Gardena 4041, 36 A Li, 4035, 42 A Li User Manual

Page 1
GARDENA
DGBFNLSDKNFINIEPPLHCZSKGR
®
36 A Li Art. 4035 42 A Li Art. 4041
D Betriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB Operating Instructions
Battery Rechargeable Lawnmower
F Mode dʼemploi
Tondeuse sur batterie rechargeable
NL Instructies voor gebruik
Oplaadbare grasmaaier
S Bruksanvisning
Gräsklippare med laddningsbart batteri
DK Brugsanvisning
Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine
N Bruksanvisning
Oppladbar gressklipper
FIN Käyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
I Istruzioni per lʼuso
Tosaerba a batteria ricaricabile
E Manual de instrucciones
Cortacésped de batería recargable
P Instruções de utilização
Corta-relva a bateria recarregável
PL Instrukcja obsіugi
Kosiarka akumulatorowa
H Vevő tá jé koztató
Tölthető akkumulátoros fűnyíró
CZ Ná vod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK Návod na používanie
Kosačka na nabíjateľnú batériu
GR Oδηγíες χρήσεως
Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας
RUS Инструкция по эксплуатации
Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором
SLO Navodila za uporabo
Akumulatorska polnilna kosilnica
HR Uputstva za upotrebu
Kosilica na baterije na punjenje
SRB/Uputstvo za rukovanje BIH Akumulatorska kosilica trave
UA Інструкція з експлуатації
Газонокосарка з акумуляторною батареєю
RO Instrucţiuni de utilizare
Maşină de tuns gazonul pe acumulator
TR Kullanma Talimatı
Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi
BG Инструкция за експлоатация
Косачка с презареждаема батерия
AL Udhëzimet e përdorimit
Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme
EST Kasutusjuhend
Laetava akuga muruniiduk
LT Eksploatavimo instrukcija
Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė
LV Lietošanas instrukcija
Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumulatoru
RUSSLO
HRUAROTRBG
SRB
AL
EST
/BIH
Page 2
GB
GARDENA Battery Rechargeable Lawnmower 36 A Li / 42 A Li
Welcome to the Garden of GARDENA...
This is the original English Instruction Manual. Please read these operating instructions carefully and observe the information they contain. Use these operating instructions to familiarise yourself with the GARDENA Battery Lawnmower, its proper use and the notes on safety.
For Safety reasons, children under the age of 16 as well as people who are not familiar with the operating instructions, should not use the Battery Lawnmower. Persons with reduced physical or mental abilities may use the product only if they are supervised or instructed by a responsible person.
Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Battery Lawnmower...... 1
2. Safety Instructions ......................................................... 1
3 Assembly ....................................................................... 3
4. Function.......................................................................... 5
5. Initial Operation ............................................................. 5
6. Operation ....................................................................... 6
7. Storage .......................................................................... 8
8. Maintenance.................................................................. 8
9. Troubleshooting ............................................................. 9
10. Technical Data ............................................................... 10
11. Accessories ................................................................... 10
12. Service / Warranty ......................................................... 10
Contents
1. Where to Use Your GARDENA Battery Lawnmower
The GARDENA Battery Lawnmower is designed for cutting lawn and grass areas of private houses. Compliance with these instructions provided by GARDENA is a prerequisite for using the battery lawnmower correctly.
2. Safety Instructions
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
Always keep the product on the ground when operating. Tilting or lifting the product may cause stones to be thrown out.
Keep bystanders away. Do not operate whilst people especially children or pets are in the area.
Beware of sharp blades - blades continue to rotate after the machine is switched off.
Remove plug from mains before maintenance or if cable is damaged - or in the case of a battery product, remove safety key before maintenance.
Keep the cable supply away from the cutting means. This warning does not apply to battery products.
Please read the notes on safety on the product.
12
Proper use
To prevent injury, the GARDENA Battery Lawnmower must not be used for cutting and pruning of climbers or grass on roofs
Please note
Page 3
Checks before each operation:
Before use, an inspection is always to be performed in order to determine that all nuts, bolts and working tools are not worn down or damaged. Worn down or damaged blades are to be replaced in sets. Do not use the battery lawnmower if safety devices (switch handle, safety key, start button, cover for cutting mechanism) and/or the cutting blade is damaged or worn. Never operate the unit with the safety devices bypassed or missing. Inspect the surface on which the lawnmower is to be used beforehand. Stones, pieces of wood and wires, as well as other solid matter, must be removed. Objects, which are contacted by the blade, could be thrown out uncontrollably or damage the cutting mechanism.
Proper use / Responsibility:
Warning ! Take note that the rotating blade could cause injuries Never place your hands or feet on or
under moving parts.
Do not touch the blades before the disabling
device has been removed and the blades have come to a complete stop.
Do not use the lawnmower while people, especially children or animals, are directly nearby. The operator is liable for damages. When mowing embankments and slopes, special care is to be taken: make sure you always have a safety distance
and wear shoes with a non-slip slole and long
trousers. Always cut diagonally to the slope. Do not mow on excessively steep slopes. Take special care when moving backwards and when pulling the lawnmower. Danger of stumbling! If, despite taking precautions, you stike an object when working or the lawnmower starts to vibrate vigorously, release the switch handle. Remove the key and the battery from the socket. Remove the blockage, check the lawnmower for any damage and have it repaired if necessary. Only work when visibility is good. Never leave the battery lawnmower unattended. If you interrupt your work, remove the key and store the lawnmower in a safe place. Guide the lawnmower at a walking pace only.
Electric Security:
This Battery Lawnmower can cause serious injuries!
To prevent injuries, never start the
motor when the mower is tipped. Never remove the battery while the motor is running.
Only insert the key into the socket when you plan to start working with the lawnmower.
Familiarise yourself with the surroundings of your working area. Check for possible risks which might not be audible due to the noise of the machine.
Please observe the prescribed local quiet times. When you interrupt work to move to another working area, always switch off your battery lawnmower and remove the key from the socket. Do not operate your lawnmower near swimming pools or garden ponds. Never use the unit when it is raining or in damp or wet areas.
Battery Security:
Danger! Short-circuit - fire risk! Contacts should never be bridged
with metal! Danger of fire! Never charge the battery anywhere near acids and easily inflammable materials. Danger of explosion! Do not throw the used battery into fire under any circumstances. Only charge the battery with the charger supplied! Using other charging units could lead to damage and injury. Protect the battery from excessive sunlight. Using a charger other than the GARDENA charger supplied releases GARDENA from all liability and warranty claims.
Keep the charger in a dry place. Only charge the battery in a dry place. Only use the battery for the Battery Rechargable Lawnmower. The lawnmower cannot be started as long as the charger is plugged in! Protect the charging socket, battery, safety key and charger against dirt and moisture. The battery lawnmower may not be powered by any battery other that the one supplied for it. Under no circumstances use a battery that is not rechargable. If the battery develops a leak, remove the safety key, put on cloves, remove the battery and dispose of it. Do not touch battery acid. If acid comes in contact with the eyes, wash out immediately with water and send for a doctor.
GB
13
Page 4
3. Assembly
1. Pull the lower handle bolt until it locks into position.
2. Place the Spring and the Pivot Block over the Bolt
Repeat for the other side.
3. Insert the Barrel Nut into the Cam Lock .
4. Ensuring the Lower Handle is in the correct position , insert the Lower Handle on to the Bolt until it is firmly fitted into the Pivot Block.
5. Place the Washer and Cam Lock on to the Bolt and turn the Cam Lock 3 times clockwise .
6. Fold down the Cam Lock towards the handle . If the Cam Lock isnʼt tightened: open the Cam Lock, turn the Cam Lock one more time and fold down the Cam Lock until the handle is secure.
11
11
10
9
8
7
6
5
4
3
GB
14
IMPORTANT INFORMATION
When received from the Manufacturer, the wheels are in a raised position. Do not switch on the product before removing from the raised position into position 5 .
21
3
Assembling the lower handle to the lawnmower
4
2
5
6
7
8
x3
9
10
11
1
2a
2b
3
4a
5a
5b
6
1
4b
8
Page 5
7. The Cam Lock can be unlocked and locked .
Repeat for the other side.
8. Insert the two Lower handle plugs into the top of each of the Lower handles.
1. Insert the Barrel Nut into the Cam Lock .
2. Attach the Upper Handle to the Lower Handle with the Round Headed Bolt , Washer
and Cam Lock.
3. Turn the Cam Lock 3 times clockwise .
4. Fold down the Cam Lock towards the Handle . If the Cam Lock isnʼt tightened: open the Cam Lock, turn the Cam Lock one more time and fold down the Cam Lock until the handle is secure.
5. The Cam Lock can be unlocked and locked .
Repeat for the other side.
1. Locate the grassbox handle into the slots in the grassbox upper and push until it clicks into position.
2. Looking at the underside of the lid ensure the clips of the grassbox handle are securely located.
3. Locate the the grassbox halves together by aligning the clips Ensure all clips are correctly located before clicking into position.
4. Locate the grassbox lid onto the assemble grassbox by aligning the clips. Ensure all clips are correctly located before clicking into position.
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
GB
15
12
13
x3
Assembling the upper handle to the lower handles
14
14
17
16
18
19
20
21
22
Assembling the grassbox
23
24
25
26
27
7
8
12
3
4
5
1
2
34
Page 6
GB
16
1. Lift safety flap .
2. Make sure the discharge chute is clean and free from debris .
3. Locate fully assembled grassbox onto 2 location points at the rear of the deck.
4. Locate safety flap onto the top of the grassbox. Ensure the grassbox is securely located.
• Removal is the reverse procedure.
30
29
28
Fitting fully assembled grassbox to lawnmower
28
29
30
IMPORTANT ! AFTER FITTING ENSURE NO GAP REMAINS BETWEEN THE SAFETY FLAP AND THE GRASSBOX.
For larger areas of grass where grass collection is not required you can use your lawnmower without the grassbox. Ensure the Safety Flap is fully closed. The design of the safety flap permits the cut grass to be discharged downward behind the machine.
4. Function
The mowing time depends on the height and moisture of the grass and the charge of the battery.
Mow twice a week during the growing season, your lawn will suffer if more than a third of its length is cut at one time.
5. Initial Operation
Before using for the first time, the battery must be fully charged. The lithium-ion battery can be charged in any state of charge,
and the charging process can be interrupted at any time without harming the battery (no memory effect).
Your product can be used to cut grass using the following methods:-
Grassbox Fitted :- grass is collected effectively and compacted
into the grassbox. Mulch Plug Fitted :- grass cuttings are finely chopped to return
nutrients to your lawn. Rear Discharge :- Effectively cuts long grass with no need to
empty the grassbox.
33
32
31
Do Not Overload Your Mower
Mowing long thick grass may cause the motor speed to drop, you will hear a change in the motor sound. If the motor speed drops you may overload your lawnmower which may cause damage. When mowing in long thick grass a first cut with the cutting height set higher will help reduce the load. See Cutting Height Adjustment.
31
33
32
WARNING! Overvoltage damages batteries and the battery charger. Ensure the correct mains voltage.
Charging the battery
Page 7
1. Insert the plug of the battery charger into a mains socket.
2. Insert the plug of the charger cable into the battery .
The charging indicator lamp on the battery charger lights up red. The battery is being charged.
When the charging indicator lamp lights up green, the battery is fully charged.
Charging times
4035 (battery 8836 / 3,0 Ah) :
4,5 hrs (90% charge) : 9 hrs (100% charge)
4041 (battery 8837 / 4,5 Ah) :
7,5 hrs (90% charge) : 15 hrs (100% charge)
3. First remove the charging cable from the charging socket and then unplug the battery charger from the mains socket.
1. Place the battery into the top of the product .
2. Fold down the battery handle
to lock it into the product
6. Operation
• Height of cut is adjusted by raising or lowering the wheels using the height adjustment lever .
• There are five heights of cut on this product (27 - 65 mm).
(1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm
35
34
36
40
39
38
37
34
35
36
37
38
GB
17
39
Attaching the battery to the product
Important ! Ensure that there is no dirt or moisture in the battery socket and battery contacts.
40
Cutting height adjustment
A medium height of cut is recommended for most lawns. The quality of your lawn will suffer and collection will be poor if you cut too low.
Page 8
1. Plug in the safety key .
2. Press and hold the lock-off button on the switchbox, then squeeze one of the Start/Stop levers towards the upper handle .
3. Continue to squeeze the start/stop lever towards the upper handle and release the lock-off button.
1. Release the pressure on the Start/Stop lever.
1. Green LED light on:- Full battery capacity
(this light will switch off after 20 seconds)
2. Yellow LED light on:- Half battery capacity
(this light will switch off after 20 seconds)
3. Red LED light on:- Battery almost dis-charged
(this light will switch off after 20 seconds)
4. Red LED light flashing:- Battery discharged,
switching on is not possible.
1. Unplug the safety key.
2. Empty the grassbox
47
47
46
45
41
43
GB
18
Starting the lawnmower
42
43
There are two start/stop levers fitted. Either one can be used for starting the lawnmower.
Stopping the lawnmower
Grassbox full window
As the grassbox fills up, grass will be visible through the window . When the window/grassbox is full it is time to empty the grassbox.
48
48
Please note:- When starting your lawnmower there will be a slight delay after squeezing the lever and the lawnmower will build up to full speed.
The switchbox is provided with a lock-off button to prevent accidental starting.
42
41
Battery Level Indication
When switching on the lawnmower, the battery level indicator will show a sequence of lights to enable re-charging
44
44
45
46
47
Important ! Ensure that there is no dirt or moisture in the battery socket and battery contacts.
Page 9
8. Maintenance
1. Remove grass from under the deck with brush
2. Using a soft brush - remove grass clippings from all air intakes , the discharge chute and the grass box
.
55
54
53
52
GB
19
7. Storage
1. Remove the battery and safety key (see 5. Initial Operation)
2. Clean the product (see 9. Maintenance)
3. Charge the battery and store it separately (see 5. Initial Operation)
4. Loosen the Cam Locks to enable the handles to be folded over the product .
5. Store the product in a dry place protected from frost. Do not store outdoors. Keep out of direct sunlight.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations.
Important: Make sure that the unit is disposed of via your municipal recycling collection centre.
The GARDENA Battery Mower contains lithium-ion batteries that should not be discarded with normal household waste at the end of their life.
1. Discharge lithium-ion cells completely.
2. Dispose of lithium-ion cells properly.
51
The product must be stored out of reach of children.
Li-ion
Storage:
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/EC)
Important:
Please return the lithium-ion batteries to your GARDENA dealer or dispose of them properly at a public recycling centre.
Disposal of batteries:
USE GLOVES IMPORTANT:- It is very important that you keep your lawnmower
clean. Grass clippings left in any of the air intakes or under the deck could become a potential fire hazard.
Cleaning
51
52
53
54
55
1. Stop your lawnmower as described
in Stopping the lawnmower.
2. Lift safety flap and insert the mulching plug into rear discharge chute , ensuring it is securely fitted.
50
49
Your lawnmower is supplied with a mulching plug . The mulching plug prevents grass from being collected by blocking the collection chute on the underside of the deck.
49
50
Mulching Plug
Important:
Unplug the safety key and remove battery.
Page 10
GB
9. Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy Motor will not start / motor stops Safety key is not inserted Insert safety key (see 5. Initial
while working Operation)
Battery is not inserted Insert Battery (see 5. Initial
Operation).
Red LED light flashing Charge Battery (see 5. Initial Battery is not charged Operation).
Green LED and Error LED Put product out of the sun, both lights flashing Wait 15 minutes for product Motor temperature is high to cool down and re-start.
Yellow LED and Error LED Put product out of the sun, both lights flashing. Wait 15 minutes for product Battery temperature is high to cool down and re-start.
Red LED and Error LED Put product out of the sun, both lights flashing Wait 15 minutes for product Controller temperature is high to cool down and re-start.
Error LED light flashing Clear obstruction and re-start. Overcurrent/motor is blocked
Error LED light on continuously Product to be checked by Controller failure GARDENA Service.
Abnormal noise Screws/components loose Tighten screws or product to be Excessive Vibration checked by GARDENA Service.
Blade fitted incorrectly Product to be checked by
GARDENA service. Foreign bodies on the blade Remove foreign bodies. Blade very dirty Clean blade. Blade damaged Product to be checked by
GARDENA Service.
Poor grass collection Cutting height too low Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment). Grassbox is full Empty grassbox
(see 6. Operation -
Grassbox full window). Grass discharge chute is blocked/ Remove grass
grass has collected under deck (see 8. Maintenance - Cleaning).
Lawn cuts unevenly Blade is blunt Product to be checked by
GARDENA Service. Grass is too long Raise cutting height
(see 6. Operation - Cutting
height adjustment)
Lawnmower becomes Grass is too long Raise cutting height heavy to push (see 6. Operation - Cutting
height adjustment)
IMPORTANT:- Beware of sharp blade ! Wear Gloves
20
3. Using a soft brush, remove grass clippings from the vision window .
4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry cloth.
56
IMPORTANT:- Never use water for cleaning your lawnmower. Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents - some can destroy critical plastic parts.
56
Important:
Unplug the safety key and remove battery.
Page 11
10. Technical Data
Battery Rechargeable Lawnmower 36 A Li 42 A Li
(Art. 4035) (Art. 4041) Cutting width / Cutting height 36 cm 42 cm Cutting height adjustment 27 mm - 65 mm 27 mm - 65 mm Weight with battery 17.51 kg 18.72 kg Battery Voltage / capacity 36V, 3.0Ah 36V, 4.5Ah Lawn area per Battery charge max. 300 m
2
max. 500 m
2
Working area related emission characteristic value L
pa
1)
77.9 dB(A) 77.9 dB(A)
Noise level L
WA
2)
measured 95dB(A) measured 95 dB(A)
guaranteed 96 dB (A) guaranteed 96 dB(A)
Hand/arm vibration a
vhw
1)
< 2.5 m/s
2
< 2.5 m/s
2
Measuring method according to 1) EN 786 2) directive 2000/14/EC
11. Accessories
GARDENA Replacement Battery for additional duration or for Art. 8836 - 3,0 Ah Battery Li-ion 36V replacement suitable for both lawnmowers Art. 8837 - 4,5 Ah
GARDENA Quick Battery Charging the batteries up to three Art. 8831 Charger times faster.
GARDENA Blade As replacement for blunt blade Art. 4083 - 36cm
Art. 4084 - 42cm
12. Service / Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (from date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The blade is a consumable and are not covered by the guarantee. This manufacturerʼs guarantee does not affect the userʼs existing
warranty claims against the dealer/seller.
21
If a fault occurs with your Battery Lawnmower, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operating instructions.
GB
Page 12
Produkthaftung
Wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle Schäden haften, die durch unsere Geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls Teile durch nicht originale GARDENA-Teile bzw. nicht von uns genehmigte Teile ersetzt wurden, und falls die Reparaturen nicht von einem GARDENA-Kundendienstzentrum oder Vertragshändler ausgeführt wurden. Das Gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör.
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA nʼest pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors dʼun échange de pièces, les pièces dʼorigine GARDENA nʼauraient pas été utilisées, ou si la réparation nʼa pas été effectuée par le Service après-vente GARDENA ou un spécialiste agréé. Ceci est également valable pour les pièces détachées et les accessoires.
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat, in overeenstemming met de wet inzake productaansprakelijkheid, wij niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor schade veroorzaakt door onze eenheden, wanneer deze is toe te schrijven aan incorrecte reparaties of als onderdelen vervangen zijn door onderdelen anders dan die van GARDENA of door onderdelen die niet door ons zijn goedgekeurd, en wanneer de reparatie niet is uitgevoerd door een onderhoudscentrum van GARDENA of een bevoegde specialist. Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.
Produktansvar
Vi uttryckligen påpekar att i enlighet med produktansvarslagen ansvarar vi inte för skador orsakade av våra enheter om de är på grund av felaktig reparation eller om delar utbytta inte är original från GARDENA eller delar godkända av oss, och om reparationerna inte utfördes av ett GARDENA servicecenter eller en auktoriserad specialist. Detsamma gäller för reservdelar och tillbehör.
Produktansvar
Vi gør udtrykkelig opmærksom på, at ifølge produktansvarsloven er vi ikke ansvarlig for nogen skade forårsaget af vores enheder, hvis det skyldes uhensigtsmæssig reparation, eller hvis udskiftede dele ikke er originale GARDENA­dele eller dele, der er godkendt af os, og hvis reparationen ikke blev udført af et GARDENA Service Centre eller en autoriseret specialist. Det samme gælder for reservedele og tilbehør.
Produktansvar
Vi påpeker uttrykkelig at ifølge produktansvarsloven, er vi ikke ansvarlig for noe skade forårsaket av våre enheter hvis det skyldes uhensiktsmessig reparasjon, eller hvis utskiftede deler ikke er originale GARDENA-deler, eller deler som ikke er godkjent av oss, og, hvis reparasjonen ikke ble foretatt av et GARDENA Servicesenter eller en autorisert spesialist. Det samme gjelder for reservedeler og tilbehør.
Tuotevastuu
Huomautamme nimenomaan, että tuotevastuulain mukaan emme ole vastuussa mistään yksikkömme aiheuttamasta vahingosta, jos se johtuu epäasiallisesta korjauksesta tai jos vaihdetut osat eivät ole alkuperäisiä GARDENA:n osia tai hyväksymiämme osia, tai korjaukset on suorittanut muu kuin GARDENA:n huoltopiste tai valtuutettu ammattihenkilö. Tämä sama koskee myös varaosia ja lisävarusteita.
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legge sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati dalle nostre macchine se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora lʼintervento non venga eseguito da un centro servizi GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per parti di ricambio e accessori.
Responsabilidad por producto
Señalamos expresamente que, según la ley de responsabilidad por producto, no somos responsables de cualquier daño causado por nuestros aparatos si ello es debido a una reparación incorrecta o si las piezas de repuesto no son genuinas o aprobadas por GARDENA, y si las reparaciones no han sido realizadas por un Centro de Servicio GARDENA o por un especialista autorizado. Lo mismo es aplicable a las piezas de repuesto y accesorios.
Responsabilidade pelo equipamento
Salientamos expressamente que, de acordo com a lei de responsabilidade por equipamentos, não somos responsáveis por quaisquer danos causados pelas nossas unidades caso estes se devam a uma reparação inadequada ou se os componentes substituídos não forem componentes GARDENA originais ou componentes aprovados por nós, e, se as reparações não forem realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um técnico especializado autorizado. O mesmo princípio se aplica a peças sobressalentes e acessórios.
Odpowiedzialność za produkt
Wyraźnie stwierdzamy, zgodnie z przepisami odnoście odpowiedzialności za produkt, iż nie odpowiadamy za żadne zniszczenia spowodowane przez nasze urządzenia, jeżeli wynikają one z niewłaściwej naprawy lub jeśli użyte części zamienne nie są oryginalnymi częściami GARDENA bądź elementami zatwierdzonymi przez nas oraz jeśli naprawy nie były wykonywane przez Centrum Serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. To samo dotyczy części zamiennych oraz akcesoriów.
D
GB
F
NL
S
DK
FIN
I
E
N
P
282
PL
Page 13
Отговорности към продукта
Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части на GARDENA и не са одобрени от наша страна, както и ако ремонтните работи не са извършени от сервизен център на GARDENA или упълномощен специалист. Същото важи и за резервните части и принадлежности.
Përgjegjësia ndaj produktit
Ne theksojmë shprehimisht se, në përputhje me ligjin për përgjegjësinë ndaj produktit, ne nuk jemi përgjegjës për asnjë dëmtim që shkaktohet nga produktet tona nëse ai kryhet për shkak të riparimit jo të duhur ose nëse pjesët e ndërruara nuk janë origjinale të GARDENA-s ose pjesë të aprovuara nga ne, dhe, nëse riparimet nuk janë kryer nga qendra e shërbimit të GARDENA-s ose nga një specialist i autorizuar. E njëjta procedurë zbatohet edhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët.
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et kooskõlas tootevastutusseadustega ei ole me vastutavad meie seadmete põhjustatud mis tahes kahjude eest, kui need on tingitud ebakorrektsest parandusest või kui seadme vahetatud osad ei ole GARDENA originaalosad või meie heakskiidu saanud osad ning kui parandustöid ei teinud GARDENA teeninduskeskus või volitatud spetsialist. Sama kehtib ka varuosade ja tarvikute kohta.
Atsakomybė už gaminį
Mes aiškiai nurodome, kad atsižvelgiant į atsakomybės už gaminį įstatymą nesame atsakingi už mūsų įrenginių padarytą žalą juos netinkamai suremontavus ar pakeitus dalis ne originaliomis GARDENA dalimis arba ne mūsų patvirtintomis dalimis, taip pat, jei remonto darbus atliko ne GARDENA techninės priežiūros centras arba įgaliotas specialistas. Tai taip pat taikoma atsarginėms dalims ir priedams.
Produkta drošumatbildība
Mēs īpaši uzsveram, ka saskaņā ar likumu “Atbildība par izlaistās produkcijas kvalitāti” neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies mūsu izstrādājumu dēļ, ja ir veikts nekvalitatīvs izstrādājumu remonts vai to detaļas nomainītas pret neoriģinālām GARDENA detaļām vai detaļām, ko neesam apstiprinājuši, kā arī, ja remontu neveica GARDENA klientu apkalpošanas centrs vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.
BG
EST
LT
LV
EU-Konformitätserklärung
Die unterzeichnende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bescheinigt hiermit, dass die unten angegebenen Geräte bei Auslieferung aus unserem Werk die harmonisierten EU-Richtlinien und EU­Normen hinsichtlich der Sicherheit und produktspezifischen Standards erfüllen. Dieses Zertifikat wird ungültig, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung modifiziert werden.
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards, of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Certificat de conformité UE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifie que le matériel neuf désigné ci-après est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à ce produit sans l’accord express de GARDENA annule la validité de ce certificat.
EU Certificaat van Conformiteit
De ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certificeert hierbij dat de hieronder gespecificeerde eenheden bij het verlaten van de fabriek in overeenstemming waren met de geharmoniseerd richtlijnen en de normen van de EU inzake veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat komt te vervallen wanneer de eenheden zonder onze goedkeuring gewijzigd worden.
EU intyg om överensstämmelse
Undertecknade GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, härmed intygar att, vid frakt från fabriken, enheterna indikerad nedan är i förenlighet med de harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard och produktspecifik standard. Detta intyg gäller inte längre om enheterna modifieras utan vårt godkännande.
EU-overensstemmelsescertifikat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Tyskland, bekræfter hermed, at den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandarder samt produktspecifikke standarder, da den forlod vores fabrik. Dette certifikat bliver ugyldigt, hvis enheden modificeres uden vores godkendelse.
EU konformitetssertifikat
Undertegnede, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, herved attesterer at, når sendt fra fabrikken, er enhetene nedenfor i henhold til EUs harmoniserte retningslinjer, EU-standarder, når det gjelder sikkerhet og produktspesifikke standarder. Dette konformitetssertifikatet blir ugyldig hvis enhetene blir modifiserte uten vår godkjenning.
EU:n v
aatimustenmukaisuustodistus
Alekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D.-89079 Ulm, todistaa täten, että tehtaaltamme lähtiessään alla osoitetut yksiköt noudattavat harmonisoituja EU:n yleisohjeita, EU:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia standardeja. Tämä todistus mitätöityy, jos yksikköjä muunnetaan ilman hyväksymistämme.
Dichiarazione di conformità UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, con la presente certifica che i prodotti di seguito indicati, nei modelli da noi commercializzati, sono conformi alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e quelli relativi ai singoli articoli. Qualsiasi modifica dei prodotti apportata senza la nostra autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
Certificado de Conformidad de la UE
El abajo firmante GARDENA Manufacturing GmbH, Hans­Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica por ésta, que al salir de fábrica, las unidades indicadas más abajo están de acuerdo con las directrices armonizadas de la UE, las normativas de la UE y las normativas específicas de seguridad y del producto. Este certificado se hace nulo si las unidades han sido modificadas sin nuestra aprobación.
D
GB
F
NL
S
DK
FIN
N
I
E
284
AL
Page 14
Beschreibung des Geräts: Akku-Rasenmäher Description of the unit: Battery Rechargeable Lawnmower Description de l’appareil: Tondeuse sur batterie rechargeable Omschrijving van de eenheid: Oplaadbare grasmaaier Beskrivning av enheten: Gräsklippare med laddningsbart
batteri
Beskrivelse af enhed: Batteridrevet genopladelig
græsslåmaskine
Beskrivelse av enhet: Oppladbar gressklipper Yksikön kuvaus: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Descrizione del prodotto: Tosaerba a batteria ricaricabile Descripción de la unidad: Cortacésped de batería recargable Descrição da unidade: Corta-relva a bateria recarregável Opis urządzenia: Kosiarka akumulatorowa Az egység leírása: Tölthető akkumulátoros fűnyíró Popis výrobku: Akumulátorová sekačka Popis zariadenia: Kosačka na nabíjateľnú batériu Περιγραφή της συσκευής: Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό
μπαταρίας
Описание изделия: Газонокосилка с
перезаряжаемым аккумулятором
Opis enote: Akumulatorska polnilna kosilnica Opis uređaja: Kosilica na baterije na punjenje Opis uređaja: Akumulatorska kosilica trave Опис виробу: Газонокосарка з акумуляторною
батареєю
Descrierea produsului: Maşină de tuns gazonul pe acumulator Ünite tanımı: Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi Описание на продукта: Косачка с презареждаема батерия Përshkrimi i produktit: Makinë për të prerë barin me bateri
të rikarikueshme
Toote kirjeldus: Laetava akuga muruniiduk Įrenginio aprašymas: Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė Ierīces apraksts: Zāles pļāvējs ar uzlādējamu
akumulatoru
Typ: Art-Nr.: Typ: č. art.: Type: Art No.: Τύπος: Αριθμός κωδικού.: Type: Art No.: Тип: Артикул №: Type: Art Nr.: Tip: Št. art.: Typ: Art Nr.: Vrsta: Br. Artikla.: Type: Art nr.: Tip: Broj proizvoda.: Type: Art Nr.: Тип: Арт. №.: Tyyppi: Art Nro.: Tip: Nr. art.: Tipo: Art no.: Tür: Madde No.: Tipo: Art. Nº.: Тип: Номер на артикул: Tipo: Art. Nº.: Lloji: Artikulli nr.: Typ: Art Nr.: Tüüp: Art. nr.: Típus: Árucikk szám: Tipas: Gaminio nr.: Typ: Číslo výr.: Veids: Art. nr:
36A Li 4035 42A Li 4041
EU-Richtlinien:: Nariadenie EU: EU directives: Οδηγίες Ε.Ε.: Directives UE : Директивы ЕС: EU richtlijnen:: Direktive EU: EU-direktiv: Direktive EU: EU-direktiver: EU uputstva: EU-direktiver: Директиви ЄС: EU-direktiivit: Directive UE: Direttive UE: AB direktifleri: Directivas de la UE: Директиви на ЕС: Directivas UE: Direktivat e BE-së: Dyrektywy UE: ELi direktiivid: EU-s irányelvek: ES direktyvos: Směrnice EU: ES direktīvas:
2006/42/EC 2000/14/EC 2004/108/EC
Harmonisierte EN: EN50338, EN836, EN60335-2-29, EN60335-1, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische
Dokumentation
Konformitätsbewertungsverfahren Nach 2000/14/EG, Art. 14,
Anhang V1
Deposited Documentation: GARDENA Technical
Documentation Conformity Assessment according to 2000/14/EC Procedure: Art. 14 Annex V1
Documentation déposée: Documentation technique
GARDENA Procédure dʼévaluation selon lʼannexe V1 de la de la conformité: directive 2000/14/CE
(article 14)
Geräuschpegel: gemessen / garantiert Noise Level: measured / guaranteed Niveau de bruit: mesuré / garanti Lawaainiveau: gemeten / gegarandeerd Bullernivå : uppmätt / garanterad Støjniveau: målt / garanteret Støynivå: målt / garantert Melutaso: mitattu / taattu Livello rumorosità: rilevato / garantito Nivel de ruido: Medido / garantizado Nível de ruído: medido / garantido Poziom hałasu: mierzony / gwarantowany Zajszint: mért / garantált Hladina hluku: měřená / zaručená Úroveň hluku: Nameraná / garantovaná Στάθμη θορύβου: μετρούμενη / εγγυημένη Уровень шумаl: измеренный /
гарантированный
Raven hrupa: izmerjena / zajamčena Razina buke: Izmjerena / zajamčena Nivo buke : izmereno/garantovano Рівень шуму: виміряний / гарантований Nivel de zgomot: măsurat / garantat Gürültü Düzeyi: ölçülen / garanti edilen Ниво на шум: измерено / гарантирано Niveli i zhurmës: i matur / garantuar Müratase: mõõdetud / garanteeritud Triukšmo lygis: pamatuotas / garantuojamas Trokšņu līmenis: izmērīts / garantēts
95dB(A) / 96dB(A)
Jahr der CE-Kennzeichnung: Rok CE označenia: Year of CE marking: Έτος σήμανσης CE: Année du marquage CE: YГод получения европейского
знака соответствия CE: Jaar van CE-markering: Leto oznake CE: År för CE-märkning: Godina oznake CE: År for CE-mærkning: Godina CE obeležavanja: År for CE-merking: Рік маркування CE: CE-merkinnän vuosi: Anul marcajului CE: Anno di rilascio della certificazione CE: CE pazarlama yılı: Año de la marca de la CE: Година на CE маркировка: Ano da marcação CE: Viti i vendosjes së shenjës CE: Rok oznaczenia CE: CE-märgistuse aasta: CE-jelölés éve: CE ženklinimo metai: Rok označení CE: CE marķēšanas gads:
2010
370
Page 15
Ulm, den 27.01.2010 Bevollmächtigter Vertreter Ulm, 27.01.2010 Authorised representative Fait a Ulm. le 27.01.2010 Représentant agréé Ulm, 27.01.2010 Bevoegd vertegenwoordiger Ulm, 2010.01.27 Auktoriserad representant Ulm, 27.01.2010 Autoriseret repræsentant Ulm, 27.01.2010 Autorisert representant Ulmissa, 27.01.2010 Valtuutettu edustaja Ulm, 27.01.2010 Rappresentante autorizzato Ulm, 27.01.2010 Representante autorizado Ulm, 27.01.2010 Representante autorizado Ulm, 27.01.2010 Autoryzowany przedstawiciel Ulm, 27.01.2010 Jóváhagyott Ulm, 27.01.2010 Pověřený zástupce Ulm, 27.01.2010 Autorizovaný zástupca Ulm, 27.01.2010 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος Ulm, 27.01.2010 Авторизованный представитель Ulm, 27.01.2010 Pooblaščeni predstavnik Ulm, 27.01.2010 Ovlašteni zastupnik Ulm, 27.01.2010 Ovlašćeni predstavnik Ulm, 27.01.2010 Уповноважений представник Ulm, 27.01.2010 Reprezentant autorizat Ulm, 27.01.2010 Yetkili temsilci Ulm, 27.01.2010 Упълномощен представител Ulm, 27.01.2010 Përfaqësuesi i autorizuar Ulm, 27.01.2010 Volitatud esindaja Ulm, 2010.27.01 Įgaliotas atstovas Ulma, 27.01.2010 Pilnvarotais pārstāvis
Peter Lameli Vice President
371
Page 16
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. 8 Park Drive Dandenong UIC 3175
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД 1799 София Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 Тел.: (+359) 2 80 99 424
www.husqvarna.bg
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_
cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegi Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o. Tuřanka 115 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@ gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece
Agrokip Psomadopoulos S.A. Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+
30) 210 66 20 225
service@agrokip.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+
81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Latvia
SIA Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products Bk·žu iela 6, Rœga, LV-1024 info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna NZ Ltd. 15 Earl Richardson Ave/ Manukau City Auckland
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС 123007, г. Москва Хорошевское шоссе,д.32А Тел.: (+7) 495 380 31 80
info@gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 servis@
gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Consumer Products Husqvarna Schweiz AG Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Di
ş Ticaret
Mümessillik A.
Ş. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - İstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА» Васильківська, 34, 204-Г 03022, Київ Тел. (+38 044) 498 39 02
info@gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com
04035-20.960.01/ 0110 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
5739499-01
Loading...