnost 12. Povratak na tvorničke postavke 13. Rješavanje problema |
83
83 83 83 83 |
| 9. Podsjeti me 10. Izravno pokretanje 11. Sigurnost 12. Povratak na tvorničke postavke 13. Rješavanje problema 14. Tehnički podaci |
83
83 83 83 83 83 83 |
| 9. Podsjeti me 10. Izravno pokretanje 11. Sigurnost 12. Povratak na tvorničke postavke 13. Rješavanje problema 14. Tehnički podaci 15. Servis |
83
83 83 83 83 83 85 85 |
Prijevod originalnih uputa.
→ Prvo pažljivo pročitajte upute za rad s vrtnom pumpom.
→ Ove upute nadopuna su uputa za rad s vrtnom pumpom
Korisničko sučelje namijenjeno je za ručni pogon vrtnih u GARDENA SilentComfort 6300/6500, kat br. 9058/9059 puter
Vrtnu pumpu GARDENA Bluetooth® moquće je u bilo kojem trenutku kontrolirati s besplatnom aplikacijom GARDENA Bluetooth®
→ Preuzmite aplikaciju GARDENA Bluetooth® u trgovini Apple App Store ili Google Play Store.
lli skenirajte QR kod.
Barem 5.0 / iOS 13.X
U aplikaciji možete izraditi raspored za navodnjavanje i čišćenje. Sat pumpe prikazuje vrijeme rada pumpe.
Sat pumpe automatski se sprema kada se pumpa na dulie razdoblie odspaia od napaiania
Kada pumpu ponovno priključite na napajanje, sat pumpe nastavlja dalje od posljednje točke u memoriji.
→ Vezom Bluetooth® mobilni uređaj povežite s pun (pogledaite 6.2 Povezivanie mobilnog uređaja). Sat numpe sinkronizira se automatsk
→ Pri prolietnom pokretaniu sinkroniziraite sat pumpe. Raspored ostale spremlien.
→ Prikliučite pumpu na napaianie Pokreće se zaslon dobrodošlice
Otvara se izbornik Odabir iezika .
Gumbi (1), (2) i (3) predstavljaju tri simbola na zaslonu
Bluetooth® ie ukliučen Pokreni pumpu
način za uparivanje (pogledajte 6.2 Povezivanje mobilnog uređaja)
U stanju pripravnosti zaslon se zatamnjuje nakon jedne minute.
→ Za uključenje zaslona pritisnite bilo koju tipku.
Zaslon se otključava i zaključava pritiskanjem i zadržavanjem srednjeg gumba (2) na 5 sekundi.
Ako je zaslon zaključan, prikazuje se ikona lokota 🔒
Ako je zaslon otključan, ikona lokota 🔒 nestaje.
→ Prije pokretanja pumpe provjerite je li spremna za rad
Prije prvog pokretanja mjerač vremena postavlja se na vrijednost od 15 minuta.
Vrijednost je moguće mijenjati u rasponu do 99 minuta (pogledajte 5.1.3 Postavljanje mjerača vremena ).
→ Odaberite O da biste zaustavili mjerač vremena.
Pumpom možete upravljati s mobilnim uređajem (Android ili iOS) putem
veze Bluetooth®. Za to morate povezati (upariti) mobilni uređaj s pumpom putem veze Bluetooth. Veza Bluetooth® početno je postavljena na UKLJUČENO .
Način za uparivanje služi za povezivanje mobilnog uređaja s pumpom putem veze Bluetooth®.
Napomena: Kada je u dometu, mobilni uređaj automatski se povezuje s vrtnom pumpom.
Na zaslonu se prikazuje Uspješno dovršeno.
Na zaslonu se prikazuje Nije uspjelo
U ovom izborniku od sustava odspajate sve mobilne uređaje koji su vezom Bluetooth® povezani s pumpom.
Ako nakon rasparivanja pokušate povezati mobilni uređaj, prikazat će se poruka o pogrešci.
→ Uklonite vrtnu pumpu iz postavki za Bluetooth® na mobilnom uređaju.
Svietlinu zaslona možete mileniati između vrijednosti 1 i 5
→ Ako ste odabrali pogrešan jezik, otvorite postavke o i tri puta odaberite
Ovdje na temelju vremena pumpanja možete postaviti podsjetnik za održavanje i interval čišćenja filtra.
Na početku nije postavljen interval.
Kada dobijete poruku Očisti filtar , vizualno pregledajte filtar.
Ako je filtar samo blago onečišćen, možete povećati interval održavanja. Ako je filtar jako onečišćen, očistite ga i skratite interval održavanja.
Ako je filtar često jako onečišćen, upotrebljavajte dodatnu opremu za usisavanje s plutanjem, kat. br. 1417.
U načinu rada za Izravno pokretanje pumpa se pokreće odmah po priključivanju na napajanje. Način rada je prikladan za pogon s mjeračem vremena ili sa smart Power (nalazi se u aplikaciji GARDENA Bluetooth® )
Na zaslonu se prikazuje upozorenje:
Pumpa će se odmah pokrenuti pri sljedećem priključenju na mrežu.
Na zaslonu se prikazuje Odspoji od napajanja.
Način za Izravno pokretanje je spremljen.
Pritisnite srednji gumb za povratak na glavni izbornik.
S ovom zaštitnom funkcijom postavljate maksimalno dopušteno vrijeme pumpanja.
Ova zaštitna funkcija prvobitno je isključena.
Pumpa se zaustavlja nakon isteka maks. vremena rada.
Ako se na zaslonu prikazuje poruka, mogući uzrok potražite u tablicama u nastavku i riješite problem.
Popravke je dopušteno provoditi isključivo u odjelima za servisiranje tvrtke GARDENA ili kod stručnih zastupnika s odobrenjem tvrtke GARDENA.
→ Za sve druge kvarove obratite se odjelu za servisiranje tvrtke GARDENA.
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje |
|---|---|---|
|
Vrlo vruća voda
∲ upozoRENJE Izuzetno vruća |
Voda u pumpi jako je zagrijana.
U slučaju curenja vode i kontakt doći do ozljeda. |
|
|
Mraz
UPOZORENJE Mraz |
Temperatura okoline je preniska
postoji opasnost od mraza. |
|
|
Pogreška na opremi
* UPOZORENJE Pogreška na op |
Došlo je do kvara na opremi
pumpi. |
→ Odspojite pumpu od
napajanja i obratite se servisu tvrtke GARDENA. |
|
Pogreška O
∦ UPOZORENJE Pogreška Ø ✔ |
||
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje |
| Pumpa se ne pokreće |
Nepovratni ventil je neprohodan
ili nije ugrađen. |
|
| oruka o pogrešci Mogući uzrok | Rješenje | ||
|---|---|---|---|
|
Poseban slučaj pojačavanja
tlaka. |
→ Kada je pumpa u pogonu,
prvo otvorite tlačnu stranu, a potom dovod vode. |
||
| RENJE | 4:5 | |||
| Napomena o pog | reškama 1 – 3 | ||
|
Ako se pogreška pojavi tri puta
rasblađivanja |
a unutar 30 minuta, pumpa pokre | će petominutnu fazu | |
| → Pričekajte pet minuta da | se pumpa ohladi i nemojte je ot | tvarati. | |
| Pogreška 1 | |||
|
(≹ UPOZORENJE
Pogreška 1∨ |
|||
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje | |
| Pumpa ne usisava | Pumpa nije dovoljno napunjena tekućinom za pumpanje. |
→ Napunite pumpu i tijekom
postupka usisavanja onemogućite curenje vode na tlačnoj strani (pogledajte korisnički priručnik za pumpu, 3. POGON). |
|
|
Zrak ne može izlaziti na tlačnoj
strani jer su izlazi tlačne strane zatvoreni. |
→ Otvorite izlaze na tlačnoj
strani (pogledajte korisnički priručnik za pumpu, 3. POGON). |
||
| Senzor protoka je onečišćen. |
→ Očistite senzor protoka
(pogledajte korisnički priručnik za pumpu, 6.3 Čišćenje nepovratnog ventila). |
||
| Trošilo je zatvoreno ili je crijevo savijeno. |
|
||
| Pumpa se ne pokreće |
Kućište pumpe zagrijalo se i
pokrenut je toplinski prekidač kruga. |
|
|
| Rotor je zaglavljen. |
|
||
| Pogreška 2 | |||
|
$ upozorenje
Pogreška 2 ✓ |
|||
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje | |
| Pumpa ne usisava | Problem na strani usisa. |
|
|
| Pumpa ne usisava | Senzor protoka je onečišćen. | → Očistite senzor protoka | |
|
(pogledajte korisnički
priručnik za pumpu, 6.3 Čišćenje nepovratnog ventila). |
|||
|
Usisno crijevo je izobličeno ili
savijeno. |
→ Upotrijebite novo usisno
crijevo. |
||
|
Trošilo je zatvoreno ili je crijevo
savijeno. |
|
||
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje |
|---|---|---|
| Pumpa se ne pokreće |
Kućište pumpe zagrijalo se i
pokrenut je toplinski prekidač kruga. |
|
|
Pogreška3
∦ UPOZORENJE Pogreška 3 ✔ |
||
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje |
| Prekinut je protok vode | Problem na strani usisa. |
|
|
||
| Senzor protoka je onečišćen. |
→ Očistite senzor protoka
(pogledajte korisnički priručnik za pumpu, 6.3. Čišćenje nepovratnog ventila). |
|
|
Usisno crijevo je izobličeno ili
savijeno. |
→ Upotrijebite novo usisno
crijevo. |
|
| Trošilo je zatvoreno ili je crijevo savijeno. |
|
|
|
Pokrenut je toplinski prekidač
kruga (motor je pregrijan). |
→ Pričekajte da se pumpa
ohladi. |
|
|
pruke o pogrešci:
u ranoj fazi vas informiraju ok u sljedećoj tablici i rijes ogrešci s √ . |
u o mogućim opasnostima
šite problem. |
| Poruka o pogrešci | Mogući uzrok | Rješenje |
|
Opasnost od mraza
* INFORMACIJE Opasnost od v |
Pumpa je posljednjih sati
izložena temperaturama bliskim temperaturama smrzavanja. |
|
|
Dostignuto je maks. vrijeme
rada NIFORMACIJE Maks. vrijemv |
Dostignuto je postavljeno maks.
vrijeme rada. |
→ Ako je potrebno, podesite
maks. vrijeme rada (pogledajte 11. Sigurnost ). |
|
Vruća voda
* INFORMACIJE |
Radna temperatura pumpe viša je od prosječne. |
|
13.3 Poruke na zaslonu o aplikaciji Bluetooth®
Protok nije otk
rotok nije
očistite fil√
Pumpa trenutačno ne isporučuje → Provjerite dovod vode. vodu. → Provjerite protok vode
→ Očistite filtar (pogledajte korisnički priručnik za pumpu 6.2 Čišćenje filtra).
→ Potvrdite s ✓ kako biste poništili interval čišćenja. → Ako je potrebno, prilagodite interval čišćenja (pogledajte 9. Podsjeti me).
Pumpa još nije u opasnosti
Dostignut je postavljeni interval čišćenja
| Poruka na zaslonu | Objašnjenje | Rješenje |
|---|---|---|
|
Previsoka vlažnost tla
* INFORMACIJE Previsoka vlv |
Izmjerena vlažnost tla viša je od
prethodno postavljene vrijednosti. Ciklus zalijevanja je preskočen. |
→ Novo mjerenje provest će se
pri sljedećem ciklusu zalijevanja. |
|
Povežite se s uređajem
Bluetooth® Povežite se v |
Potrebno je ažurirati vrijeme
sustava. Razlog može biti dug prekid° napajanja. |
→ Povežite mobilni uređaj s
pumpom (pogledajte 6.2 Povezivanje mobilnog uređaja). Sat pumpe sinkronizira se automatski. |
|
Sljedeći raspored za 2 sata
* Sljedeći raspored X 1:59 h o o |
Sljedeća dva sata prije
zalijevanja poruka će se svakih 15 minuta prikazivati na pet sekundi. |
|
|
Sljedeći raspored za pet
minuta Sljedeći raspored X 4:59 min O S |
Manje od pet minuta do
sljedećeg rasporeda. |
|
|
Unutarnja kratkodometna
radijska antena SRD (short-range radio antenna) |
Jedinica | Vrijednost |
|---|---|---|
| Raspon frekvencije | GHz | 2,402 – 2,480 |
| Maksimalna snaga | mW | 10 |
| Domet radija na otvorenom | m | 10 |
Obratite se na adresu na posljednjoj stranici.
Natpis i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i tvrtka GARDENA za svaku upotrebu tih znakova posjeduje licenciju.
Apple i logotip Apple zaštitni su znakovi tvrtke Apple Inc. registrirani u SAD-u i drugim državama. App Store je uslužni žig tvrtke Apple Inc. registriran u SAD-u i drugim državama. Logotipi Google i Google Play logotipi zaštitni su znakovi tvrtke Google LLC.
Drugi zaštitni znakovi i trgovinski nazivi pripadaju odgovarajućim vlasnicima.
| 1 | Ospovni podaci o proizvodu 85 |
|---|---|
| 2 | |
| 2. | |
| 3. | Prvo pokretanje |
| 4. | Rad |
| 5. | Tajmer |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Osvetljenost |
| 8. | Jezik |
| 9. F | Podseti me |
| 10. | Trenutan start |
| 11. | Bezbednost |
| 12. | Vraćanje na fabrička podešavanja |
| 13. | Rešavanje problema |
| 14. | Tehnički podaci |
| 15. | Usluga |
| 16. | Fusnota o pripisivanju žiga |
Prevod originalnih uputstava.
Korisnički interfejs je namenjen ručnom baratanju baštenskim pumpama GARDENA SilentComfort 6300/6500, art. 9058/9059 preko ekrana ili Bluetooth® funkcije mobilnog uređaja.
Baštenske pumpe GARDENA sa funkcijom Bluetooth® uvek mogu da se kontrolišu iz besplatne anlikacije GARDENA Bluetooth®
→ Preuzmiteaplikaciju GARDENA Bluetooth® iz Apple App Store-a ili iz Google Play prodavnice.
Sistemski zahtevi: Android 5.0 / iOS 13.X i noviii
U aplikaciji možete da napravite raspored za zalivanje i čišćenje. Sat pumpe se odnosi na vreme rada pumpe.
Sat pumpe se čuva automatski čim na duže odvojite pumpu od napajanja.
Čim ponovo povežete pumpu na napajanje, sat pumpe nastavlja da radi od poslednje memorisane tačke.
→ Povežite mobilni uređaj sa pumpom preko Bluetooth® veze (pogledajte 6.2 Povezivanje sa mobilnim uređajem). Sat pumpe se sinhronizuje automatski.
→ Sinhronizujte sat pumpe prilikom pokretanja na proleće. Basporedi ostaju sačuvani.
→ Povežite pumpu sa napajanjem
Prikazaće se displej dobrodošlice.
Otvoriće se meni Select language (Izaberite jezik).
Početni ekran se otvara u režimu pripravnosti
3. Možete da podešavate i da koristite baštensku pumpu
Dugmad ①, ② i ③ prikazana su trima simbolima na displeju:
Pokreni pumpu
Bluetooth® ie aktivan
Otvori podešavanja
Displej se u režimu pripravnosti zatamnjuje posle jednog minuta. → Pritisnite ma koji taster da biste ponovo uključili displej.
Ekran se otključava i zaključava pritiskom na srednje dugme (2) u trajanju od 5 sekundi.
Ako je ekran zaključan, prikazuje se ikona katanca 🔒. Ako je ekran otključan, pema ikone katanca 🔒
Pre pokretarija pumpe se uverite da je spremna za rad.
Pre početnog pokretanja, tajmer je podešen na vrednost od 15 minuta. Možete da promenite vrednost na do 99 minuta (pogledajte 5.1.3 Podešavanje tajmera ).
→ Izaberite O da biste zaustavili taimer.
Možete da kontrolišete pumpu preko Bluetooth®-a pomoću mobilnog uređaja (Android ili iOS). Za to je potrebno da povežete (uparite) mobilni uređaj sa pumpom preko Bluetooth-a. Bluetooth® je za početak podešen na O N .
Ekran prikazuje Saved (Sačuvano). Ekran će se vratiti na meni Bluetooth®
U režimu uparivanja, povežite mobilni uređaj sa pumpom preko Bluetooth®-a.
Napomena: Mobilni uređaj se automatski povezuje sa baštenskom pumpom čim je u dometu.
Ekran prikazuje Uspešno
Ekran prikazuie Neuspešno .
U ovom meniju možete da sve mobilne uređaje koji su Bluetooth®-om povezani sa pumpom odvoiite od sistema
Ako probate da ponovo povežete raspareni m . pilni uređaj, prika noruka o grešci
→ Uklonite baštensku pumpu iz Bluetooth® podešavanja mobilnog uređaia.
Možete da meniate osvetlienost ekrana između vrednosti 1 i 5.
→ Ako ste izabrali pogrešan jezik, otvorite podešavanja 🌣 i izaberite 🛡 3 puta da biste otvorili meni Jezik . Potvrdite sa ✓ da biste otvorili meni Jezik
Ovde možete da podesite podsetnik za održavanie i interval za čišćenie filtera, na osnovu vremena rada pumpe.
Inicijalno nema definisanog intervala
Vizuelno proverite filter kad dobijete poruku Očistite filter
Ako je filter ovlaš zaprljan, možete da produžite interval održavanja. Ako je filter jako zaprljan, očistite ga i skratite interval održavanja. Ako je filter često veoma prljav, koristite plutajući usisnik. art. 1417.
U režimu Trenutan start , numpa se nokreće čim se noveže na nanajani Režim je prikladan za rad uz tajmer ili opciju smart Power (koja se nalazi u aplikaciji GARDENA Bluetooth®).
Pumpa će se odmah pokrenuti čim je sledeći put uključite u stru
Ekran prikazuie Disconnect from power (Iskliučite napajanje) Režim Direct start (Trenutan start) je sačuvan.
Pritisnite centralno dugme da biste vratiti u glavni meni
Ovom zaštitnom funkcijom podešavate maksimalno dozvoljeno vreme
Zaštitna funkcija je u početku isključena.
Ekran će pokazati Success (Uspeh) i pumpa će se ponovo pokrenuti. Postupak može da potraje neko vreme
Ako se na displeju prikaže poruka, pogledajte mogući uzrok u tabelama ispod i rešite problem
Popravke mogu vršiti samo GARDENA servisne službe ili specijalizovani
→ U slučaju pojave drugih nepravilnosti u radu obratite se GARDENA servisnoi službi.
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
|---|---|---|
|
Veoma vruća voda
POZORENJE Vruća Noda – |
Voda u pumpi je previše topla.
Ako dođe do curenja vode i dodira s njom, nastaće povrede. |
|
|
Mraz
* upozorenje Mraz |
Temperatura okoline je preniska
postoji opasnost od mraza. |
|
|
Greška hardvera
∦ uPOZORENJE Greška hardver |
Došlo je do mehaničkog kvara
pumpe. |
→ Isključite pumpu iz struje i
kontaktirajte GARDENA servis. |
|
Greška 0
∦ UPOZORENJE Greška Ø ✓ |
||
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
| Pumpa se ne pokreće |
Nepovratni ventil je blokiran ili
nije instaliran. |
|
|
Poseban slučaj pojačanja
pritiska. |
→ Dok pumpa radi, najpre
otvorite potisnu stranu, pa onda dovod vode. |
|
|
Ako je greška prijavljena 3 za 3
→ Sačekajte 5 minuta da se |
ške 1 – 3
30 minuta, pumpa ulazi u 5-minu pumpa ohladi i nemojte je otva |
tnu fazu hlađenja. |
|
Greška 1
∦ upozorenje Greška 1 ✓ |
||
| Poruka o grešci | Moqući uzroci | |
| Rešenje | ||
| Pumpa ne uvlači |
Pumpa nije dovoljno napunjena
vodom da bi počela da radi. |
Rešenje → Napunite pumpu i uverite se da voda ne ističe na potisnoj strani tokom procesa usisavanja (pogledajte uputstvo za korišćenje pumpe, 3. RAD). |
| Pumpa ne uvlači |
Pumpa nije dovoljno napunjena
vodom da bi počela da radi. Vazduh ne može da izađe na potisnoj strani jer su odušci na potisnoj strani zatvoreni. |
|
| Pumpa ne uvlači |
Pumpa nije dovoljno napunjena
vodom da bi počela da radi. Vazduh ne može da izađe na potisnoj strani jer su odušci na potisnoj strani zatvoreni. Senzor protoka je zaprljan. |
|
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
|---|---|---|
| Pumpa se ne pokreće |
Kućište pumpe se zagrejalo i
aktiviran je termički prekidač kola. |
|
| Rotor je blokiran. |
|
|
|
Greška2
∦ UPOZORENJE Greška 2 ↓ |
||
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
| Pumpa ne uvlači | Problem na usisnoj strani. |
|
| Pumpa ne uvlači | Senzor protoka je zaprijan. |
|
|
Usisno crevo je deformisano ili
savijeno |
→ Koristite novo usisno crevo. | |
|
Potrošač je zatvoren ili je crevo
presavijeno. |
|
|
| Pumpa se ne pokreće |
Kućište pumpe se zagrejalo i
aktiviran je termički prekidač kola. |
|
|
Greška3
∦ UPOZORENJE Greška 3 ∖ |
||
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
| Tok vode je prekinut | Problem na usisnoj strani. |
|
| Senzor protoka je zaprijan. |
|
|
| Usisno crevo je deformisano ili | → Koristite novo usisno crevo. |
_
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
|---|---|---|
|
Potrošač je zatvoren ili je crevo
presavijeno. |
|
|
|
Termički prekidač kola je
aktiviran (motor se pregrejao). |
→ Sačekajte da se pumpa
ohladi. |
Ove poruke o grešci vas rano obaveštavaju o mogućim opasnostima po pumpu.
| Poruka o grešci | Mogući uzroci | Rešenje |
|---|---|---|
|
Rizik od mraza
∦ INFORMACIJE Rizik od ∨ |
Pumpa je proteklih nekoliko sata
bila izložena temperaturama bliskim nuli. |
|
|
Dosegnuto je maksimalno
vreme rada |
Dosegnuto je podešeno
maksimalno vreme rada. |
→ Podesite maksimalno vreme
rada ako je potrebno (pogledajte 11. Bezbednost). |
|
Vruća voda
(≱ INFORMACIJE Vruća voda ✔ |
Pumpa ima radnu temperaturu
iznad prosečne. |
|
|
Nije otkriven protok
∦ INFORMACIJE Nije otkrive√ |
Pumpa trenutno ne isporučuje
vodu. Pumpa trenutno nije ugrožena. |
|
| Očistite filter |
Dosegnute je podešeni interval
za čišćenje. |
|
| Prikazana poruka | Objašnjenje | Rešenje |
|---|---|---|
|
Vlaga u zemljištu je previsoka
* INFORMACIJE Vlaga u zeml • |
Izmerena vlažnost tla je veća od
prethodno podešene vrednosti. Ciklus zalivanja je preskočen. |
→ Novo merenje se vrši pri
sledećem ciklusu zalivanja. |
|
Povežite se na Bluetooth®
uređaj |
Neophodno je ažurirati sistemsko
vreme. Razlog je možda u dužem prekidu napajanja. |
→ Povežite mobilni uređaj sa
pumpom (pogledajte 6.2 Povezivanje sa mobilnim uređajem). Sat pumpe se sinhronizuje automatski. |
|
Sledeće po rasporedu za 2
sata * Sledeće zakazano 1:59 h ¢ |
Poruka se u sledeća 2 sata pre
zalivanja svakih 15 minuta prikazuje na po 5 sekundi. |
|
|
Sledeće po rasporedu za 5
minuta * Sledeće zakazano 4:59 m • |
Manje od 5 minuta do sledeće
radnje po rasporedu. |
|
Podseti me).
|
Interna SRD
(antena kratkodometnog radija) |
Jedinica | Vrednost |
|---|---|---|
| Frekventni opseg | GHz | 2402 – 2480 |
| Maksimalna snaga | mW | 10 |
| Domet na otvorenom (pribl.) | m | 10 |
Obratite se na adresu koja se nalazi na poleđini.
Oznaka reči Bluetooth® i logotipi su registrovani žigovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG i svaka njihova upotreba od strane kompanije GARDENA je pod licencom.
Apple i Apple logotip su žigovi kompanije Apple Inc., registrovane u SAD i drugim zemljama. App Store je žig usluge kompanije Apple Inc., registrovane u SAD i drugim zemljama. Google i Google Play logotip su žigovi kompanije Google LLC.
Ostali žigovi i trgovački nazivi pripadaju odgovarajućim vlasnicima.
| 1. | Інформація про виріб |
| 2. | Керування за допомогою програми |
| З. | Перший запуск |
| 4. | Експлуатація |
| 5. | Таймер |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Яскравість |
| 8. | Мова |
| 9. | Нагадування |
| 10. | Прямий пуск |
| 11. | Безпека |
| 12. | Скидання до заводських налаштувань92 |
| 13. | Усунення несправностей |
| 14. | Технічні характеристики94 |
| 15. | Обслуговування |
| 16. | Виноска щодо зазначення торгової марки |
Переклад оригінальної інструкції.
Інтерфейс користувача призначений для ручного керування садовими насосами GARDENA SilentComfort 6300 / 6500 Арт. 9058 / 9059 за допомогою екрана або функції Bluetooth® мобільного пристрою
GARDENA Garden Pump Bluetooth® можна керувати, використовуючи безкоштовну програму GARDENA Bluetooth®.
→ Завантажте програму GARDENA Bluetooth® із магазину Apple App Store aбo Google Play Store.
Або відскануйте QR-код.
Системні вимоги Починаючи з Android 5.0 / iOS 13.X
У програмі можна створити розклад поливу й очищення. Годинник
насоса показує час роботи насоса.
Годинник насоса автоматично зберігається, як тільки насос буде відключено від джерела живлення на тривалий період.
Щойно ви знову подасте живлення до насоса, годинник насоса продовжить працювати з останньої збереженої точки.
→ Підключіть мобільний пристрій до насоса через Bluetooth® (див. розділ «6.2 Підключення мобільного пристрою»). Голинник насоса синхронізується автоматично.
→ Під час запуску навесні синхронізуйте годинник насоса. Розклади залишаються збереженими.
→ Підключіть насос до джерела живлення. З'явиться екран привітання.
Відкриється меню Select language (Вибрати мову).
Кнопки (1), (2) й (3) відповідають трьом символам на екрані
Bluetooth® увімкнено
1. Завантажте програму GARDENA Bluetooth® (лив. розліл «2.
Щоб заблокувати та розблокувати екран, натисніть і утримуйте середню кнопку (②) протягом 5 секунд.
Якщо екран заблоковано, з'явиться піктограма замка 🔒
Якщо екран розблоковано, піктограма замка 🔒 зникне.
→ Перш ніж запускати насос, переконайтеся, що він готовий до роботи.
Перед першим запуском таймер установлюється на значення 15 хвилин.
Це значення можна змінити на будь-яке до 99 хвилин (див. розділ « 5.1.3 Налаштування таймера »).
→ Щоб зупинити таймер, натисніть кнопку О
Насосом можна керувати через мережу Bluetooth®, використовуючи свій мобільний пристрій (Android або iOS). Для цього вам необхідно підключити (сполучити) свій мобільний пристрій до насоса через мережу Bluetooth. За замовчуванням функцію Bluetooth® увімкнено ( ОN )
На екрані з'явиться індикація Saved (Збережено). На екрані знову вілкриється меню функції Bluetooth®.
У режимі сполучення підключіть мобільний пристрій до насоса за лопомогою функції Bluetooth®.
На екрані з'явиться індикація Pairing… (Триває сполучення…). Тепер у вас є 3 хвилини, щоб додати свій мобільний пристрій до
Щоб скасувати процедуру, натисніть кнопку 🗙.
6. Дотримуйтесь інструкцій на своєму мобільному пристрої
Примітка. Мобільний пристрій буде автоматично підключатися до садового насоса, щойно він знаходитиметься в межах досяжності.
На екрані з'явиться повідомлення Success (Успішно)
На екрані з'явиться повідомлення Failed (Помилка).
За допомогою цього меню від'єднайте від системи всі мобільні пристоої, які під'єднані через Вluetooth® до вашого насоса.
Якщо після від'єднання ви спробуєте повторно підключити свій мобільний пристрій, з'явиться повідомлення про помилку.
→ Видаліть садовий насос із налаштувань функції Bluetooth® ващого мобільного пристрою.
Рівень яскравості екрана можна змінювати між значеннями 1 і 5.
→ Якщо вибрано не ту мову, відкрийте налаштування, натиснувши кнопку Ф і тричі натисніть кнопку ▼, щоб перейти до меню Language (Мова). Натисніть кнопку підтвердження ✓, щоб відкрити меню Language (Мова).
Тут можна встановити нагадування про інтервал технічного обслуговування й очищення вашого фільтра на основі часу прокачування.
Спочатку інтервал не встановлено
Якщо буде отримано повідомлення Clean filter (Очистьте фільтр), огляньте свій фільтр.
Якщо фільтр лише трохи забруднений, інтервал технічного обслуговування можна збільшити.
Якщо фільтр дуже забруднений, очистьте його й скоротіть інтервал технічного обслуговування.
Якщо фільтр часто сильно забруднюється, використовуйте плаваючу всмоктувальну насадку, арт. 1417.
У режимі Direct start (Прямий пуск) насос запускатиметься, як тільки до нього буде подано живлення. Цей режим підходить для роботи з таймером або режимом інтелектуального живлення (який можна знайти в програмі GARDENA Bluetooth ®).
The pump will start directly the next time it is connected to the mains. (Насос запуститься напряму під час наступного підключення до електромережі.)
На екрані з'явиться повідомлення Disconnect from power (Від'єднайте від джерела живлення). Режим Direct start (Прямий пуск) збережено.
Щоб повернутися до головного меню, натисніть середню кнопку.
За допомогою цієї функції захисту можна встановити максимально допустимий час перекачування.
Спочатку ця функція захисту вимкнена.
На екрані з'явиться індикація Saved (Збережено). Коли настане вибраний максимальний час роботи, насос припинить роботу.
Цей процес може тривати деякий час
Якщо на дисплеї відображається якесь повідомлення, дізнайтеся можливу причину в таблицях нижче й усуньте проблему.
Ремонтні роботи мають виконуватися лише фахівцями сервісного відділу компанії GARDENA або спеціалістами уповноважених компанією GARDENA торгових представників
→ З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся до сервісного відділу компанії GARDENA.
| повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення |
|---|---|---|
|
Дуже гаряча вода
∲попередження Дуже гаряча во |
Вода в насосі сильно
нагрівається. У разі витоку води й контакту з нею можуть виникнути травми. |
|
|
Мороз
Попередження Мороз |
Занизька температура
навколишнього середовища: існує ризик замерзання. |
→ Припиніть використовувати насос. Эберігайте насос у захищеному від морозу місц (див. інструкцію з експлуата вашого насоса, розділ «5. Зберігання»). |
|
Апаратна помилка
В попередження |
Виникла несправність
апаратного забезпечення насоса. |
→ Від'єднайте насос від
джерела живлення й зверніться до служби підтримки компанії GARDEN. |
|
Помилка О
В попередження Помилка О V |
||
| Повідомлення про помилку | Можлива причина Спосіб усунення | |
| Насос не запускається |
Зворотний клапан заблоковано
або не встановлено. |
→ Перевірте легкість руху й
чистоту зворотного клапан (див. інструкцію з експлуатації вашого насоса розділ •6.3 Очищення зворотного клапану»). |
| Особливий випадок посилення тиску. |
→ Коли насос працює, спочат
відкрийте напірну сторону, потім подачу води. |
|
|
Примітка щодо г
Якщо помилка виникне 3 раз |
и поспіль протягом 30 хвилин. |
ження |4:59
пка 1: 🔒 |
|
фазу охолодження.
→ Дайте насосу охолонути |
протягом 5 хвилин і не відкрі | ивайте його. |
|
Помилка 1
* попередження Помилка 1 ✓ |
||
| Повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення |
| Насос не всмоктує воду |
У насос залито замало води
для перекачування. |
→ Наповніть насос і
переконайтеся, що вода не витікає з напірної сторони під чає всмоктування (див. інструкцію з експлуатації вашого насоса, розділ «З. Експлуатація»). |
| Повітря не може покинути систему з напірної сторони, тому що всі вихідні отвори із цього боку перекриті. |
→ Відкрийте вихідні отвори з
напірної сторони (див. інструкцію з експлуатації вашого насоса, розділ «З. Експлуатація»). |
|
| Датчик витрати брудний. |
→ Очистьте датчик витрати
(див. інструкцію з експлуатації вашого насоса розділ «6.3 Очищення зворотного клапана»). |
|
кнопку (②). → Усуньте перегини й
ня шлан
| Повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення | Повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення |
|---|---|---|---|---|---|
| Насос не запускається |
Корпус насоса нагрівся й
спрацював тепловий вимикач. |
|
Датчик витрати брудний. |
→ Почистьте датчик витрати
(див. інструкцію з експлуатації вашого насоса, розділ «6.3. Очищення зворотного клапана»). |
|
| Крильчатка заблокована. |
|
Всмоктувальний шланг
деформований або перегнутий. |
→ Замініть всмоктувальний
шланг. |
||
|
(див. інструкцю з
експлуатації вашого насоса, розділ « 6.1 Розблокування крильчатки»). |
кран закритии аоо шланг
перекручений. |
|
|||
| Помилка 2 |
→ Усуньте перегини й
перекручування шланга. |
||||
| Помилка 2 ✓ |
Спрацював тепловий вимикач
(двигун перегрівся). |
→ Дайте насосу охолонути. | |||
| Повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення | 13.2 Інформаційні | повідомлення про г | юмилки |
| Насос не всмоктує воду |
Проблема на боці
всмоктування. |
→ Занурте кінець
всмоктувального шланга у воду. |
Ці повідомлення про
можливі небезпечні с |
помилки на ранній стад
итуації, пов'язані з насс |
ії повідомляють про
сом. |
|
→ Усуньте будь-які витоки з
боку всмоктування. |
→ Визначте можливу → Закрийте повідомл |
причину в таблиці нижч
тення про помилки, нат |
ие й усуньте проблему.
иснувши кнопку ✔. |
||
|
→ Очистьте запірний клапан на
лінії всмоктування й |
Повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення | ||
|
перевірте напрям монтажу.
→ Очистьте всмоктувальний фільтр на кінці всмоктувального шланга. → Ощистье ущіпьчираці |
Ризик наморозі
(* інформація Ризик V |
Протягом останніх кількох
годин ваш насос піддавався впливу температур, близьких до нуля. |
|
||
|
(див. інструкцію з
експлуатації вашого насоса розділ « 5. Зберігання »). |
||||
|
потрукцю з експлуатації
вашого насоса, розділ « 4. Технічне обслуговування»). |
Досягнуто максимального
часу роботи (* Інформація |
Досягнуто попередньо
встановленого максимального часу роботи. |
→ Відрегулюйте максимальни
час роботи, якщо необхідно (див. розділ «11. Безпека») |
||
| → Почистьте фільтр насоса. | Максимальний∨ | ||||
| Насос не всмоктує воду | Датчик витрати брудний. |
→ Очистьте датчик витрати
(див. інструкцію з експлуатації вашого насоса, |
Гаряча вода | Робоча температура вашого | → Перевірте витрату води. |
| Всмоктувальний шланг |
розділ «
6.3 Очищення
зворотного клапана »). → Замініть всмоктувальний |
(* інформація
Гаряча вода 🗸 |
пасоса владо сородные. |
→ За неоохідності змініть місц
розташування насоса. |
|
| Кран закритий або шланг |
. шлапі.
→ Відкрийте кран. |
Потік не виявлено |
Ваш насос зараз не подає воду
Небезпеки для вашого насоса |
.→ Перевірте подачу води. | |
| перекручений. |
|
(¥ Iнформація
Потік не ∨ |
поки немає. | У поредрте витрату води. | |
|
→ Усуньте перегини й
перекручування шланга. |
Очистьте фільтр | Досягнуто попередньо |
→ Почистьте фільтр (див.
інатрикцію с околдиотоції |
||
| Насос не запускається |
Корпус насоса нагрівся й
спрацював тепловий вимикач. |
|
Нарормація
Очистьте |
встановленого інтервалу. |
наструкцио з експлуатаци
вашого насоса, розділ «6.2 Очищення фільтра»). → Натисніть кнопку підтвердження ✓, щоб скинути значення інтервалу |
| Помилка 3 |
очищення.
→ Відрегулюйте інтервал очищення, якщо необхідно (див. розділ «9. |
||||
| Помилка 3 🗸 | 13.3 Повідомлення | а, пов'язані з програ |
пагадування»).
мою Bluetooth® |
||
| Повідомлення про помилку | Можлива причина | Спосіб усунення | Повідомлення | Пояснення | Спосіб усунення |
|
Проблема з перекачуванням
води |
Проблема на боці
всмоктування. |
→ Занурте кінець
всмоктувального шланга у воду. → Усуньте будь-які витоки з |
Зависока вологість ґрунту
В інформація Зависока |
Виміряна вологість ґрунту вище
попередньо встановленого значення. |
→ Під час наступного циклу
поливу проводиться нове вимірювання. |
|
боку всмоктування.
→ Очистьте запірний клапан на лінії всмоктування й |
вол
Підключиться до пристрою |
Необхідно оновити час | → Підключіть свій мобільний | ||
|
перевірте напрям монтажу.
→ Очистьте всмоктувальний фільтр на кінці всмоктувального шланга. |
Bluetooth® |
системи.
Причиною може бути тривала відсутність живлення. |
пристрій до насоса (див.
розділ « 6.2 Підключення мобільного пристрою »). Годинник насоса |
||
|
→ Очистьте ущільнювач
кришки фільтра й поверніть кришку до упору (див. інструкцію з експлуатації вашого насоса, розділ «4. Технічне обслуговування»). |
синхронізується
автоматично. |
| Повідомлення | Пояснення | Спосіб усунення |
|---|---|---|
|
Початок наступного
розкладу за 2 години |
Протягом наступних 2 годин
перед поливом це повідомлення відображатиметься протягом 5 секунд кожні 15 хвилин. |
|
|
Початок наступного
розкладу за 5 хвилин Заплановано через Х 4:59 хв о Ф |
До наступного розкладу
залишилося менше 5 хвилин. |
→ Переконайтеся, що ваш
насос може перекачувати воду. → Натисніть кнопку ×, щоб скасувати розклад. → Натисніть кнопку •, щоб здійснити запуск прямо зараз. → Натисніть кнопку •, щоб вілклити напачитивання |
|
Внутрішня SRD
(радіоантена малого радіусу дії) |
Одиниці
виміру |
Значення |
|---|---|---|
| Діапазон частот | ГГц | 2,402–2,480 |
| Максимальна потужність | мВт | 10 |
|
Радіус дії вільного поля
(приблизно) |
м | 10 |
Для зв'язку дивіться адресу на звороті
Слово Bluetooth® і відповідні логотипи є зареєстрованими товарними знаками, що належать компанії Bluetooth SIG, Inc. і товарними знаками, що належать компани виссобит это, п.с. т використовуються компанією GARDENA виключно за ліцензією.
Слово Apple і логотип Apple є торговими марками компанії Apple Inc., зареєстрованими в США та інших країнах. Арр Store є знаком обслуговування компанії Арріе Іпс., зареєстрованим у США й інших країнах. Слово Google і логотип Google Play є товарними знаками компанії Google LLC
Інші торгові марки належать їхнім відповідним власникам
| 1. | Despre produs |
|---|---|
| 2. | Controlul aplicației |
| З. | Pornire inițială |
| 4. | Funcționare |
| 5. | Temporizator |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Luminozitate |
| 8. | Limba |
| 9. | Amintește-mi |
| 10. | Pornire directă |
| 11. | Siguranță |
| 12. | Restabilire setări din fabrică |
| 13. | Depanare |
| 14. | Date tehnice |
| 15. | Service |
| 16. | Notă de subsol atribuire marcă comercială |
Traducerea instrucțiunilor originale.
u utilizatorul este pentru opera area manuală a pompelor de grădină GARDENA SilentComfort 6300/6500 Art. 9058/9059 prin
Pompa de grădină GARDENA Bluetooth® poate fi controlată în orice moment cu aplicația gratuită GARDENA Bluetooth®.
→ Descărcati aplicatia GARDENA Bluetooth ® din Apple App Store sau
Sau scanati codul QR.
În aplicație puteți crea un program de irigare și curățare. Ceasul pompei se referă la durata de utilizare a pompei
Ceasul pompei este salvat automat la deconectarea pompei de la alimentarea cu curent electric timp mai îndelungat
În momentul realimentării pompei cu curent electric, ceasul pompei va
→ Conectati dispozitivul mobil la pompă prin Bluetooth® (consultati 6.2 Conectarea dispozitivului mobil). Ceasul pompei este sincronizat automat.
→ Sincronizati ceasul pompei la pornirea din primăvară Programele rămân salvate.
→ Conectati pompa la sursa de alimentare Se aprinde ecranul de pornire. Se deschide meniul Selectați limba
Butoanele (1) (2) și (3) reflectă cele trei simboluri de pe afisai:
Confirmare: Deschideti meniul
Blocati și deblocați ecranul tinând apășat pe butonul din miiloc (2) timp de
Dacă ecranul este blocat. se afisează pictograma de blocare 🔒 Dacă ecranul este deblocat, pictograma de blocare 🔒 dispare.
Înainte de a porni pompa, asigurati-vă că este gata de utilizare
Înainte de pornirea initială, temporizatorul este setat la 15 minute.
Puteți schimba valoarea până la 99 de minute (consultați 5.1.3 Setarea temporizatorului).
1. Deschideți setările 🌣 și mergeți la Temporizator
→ Selectati O pentru a opri temporizatorul.
Puteți comanda pompa prin Bluetooth®, de pe un dispozitiv mobil (Android sau iOS). Pentru a face acest lucru, trebuie să conectați (asociați) dispozitivul mobil la pompă prin Bluetooth. Inițial, Bluetooth® este setat la PORNIT
Ecranul revine la meniul Bluetooth®
Aveți 3 minute să adăugați dispozitivul mobil la aplicația GARDENA. Pentru a anula procedura, selectati X.
6. Urmati instructiunile de pe dispozitivul dvs. mobil.
Notă: Dispozitivul mobil se conectează automat la pompa de grădin în momentul în care se află în apropiere
Pe ecran se afișează Succes
Prin acest meniu, deconectati toate dispozitivele mobile conectate la sistem prin Bluetooth®
1. Deschideti setările 🌣 și accesati Bluetooth®
Dacă încercați să reconectați dispozitivul mobil după dezasociere, se va afișa un mesaj de eroare.
→ Eliminați pompa de grădină din setările Bluetooth® ale dispozitivului dvs. mobil.
Puteti schimba luminozitatea ecranului între valorile 1 si 5.
→ Dacă se alege o limbă greşită, deschideți setările ✿ şi selectați ▼ de 3 ori pentru a accesa meniul Limbă . Confirmați cu ✓ pentru a deschide meniul Limbă .
Aici puteți configura un mesaj de reamintire pentru intervalul de întreținere și curățare a filtrului, în funcție de durata de pompare.
Verificati vizual filtrul când primiti mesaiul Curătati filtrul .
Dacă filtrul este numai ușor murdar, puteți crește intervalul de întreținere. Dacă filtrul este foarte murdar, curătati-l și reduceți intervalul de întreținere.
Dacă filtrul este deseori foarte murdar, folosiți accesoriul de aspirare flotant, art. 1417.
În modul Pornire directă , pompa pornește imediat ce este alimentată cu energie electrică. Modul poate funcționa cu temporizatorul sau cu Smart Power (care se află în aplicația GARDENA Bluetooth ®).
Pompa va porni direct data viitoare când va fi conectată la sursa de alimentare.
Modul Pornire directă a fost salvat.
Apăsați butonul central pentru a reveni la meniul principal.
Cu această funcție de protecție puteți seta durata maximă de funcționare a pompei.
Inițial această funcție este dezactivată.
Pompa se oprește după durata maximă de funcționare selectată.
Acest proces poate să dureze ceva timp.
Dacă pe afișaj apare un mesaj, căutați cauzele posibile în tabelele de mai ios și rezolvați problema.
Reparațiile trebuie efectuate exclusiv de departamentele de service GARDENA sau de distribuitori specializați, autorizați de GARDENA
→ Pentru orice alte defecțiuni, contactați departamentul de service GARDENA.
| woodj ue erodre | Cauză posibilă | Soluție |
|---|---|---|
| Pompa nu aspiră | Problemă pe partea de admisie. |
→ Introduceți capătul furtunului
de aspirație sub apă. |
|
→ Eliminați scurgerile de pe
partea de aspirație. |
||
|
→ Curăţaţi supapa de închidere
de pe conducta de aspiraţie ş verificaţi direcţia de montare. |
||
|
→ Curăţaţi filtrul de aspiraţie de
la capătul furtunului de aspiraţie. |
||
|
→ Curăţaţi garnitura capacului
filtrului şi rotiţi capacul până la opritor (consultaţi manualul de utilizare a pompei, 4. ÎNTREŢINEREA). |
||
| Pompa nu aspiră | Senzorul de debit este murdar. |
→ Curățăți ninul din pornpa.
→ Curățăți senzorul de debit
(consultăți manualul de utilizare a pompei, 6.3 Curățarea supapei de retinere) |
|
Furtunul de aspirație este
deformat sau îndoit. |
→ Utilizați un furtun de aspirație
nou. |
|
|
Consumatorul este închis sau
furtunul este îndoit. |
|
|
| Pompa nu pornește |
Carcasa pompei s-a încălzit și
disjunctorul termic de circuit a fost activat. |
|
| Eroare 3 | ||
|
Eroare 3
* AVERTISMENT Eroare 3 * Mesai de eroare |
Cauză nosibilă | Solutie |
|
Eroare 3
AVERTISMENT Eroare 3 V Mesaj de eroare Debit de apă întrerupt |
Cauză posibilă
Problemă pe partea de admisie. |
Soluție → Introduceți capătul furtunului de aspirație sub apă. → Eliminați scurgerile de pe partea de aspirație. → Curățați supapa de închidere de pe conducta de aspirație ş verificați direcția de montare. → Curățați filtrul de aspirație ș verificați |
|
Eroare 3
* AVERTISMENT Eroare 3 V Mesaj de eroare Debit de apă întrerupt |
Cauză posibilă
Problemă pe partea de admisie. |
|
|
Eroare 3
* AVERTISMENT Eroare 3 V Mesaj de eroare Debit de apă întrerupt |
Cauză posibilă Problemă pe partea de admisie. | Soluție → Introduceți capătul furtunului de aspirație sub apă. → Eliminați scurgerile de pe partea de aspirație. → Curățați supapa de închidere de pe conducta de aspirație și verificați direcția de montare. → Curățați filtrul de aspirație de la capătul furtunului de aspirație. → Curățați garnitura capacului filtrului și rotiți capacul până la opritor (consultați manualul de utilizare a pompei, 4. ÎNTREȚINEREA), → Curățați senzorul de debit (consultați manualul de utilizare a pompei, 6.3. Curățarea supapei de reținere). |
|
Eroare 3
* AVERTISMENT Eroare 3 V Mesaj de eroare Debit de apă întrerupt |
Cauză posibilă Problemă pe partea de admisie. Problemă de partea de admisie. Senzorul de debit este murdar. Furtunul de aspirație este deformat sau îndoit. | Soluție → Introduceți capătul furtunului de aspirație sub apă. → Eliminați scurgerile de pe partea de aspirație. → Curățați supapa de închidere de pe conducta de aspirație și verificați direcția de montare. → Curățați filtrul de aspirație de la capătul furtunului de aspirație. → Curățați garnitura capacului filtrului și rotiți capacul până la opritor (consultați manualul de utilizare a pompei, 4. ÎNTREȚINEREA), → Curățați senzorul de debit (consultați manualul de utilizare a pompei, 6.3. Curățare a supapei de reținere). → Utilizați un furtun de aspirație |
Disjunctorul termic de circuit a → Lăsați pompa să se răcească fost activat (motor supraîncălzit).
Aceste mesai de eroare vă informează despre posibile pericole privind pompa, într-o etapă timpurie.
→ Căutați eventualele cauze din următorul tabel şi rezolvaţi problema → Închideți mesaiele de eroare cu ✓.
| Mesaj de eroare | Cauză posibilă | Soluție |
|---|---|---|
| Risc de îngheț |
Pompa a fost expusă la
temperaturi apropiate de îngheţ în ultimele ore. |
→ Nu folosiţi pompa.
→ Depozitaţi pompa într-un loc
ferit de îngheţ (consultaţi manualul de utilizare al pompei, 5. DEPOZITAREA). |
| Mesaj de eroare | Cauză posibilă | Soluție | |
|---|---|---|---|
|
Durată maximă de funcționare
atinsă |
eDurata maximă de funcționare
presetată a fost atinsă. |
→ Reglați durata maximă de
funcționare dacă este necesar (acepaultati 11 Siguranță) |
|
|
(
*
INFO
Durată max.↓ |
(consultăți 11. siguranța ). | ||
|
Apăcaldă
● INFO Apă caldă ✔ |
Pompa are o temperatură de
funcționare peste medie. |
|
|
| Debit nedetectat |
Pompa nu livrează apă
momentan. Deocamdată nu există un pericol pentru pompă. |
→ Verificați alimentarea cu apă.
→ Verificați debitul de apă. |
|
|
Curățați filtrul
® Curățați fil√ |
Intervalul de curățare presetat a fost atins. |
|
|
| , , | |||
| Mesaj afișat | Explicație | Soluție |
|---|---|---|
| Umiditate sol prea mare |
Umiditatea măsurată a solului
este mai mare față de valoarea setată în prealabil. Ciclul de udare a fost omis. |
→ Se măsoară din nou la
următorul ciclu de udare. |
|
Conectați la dispozitivul Blue-
tooth® |
Ora sistemului trebuie
actualizată. Motivul poate fi o întrerupere îndelungată a alimentării cu curent electric. |
Conectați dispozitivul mobil la
pompă (consultați 6.2 Conectarea dispozitivului mobil). Ceasul pompei este sincronizat automat. |
|
Următoarea programare
în 2 ore Următorul program X 1:59 h O X |
În următoarele 2 ore înainte de
udare, mesajul este afișat timp de 5 secunde, la fiecare 15 minute. |
|
|
Următoarea programare în
5 minute * Următorul program * 4:59 min © |
Mai puțin de 5 minute până la
următoarea programare. |
|
|
SRD intern
(antenă radio de interval scurt) |
Unitate | Valoare |
|---|---|---|
| Gama de frecvență | GHz | 2.402 – 2.480 |
| Putere maximă | mW | 10 |
|
Distanță radio în câmp liber
(aprox.) |
m | 10 |
Contactați adresa de pe verso.
Marca și siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate ale Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea lor de către GARDENA se face sub licență.
Apple și sigla Apple sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în SUA și alte țări. App Store este o marcă de serviciu Apple Inc., înregistrată în SUA și alte țări. Google și sigla Google Play sunt mărci comerciale ale Google LLC.
Alte mărci și denumiri comerciale aparțin deținătorilor acestora
| 1. | Ürün hakkında |
| 2. | Uygulama kontrolü |
| З. | İlk çalıştırma |
| 4. | Çalışma |
| 5. | Zamanlayıcı |
| 6. | Bluetooth® |
| 7. | Parlaklık |
| 8. | Dil |
| 9. | Hatırlat |
| 10. | Doğrudan başlama100 |
| 11. | Güvenlik |
| 12. | Fabrika ayarlarına sıfırla100 |
| 13. | Sorun giderme |
| 14. | Teknik veriler |
| 15. | Servis |
| 16. | Ticari Marka İlişkilendirme Dipnotu102 |
Orijinal talimatların çevirisi.
Önemli!
→ Öncelikle bahce pompanızın kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun.
→ Bu talimatlar, bahçe pompanızın kullanım talimatları için tamamlayıcı niteliğindedir.
Kullanıcı arayüzü, GARDENA Bahçe Pompaları SilentComfort
6300/6500 Ürün No. 9058/9059 ürününün ekran üzerinden veya bir mobil cihaz kullanarak Bluetooth® üzerinden manuel kullanımı amacıyla sunulmuştur.
GARDENA Bahçe Pompası Bluetooth® özelliğini, ücretsiz GARDENA Bluetooth® Uygulaması ile ne zaman isterseniz kontrol edebilirsiniz.
→ GARDENA Bluetooth® Uygulamasını Apple App Store'dan ya da Google Play Store'dan indirin.
Veva QR kodunu taravın.
Sistem gereksinimleri:
Uygulamada sulama ve temizleme için bir planlama oluşturabilirsiniz. Pompa saati, pompanızın çalışma süresini ifade eder.
Pompanızın güç kaynağı ile bağlantısı daha uzun bir süre kesilir kesilmez pompa saati otomatik olarak kaydedilir.
ompanıza tekrar güç verdiğiniz anda pompa saati, son bellek noktasında calısmaya devam eder.
→ Mobil cihazınızı Bluetooth® üzerinden pompanıza bağlayın (bkz. 6.2 Mobil cihazınızı bağlama).
Pompa saati otomatik olarak senkronize edili
→ İlkbaharda çalıştırırken pompa saatini senkronize edin. Planlamalar kayıtlı kalır.
→ Pompayı güç kaynağına bağlayın. Karşılama ekranı çalışır.
Dil seçimi menüsü açılır.
Simge yanıp sönüyor: eşleştirme modu (bkz. 6.2 Mobil cihazınızı bağlama)
Bekleme modundayken ekran bir dakika sonra kararır.
→ Ekranı tekrar açmak için herhangi bir tuşa basın.
Orta düğmeyi 2 5 saniye basılı tutarak ekranı kilitleyin ve kilidi açın.
Ekran kilitliyse kilit simgesi 🔒 görüntülenir.
Ekranın kilidi açıksa kilit simgesi 🔒 kaybolur.
→ Pompanızı çalıştırmadan önce çalışmaya hazır olduğundan emin olun.
İlk calıstırma öncesinde zamanlayıcı 15 dakika değerine ayarlanır.
Değeri 99 dakikaya kadar değiştirebilirsiniz (bkz. 5.1.3 Zamanlayıcıyı ayarlama).
→ Zamanlayıcıyı durdurmak için O öğesini seçin.
Mobil cihazınızla (Android veya iOS) pompanızı Bluetooth® üzerinden kontrol edebilirsiniz. Bunu yapmak için mobil cihazınızı Bluetooth yoluyla pompaya bağlamanız (eşleştirmeniz) gerekir. Başta Bluetooth® AÇIK olarak ayarlıdır.
Ekranda Kaydedildi ifadesi görüntülenir. Ekran. Bluetooth® menüsüne geri döner.
Eslestirme modunda mobil cihazınızı Bluetooth® voluvla pompava bağlavın.
3 ✓ öğesini secin
Ekranda AÇ/KAPAT ifadesi görüntülenir. 🗸 🕶 öğesini secin
Prosedürü iptal etmek icin Xöğesini secin
6. Mobil cihazınızdaki talimatları izlevin.
Not: Mobil cihaz, menzil icinde olduğunda otomatik olarak bahce pompasına bağlanır.
Ekranda Başarılı ifadesi görüntülenin
Ekranda Basarısız ifadesi görüntülenir
Bu menü ile. Bluetooth® üzerinden pompanıza bağlı tüm mobil cihazların sistemle bağlantısını kesin
Mobil cihazların eşleştirmesini kaldırma ile ilgili not:
Eslestirmevi kaldırdıktan sonra mobil cihazınızı yeniden bağlamayı denerseniz bir hata mesail görüntülenir
→ Bahçe pompasını mobil cihazınızın Bluetooth® ayarlarından kaldırın
Ekran parlaklığını 1 ve 5 değerleri arasında değiştirebilirsiniz
→ Yanlış dilin şeçilmeşi hâlinde avarları A açın ve Dil menüşüne gitmek için ▼ öğesini 3 defa seçin. Dil menüsünü açmak için ✓ ile onaylayın.
Burada, pompalama süresine bağlı olarak filtrenizin bakım ve temizleme aralığı icin bir hatırlatıcı avarlavabilirsiniz. Baslangicta aralık avarlanmaz.
Filtreyi temizle mesajını aldığınızda filtreyi görsel olarak kontrol edin. Filtre valnızca biraz kirlivse bakım aralığını artırabilirsiniz. Filtre cok kirlivse temizlevin ve bakım aralığını azaltır.
Filtre oldukca cok kirlivse vüzer emis aksesuarını kullanın, parca no. 1417
Doğrudan başlama modu ile pompanız, siz ona güç verir vermez çalışır. Bu mod, zamanlayıcı veya akıllı Güç (GARDENA Bluetooth
Uygulamanızda bulunabilir) ile kullanım için uygundur.
Pompa, sebekeve bağlandığı zaman doğrudan calısacaktı
Ekranda Güç bağlantısını kes ifadesi görüntülenir. Doğrudan baslama modu kavdedilir
İsteğe bağlı: Ana menüve dönmek icin ortadaki düğmeve basın.
Bu koruma islevi ile izin verilen maksimum pompalama süresini
Başlangıçta, bu koruma işlevi kapalı durumdadır.
Pompanız seçilen maksimum çalışma süresinden sonra durur
Ekranda bir mesaj görüntülenirse aşağıdaki tablolarda olası nedeni arayın
Onarım işlemleri yalnızca GARDENA servis departmanları veya GARDENA tarafından onaylanan uzman bayiler tarafından gerçekleştirilmelidir.
→ Diğer tüm arızalar için lütfen GARDENA servis departmanıyla iletişime geçin.
| Hata mesajı | Olası Neden | Çözüm | |
|---|---|---|---|
|
Çok sıcak su
∦ UYARI |
Pompadaki su güçlü bir şekilde
ısıtılır. Su sızıntısı ve temas durumunda yaralanmalar meydana gelir. |
|
|
|
Don
* uyarı Don |
Ortam sıcaklığı çok düşük: Don
riski vardır. |
→ Pompanızı devre dışı bırakın.
→ Pompayı dondan
etkilenmeyen bir yerde saklayın (pompanızın kullanım kılavuzuna bakın, 5. DEPOLAMA). |
|
|
Donanım hatası
* UYARI Donanım hatası |
Pompanizin donanımında bir
arıza var. |
→ Pompanın güç kaynağı ile
bağlantısını kesin ve GARDENA Servis Merkezi ile iletişime geçin. |
|
|
Hata 0
* UYARI Hata 0 V |
|||
| Hata mesajı | Olası Neden | Çözüm | |
| Pompa çalışmıyor |
Tek yönlü valf tıkalı veya takılı
değil. |
→ Tek yönlü valfin kolay hareket
edip etmediğini ve kirlenip kirlenmediğini kontrol edin (pompanızın kullanım kılavuzuna bakın, 6.3 Tek yönlü valfi temizleme ). |
|
|
Özel durum basınç
amplifikasyonu. |
→ Pompa çalışırken önce basınç
tarafını, sonra ise su kaynağını açın. |
||
|
→ Hata 1–3 ile ilgili r
30 dakika içinde bir hata 3 kez → Pompanızın 5 dakika boyr |
tetiklenirse pompa, 5 dakikalık t |
ı
G
ir soğutma aşaması başlatır. ompanızı açmayın. |
|
| Hata 1 V | |||
|
Hata 1 V
Hata 1 V Hata mesaji |
Olası Neden | Çözüm | |
|
Hata 1
Hata 1 Hata mesajı Pompa çekmiyor |
Olası Neden
Pompa, pompalanacak suyla yeteri kadar doldurulmamış. |
Çözüm
→ Pompayı doldurun ve emme işlemi sırasında suyun basınç tarafından dışarı akmadığına emin olun (pompanızın kullanım kılavuzuna bakın, 3. ÇALIŞMA). |
|
| Hata mesajı | Olası Neden | Çözüm |
|---|---|---|
| Akış sensörü kirlidir. |
→ Akış sensörünü temizleyin
(pompanızın kullanım kılavuzuna bakın, 6.3 Tek yönlü valfi temizleme). |
|
|
Tüketici kapalıdır veya hortum
bükülmüştür. |
|
|
| Pompa çalışmıyor |
Pompa muhafazası ısınmıştır ve
termal devre kesici etkinleştirilmiştir. |
|
| Pervane tikalıdır. |
|
|
|
Hata 2
* UYARI Hata 2 V |
||
| Hata mesajı | Olası Neden | Çözüm |
| Pompa çekmiyor | Emme tarafında sorun var. |
|
|
emme filtresini temizleyin.
→ Filtre kapağı contasını temizleyin ve kapağı durdurucuya kadar çevirin (pompanızın kullanım kılavuzuna bakın, 4. BAKIM ). → Pompadaki filtreyi temizleyin. |
||
| Pompa çekmiyor | Akış sensörü kirlidir. |
→ Akış sensörünü temizleyin
(pompanızın kullanım kılavuzuna bakın, 6.3 Tek yönlü valfi temizleme). |
|
Emme hortumu deforme olmuş
ya da eğik. |
→ Yeni bir emme hortumu
kullanın. |
|
|
Tüketici kapalı veya hortum
bükülmüş. |
|
|
| Pompa çalışmıyor |
Pompa muhafazası ısınmıştır ve
termal devre kesici etkinleştirilmiştir. |
|
| Hata 3 | ||
| Hata mesajı | Olası Neden | Çözüm |
| Su akışı kesintiye uğradı | Emme tarafında sorun var. |
|
| → Pompadaki filtreyi temizleyin. |




































































































Loading...