Gardena 4051 User Manual

Page 1
P E I N
FI DK S NL
F GB D
D Betriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB Operating Instructions
Petrol Lawnmower
F Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Benzine grasmaaier
S Bruksanvisning
Bensindriven Gräsklippare
DK Brugsanvisning
Benzinplæneklipper
FI Käyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
N Bruksanvisning
Bensindrevet Gressklipper
I Istruzioni per l’uso
Rasaerba a scoppio
E Instrucciones de empleo
Cortacésped de gasolina
P Manual de instruções
Máquina de cortar relva a gasolina
46 VDA Art. 4047 51 VDA Art. 4051
46 V Art. 4044 46 VD Art. 4046
Page 2
16
GB
17
GB
16
GARDENA Petrol Lawnmower 46 V / 46 VD / 46 VDA / 51 VDA
Translation of the original German operating instructions.
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the correct usage and safety instructions for the Petrol Lawnmower.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
Contents: 1. Range of use for your GARDENA Petrol Lawnmower . . . . . 16
2. Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Putting out of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Service / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. Range of use for your GARDENA Petrol Lawnmower
The GARDENA petrol lawnmower is designed for cutting lawns in and around the garden. Do not use the mower on a slope steeper than 20° maximum.
Warning! For environmental and transport safety reasons the petrol lawnmower is supplied without motor oil. Therefore, the crankcase of the engine must be filled with motor oil prior to use (see 7. Maintenance), otherwise the engine will be damaged!
To prevent injury, the lawnmower must not be used for trimming bushes, hedges, shrubs, for cutting and pruning of climbers or grass on roofs or in balcony boxes. In addition, the lawnmower must not be used for chopping up branches, twigs or for levelling irregularities in the soil.
Please note:
Purpose:
For safety reason children and young people under 16 and people who have not read these operating instructions must not use this Petrol Lawnmower. People with limited physical or mental capacities may only use the product if they are super­vised or instructed by a responsible person.
2. Safety Instructions
v Please read the notes on safety on the
petrol lawnmower.
Warning! v Please read the operating
instructions before using the mower!
Danger! Risk of injury!
v Keep bystanders away!
Danger! Danger of injury from the blade bar!
v Keep fingers and feet away from sharp
cutting tool!
DANGER! Danger of asphyxiation from breathing in poisonous gases!
v The mower must not be used in closed or
poorly ventilated areas.
RISK OF EXPLOSION! v Do not fill with fuel with
the engine running!
DANGER OF COMBUSTION! Engine is hot!
Warning! v Before working on the
blade bar remove spark plug connector. See the enclosed engine operating instructions!
Check each time you use the mower:
Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or dama­ged blades and bolts in sets to preserve balance. Never operate the lawnmower with defective guards, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place. Replace damaged or worn parts. Never disable safety devices.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
Check the grass to be cut before you start work. Remove any foreign bodies present (e. g. stones, branches).
The blade bar must be regularly checked for damage and if necessary repaired properly.
When doing this life the mower up at the front so that no petrol / oil gets into the air filter or exhaust.
Operation:
This petrol lawnmower can cause serious injuries! You are responsible for the safety of the working area.
Walk, never run. Do not tilt the lawnmower when starting the
engine or switching on the motor, except if the lawnmower has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Do not tip the mower over to the side when mowing.
Do not start the engine when standing in front of the discharge chute.
Never lift or carry the mower with the engine running.
Only use the mower for the purposes outlined in the operating instructions.
Wear sturdy shoes and long trousers to protect your legs. Keep fingers and feet away from the blade bar and the ejection chute!
Make sure you always take up a safe and stable stance whilst working, especially on slopes.
Be particularly careful if you change direction on a slope.
For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down.
Be careful when going backwards. Risk of stumbling!
Look out for foreign bodies when working (e. g. stones).
Interruptions of work:
Do not leave the mower unattended in the workplace. Should you stop working store the mower in a safe place.
v Remove the spark plug connector! Should you stop work to go to work some-
where else with the mower, be sure to switch the mower off while you are going there.
Environmental influences:
Only work when visibility is good. Familiarise yourself with the surroundings of
your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Page 3
19
GB
18
GB
3. Function
If grass residue is left in the discharge opening, pull mower backwards about 1 m so that the grass residue can drop out downwards.
To produce a well-maintained lawn. we recommend cutting the lawn regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker if cut frequently.
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn), first of all cut in one direction with the cutting height as high as possible, then cut in the crosswise direction at the cutting height required.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the cutting pattern will be uneven.
You will achieve the best mulching results by cutting the grass regularly once or twice a week depending on the amount the grass has grown.
So that the grass mulch can rot down properly, mulch when the grass is as dry as possible. Mulching is not recommended for lawns with a great deal of moss or very matted grass. The moss and weeds must be removed by scarifying.
For mulching the grass must be mown no more than 1/3 of its height. The cut height must be set at 4 cm at least (for very dense grass the cut height may have to be set higher).
Mulching tips:
Mowing tips:
Make sure that there are no other people (especially children) or animals anywhere near the working area.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire, make sure that all moving parts have come to a complete Stopp and, where a key is fitted remove the key: after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the lawnmower.
Never use the mower when it is raining or in damp or wet conditions.
Please observe any local restrictions or noise levels.
Petrol engine notes:
Warning! Fuel is highly inflammable. Fuel must be stored only in containers authorised for the purpose. The fuel must be filled only outdoors; do not smoke during filling. Fill with petrol prior to use; the petrol cap must not be removed and no petrol may be added if the engine is running or is hot. If petrol is spilled during filling, the engine must not be started until the spilled petrol has been wiped up and the mower has been removed from the area where the fuel
was spilled. You must not attempt to start the engine until the petrol vapours have dissipated.
To avoid the danger of fire, keep the engine and exhaust free from grass, leaves, grease or oil and away from combustible materials.
There is danger of carbon monoxide poisoning. Do not let the engine run in closed spaces.
When filling with petrol and oil, ensure that no foreign bodies (e. g. grass) get into the engine.
Always check the oil level before mowing. For security reasons, replace the tank lid if
damaged. Never store a mower with fuel in the tank in
a room where petrol fumes could come into contact with an open flame.
If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.)
v Follow the enclosed engine operating
instructions.
When mowing with the mulch unit the cut grass is returned to the grass as a self fertiliser and there are no waste lawn clippings.
4. Assembly
Fitting the handle: 1. Push the screw 1with the
square washer 2 through the hole in the handle
3
.
2. Put the handle lock 4 with spring
5
, handle 6and round
washer
7
on the screw 1and
tighten with the wing nut
8
When doing this the eyes
9
must be on the same side as the starter cord 0.
3. Thread the starter cord
0
through the two eyes 9on the handle 6.
1. Feed the bow-shaped handle
q
into the Collecting Bag so that
the handle wis on the top.
2. Fold the safety straps earound the handle q.
1. Place the collection bag cover
r
onto the collecting bag
t
from the top so that ALL the eyes
ß
a
are positioned over the
hook
ß
b
.
2. Push the Collecting Bag cover rdown onto the collecting bag tuntil all hooks
ß
b
engage securely.
3. Fold the safety straps
e
around the handle.
ß
a
ß
b
t
e
r
Fitting the collection bag (51 VDA):
ww
e
q
e
Fitting the collection bag (44 V / 46 VD / 46 VDA):
1239
6
8
4
55
4
7
0
9
6
Page 4
21
GB
5. Operation
The handle can be set to any body size by setting the angle of inclination.
1. Undo both wing nuts 8until the handle 6can be inclined.
2. Set the required handle inclination.
3. Tighten both wing nuts
8
.
The cut height can be set centrally in six stages.
46 V / 46 VD: 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 mm 46 VDA / 51 VDA: 25 / 35 / 45 / 65 / 75 / 95 mm
1. Pull the handle
z
towards the wheel uuntil the lock is
released.
2. Set the required cut height by rotating the handle
z
.
The cut height set will be shown in mm on the cut height display ion the mower.
3. When the cut height has been selected engage the handle
z
in the appropriate locking position again.
Inserting mulch unit:
1. Lift protective flap
o
and push the mulch unit pinto the
ejection chute until it stops.
2. Fit the retaining spring ato the top of the mulch unit pand the bottom of the housing.
This stops the mulch unit pfalling out.
Removing the mulch unit:
v Lift the protective flap
o
, unhook the retaining spring afrom
the housing and remove the mulch unit p.
o
p
a
DANGER! Foreign bodies thrown out of the mower can cause
injuries!
v Only lift the protective flap owhen the engine is turned
off and the blade bar has stopped.
Mowing with mulch unit:
1
2
u
z
i
Setting the cut height:
8
6
8
6
Adjust the handle inclination:
DANGER! Danger of physical injury from the blade bar! v Before making any adjustments wait for the
blade bar to stop, put on suitable working gloves and remove the spark plug connector.
20
GB
If the protective flap ois released it will close automatically and cover the ejection chute.
The protective flap
o
is designed in such a way that mowing can take place even if the protective flap is closed without the mulch unit or Collecting Bag. The cuttings are then left on the lawn.
The mulch unit must be removed before mowing with the collection bag (see Mowing with mulch unit).
The collecting bag must be emptied as soon as grass cuttings are left on the lawn while mowing.
1. Lift the protective flap oand remove the grass collection
bag sfrom the handle.
2. Empty the grass collection bag s, lift up the protective flap
o
and replace the grass collection bag sat the back of the housing.
The drive handle / lever must not be removed from the handle when starting.
ATTENTION! Damage to the engine!
The engine must be filled with oil before starting.
v See 7. Maintenance for instructions on filling the engine
with oil.
DANGER ! Danger of physical injury if the mower does not
switch off automatically!
v The security devices fitted to the mower (safety swich,
drive lever) must not
be removed or bypassed.
Starting the mower:
s
o
DANGER! Foreign bodies thrown out of the mower can cause
injuries!
v Only lift the protective flap owhen the engine is turned
off and the blade bar has stopped.
Mowing with the collection bag:
o
Do not grasp the ejection chute with your hand.
Page 5
23
GB
22
GB
Starting the mower:
1. Place the mower on a level spot on the lawn.
2. Only with a cold engine: 46 V / 46 VD: Press the primer
d
3 times.
46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever fto Choke”.
3. Pull the switch up gto the handle 6and then pull the start cord hthrough vigorously.
4. After starting the engine feed the starter cord
h
back slowly
(if necessary repeat steps 3. and 4.).
5. 46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever fto the required engine speed.
6. Only push the mower forwards at walking pace.
Starting the mower with a warm engine: v 46 V / 46 VD: Do not press the primer
d
.
46 VDA / 51 VDA: Set the rotary lever fto max. speed.
Switching the mower off:
v Release the switch g.
46 VD has a single gear rear wheel drive. 46 VDA / 51 VDA has a variable rear wheel drive to adjust to your personal walking speed.
Starting the traction drive:
1. Start the mower.
2. 46 VD: Pull the drive handle
j
down to the handle 6.
ATTENTION! The mower will start immediately.
46 VDA / 51 VDA: Pull the drive lever jto the handle 6.
The further the drive lever is pulled the faster the traction drive.
To switch the traction drive off:
v Release the drive switch /
lever
j
.
6
j
46 VD
6
j
46 VDA / 51 VDA
Mowing with traction drive:
3x
d
h
6
g
f
46 V / 46 VD
The engine must be filled with petrol (see 7. Maintenance
“Filling engine with petrol”).
6. Putting out of Operation
Let the engine cool down before you store the mower in a closed area. With engines that have are not to be used for more than 30 days first of all empty the petrol tank, soak up the remaining petrol with a lint free cloth and then let the engine run until it stops because it has run out of fuel.
1. Switch off the mower and remove the spark plug connector
k
(see enclosed engine operating instructions).
2. To save space undo both wing nuts 8until the handle can be bent and fold the handle
6
forward.
3. Store mower in a dry, enclosed and secure place.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of properly.
1. Empty the petrol tank (see above).
2. Empty the engine oil tank (see enclosed engine operating instructions).
7. Maintenance
DANGER! Injury to persons and damage to property! v Do not clean the mower, the mulch unit and
the Collecting Bag under high pressure.
DANGER! Danger of physical injury from the
blade bar.
v Before any maintenance work wait until the blade bar has
stopped, wear suitable working gloves and remove the spark plug connector (see enclosed engine operating instructions).
Disposal:
k
6
8
The storage location must not be accessible to children.
Storing / transporting the mower:
Page 6
25
GB
24
GB
See the enclosed engine operating instructions.
1. Unscrew the oil cap l.
2. Fill with approx. 0.6 l engine oil (SAE 30) (OIL).
3. Screw the oil cap lon again.
46 VDA / 51 VDA 46 V / 51 VD
See the enclose engine operating instructions.
1. Undo the petrol cap
ö
.
2. Fill with petrol (at least 87 octane) (FUEL).
3. Do the petrol cap öup again.
1. Remove the mulch unit / collecting bag.
2. Fit the hose connection
ä
to the mower and turn the tap on.
3. Start the mower and switch off again after about 30 seconds.
The rotating blade bar throws the water onto the bottom of the mower and thus cleans it.
4. Turn off the tap and remove the hose connection
ä
.
5. Clean the top with a cloth (do not use any sharp objects).
v Remove grass deposits from inside and outside the collecting
bag at every mowing (do not use sharp objects).
v Immediately after mulching remove dirt and grass remains
from the mulch unit (do not use any sharp objects).
Cleaning the mulch unit:
The collecting bag must be checked regularly for damage.
Cleaning the collecting bag:
ä
Deposits make the starting process difficult, impair the quality of the cut and the discharge of the grass. Dirt and grass residues are easiest to remove immediately after mowing. The bottom should be cleaned on the grass to avoid getting the ground dirty.
Cleaning the mower housing:
For further engine maintenance instructions see the enclosed engine operating instructions.
Filling the engine with petrol:
l
ö
l
ö
ATTENTION! Damage to the engine! v The engine must be filled with oil before starting.
Filling the engine with engine oil:
8. Trouble-Shooting
v Turn the adjusting nut Vin
the relevant direction (+/–).
46 VD:
The adjusting nut is located on the left-hand handle
6
.
46 VDA / 51 VDA 46 V
1. Detach attachment hook
W
.
2. Insert attachment hook Winto hole 1 of the switch handle g.
46 VDA / 51 VDA
Blade bars must only be replaced by GARDENA service department or by an authorised GARDENA dealer.
A damaged or bent blade bar or a blade bar with broken off edges must be replaced because of the imbalance this causes. For imbalance reasons the blade bar must not be re-ground.
Replacing the blade bar:
1
2
O
W
46 VDA / 51 VDA:
If the Bowden cable of the switch handle
g
has moved due to
wear, it can be adjusted.
Adjust Bowden cable of the switch handle:
V
6
V
If the Bowden cable of the drive has moved due to wear, it can be adjusted.
Adjust Bowden cable of the drive:
DANGER! Danger of physical injury from the blade bar! v Before remedying faults wait for the blade bar
to stop, wear suitable working gloves and remove the spark plug connector (see enclosed engine operating instructions).
Page 7
27
GB
26
GB
Only original GARDENA Blade Bars with original fixing must be used. Spare GARDENA parts can be obtained from your GARDENA dealer or the GARDENA service department.
46 V / 46 VD / 46 VDA: GARDENA Blade Bar
Art. 531211017
51 VDA: GARDENA Blade Bar
Art. 504113301
Fault Possible cause Remedy
v Raise cutting height or
reduce mowing speed.
Cutting height too low for the lawn or mowing speed too high.
v Have the blade bar replaced.
Blade bar blunt.
Lawn is not cleanly cut.
v Clean mower
(see 7. Maintenance). If this does not rectify the fault, contact GARDENA Service.
Imbalance resulting from very dirty blade bar.
v Have the blade bar
tightened again or replaced by an authorised dealer or GARDENA Service.
Blade Bar damage or blade fixing on the engine shaft has come loose.
Runs unevenly, mower vibrates strongly.
v Have screws tightened by
an authorised specialist dea­ler or GARDENA Service.
Screws on motor, its fixing or on the mower casing loose.
Loud noises, mower rattling.
v Let the engine run for
about 3 min. until the oil has evaporated.
Oil in the exhaust because the mowr has been tipped sideways.
A lot of engine smoke after starting.
v Have the engine serviced
by GARDENA Service.
No motor oil in crankcase. Piston and crankshaft bearings have jammed.
Engine runs for a short time but then suddenly stops with a loud bang.
v Adjust Bowden cable of the
drive.
Bowden cable of the drive has moved due to wear.
Drive does not start.
v Adjust Bowden cable of the
switch handle.
Bowden cable of the switch handle has moved due to wear.
Motor does not start.
v Raise cutting height or
reduce mowing speed.
Cutting height too low for the lawn or mowing speed too high.
v Insert spark plug connector/
clean or replace spark plug.
Spark plug connector not inserted / spark plug faulty.
v See 5. Operation “Starting the
mower with a warm engine”.
Wrong engine setting.
v Fill with petrol.
Petrol tank empty.
Engine does not start.
9. Technical Data
46 V 46 VD 46 VDA 51 VDA (Art. 4044) (Art. 4046) (Art. 4047) (Art. 4051)
Engine (cubic capacity)
Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton 450 550 675 ready start 675 ready start (148 cm3) (158 cm3) (190 cm3) (190 cm3)
Wheel drive
1 gear rear wheel variable rear wheel variable rear wheel
Engine oil (tank volume)
SAE 30 (0,6 l) SAE 30 (0,6 l) SAE 30 (0,6 l) SAE 30 (0,6 l)
Petrol
unleaded petrol unleaded petrol unleaded petrol unleaded petrol (min. 87 octane) (min. 87 octane) (min. 87 octane) (min. 87 octane)
Cutting width
46 cm 46 cm 46 cm 51 cm
Cutting height
30 / 40 / 50 / 30 / 40 / 50 / 25 / 35 / 45 / 25 / 35 / 45 / 65 / 60 / 70 / 80 mm 60 / 70 / 80 mm 65 / 75 / 95 mm 75 / 95 mm
Height adjustment
central 6 x central 6 x central 6 x central 6 x
Wheel sizes
190 / 210 mm 190 / 210 mm 190 / 280 mm 190 / 280 mm
Wheel bearing
ball bearing ball bearing ball bearing ball bearing
Mulch function
incl. unit incl. unit incl. unit incl. unit
Collection Bag volume
53 l 53 l 53 l 60 l
Weight
29,9 kg 32,1 kg 34,3 kg 37,5 kg
For lawn areas
up to approx. 500 m2up to approx. 800 m2up to approx. 800 m2up to approx. 1000 m
2
Water connection (cleaning)
Original GARDENA hose connection system
Working area related emission characteristic value L
PA
1)
84 dB (A) 84 dB (A) 84 dB (A) 84 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 95 dB (A) measured 95 dB (A) measured 95 dB (A) measured 97 dB (A)
measured / guaranteed
guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB (A) guaranteed 98 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
< 5,0 m/s
2
< 5,0 m/s
2
< 5,0 m/s
2
< 5,0 m/s
2
Measuring method 1)EN 836 2)2000/14/EG
!
Manufacturer
"
Model
§
Product number
$
Maintenance lever
%
Serial number
&
Type
/
Engine Info
(
Weight
)
Sound power level
! § $ %
"
&
/
(
)
For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be carried out by GARDENA service departments or specialist dealers authorised by GARDENA.
Page 8
28
GB
10. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with
the requirements of the Operating Instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The blade bar, spark plug and air filter are consumables and are not included in the guarantee.
This manufacturers guarantee does not affect the users existing warranty claims against the dealer / seller.
For servicing please contact an authorised GARDENA Workshop or GARDENA Service.
Page 9
149148 149
Bezeichnung der Geräte: Benzin-Rasenmäher Description of the units: Petrol Lawnmower Désignation du matériel : Tondeuse thermique Omschrijving van de apparaten: Benzine grasmaaier Produktbeskrivning: Besindriven Gräsklippare Beskrivelse af produktet: Benzinplæneklipper Laitteiden nimitys: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Betegnelse på redskap: Bensindrevet Gressklipper Descrizione dei prodotti: Rasaerba a scoppio Descripción de la mercancía: Cortacésped de gasolina Descrição dos aparelhos: Máquina de cortar relva a gasolina
EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU directiv: EU Retningslinier: EY-direktiivit: EU-direktiver: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE:
98/37/EC 2006/42/EC 2004/108/EC 93/68/EC 2000/14/EC
Harmonisierte EN:
EN 12100-1 EN 12100-2 EN 836
Hinterlegte Dokumentation: Deposited Documentation: Dokumentation déposée:
NEMKO AS Gaustadalleen 30 – PO Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14 EG Art. 14 Anhang VI
Conformity Assessment Procedure:
According to 2000/14EC Art. 14 Annex VI
Procédure d’évaluation de la conformité:
Selon 2000/14CE art. 14 Annexe VI
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår:
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Lydtryksniveau: afmålt / garanti Melunpäästöarvo: mitattu / taattu Støyemisjonsverdi: målt / garantert Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido
46 V: 95 dB (A) / 96 dB (A) 46 VD: 95 dB (A) / 96 dB (A) 46 VDA: 95 dB (A) / 96 dB (A) 51 VDA: 97 dB (A) / 98 dB (A)
Ulm, den 01.06.2008 Ulm, 01.06.2008 Fait à Ulm, le 01.06.2008 Ulm, 01-06-2008 Ulm, 2008.06.01. Ulm, 01.06.2008 Ulmissa, 01.06.2008 Ulm, 01.06.2008 Ulm, 01.06.2008 Ulm, 01.06.2008 Ulm, 01.06.2008
Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Den fullmektige Persona delegata La persona autorizada O representante
Bengt Ahlund
Vice President
Typen: Types: Types : Type: Typ: Typer: Tyypit: Typer: Tipi: Típos: Tipos:
46V TYPE 546SL 46VD TYPE 546SL 46VDA TYPE 546SL 51VDA TYPE 651SL
Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art.nr.: Art.nr.: Art. nr.: Tuoten:o Art.-Nr.: Art.: Art. No: Art. no:
4044 4046 4047 4051
D EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produkt­spezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
V EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over­eenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autoriz­zazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40
· D-89079 Ulm declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa auto­rización, esta declaración pierde su validez.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser­Str. 40 · D-89079 Ulm Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmo­nizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certifi­cado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
Q EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette cer­tifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
N EU-samsvarserklæring
Den undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm erklærer ved dette, at redskapet oppført nedenfor i utførelsen som vi har introdusert på markedet er i samsvar med kravene i de harmo­niserte EU-direktivene, EU-sikkerhetsstandarder og produktspesifikke standarder. Ved en endring av redskapet som ikke er avstemt med oss, taper denne erklæringen sin gyldighet.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
CE-merkin kiinnitysvuosi: CE-merkingen plassert i året: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
2008
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA nest pas responsable des dom­mages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors dun échange de pièces, les pièces dorigine GARDENA nauraient pas été utilisées, ou si la réparation na pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou lun des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et daccessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
V
Product­aansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da ripara­zioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora linter­vento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specia­lizzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabi­lizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
Q
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uauto­riserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
J
Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasian­mukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
N
Produktansvar
Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaket av redskapet vårt hvis dette skyldes usakkyndige reparasjoner eller hvis deler er skiftet ut og det ikke ble benyttet våre originale GARDENA deler eller deler som er godkjent av oss og reparasjonen ikke er utført av GARDENA service eller den autoriserte fagmannen. Det samme gjelder for supplerende deler og tilbehør.
Page 10
152
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Str. 40 89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 4858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 18, Gosford NSW 2250 or: 69 Chivers Rd, Somersby NSW 2250 Phone: + 61 (0) 2 4372 1500 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Phone: (+43) (0)732/77 0101-90 consumer.service@husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 27 20 921 2 info@gardena.be
Brazil
Palash Importação e Comércio Ltda Rua SãoJoão do Araguaia,338 Barueri – SP– CEP: 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Husqvarna Bulgaria Eood 72 Andrey Ljapchev Blvd. 1799 Sofia Phone: 02/9 75 30 76
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Garden Chile S.A. San Sebastián 2839 Ofic. 701 A Las Condes -Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Aptdo Postal 1260 San José Phone: (+506) 223 20 75 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.tcom.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o. Tuřanka 115 62700 Brno Phone: (+420) 548 217 777 gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9 – 11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers B.P. 99 92232 Gennevilliers cedex Phone: (+33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe Co Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ∂§§∞™ ∞.∂.µ.∂. À/Ì· ∏Ê·›ÛÙÔ˘ 33A µÈ. ¶Â. ∫ÔÚˆ›Ô˘ 19 400 ∫ÔÚˆ› ∞ÙÙÈ΋˜
Phone: (+30) 210 6620225 – 6 service@agrokip.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 – 3 1044 Budapest Phone: (+ 36) 80 20 40 33 gardena gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
McLoughlins RS Unit 5 Norther Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI co., Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo, chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81)-(0)3-3264-4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija“ Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6, Rīga, LV1024 info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) - 40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Tuincentrum Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. 51 Aintree Avenue Mangere, Manukau 2022 or: PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (09)9202410
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge
Kleverveien 6 1540 Vestby
info@gardena.no
Poland
HUSQVARNA Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03371 Warszawa Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05532 Baniocha
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Escritórios Sintra Business Park Edificio 1 · Fracção 0 G Abrunheira 2710-089 Sintra info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Șoseaua Odăii 117 – 123 Sector 1, București, RO 013603 Phone: (+40) 21 352-7603 / 4 / 5/ 6 madex@gardena.ro
Russia / Россия
OOO «Husqvarna» Leningradskaya street, vladenie 39 Khimki Business Park Building 2, 4th floor 141400 Moscow Region, Khimki Phone: +7 (495) 797 26 70
Singapore
HY-RAY PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Serbia
DOMEL d.o.o. Savski Nasip 7 11070 Novi Beograd Serbia Phone: (+381) 11 2772 204 miroslav.jejina@domel.co.yu
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 20039 Malmö info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: +41 (0) 62 887 37 00 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Dıș Ticaret Mümessillik A.Ș. Sanayi Çad. Adil Sok. No. 1 34873 Kartal – Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Yкраїна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Василькiвська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел.: (+38 044) 498 39 02
info@gardena.ua
USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
4044-20.960.02/0409 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com
Page 11
D Ergänzung zur Betriebsanleitung:
Bestimmung:
Der GARDENA Benzin-Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen- und Gras­flächen mit einer maximalen Hang-Steigung von 10° im privaten Haus- und Hobby­garten bestimmt.
GB Supplement to the operating
instructions:
Purpose:
The GARDENA petrol lawnmower is designed for cutting lawns in and around the garden. Do not use the mower on a slope steeper than 10° maximum.
F Complément au mode d’emploi :
Finalité :
La tondeuse thermique GARDENA est destiné pour tondre les pelouses des jardins privés. La pente maximale de 10° ne peut pas être dépassée.
NL Aanvulling op de gebruiks-
aanwijzing:
Bestemming:
De GARDENA benzine grasmaaier is voor het maaien van gazons en grasvelden met een maximale helling van 10° in particuliere huis- en hobbytuinen bestemd.
S Komplement till
bruksanvisningen:
Bestämmelse:
GARDENA bensindrivna gräsklipparenär avsedd för trimning och skötsel av mindre gräsytor i privata hushålls- och hobbyträdgårdar med max. lutning 10°.
DK Supplement til brugsanvisningen:
Tiltænkt anvendelse:
GARDENA benzinplæneklipperen er beregnet til at klippe græsplæner og græs­flader med en max. hældning 10° til brug i private hus- og hobbyhaver.
FI Täydennys käyttöohjeeseen:
Käyttötarkoitus:
GARDENA-bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikon ja ruohoalueiden leikkaamiseen yksityisessä piha- ja harrastelupuutarhassa alueen kaltevuuden ollessa korkeintaan 10°.
N Supplering til bruksanvisning:
Formål:
GARDENA bensindrevet gressklipper er bestemt for å klippe plen- eller gressflater med en maksimal bakkeskråning på 10° i privathager.
I Aggiunta alle istruzioni per l’uso:
Settore di utilizzo:
Il rasaerba a scoppio GARDENA è concepito per rasare prati e superfici erbose in giardini e spazi privati con un’inclinazione massima di 10°.
E Suplemento de las instrucciones
de empleo:
Aplicaciones:
El cortacésped de gasolina GARDENA es ideal para cortar superficies de hierba y césped con una pendiente máxima de 10° en el jardín privado.
P Complemento do manual de
instruções:
Utilização adequada:
O máquina de cortar relva a gasolina destina-se para o corte de relva ou relvado de jardins em casas particulares ou jardins de lazer com declives de uma inclinação máxima de 10°.
4044-20.965.01/05.09
Loading...