Gardena 38 E mulchCut, 38 E easyMove, 34 E easyMove, 4034, 4038 Operating Instructions Manual

...
Page 1
34 E easyMove Art. 4034 38 E easyMove Art. 4038
38 E mulchCut Art. 4039
GARDENA
®
D Gebrauchsanweisung
Elektro-Lenkmäher
Electric Flexible Steerable Lawnmower
F Mode d’emploi
Tondeuse électrique multidirectionnelle
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische zwenkmaaier
S Bruksanvisning
Flexibelt styrbar gräsklippare
I Istruzioni per l’uso
Rasaerba elettrico “Slalom”
E Manual de instrucciones
Cortacésped con volante
P Instruções de utilização
Máquina de Cortar Relva com Volante, eléctrica
DK Brugsanvisning
Flexibel bevægelig plæneklipper
D
GBFNLS
I
E
P
DK
Page 2
12
GB
Correct use:
Please note
GARDENA Electric Flexible Steerable Mower 34 E easyMove / 38 E easyMove / 38 E mulchCut
Welcome to the Garden with GARDENA...
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these operating instructions to familiarise yourself with the electric flexible steerable mower, its proper use and the notes on safety.
For safety reasons, children under the age of 16 and people not familiar with these operating instructions must not use this electric flexible steerable mower.
v Please keep these operating instructions in a safe place.
1. Where to Use Your GARDENA Flexible Steerable Mower
. . . 12
2. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Trouble-Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Technical Data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Warranty/ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1. Where to Use Your GARDENA Flexible Steerable Mower
The GARDENA flexible steerable mower is designed for cutting lawns in and around the garden. Do not use the mower on a slope steeper than 20° maximum.
To prevent injury, the flexible steerable mower must not be used for trimming bushes, hedges, shrubs, for cutting and pruning of climbers or grass on roofs or in balcony boxes. In addition, the flexible steerable mower must not be used for chopping up branches, twigs or for levelling irregularities in the soil.
Contents
2. Safety instructions
V Please read the notes on safety on the flexible steerable mower.
Warning! V Please read the opera-
ting instructions before using the mower!
Danger! Risk of injury!
V Keep bystanders away!
Danger! V Cutting mechanism can cause
injuries!
V Unplug from the mains before
maintenance or if the mains lead is damaged.
V Keep the connection cable
away from the mower.
Page 3
13
GB
Check each time you use the mower :
Inspect the mower each time before you use it. Do not use the mower if the safety devices (switch handle, protective cover, cable strain relief, start button, grassbox) and/ or the cut­ting mechanism are damaged or worn.
Replace damaged or worn parts. Never disab­le safety devices.
Check the grass to be cut before you start work. Remove any foreign bodies present (e.g. stones, branches).
Check the cutting tool for damage regularly and have it professionally repaired if neces­sary.
Operation:
This electric flexible steerable mower can cause serious injuries!
You are responsible for the safety of the working area.
Do not tilt the mower on its side whilst using it. Never lift or carry the mower with the motor
running. Only use the flexible steerable mower for the
purposes specified in these instructions. Wear sturdy shoes and long trousers to
protect your legs. Keep your fingers and feet away from the cut-
ting tool and the cutting channel! Make sure you always take up a safe and
stable stance whilst working, especially on slopes.
Be particularly careful if you change direction on a slope.
Be careful when going backwards. Risk of stumbling!
Look out for foreign bodies when working (e. g. stones).
Do not let the handle fall forwards freely when folding it up.
Interruptions of work:
Never leave the flexible steerable mower unattended at the working area.
If you interrupt your work store the unit in a safe place. Disconnect the mains plug!
When you interrupt work in order to go to another working area, always switch off the electric flexible steerable mower during transport.
Environmental influences:
Only work when visibility is good. Familiarise yourself with the surroundings of
your working area. Check for possible risks which might be not audible due to the noise of the machine.
Make sure that there are no other people (especially children) or animals anywhere near the working area.
If you do strike an obstacle when working, release the switch handle, pull out the mains plug and remove the obstacle. Check the mower for damage and have it repaired if necessary.
Do not use the flexible steerable mower if it is raining or in moist, wet conditions.
Please observe any local restrictions or noise levels.
Electrical safety:
DANGER! Electric shock!
If the insulation is damaged on the screw fastening the blade in position, this must be replaced by GARDENA Service or a specialist dealer authorised by GARDENA.
The electric flexible steerable mower must only be operated with an undamaged electric cable. If the electric cable or the extension cable is damaged disconnect the mains plug immediately.
The connection cable must be checked regu­larly for signs of damage and ageing (e.g. cracks).
The cable strain relief on the steering upright must be used (see 3 Fitting the cable clip).
Do not use the flexible steerable mower close to swimming pools or garden ponds.
For portable units, which are used outdoors, we recommend to use a residual-current devi­ce having a residual-current rating 30 mA. In Switzerland use of a residual-current device is obligatory.
The socket of an extension cable should be water-proof and the connection sockets for extension cables must be made of rubber or be encased in rubber.
Only use permitted extension cables. Ask your electrician.
Keep the extension cable away from the area you are cutting.
Page 4
14
GB
3. Assembly
All 4 wheels must always be screwed in at the same cutting height (see 4 Operation “Setting the cutting height”).
1. Insert screw 1through the bore in the hub cap 2and push the 6-sided head fully into the hub cap 2.
Insert the short screw in the small hub cap and the large screw in the large hub cap.
2. Press covering cap 3into the hub cap 2until it snaps in place.
3. Insert screw
1
through the wheel 4and screw the wheel
4
firmly in place by hand at the side and ensure it is securely located.
Screw in the small wheels (13 cm diameter) at the front
and the large wheels (16 cm diameter) at the rear.
1. Place the box cover 7on the grass box 8from above in such a way that ALL the eyes care positioned over the hooks d.
2. Press the box cover
7
on to the grass box 8until the hooks
d
engage securely.
3. Inspect: Check that all the hooks
d
are engaged securely.
4. Operation
DANGER!
A Cutting tool can cause injuries!
V Wait until the cutting tool is stationary before
undertaking any adjustment work, wear suitable work gloves and pull out the mains plug.
34 E easyMove
Fitting the wheels:
Fitting the grass box:
The mains voltage and the equipment voltage stated on the type plate must be the same. If extension cables are used, these must comply with the minimum cross-sections in the table below:
Voltage Cable Cross-
length section
220-240V/ 50Hz Up to 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
A brief voltage dip may occur when you switch on your shredder (due to conditions of the power supply) that may affect other devices (e.g. a lamp may flicker).
This problem should not occur with supply impedances of Z
max
< 0,46 Ohm.
8
d
c
7
3
1
2
4
Page 5
15
GB
B
0
A9
C
5
D
1. Press in both slides 9simultaneously and open up the steering upright 0.
2. Open the clamping lever
A
.
3. Pull out swivelling upright
0
to the required length.
4. Close clamping lever
A
again.
For safety reasons, on first use, the upper part of the handle must be drawn out fully. It can then no longer be collapsed to the as-delivered position.
The clamping force can be adjusted via the nut
B
. If the clamping effect decreases, open the clamping lever and turn the knurled nut clockwise (e.g. with pliers).
1. Push extension cable connector
C
on to the mower plug D.
2. Form a loop with the extension cable
E
and guide it thorough the
cable strain relief 5.
3. Hook in extension cable
E
in such a way that the cable sags slightly and the cable strain relief can slide along the entire length of the cable clip.
Note: To avoid driving over the extension cable, the exten­sion cable should always be arranged in such a way that when the mower is operating, the cable is routed in from the side which has already been mowed.
DANGER! Risk of injury if the mower does not switch
A off automatically!
V Do not
remove or bypass the safety devices
(start button, switch handle).
1. Place mower on a flat area of the lawn.
2. Press the start button
F
and pull the switch handle Gon the
steering wheel H.
3. After starting the motor, release the start button
F
again.
4. Only push the mower forwards and at walking pace.
For 34 E easyMove:
The cutting height can be adjusted from 2.0 to 6.5 cm in 1.5 cm­stages (4 positions).
v Unscrew wheels
4
by hand and screw back in firmly at the cut-
ting height required.
All 4 wheels 4must always be screwed in at the same cutting height (see scale
z
S
on the back of the wheel mounting).
Adjusting the swivelling upright:
Connecting the extension cable:
Starting the mower:
Adjusting the cutting height:
F
G
H
4
z
S
E
5
Page 6
16
GB
Adjusting the cutting height:
Mowing on a slope:
Mowing with the grass box:
For 38 E:
The cutting height can be adjusted centrally from 2 to 7 cm in 1 cm-stages (6 positions).
1. Hold handle
I
and press button J.
2. Set the cutting height required by raising or lowering the mower.
The cutting height set is displayed on the cutting height display
z
H
in cm.
3. Select cutting height and release the button Jagain.
The cutting height engages automatically.
To prevent sliding sideways on a slope, the front
A wheels and the steering wheel must be locked in the
straight ahead position before pushing the mower on to the slope.
Do not use the mower on a slope steeper than 20° maximum.
1. Turn both red running wheel locks
K
by 90° (groove in direction
of travel).
2. Bring front wheels
4
into straight ahead position until the
lock Kengages.
The wheels are locked in the straight ahead position.
3. Lift steering wheel lock Lupwards.
4. Bring steering wheel
H
into the straight ahead position until
the lock engages.
The steering wheel is locked in the straight ahead position.
After mowing on the slope has been completed, the front wheels and the steering wheel can be unlocked again by turning the running wheel lock
K
by 90° and folding the steering wheel
lock Ldownwards.
When mowing slopes, cut in lines across the slope.
The grass box must be emptied as soon as grass is left lying on the lawn.
DANGER ! Foreign bodies thrown out of the mower
A can cause injuries!
V Only lift protective flap with the motor switched
off and the cutting tool stationary.
TIP: If the handle is tilted to the side, it is easier to empty the grass box.
1. Lift protective flap
M
and take out grass box 8by the handle.
2. Empty the grass box
8
and hang it on the back again using the
mounting hook
N
on the casing.
38 E Level Indicator:
The red level indicator
O
is located in the cover of the grass box. After starting the mower, the level indicator move upwards. Stop immediately when the level indicator goes downwards during mowing. The grass box is full and must be emptied.
J
I
z
H
K
4
L
H
O
M
N
8
Page 7
Storing /transporting the mower:
Disposal:
(in accordance with RL2002/ 96/EC)
9
0
17
GB
Do not put your hand in the discharge opening.
When the protective flap
M
is released, this closes automatically
and covers the discharge opening. The protective flap
M
is arranged in such a way that it is still possible to mow with the protective flap closed but without a grass box. The cut grass is then dropped on the lawn.
If grass residue is left in the discharge opening, pull mower backwards about 1 m so that the grass residue can drop out downwards.
To produce a well-maintained lawn. we recommend cutting the lawn regularly once a week if possible. The lawn becomes thicker if cut frequently.
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn), first of all cut in one direction with the cutting height as high as possible, then cut in the crosswise direction at the cutting height required.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp, the cutting pattern will be uneven.
5. Storage
v Store the mower in a closed room to which children cannot
gain access.
1. Switch off mower and disconnect extension cable.
2. Push in the swivelling handle to save space, press in the two
slides
9
and tilt the swivelling upright 0forwards (carrying
position).
3. Store mower in a dry, enclosed and secure place.
TIP: To save space the grass box can be placed on top of the folded up mower.
The product must not be added to normal household waste. It must be disposed of properly.
Mowing without the grass box:
Mowing tips:
M
Page 8
18
GB
6. Maintenance
DANGER! Cutting tool can cause injuries! V Before maintenance, wait until the cutting tool is
stationary, wear suitable work gloves and pull out the mains plug.
DANGER! Injury to persons and damage to property! V Do not clean mower under running water (especially
at high pressure).
Deposits make the starting process difficult, impair the quality of the cut and the discharge of the grass. Dirt and grass residues are easiest to remove immediately after mowing.
1. Lock steering wheel in the straight ahead position (see 4.
Operation
“Mowing on a slope”
).
2. Lay mower on its side carefully and remove grass deposits (do
not use sharp objects).
The grass box must be checked regularly for wear or damage. For 38 E: If the level indicator shows full even though the grass box is not full, the level indicator must be cleaned.
1. Remove grass deposits inside and outside the grass box (do
not use sharp objects).
2. For 38 E: Turn level indicator cover
P
by approx. 20 ° anti-
clockwise 1 and remove 2 (bayonet fitting).
3. Clean level indicator
O
, level indicator cover Pand ventilation
holes Q(do not use sharp objects).
4. Refit level indicator in reverse order.
Clean the underside of the mower casing:
Cleaning the grass box (38 E with level indicator):
8
Q
O
P
7. Troubleshooting
DANGER! Cutting tool can cause injuries! V Before rectifying faults, wait for the cutting tool to
stop, wear suitable work gloves and pull out the mains plug.
Blades with chipped edges must be replaced and may not be reground because this causes the mower to be out of balance.
The blade may only be replaced by GARDENA Service or a specialist dealer authorised by GARDENA.
Only an original GARDENA blade may be used. GARDENA spares are available from your GARDENA dealer or via GARDENA Service.
E 34 easyMove: GARDENA replacement blade Art. 4091
E 38 easyMove / E 38 mulchCut: GARDENA replacement blade Art. 4092
A damaged or bent blade must be replaced because it will be out of balance.
Replacing the blade:
Page 9
19
GB
Fault Possible cause Remedy Motor will not start Power supply cable faulty. vCheck power supply cable.
Extension cable may not have a v Use extension cable with large enough cross-section. cross-section complying with
table (2. For your Safety).
Motor jammed and making Jammed with foreign body. v Switch off motor, pull out a noise mains plug and remove
foreign body.
Cutting height too low for the v Raise cutting height or lawn or mowing speed too high. or reduce mowing speed.
Loud noises, mower Screws on motor, its fixing or on v Have screws tightened by an rattling the mower casing loose. authorised specialist dealer
or GARDENA-Service.
Runs unevenly, mower Blade damaged or blade v Have blade tightened or vibrates strongly mounting released from motor replaced by an authorised
shaft. specialist dealer or
GARDENA-Service.
Out of balance because of v Clean mower (see very dirty blade. 6. Maintenance). If this
does not rectify the fault, contact GARDENA Service.
Lawn is not cleanly cut Blade blunt. v Have blade replaced.
Cutting height too low. v Increase cutting height. Mowing speed too high. v Reduce mowing speed.
38 E: level indicator shows Level indicator is dirty. v Clean level indicator (see full although the grass box 6. Maintenance). is not full yet
If any other faults occur, please contact GARDENA Service.
Please contact GARDENA Service before sending the mower. Repairs may only be carried out by GARDENA service centres or dealers authorised by GARDENA.
Page 10
20
GB
9. Warranty / Service
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under warranty we will either replace the unit or repair it free of charge if the following conditions apply:
The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit. The blade is a wearing part and is not covered by the guarantee. This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Electric Flexible Steerable Lawnmower, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service Centres listed on the back of these operat­ing instructions.
8. Technical Data
34 E easyMove 38 E easyMove 38 E mulchCut (Art. 4034) (Art. 4038) (Art. 4039)
Power consumption 1100 W 1300 W 1300 W Voltage / Frequency 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230V/ 50 Hz Cutting width / Cutting height 34 cm / 2 – 6,5 cm 38 cm/ 2 – 7 cm 38 cm / 2 – 7 cm
(4 positions) (6 positions) (6 positions)
Weight 15 kg 18 kg 18 kg Volume of grass box 30 l 38 l 38 l Working area related emission
characteristic value L
pA
1)
76 dB (A) 79 dB (A) 79 dB (A)
Noise level L
WA
2)
measured 87 dB (A) measured 89 dB (A) measured 87 dB (A) guaranteed 87 dB (A) guaranteed 89 dB (A) guaranteed 88 dB (A)
Vibrations a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Measuring method
1)
according to EN 836
2)
nach 84/538 / EG
Page 11
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu­stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon­sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac­cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk­heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak­man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa­ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti­coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz­zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc­nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa­mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe­ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an­vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara­tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
84
Page 12
85
Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Lenkmäher Description of the unit: Electric Steerable Lawnmower Désignation du matériel : Tondeuse multi-directionnelle Omschrijving van het apparaat: Elektrische zwenkmaaier Produktbeskrivning: Flexibelt styrbar gräsklippare Descrizione del prodotto: Rasaerba elettrico “Slalom” Descripción de la mercancía: Cortacésped con volante Descrição do aparelho: Cortar Relva com Volante Beskrivelse af enhederne: Flexibel bevægelig plæneklipper
Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type :
34 E easyMove Référence : 4034
Typ: Art. nr.: Typ : 38 E easyMove Art.nr. : 4038 Modello: Art. : Tipo :
38 E mulchCut Art. Nº: 4039
Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. :
EU-Richtlinien: Harmonisierte EN: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren : GARDENA – Nach 2000/14EG Technische Dokumentation Art. 14 Anhang VI
Schall-Leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti
34 E easyMove: 87 dB (A) / 87 dB (A) 38 E easyMove: 89 dB (A) / 89 dB (A) 38 E mulchCut: 87 dB (A) / 88 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår:
2004
Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår:
Peter Lameli
Ulm, den 01.08.2004 Technische Leitung Ulm, 01.08.2004 Technical Dept. Manager Fait à Ulm, le 01.08.2004 Direction technique Ulm, 01-08-2004 Hoofd technische dienst Ulm, 2004.08.01. Technical Director Ulm, 01.08.2004 Direzione Tecnica Ulm, 01.08.2004 Dirección Técnica Ulm, 01.08.2004 Director Técnico Ulm, 01.08.2004 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem­ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan­dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de­claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni­cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser­Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
98/ 37 /EC
73/ 23 /EC
89/ 336 /EC
93/ 68 /EC
2000/ 14 /EC
EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN 836
EN 60335-1
EN 60335-2-77
ISO 4871
Page 13
88
Deutschland /Germany
GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products 50-70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 3 95 81 05 34 nylex.spareparts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA Österreich Ges.m.b.H. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+ 43) 22 62 7 4545 36 kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 720 92 12 Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Américo Brasiliense, 2414 - Chácara Sto Antonio São Paulo - SP - Brasil ­CEP 04715-005 Phone: (+ 55) 11 5181-0909 eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD. 2 Luis Ahalier Str.- 7th floor Sofia 1404 Phone: (+359) 2 95818 21 office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 2010 708 garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 6883 exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o. Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+ 385) 1 622777 0 gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno Phone: (+ 420) 800 100 425 gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB Salgsafdeling Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa
France
GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd. 27- 28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. – Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 66 20 225 service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 52100 00 info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 76766 55 pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited 22 Saleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 SAMC Manukau Phone: (+64) 9 2701806 david.eeles
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05- 532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucureєti, RO 013603 Phone: (+ 40) 21 23176 03 madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+ 7) 095 956 99 00 amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 Singapore 319074 Phone: (+65) 6253 2277 hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o. Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 9300 gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 70805 00 (4 líneas) atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1 86026 66 info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No.1 Kartal - Ýstanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Phone: (+ 380) 44 220 4335 info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc. 3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us
@
melnor.com
4034-20.960.05 /0905
©
GARDENA Manufacturing GmbH D- 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...