Gardena 4040 modular User Manual

PLH
CZSKGRRUS
SLO
UAHRBG
GARDENA
®
PL Instrukcja obsіugi
Sterownik nawadniania
H Hasznбlati ъtmutatу
Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg
CZ Nбvod k pouћitн
Systйm шнzenн zavlaћovбnн
SK Nбvod na pouћitie
Ovlбdanie zavlaћovania
GR Οδηγίες χρήσεως
Προγραμματιστής Ποτίσματος
RUS Инструкция по эксплуатации
Пульт управления оросителем
SLO Navodila za uporabo
Krmilnik zalivanja
UA Інструкція з експлуатації
Блок керування системи зрошення
HR Upute za uporabu
Upravljanja navodnjavanjem
BG Инструкция за експлоатация
Система за контрол на поливането
24
CZ
Urиenн
Systйm шнzenн zavlaћovбnн 4040 modular GARDENA
Vнtejte v zahradм GARDENA...
Toto je pшeklad originбlnнho nмmeckйho nбvodu k pouћitн. Pшeиtмte si prosнm pozornм tento nбvod k pouћнvбnн a dodrћujte pokyny, kterй obsahuje. Pomocн tohoto nбvodu k pouћнvбnн se seznбmнte se systйmem шнzenн zavlaћovбnн, s jeho sprбvnэm pouћнvбnнm a s bezpeиnostnнmi pokyny.
A
Z bezpeиnostnнch dщvodщ nesmн tento systйm шнzenн zavlaћovбnн pouћнvat dмti a mladistvн do 16 let, ani osoby, kterй nejsou seznбmeny s tнmto nбvodem k pouћнvбnн.
Osoby s omezenými fyzickými nebo psychickými schopnostmi smí tento výrobek používat pouze pod dohledem oprávněné osoby nebo když s ním byly seznámeny.
v Tento nбvod k pouћнvбnн peиlivм uloћte.
1. Oblast pouћitн systйmu шнzenн zavlaћovбnн GARDENA
. . . . . . . . 24
2. Pro Vaљi bezpeиnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Uvedenн do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Odstraтovбnн poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Vyшazenн z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. Technickй ъdaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1. Oblast pouћitн systйmu шнzenн zavlaћovбnн GARDENA
Systйm шнzenн zavlaћovбnн je vhodnэ pro vnitшnн prostory i venkovnн oblasti.
Tento systйm шнzenн zavlaћovбnн je souибstн zavlaћovacнho systйmu. Doporuиovanй dнly pшнsluљenstvн: zavlaћovacн ventil (24 V) и.v. 1278, box na ventily и.v. 1254 / 1255, pшнvodnн kabel и.v. 1280 a kabelovй svorky и.v. 1282.
S jejich pouћitнm je moћnй sestavit plnм automatickб zavlaћovacн zaшнzenн, kterб se mohou pшizpщsobit rozdнlnэm nбrokщm jednotli­vэch skupin rostlin po strбnce spotшeby vody, pшнp. pшi nedosta­teиnйm mnoћstvн vody zajistit provoz celй soustavy.
Dodrћovбnн pokynщ firmy GARDENA v pшiloћenйm nбvodu k pouћнvбnн je pшedpokladem pouћнvбnн systйmu шнzenн zavlaћo­vбnн v souladu s jeho urиenнm.
Obsah
25
CZ
3. Funkce
1
Tlaинtko % Run-Time: Vyvolбnн funkce % Run-Time.
2
Tlaинtko Man: Ruиnн otevнrбnн a uzavнrбnн jednotlivэch
kanбlщ.
3
Tlaинtko Time: Zobrazuje иas.
4
Tlaинtko OK: Pouћijн se hodnoty nastavenй pomocн
tlaинtek ▲-▼.
5
Tlaинtko Man. All: Automatickй otevнrбnн a uzavнrбnн vљech
kanбlщ podle poшadн.
6
-- tlaинtka: Zmмna resp. postupnй pшepнnбnн pшi zadб-
vбnн ъdajщ. (Pokud jsou tlaинtka ▲-▼ stisknuta trvale, provede se zmмna jako rychlй prochбzenн.)
7
Tlaинtko Reset: Vymaћe veљkerб programovб data.
8
Tlaинtka Channel: Slouћн k vэbмru kanбlщ.
9
Zobrazenн programu:
Zobrazujн se ъdaje o programu pшнsluљnйho kanбlu, kterэ se prбvм provбdн. Pokud je souиasnм otevшeno vнce kanбlщ, nejsou ъdaje o programu zobrazeny.
0
Blokovacн mechanismus:
Pro aktivovбnн nebo deaktivovбnн blokovacнho mechanismu stisknмte souиasnм tlaинtko Man a OK (tlaинtko Reset nesmн bэt nikdy zablokovбno).
A
Zobrazenн ruиnнho шнzenн: Jestliћe je ruиnн шнzenн aktivovбno, je zobrazen text Man.
B
Zobrazenн stavu kanбlu:
Stav: otevшen, blokovбn a pшekrэvбnн programщ.
C
Zobrazenн zavlaћovбnн:
Pokud je kanбl prбvм otevшen, stшнdavм blikajн kapky zavlaћovacнho zaшнzenн.
Obsazenн tlaинtek
Ukazatele na displayi
HI G F E
B C
D
9 0
5 72 3 41 6
8
A
Systйm шнzenн zavlaћovбnн smн bэt pouћit pouze k шнzenн ventilщ pro napмtн 24 V (stшнd.).
Vezmмte na vмdomн
2. Pro Vaљi bezpeиnost
Systйm шнzenн zavlaћovбnн:
Systйm шнzenн zavlaћovбnн smн bэt napбjen vэhradnм pomocн sнќovй­ho dнlu 24 V~, kterэ je souибstн dodбvky.
v V pшipojenйm stavu chraтte pшed vlhkostн. Systйm шнzenн zavlaћovбnн (bez napбjecнho
zdroje) je chrбnмn proti stшнkajнcн vodм.
v Vyvarujte se vљak pщsobenн pшнmйho prou-
du vody na pшнstroj.
Aby pшi vэpadku sнtм nedoљlo ke ztrбtм dat, mмla by bэt k napбjenн datovй pamмti pouћita pouze alkalickб baterie 9 V IEC 6LR61.
Doporuиujeme napш. vэrobce Varta a Energizer (nesmмjн se pouћнvat ћбdnй akumulбtory).
26
CZ
D
Funkce % Run-Time :
Dobu zavlaћovбnн vљech kanбlщ je moћnй nastavovat na
10- 200%.
E
Prog. Off
Programy zavlaћovбnн nejsou aktivnн (funkce %Run-Time: 0 %).
F
Zobrazenн stavu baterie:
Pokud blikб text Batt., je baterie skoro prбzdnб a musн se vymмnit. Jestliћe se objevн symbol baterie, nebyla vloћena ћбdnб baterie nebo je baterie prбzdnб. Indikбtor Batt. se pшi vэmмnм baterie znovu nastavн.
G
Zobrazenн snнmaиe:
Pшi pшipojenйm snнmaиi a hlбљenн vlhkйho stavu se zobrazн indikбtor snнmaиe.
H
Dny v tэdnu / Cykly zavlaћovбnн:
K zobrazenн aktuбlnнho dne nebo programovanэch dnщ zavlaћovбnн a cyklщ zavlaћovбnн (3
rd
kaћdэ 3. den / 2ndkaћdэ
2. den).
I
Zobrazenн chyb nebo upozornмnн:
Pro znбzornмnн chyby nebo upozornмnн.
4. Uvedenн do provozu
Pшed programovбnнm je tшeba do systйmu шнzenн zavlaћovбnн vloћit 9 V baterii, aby pшi vэpadku sнtм zщstala programovб data zachovбna.
1. Zvednмte vнko
1
a stбhnмte je dolщ.
2. Kabel sнќovйho dнlu zasuтte do svorek 24 V
~ a pevnм
pшiљroubujte.
Schйma zapojenн se nachбzн na krytu1.
3. Zasuтte kabel pro ventily (napш. 7 ћilovэ pшнvodnн kabel
GARDENA и.v. 1280 aћ pro 6 ventilщ) do svorek s инsly a oznaиenнm C a pevnм jej zaљroubujte. (viz takй
„Pшipojenн
ventilщ“
).
4. V pшнpadм potшeby pшipojte kabel snнmaиe (napш. snнmaи vlh-
kosti GARDENA и.v. 1187) do pшнpojky snнmaиe
3
.
5. V pшнpadм (napш. v. и. 1273) potшeby zasuтte kabel pro kanбl
Master
3
do svorek M a C (Pump) a pevnм pшiљroubujte (viz
„Masterkanal“
).
6. Baterii pшipojte k ъchytce baterie
2
a vloћte do pшihrбdky
pro baterii.
Pшitom dodrћujte sprбvnou polaritu.
7. Na pшipojovacн oddнl pшitlaиte vнko.
8. Sнќovou zбstrиku pro sнќovэ dнl 24 V (stшнd.) zasuтte do sнќovй
zбsuvky 230 V.
Pшitom se musн volit mezi zobrazenнm hodin ve 24hodinovйm nebo 12hodinovйm cyklu a musн se nastavit aktuбlnн иas. (viz ибst
5. Obsluha „Nastavenн иasu“
).
Pшipojenн systйmu шнzenн zavlaћovбnн:
1
HI G F E
B C
D
9 0 A
0
2
3
27
CZ
Pшнklad: se 2 ventilovэmi skшнnмmi V3 (и.v. 1255)
Kanбl Master:
Pшipojenн ventilщ:
Na zvlбљtnн objednбvku mщћete zнskat rozљiшovacн moduly GARDENA и.v. 1277 se dvмma kanбly. Mohou bэt pшipojeny aћ 4 rozљiшovacн moduly, kterэmi je moћnй zбkladnн jednotkou шнdit 12 kanбlщ.
1. Ze systйmu шнzenн zavlaћovбnн (nebo jiћ pшipojenэch rozљiшovacнch modulщ) vyjmмte sponu
4
.
2. Do systйmu шнzenн zavlaћovбnн (nebo jiћ pшipojenйho rozљiшovacнho modulu) pшipojte pшipojovacн mщstky
8
a
nasuтte rozљiшovacн modul.
3. Zajistмte rozљiшovacн modul svorkou
9
.
4. Spojte kabel rozљiшovacнho modulu
5
se zбstrиkou 6(pшi pшipojenн dalљнho rozљiшovacнho modulu pшipojte rozљiшovacн moduly rovnмћ zбstrиkou 7rozљiшovacнho modulu).
Systйm шнzenн zavlaћovбnн pшi pшipojenн automaticky rozpoznб rozљiшovacн moduly.
5. Pшitlaиte vнko systйmu шнzenн zavlaћovбnн a rozљiшovacнho modulu.
Kanбl Master je kanбl, kterэ je v provozu souиasnм s jinэmi kanбly. Je dщleћitэ napш. tehdy, jestliћe je zavlaћovacн zaшнzenн zбsobovбno иerpadlem a je tedy tшeba, aby иerpadlo bylo aktivnн prбvм v okamћiku kdy je nмkterэ ze zavlaћovacнch ventilщ aktivovбn. Hlavní kanál se uzavírá 20 sekud pøed koncem pro-
gramu, aby bylo možné zbavit zaøízení tlaku.
Иerpadlo mщћe bэt provozovбno napш. pшes GARDENA шнzenн иerpadel и.v. 1273, pшipojenнm na spoleиnэ kanбl.
Označení ventilů:
1
Ventily označit (1–6), aby mohly být kanály (1–4) řízení zavla- žování a kanály (5–6) rozšiřovacího modulu jasně přiřazeny k ventilům.
Připojení ventilů k boxu na ventily:
2
Jeden kabel ventilu V1 připojit ke svorce 1 boxu na ventily.
3
Druhý kabel ventilu V1 připojit ke svorce C boxu na ventily. (Všechny 4 svorky C jsou navzájem propojeny a jsou rovno­cenné).
4
Jeden kabel ventilu V2 připojit ke svorce 2 boxu na ventily.
5
Druhý kabel ventilu V2 připojit ke svorce C boxu na ventily.
Další ventily mohou být připojeny analogicky jako jsou připojeny ventily V1 a V2.
Připojení řízení zavlažování k boxu na ventily:
6
Svorku C na řízení zavlažování propojit pomocí kabelu se svorkou C boxu na ventily. (Obě svorky C jsou navzájem propojeny a rovnocenné.)
7
Svorku kanálu 1 propojit se svorkou 1 boxu na ventily.
8
Svorku kanálu 2 propojit se svorkou 2 boxu na ventily.
Další kanály mohou být připojeny analogicky jako kanály 1 a 2.
Pшipojenн rozљiшovacнho modulu:
7
5
4
6
8
9
28
CZ
Prщшez vodiищ pшнvodnнho kabelu:
Maximбlnн pшнpustnб vzdбlenost mezi systйmem шнzenн zavlaћo­vбnн a ventilem zбvisн na prщшezu vodiищ pouћitйho pшнvodnнho kabelu. Je to 0,5 mm
2
pшi vzdбlenosti 30 m a 0,75 mm2pшi
vzdбlenosti 45 m. Pшitom nesmн bэt souиasnм v иinnosti vнce neћ 3 ventily. Pшнvodnн kabel GARDENA и.v. 1280 mб prщшez 0,5 mm2a je 15 m dlouhэ. Spojovacн kabel mщћe bэt pomocн svorky и. v. 1282 zapojen vodotмsnм.
V Pшi pouћitн rozљiшovacнch modulщ 2040:
Na stмnм pшidrћte vrtacн љablonu a tuћkou oznaиte mнsta pro otvory.
1. Na stмnu pшiљroubujte upevтovacн desku
8
pro systйm шнzenн
zavlaћovбnн (a popш. drћбky pro rozљiшovacн moduly).
2. Systйm шнzenн zavlaћovбnн (popш. s rozљiшovacнm modulem) zavмste zadnн stмnou
9
shora na upevтovacн desku 8(a
popш. do drћбkщ pro rozљiшovacн moduly).
5. Obsluha
Иas a den v tэdnu
Pшedtнm, neћ mщћe bэt sestaven program pro systйm шнzenн zavlaћovбnн, musн bэt nastaven иas a den v tэdnu. Jiћ otevшenй ventily se pшi zmмnм иasu po minutм automaticky uzavшou.
1. Pшipojte sнќovэ zdroj (bez baterie).
Na displeji blikб indikбtor TIME
a
24 H
.
2. Tlaинtky -▼ nastavte zobrazenн hodin ve 24 hodinovйm nebo 12 hodinovйm cyklu a potvrпte tlaинtkem OK.
TIME
a ъdaj hodin (napш. 0) blikajн na displeji.
1. Stisknмte tlaинtko TIME.
2. Иas v hodinбch nastavte-pomocн tlaинtek -
(napш. 12
hodin) a potvrпte tlaинtkem OK.
TIME
a ъdaj minut blikajн na displeji.
3. Иas v minutбch nastavte-pomocн tlaинtek - (napш. 30
minut) a potvrпte tlaинtkem OK.
TIME
a ъdaj dne v tэdnu blikajн na displeji.
Montбћ drћбku na stмnu:
8
Pшi uvedenн do provozu nastavte иasovэ formбt:
1.
2.
Nastavte иas a den:
2.
3.
29
CZ
4. Den v tэdnu nastavte-pomocн tlaинtek - (Pшнklad Fr pбtek) a potvrпte tlaинtkem OK.
Je nastaven иas a den v tэdnu.
Programy zavlaћovбnн
Pшedpoklad: Musн bэt nastaven aktuбlnн иas a den v tэdnu.
Doporuиujeme, abyste pшedtнm, neћ zaиnete se zadбvбnнm ъdajщ o zavlaћovбnн, z dщvodщ pшehlednosti zapsali data vaљich (pшнsluљnэch) ventilщ do zavlaћovacнho plбnu v souladu s nбvodem k pouћitн. Mщћe bэt souиasnм otevшeno maximбlnм 6 kanбlщ.
Pro kaћdэ kanбl lze uloћit 4 programy zavlaћovбnн (maximбlnм 4 programy x 12 kanбlщ = 48 programщ).
Pokud se programy pшekrэvajн, blikб jako odkaz zobrazenн stavu kanбlu a indikбtor
ERROR
(programy pшesto probнhajн).
v Dbejte na to, aby se programy nepшekrэvaly.
Vэbмr kanбlu a pozice v programovй pamмti:
1. Stisknмte tlaинtko Channel poћadovanйho kanбlu (napш. kanбl 2).
Kanбly (Pшнklad 2) se zobrazн na displeji a blikб
Program 1
.
2. Zvolte pozici programovй pamмti pomocн tlaинtek - (napш. pozice programovй pamмti 3) a potvrпte tlaинtkem OK.
START TIME
a ъdaj hodin blikajн na displeji.
Nastavenн иasu poибtku zavlaћovбnн:
3. Hodinu startu zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш. 16hodin) a potvrпte tlaинtkem OK.
START TIME
a ъdaj minut blikajн na displeji.
4. Minutu startu zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш.
30
minut) a potvrпte tlaинtkem OK.
RUN TIME
a ъdaj hodin blikajн na displeji.
Nastavenн doby zavlaћovбnн:
5. Hodiny doby zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш.
1
hodina) a potvrпte tlaинtkem OK.
RUN TIME
a ъdaj minut blikajн na displeji.
6. Minuty doby zavlaћovбnн nastavte pomocн tlaинtek - (napш. 20minut) a potvrпte tlaинtkem OK.
Na displeji blikб љipka ênad zobrazenнm cyklu zavlaћovбnн.
4.
Sestavenн programu zavlaћovбnн:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
30
CZ
Programovanй doby zavlaћovбnн
10 - 200 % Run-Time
= programy zavlaћovбnн aktivnн
0 % Run-Time
= Prog. Off = programy zavlaћovбnн nejsou aktivnн
Funkce % Run-Time:
2.
Programy zavlaћovбnн nejsou aktivnн
Nastavenн cyklu zavlaћovбnн:
(a) kaћdэ druhэ 2nd nebo tшetн den 3rd (od aktuбlnнho dne
v tэdnu)
(b) volitelnй jsou libovolnй dny v tэdnu (to znamenб rovnмћ
kaћdэ den)
7. (a) Cyklus zavlaћovбnн pro kaћdэ 2. nebo 3. den:
Pomocн tlaинtek ▲-▼ nastavte љipku ê na 2nd nebo 3rd (napш. 2nd = kaћdэ 2. den) a potvrпte tlaинtkem OK.
Program zavlaћovбnн se uloћн a cyklus zavlaћovбnн (napш.
2nd
) a tэdennн plбn (napш.
Fr, Su, Tu, Th)
se zobrazн
na displeji.
Dny zobrazenн tэdennнho plбnu se шнdн aktuбlnнm dnem v tэdnu (napш. Fr).
Urиete dalљн programy zavlaћovбnн nebo se tlaинtkem Time opмt vraќte do aktuбlnнho иasu.
nebo– (b) Cyklus zavlaћovбnн pro libovolnэ den v tэdnu:
Pomocн tlaинtek ▲-▼ nastavte љipku ê na poћadovanэ den v tэdnu (napш. Mo = pondмlн) a potvrпte tlaинtkem OK
■ .
Kdyћ jsou aktivovбny vљechny poћadovanй dny (napш. Mo (Po), We (St), Fr (Pб)), stisknмte tlaинtko tolikrбt, aћ zmizн љipka ê
nad Su.
Program zavlaћovбnн se uloћн a na displeji se zobrazн cyklus zavlaћovбnн (napш.
Mo (Po), We (St), Fr (Pб)).
Urиete dalљн programy zavlaћovбnн nebo se tlaинtkem Time opмt vraќte do aktuбlnнho иasu.
Aby bylo moћnй provбdмt programy zavlaћovбnн, musн bэt pro aktivaci zvolena funkce % Run-Time > 0 %.
Programovanй doby vљech programщ zavlaћovбnн mohou bэt zmмnмny centrбlnм v 10% krocнch od 200% do 10%, aniћ by bylo nutnй mмnit jednotlivй programy. Napш. na podzim se zavlaћuje kratљн dobu neћ v lйtм.
Pokud byla funkce % Run-Time nastavena na
0 % Run-Time
(programy zavlaћovбnн neaktivnн), blikajн vљechny kanбly a v Normбlnнm zobrazenн se objevн znaиka Prog-Off.
1. Stisknмte tlaинtko % Run-Time.
2. Tlaинtky -zvolte poћadovanou dobu zavlaћovбnн v
procentech. (Pшнklad
60 % Run-Time
) a potvrпte tlaинtkem OK.
Displej pшeskoин na aktuбlnн иas.
Programovбnн zavlaћovacнho poинtaиe je nynн ukonиeno, to zna­menб, ћe vmontovanй ventily se automaticky otevнrajн a uzavнrajн a zavlaћuje se v programovanйm иase. Pokud se doba zavlaћovбnн nerovnб 100%, zobrazн se na indi­kбtoru aktuбlnнho иasu znaиka %.
7(a)
7(b)
31
CZ
Upozornмnн: Pшi procentuбlnн zmмnм doby zavlaћovбnн zщstбvб v jednotlivэch programech zachovбno zobrazenн pщvodnм programovanэch dob zavlaћovбnн. Pшi vytvoшenн nebo zmмnм programu dojde k automatickйmu nastavenн programu na
100% Run-Time
(100% dobu bмhu). Nastavenн
0 % Run-Time
neplatн pro ruиnн zavlaћovбnн.
Skuteиnб doba zavlaћovбnн je procentuбlnн podнl programovanй doby zavlaћovбnн. Napш. pшi programovanй dobм zavlaћovбnн
1
hodina a
50 %
Run-Time se zobrazн skuteиnб doba zavlaћovбnн
30
minut.
1. Podrћte tlaинtko % Run-Time stisknutй a stisknмte poћadovanй tlaинtko Channel.
2. Tlaинtky -▼ zvolte mнsto v programovй pamмti.
Tlaинtky ▲-▼ je moћnй postupnм volit vљech 48 programщ.
Jestliћe na nмkterй ze 4 pozic programovй pamмti jiћ existuje program zavlaћovбnн, je moћno jej upravit, aniћ by bylo nutno vytvбшet novэ.
Hodnoty иasu poибtku zavlaћovбnн, doby a cyklu zavlaћovбnн jsou jiћ pшedvoleny. V tom pшнpadм staин upravit pouze hodnoty programu zavlaћovбnн, kterй je nutno zmмnit. Vљechny ostatnн hodnoty mohou bэt jako u
„Nastavenн programu zavlaћovбnн “
jednoduљe pouћity tlaинtkem OK. Provбdмnн programu lze kdykoli pшedиasnм ukonиit.
v Stisknмte tlaинtko Time.
Zobrazн se иas a den v tэdnu.
Systйm шнzenн zavlaћovбnн se pшestavн zpмt do vэchozнho stavu a vљechna programovб data jsou vymazбna.
v Po dobu 5 s podrћte stisknutй tlaинtko Reset.
Na dobu 2 sekund se zobrazн vљechny symboly na displeji.
Programovб data vљech programщ jsou smazбna.
Zщstбvб zachovбn aktuбlnн иas a den v tэdnu.
Je moћnй kdykoliv spustit nulovбnн (reset). Potй je nutnй nastavit иas (viz ибst 5. Obsluha
„Nastavenн иasu und Wochentag“
).
Ruиnн zavlaћovбnн
1. Stisknмte tlaинtko Man.
Zobrazн se indikбtor
Man
a na displeji blikajн vљechny kanбly.
2. Stisknмte tlaинtko Channel (napш. kanбl 4).
Na displeji blikб indikбtor
RUN TIME
a zobrazenн hodin.
3. Stisknмte tlaинtko Man, aby bylo zavlaћovбno po dobu
0:30
minut – nebo –
nastavte dobu ruиnнho zavlaћovбnн pomocн tlaинtek ▲-▼ (napш.
1:15
) a potvrпte tlaинtkem OK.
Spustн se ruиnн zavlaћovбnн.
Zobrazenн skuteиnй doby zavlaћovбnн:
Zmмna programu zavla­ћovбnн:
Pшedиasnй ukonиenн programu:
Reset:
Ruиnн zavlaћovбnн:
1.
2.
3.
32
CZ
Pokud je nutnй pшivйst vodu postupnм do vљech kanбlщ, je tшeba k tomu pouћнt tlaинtko Man. All. Pшitom se vљechny kanбly otevнrajн postupnм podle ruиnн doby zavlaћovбnн.
v Stisknмte tlaинtko Man. All.
Zobrazн se indikбtor
SPEC
a zavlaћovбnн zaинnб od kanбlu
1.
Aby bylo moћnй program pшedиasnм ukonиit, musнte znovu stisk­nout tlaинtko Man. Tlaинtko All podrћte stisknutй.
Pokud nenн napш. kvщli delљнmu deљtivйmu obdobн zavlaћovбnн nutnй, mohou bэt vљechny kanбly blokovбny funkcн % Run-Time (viz
„Funkce % Run-Time“
).
Jednotlivй kanбly je moћnй zablokovat takto:
1. Drћte stisknutй tlaинtko OK a stisknмte tlaинtko Channel poћadovanйho kanбlu (Pшнklad kanбl 2).
Na displeji blikб zablokovanэ kanбl a indikбtor
Prog. Off.
2. Blokovбnн se zruљн podrћenнm stisknutйho tlaинtka OK a stisknutнm tlaинtka Channel poћadovanйho kanбlu.
Tip: Pokud mбte dotazy k ovlбdбnн a programovбnн, obraќte se laskavм na servis GARDENA. Rбdi Vбm pomщћeme.
6. Odstraтovбnн poruch
1. Zkontrolujte zobrazenн stavu baterie na displeji a baterii popш. vymмтte.
2. Odpojte sнќovou zбstrиku sнќovйho dнlu 24 V (stшнd.).
3. Zvednмte vнko
1
a stбhnмte jej dolщ.
4 Vyjmмte pojistku
0
a vloћte novou
pojistku (pomalou, 2,5 A).
5. Na pшipojovacн oddнl pшнtlaиte vнko.
6. Sнќovou zбstrиku pro sнќovэ dнl 24 V
(stшнd.) zasuтte do sнќovй zбsuvky 230 V.
Porucha Moћnй pшниiny Nбprava
Nenн zobrazenн na displeji Venkovnн teplota pod 0°C v Vyиkejte, aћ je opмt-
nebo nad +60°C. dosaћeno teplotnнho
rozsahu provoznн teploty.
ERROR FUSE
Pojistka je spбlenб. 1. Zkontrolujte zapojenн dle
je zobrazeno na displeji schйmatu a zjistмte pшниinu.
2. Vymмтte pojistku.
ERRORnoAC
Sнќovэ dнl nenн pшipojen v Pшipojte sнќovэ dнl do
je zobrazeno na displeji (programy zщstбvajн zachovбny). zбsuvky. (programy zщstanou zachovбny)
V kabelбћi ventilщ nastal zkrat. v Шбdnм pшipojte ventily (viz
ибst 4. Uvedenн do provozu
„Pшipojenн ventilщ“
).
Ruиnн pшivбdмnн vody do vљech kanбlщ:
Blokovбnн kanбlщ:
Vэmмna pojistky:
0
1
33
CZ
Porucha Moћnй pшниiny Nбprava
ERRORnoAC
Sнќovэ zdroj je pшetнћen v Souиasnм mщћe bэt otevшe-
je zobrazeno na displeji ventily jinэch vэrobkщ. no pouze tolik ventilщ, aby (programy zщstanou zachovбny) celkovб spotшeba proudu
nepшekroиila 900 mA.
A
V pшнpadм jinэch poruch se spojte, prosнm, se servisem GARDENA. Opravy smн provбdмt pouze servisnн stшediska GARDENA nebo autorizovanн odbornнci GARDENA.
7. Vyшazenн z provozu
Systйm шнzenн zavlaћovбnн je odolnэ vщиi mrazu do -20 °C. Na zaибtku obdobн mrazщ nejsou nutnб ћбdnб opatшenн.
v Pшed odpojenнm sнќovйho zdroje zkontrolujte zobrazenн stavu
baterie.
Baterii likvidujte jen ve vybitйm stavu.
v Pouћitй baterie odevzdejte v nмkterй z prodejen
– nebo –
je zlikvidujte prostшednictvнm nмkterйho ze sbмrnэch stшedisek pro likvidaci odpadu.
Přístroj nelze přiložit k normálnímu domovnímu odpadu, nýbrž
se musí zlikvidovat odborně. v Důležité: přístroj zlikvidujte přes Vaše komunální likvidační
středisko.
8. Technickй ъdaje
Napбjenн ze sнќovйho dнlu: 24 V (stшнd.) / 900 mA (dostateиnй pro
6 zavlaћovacнch ventilщ GARDENA - и.v. 1278)
Napбjenн pamмti pшi vэpadku sнtм: Alkalickб baterie 9 V IEC 6LR61 Ћivotnost baterie: Min. 1 rok (pшi vэpadku sнtм aћ do obdrћenн dat) Rozsah provoznн teploty: 0°C +60°C Rozsah teplot pro skladovбnн:
-
20 °C +70°C
Vlhkost vzduchu: 20 % 95 % relativnн vlhkosti vzduchu Pшнpojka pro snнmaи vlhkosti pщdy / deљtм: Systйm GARDENA Uchovбnн programu pшi vэmмnм baterie: Ano (kdyћ je sнќovэ dнl pшipojen) Poиet kanбlщ: 4 kanбly a jeden hlavnн kanбl s max.
4 rozљiшovacнmi moduly v. и. 1277 s moћnostн rozљншenн na 12 kanбlщ
Poиet programovм шнzenэch procedur zavlaћovбnн na jeden kanбl: Aћ 4
Doba zavlaћovбnн na jeden program: Od 1 minuty do 4 hodin 59 minut
(100 % Run-Time) Od 2 minut do 9 hodin 58 minut (200 % Run-Time)
Pшezimovбnн:
Dщleћitй:
Likvidace:
(podle RL2002/ 96/EG)
34
CZ
Zбruka
9. Servis
V pшнpadм uplatnмnн zбruky jsou pro vбs servisnн prбce zdarma.
Spoleиnost GARDENA poskytuje na tento produkt zбruku 2 roky (od data prodeje). Tato zбruka se vztahuje na vљechny podstatnй nedostatky pшнstroje, kterй byly prokazatelnм zpщsobeny vadami materiбlu nebo chybami pшi vэrobм. Zбruka je zajiљќovбna dodбnнm nбhradnнho funkиnнho pшнstroje nebo bezplatnou opravou zaslanйho pшнstroje podle naљн volby, jsou-li zaruиeny nбsledujнcн podmнnky:
S pшнstrojem se zachбzelo odbornм a dle doporuиenн nбvodu
k pouћнvбnн.
Nedoљlo k pokusu o opravu pшнstroje prodejcem ani tшetн osobou.
Vady vzniklй v dщsledku nesprбvnм vloћenэch nebo vyteklэch bateriн jsou ze zбruky vylouиeny.
Tato zбruka poskytovanб vэrobcem se netэkб nбrokщ na zбruku existujнcнch vщиi obchodnнkovi pшнp. prodejci.
V pшнpadм uplatnмnн zбruky poљlete prosнm vyplacenм vadnэ pшнstroj s kopiн prodejnнho dokladu a s popisem zбvady na adresu servisu uvedenou na zadnн stranм.
Po provedenн opravy vбm pшнstroj zdarma poљleme zpмt.
112
PL
Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
H
Termйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ
Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo­lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK
Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR
Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο­κλειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο­ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO
Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora­bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor.
RO
Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese­lor de schimb si accesoriilor.
BG
Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST
Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT
Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV
Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
113
Opis urz№dzenia: Sterownik nawadniania A kйszьlйk megnevezйse: Цntцzхrendszer vezйrlхegysйg Oznaиenн pшнstroje: Systйm шнzenн zavlaћovбnн Oznaиenie zariadenн: Ovlбdanie zavlaћovania
Oνοασία της συσκευής: Προγραμματιστής
Ποτίσματος
Oznaka naprave: Krmilnik zalivanja
Обозначение на уредите: Система за контрол на
поливането
Descrierea articolelor: Programator udare
Seadmete nimetus: Niisutuskontrollsüsteem Gaminio pavadinimas : Laistymo valdiklis Iekārtu apzīmējums: Laistīšanas regulators
Ty p : Nr art.: Tнpusok: Cikkszбm: Typ: И.vэr: Typy: Typovй и. :
Τύπος: Κωδ. Νο.:
Tip:
4040 modular Љt. art.: 1276
Типове: Арт.-№ :
Tipuri: Nr art.:
Tüübid: Toote nr :
Tipas: Gaminio Nr. : Tipi: Art.-Nr.:
Dyrektywy UE: EU szabvбnyok: Smмrnice EU: Smernice EU:
Προδιαγραφές ΕΚ:
Smernice EU:
EС-директиви:
Directive UE:
ELi direktiivid:
ES direktyvos: ES-direktīvas:
2004
Ulm, 01.07.2004r. Uprawniony do reprezentacji Ulm, 01.07.2004 Meghatalmazott V Ulmu, dne 01.07.2004 Zplnomocnмnec Ulm, 01.07.2004 Splnomocnenec Ulm, 01.07.2004 Νμιμος εκπρσωπος της
εταιρας
Ulm, 01.07.2004 Vodja tehniиnega oddelka Ulm, 01.07.2004 Conducerea tehnicг Улм, 01.07.2004 Упълномощен Ulm, 01.07.2004 Volitatud esindaja
Ulm, 2004.07.01 Įgaliotasis atstovas Ulma, 01.07.2004 Pilnvarotā persona
Peter Lameli Vice President
2006/95 / EC 2004/108 / EC 93 /68 / EC
PL
Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy­mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
H
EU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb felso­rolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti.
CZ
ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje, že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa požia­davky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR
Πιστοποιητικ συμφωνας EK
Η υπογεγραμμνη: Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden πιστοποιε τι τα μηχανματα που υποδεικνονται κτωθι, ταν φεγουν απ το εργο­στσιο, εναι κατασκευασμνα με τις οδηγες της Ευρωπαϊκς Κοιντητας και τα Κοινοτικ πρτυπα ασφαλεας και προδιαγραφς.
SLO
Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov. Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO
UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ­sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea noastrг.
BG
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT
ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni­zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
LV
ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo­nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
Rok nadania znaku CE: CE bejegyzйs kelte: Rok pшidмlenн znaиky CE: Rok pridelenia oznaиenia CE:
"τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE: Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads:
Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu:
114
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
115
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
Channel
Prog.
START TIME RUN TIME
3rd 2nd Mo Tu We Th Fr Sa Su
1 7: 30 0: 30 X X X 2 17:30 0:20 X X 3 1:10 X X 4
116
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service
@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 4000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01
-
90
consumer.service
@husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 9212 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409- 060 Phone: (+55) 11 4198- 9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев”72 1799 София Тел. : (+ 359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 9330 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis
-
San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 13794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/ 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100425
servis
@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 3040 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ / μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
McLoughlin’s RS Unit 5, Northern Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5
-
1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 2644721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka zo.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 33096 00. gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1 Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 8530 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603, Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, Химки Бизнес Парк, Здание II, 4 этаж.
Serbia
Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina
@domel.rs
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02 -08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o. T
-
L s.r.o.
Fedinová 6
-
8 851 01 Bratislava Bezplatná infolinka: 800 154044
servis
@sk.husqvarna.com
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 3893 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
1276-27. 960.06 /0511
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...