![](/html/61/6173/617308132c9e01b0b89385a372c05d6352477e5752a992a0ee7548cd800d9ebe/bg3.png)
D
Montage:
1. Walze
2. Walzen-Abdeckung
3. Holme montieren und Streuguttabelle
Streumenge einstellen:
Gewünschte Streumenge entsprechend der Streuguttabelle
wählen und die Hinweise des Streugutherstellers beachten.
1. Vor dem Einfüllen des Streuguts Hebel
2. Zum Einstellen der Streumenge den Hebel
Bei Unterbrechung und zum Transport den Hebel
Streuwagen ziehen (Freilauffunktion). Für die Freilauffunktion müssen min.750 g Streugut
eingefüllt sein.
Ausbringmenge des Streuguts ermitteln (siehe Bild A):
Es wird eine 1 m
1. Testfläche säubern (z. B. mit einem Staubsauger / Besen).
2. Hebel
3. Streugut aufsaugen / aufkehren, wiegen und mit den empfohlenen Hersteller angaben
4. Punkte 1 bis 3 mit korrigierter Stellung des Streugut-Hebels solange wiederholen, bis
Die Empfehlungen auf der Streuguttabelle
größen von Dünger und Samen nur unverbindliche Richtwerte.
Tipp: Bei schwerem Streugut (z. B. Split, Sand) den Behälter nur zur Hälfte füllen.
Ordnungsgemäßer Gebrauch:
Der Streuwagen dient der Ausbringung von folgendem Streugut:
Dünger, Samen, Kalk, Sand, Splitt, Salz, Winterstreugut.
Gefahr! Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt werden und es besteht
Erstickungsgefahr durch den Polybeutel. Kleinkinder bei der Montage fernhalten.
Wartung / Lagerung:
Nach dem Gebrauch die Walzen-Abdeckung
mit Wasser ausspülen. Reste des Streuguts entsprechend den kommunalen Vorschriften
entsorgen.
Garantie:
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum).
Die Verbrauchsteile (z. B. Dünger) sind von der Garantie ausgeschlossen.
A
montieren. Dabei darauf achten, dass die beiden Manschetten B auf der
Walze
A aufgesteckt sind. Räder C gleichzeitig bis zur Endposition ein drücken (L und
R beachten). Dabei darauf achten, dass die beiden Hülsen
ter Stelle der Einstellskala
H
in Mittenstellung bringen und Streugut auf einer Länge von 2,15 m ausbringen
(entspricht 1 m
E
montieren.
G
wieder einrasten lassen.
2
große, glatte, trockene und saubere Testfläche (z.B. Garage) benötigt.
2
Streufläche).
F
aufkleben.
H
auf 0-Stellung (geschlossen) bringen.
H
vom Rad wegdrücken und an gewünsch-
H
D aufgesteckt sind.
F
auf der Einstell skalaG
auf 0-Stellung bringen und den
vergleichen.
die ausgebrachte Streumenge den Herstellerangaben entspricht.
F
sind wegen den unterschiedlichen Korn-
E
abnehmen, den Streuwagen entleeren und
GB
Assembly:
1. Assemble cylinder
Push both wheels
Make sure that the two sleeves
2. Fit cylinder cover
3. Attach the beams and stick on the dosage table
Setting the spreading quantity:
Select the spreading quantity you require by referring to the dosage table
scale
G. Comply with the instructions given by the grit manufacturer.
1. Before pouring in the spreading material, bring the lever
2. To set the spreading quantity, push the lever
in the required position on the setting scale
When interrupting operation or transporting the device, place the lever
and pull the spreader (freewheel function). At least 750 g fertiliser, grit etc. must be filled
for the freewheel function.
Setting the spreading quantity (see figure A):
2
A 1 m
smooth, dry and clean test area is required (e. g. garage).
1. Clean the test area (e.g. with a vacuum cleaner / broom).
2. Place the lever
(corresponds to a 1 m
3. Sweep / vacuum up the grit, weigh it and compare it with the recommended manufacturer specifications.
4. Repeat steps 1 to 3 with adjusted spread lever position until the scattered grit quantity
corresponds with the manufacturer specifications.
Due to the different sizes of fertiliser and seeds, the information on the dosage table
given for reference purposes only.
Tip: Only half-fill the container when dealing with heavy spreading material
(e. g. chippings, sand).
Correct usage:
The spreader is used to discharge the following types of material:
fertiliser, seeds, lime, sand, chippings, salt and winter grit.
Danger! Small parts could be swallowed during assembly and there is a risk of suffocation
from the polybag. Keep infants away during assembly.
Maintenance / storage:
After use remove cylinder cover
Dispose of any material residue in accordance with local regulations.
Warranty:
GARDENA offers a warranty of 2 years (from date of purchase) on this product.
The warranty does not cover non-repairable parts (e. g. fertiliser).
A. Ensure that the two collars B are fitted to the cylinder A.
C
at the same time to the end position (observe left L and right R).
E.
H
in the central position and spread grit over a length of 2.15 m
2
scattering area).
D
are pushed on.
F.
F
H
H
away from the wheel and let it engage
G.
E, empty spreader and rinse out with water.
into the 0-position (closed).
H
in the 0-position
on the setting
F
is
F
Montage:
1. Monter le cylindre
ment
B
sont emboutis dans le cylindre A. Enchâsser les roues C simultanément
jusqu’en position finale (respecter L (gauche) et R (droite)). Veiller à ce que les deux
douilles
2. Montez le couvercle de protection
3. Monter les barres et coller sur l’épandeur le tableau de mesures
Disposez le produit à épandre :
Sélectionnez la quantité de produits à épandre en vous référant au tableau de mesures
et aux graduationsG. Suivez les instructions données par le fabricant d’engrais.
1. Avant de verser l’engrais, positionnez la manette
2. Pour commencer l’épandage, positionnez la manette
En cas d’interruption et de transport de l’appareil, placer le levier
l’épandeur (fonction « roues libres »). Pour la fonction roues libres, remplir de 750 g au
moins de substance àépandre.
Calculer la quantité de produit à épandre (voir figure A) :
Une surface de test lisse, sèche et propre de 1 m
1. Nettoyer la surface de test (ex. avec un aspirateur / balai).
2. Placer le levier
2,15 m (correspond à 1 m² de surface d'épandage).
3. Aspirer / ramasser le produit épandu, le peser et comparer avec les indications recommandées du fabricant.
A. Veuillez remarquer à ce sujet que les deux manchons de raccorde-
D
soient enfoncées.
H
en position intermédiaire et épandre le produit sur une longueur de
E
du cylindre.
F.
H
dans la position 0 (fermé).
H
sur la graduation voulueG.
H
2
est requise (ex. garage).
en position 0 et tirer
F
4. Répéter les points 1 à 3 en corrigeant la position du levier de produit à épandre jusqu’à
ce que la quantité épandue corresponde aux indications du fabricant.
A cause des différentes granulosités des engrais et des semis, l’information sur la table
est communiquée uniquement à des fins indicatives.
Conseil : en cas de produit à épandre lourd (p. ex. gravier, sable), remplir le réservoir
uniquement à moitié.
Utilisation :
L’épandeur est utilisé pour épandre les types de produits suivants :
engrais, semis, sable, gravier et sel.
Danger ! Lors du montage, des pièces de petites dimensions peuvent être ingurgitées
et le sachet en polyéthylène peut entraîner un risque d’étouffe ment. Veuillez maintenir
les enfants à distance lors du montage.
Entretien / stockage :
Après l’utilisation, enlevez le cache-cylindre
Garantie :
GARDENA accorde sur ce produit 2 ans de garantie (à partir de la date d’achat).
Les produits consommables (par ex. engrais) sont exclus de la garantie.
E, videz l’épandeur et rincez-le à l’eau.
NL
Montage:
1. Wals
A
monteren. Let erop dat de twee manchetten B op wals A zitten. Druk de
wielen
C
er gelijktijdig in tot aan hun eindpositie (let op L en R). Let er daarbij op,
dat de beide hulsen
2. Walsafdekking
3. Monteer de duwboom en plak de strooigoedtabel
Strooihoeveelheid instellen:
Gewenste strooihoeveelheid volgens de strooigoedtabel
de aanwijzingen van de fabrikant van het strooigoed opvolgen.
1. Voor het vullen de hendel
2. Voor het instellen van de strooigoedhoeveelheid de hendel
en op de gewenste positie van de instelschaal
Bij een onderbreking en om de strooiwagen te verplaatsen, zet u de hendel
0 en trekt u de strooiwagen (vrijloopfunctie). Met minstens 750g strooigoed vullen om de
vrijloopfunctie te gebruiken.
Hoeveelheid strooigoed bepalen (zie afbeelding A):
Daarvoor is een glad, droog en schoon testoppervlak nodig van 1 m2 (bijv. een garage).
1. Maak het testoppervlak schoon (bijv. met een stofzuiger / bezem).
2. Zet de hendel
2,15 m (dat komt overeen met 1 m
3. Zuig of veeg het strooigoed op, weeg het en vergelijk het met de aanbevolen
aanwijzingen van de fabrikant.
4. Herhaal de punten 1 t/m 3 met een gecorrigeerde stand van de strooigoedhendel net
zolang, totdat de gestrooide hoeveelheid strooigoed overeenkomt met de aanwijzingen
van de fabrikant.
De informatie op de strooigoedtabel
korrelgroottes van meststoffen en zaden.
D
erop zijn gestoken.
E
monteren.
H
op stand 0 (gesloten) zetten.
H
in de middelste stand en strooi het strooigoed over een lengte van
2
te bestrooien oppervlak).
F
is slechts een richtlijn vanwege de verschillende
F
op.
F
op de instelschaalG kiezen en
H
G
weer vastzetten.
van het wiel wegdrukken
H
Tip: Vul het reservoir bij zwaar strooigoed (bijv. split, zand) slechts voor de helft.
Juiste gebruik:
De strooiwagen is voor het strooien van het volgende strooigoed:
Meststoffen, zaden, kalk, zand, split, zout en winterstrooigoed.
Gevaar! Tijdens de montage zouden kleine onderdelen ingeslikt kunnen worden en
er bestaat gevaar voor verstikking door de zak van polyethyleen. Houd kleine kinderen
tijdens de montage op een afstand.
Onderhoud / opslag:
Na gebruik de walsafdekplaat
schoonspoelen. Strooigoedresten volgens de gemeentelijke voorschriften afvoeren.
Garantie:
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf aankoopdatum).
Strooigoed (bijv. meststoffen) valt niet onder garantie.
E
verwijderen, de strooiwagen leegmaken en met water
S
Montering:
1. Montera valsen
hjulen
påsatta.
2. Montera valsövertäckningen
A. Se till att de båda manschetterna B
C
samtidigt till ändpositionen (skilj på L och R). Se till att de båda hylsorna D är
E.
3. Montera handtaget och klistra på doseringstabellen
Ställ in gödningsmängd:
Se tabellen
anvisningar.
1. Ställ om spaken
2. För att ställa in strömängden tryck spak
inställning.
För att avbryta och för att transportera sätter du spaken
(funktion frigång). Minst 750 g. spridningsmaterial måste vara ifyllt för den frilöpande
funktionen.
Fastställa strömängden för spridningsmaterialet (se bild A) :
Det behövs en 1 m
1. Rengör testytan (t.ex. med en dammsugare / kvast).
2. Sätt spaken
1 m² spridningsyta).
3. Sug upp / sopa upp spridningsmaterialet, väg det och jämför med uppgifterna
tillverkaren rekommenderar.
4. Upprepa punkterna 1 till 3 med korrigerat läge för spridnings materialspaken tills den
utströdda strömängden motsvarar tillverkarens uppgifter.
Rekommendationerna i doseringstabellen
sådd har olika kornstorlek.
F
för önskad strömängd och ställ in skalanG, beakta strötillverkarens
H
till läge 0 (stängd) innan du fyller på materialet.
2
stor, slät, torr och ren testyta (t. ex. garage).
H
i mittläge och strö spridningsmaterial på en längd av 2,15 m (motsvarar
H
från hjulet och låt skalanG haka i vid önskad
F
är endast riktvärden. Gödningsmedel och
Tips: Fyll endast behållare till hälften vid tungt spridningsmaterial (t.ex. grus, sand).
Avsedd användning:
Universalspridaren är avsedd för spridning av följande:
Gödning, sådd, kalk, sand, grus, salt, vintersand.
Fara! Vid monteringen kan smådelar sväljas och det finns kvävningsrisk genom plastpåsen. Håll småbarn borta vid monteringen.
Underhåll / Förvaring:
Efter användningen skall cylinderskyddet
spolas av med vatten. Avfallshantera resterande strögods enligt kommunala föreskrifter.
Garanti:
GARDENA ger två års garanti på den här produkten (fr. o. m. köpe datumet).
Förbrukningsdelarna (t. ex. gödningsmedel) omfattas inte av garantin.
E
tas bort, universalspridaren tömmas och
sitter på valsen A. Tryck in
F
.
H
i 0-läge och drar spridaren
DK
Montering:
1. Montér valsen
Tryk samtidig hjulene
Pas herved på, at de to bøsninger
2. Montér valseaf dækningen
A. Pas herved på, at de to manchetter B
C
ind til endepositionen (vær opmærksom på L og R).
E.
D
er sat på.
3. Monter stængerne og påklæb doseringstabellen
er sat på valsen A.
F.
3
in de stand
F