GARDENA 4030, 1283, 6030 User guide [de]

DGB
F
NL
SDKFIN
N
IEP
®
4030 Art. 1283 6030 Art. 1284
D Gebrauchsanweisung
Bewässerungssteuerung
GB Operating Instructions
Watering Controller
F Mode d’emploi
Programmateur
NL Gebruiksaanwijzing
Besproeiingscomputer
S Bruksanvisning
Kontrollpanel
DK Brugsanvisning
Vandingskontrol-system
FIN Brugsanvisning
Kastelunohjauslaite
N Brugsanvisning
Vanningstimer kontrollenhet
I Istruzioni per l’uso
Centralina
E Manual de instrucciones
Programación de riego
P Instruções de utilização
Comando de rega
2
D
Bestimmung
Inhaltsverzeichnis
GARDENA Bewässerungssteuerung 4030 / 6030
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen
Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit der Bewässerungssteuerung, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, diese Bewässerungssteuerung nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Bewässerungssteuerung
. . . . . . 2
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Funktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Service / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Bewässerungssteuerung
Die Bewässerungssteuerung ist für den Innen- und regenge­schützten Außenbereich geeignet.
Diese Bewässerungssteuerung ist Teil eines Bewässerungssystems. Empfohlene Zubehörteile sind das Bewässerungsventil (24V) Art.1278, die Ventilboxen Art. 1254/1255 sowie das Verbindungs- kabel Art.1280 und die Kabelklemmen Art. 1282.
Damit sind vollautomatische Bewässerungsanlagen aufzubauen, die dem unterschiedlichen Wasserbedarf einzelner Pflanzbereiche angepasst werden können bzw. bei nicht ausreichender Wasser­menge einen Betrieb der Gesamtanlage gewährleisten.
Die Einhaltung der von GARDENA beigefügten Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch der Bewässerungssteuerung.
3. Funktion
1
Time-Taste: Wählen von Datum und Uhrzeit.
2
Channel-Taste: Aufrufen der Kanäle.
3
Man.-Taste: Manuelles Öffnen / Schließen einzelner
Kanäle.
4
% Run-Time-Taste: Aufrufen der % Run-Time-Funktion.
5
Rain Off-Taste: Wählen einer Beregnungspause.
6
--Tasten: Verändern der Eingabedaten.
(Wird eine der --Tasten nieder­ gehalten, so erfolgt die Änderung im Schnelldurchlauf.)
7
OK-Taste: Übernehmen der mit den --Tasten
eingestellten Werte.
8
Datum und Uhrzeit-Anzeige:
Zeigt den Wochentag, das Datum und die aktuelle Uhrzeit an.
9
Status-Anzeige:
Zeigt den Status der aktuellen Programmierung oder Bewässerung an.
0
% Run-Time-Anzeige:
Bewässerungsdauer aller Kanäle zwischen 10 - 200 % einstellbar.
A
Tastensperre:
Schützt die Programme gegen unabsichtliches Verstellen (Die Reset-Funktion kann nicht gesperrt werden).
B
Batteriezustands-Anzeige:
Wenn die Low Battery-Anzeige blinkt, ist die Batterie fast leer und muss ausgetauscht werden.
Wenn die Low Battery-Anzeige steht, ist die Batterie leer oder es ist keine eingelegt.
Die Low Battery-Anzeige wird nach Einlegen der neuen Batterie zurückgesetzt.
3
D
Die Bewässerungssteuerung darf nur zur Steuerung von handelsüblichen 24 V (AC) Ventilen verwendet werden. Der Stromverbrauch pro Kanal darf 600 mA nicht über­steigen (ein GARDENA Bewässerungsventil Art. 1278 benötigt 150 mA).
Zu beachten
2. Sicherheitshinweise
Bewässerungssteuerung:
Die Bewässerungssteuerung darf ausschließlich mit dem mitgelie­ferten 24 V (AC)-Netzteil betrieben werden.
v 24 V (AC)-Netzteil im eingesteckten
Zustand vor Feuchtigkeit schützen.
Die Bewässerungssteuerung ist nicht spritz­wassergeschützt.
Um bei Netzausfall keine Daten zu verlieren, muss eine Alkaline 9 V-Block Batterie (Typ 6LR61) zur Datenpufferung verwendet werden. Wir empfehlen z.B. die Hersteller Varta und Energizer. (Es dürfen keine Accus verwendet werden.)
Tastenfeld:
Anzeigen des Displays:
7
1 2
3
4
5
6
8 9
B
F
E
0 A
G
C D
4
D
Bewässerungssteuerung anschließen:
8 9
B
F
E
0 A
G
C D
C
Sensor-Anzeige:
Bei angestecktem Sensor wird die Zustandsmeldung DRY (trocken) oder WET (feucht) angezeigt. Bei Anzeige WET werden die Bewässerungsprogramme gesperrt.
D
Programm / Kanal-Anzeige:
Zeigt an welches Programm des entsprechenden Kanals gerade programmiert wird. Wenn gerade ein Kanal geöffnet ist, blinkt der Rahmen des geöffneten Bewässerungskanals.
E
Bewässerungszeiten-Anzeige:
Zeigt die Bewässerungs-Startzeit und -Dauer an.
F
Anzeige der Manuellen Bewässerung: Wenn die Manuelle Bewässerung aktiviert ist wird Run Time Man. angezeigt.
G
Bewässerungszyklen / Bewässerungstage:
Zur Anzeige der Bewässerungszyklen (24h jeden Tag, 2nd jeden 2. Tag, 3rd jeden 3. Tag, Odd jeden ungeraden Tag, Even jeden geraden Tag) oder der programmierten Bewässerungstage (Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su).
4. Inbetriebnahme
ACHTUNG !
A
Zerstörung der Bewässerungssteuerung, wenn das Netzteil an anderen Klemmen als den 24 V AC Klemmen angeschlossen wird !
V Netzteil nur an den 24 V AC Klemmen an-
schließen!
Vor der Programmierung sollte die Bewässerungssteuerung mit einer 9V-Batterie bestückt werden, damit bei einem Netzausfall die Programmdaten erhalten bleiben.
1. Schnappverschluss
1
lösen und Deckel 2aufklappen.
2. Kabel des Netzteils mit den 24 V AC-Klemmen verbinden.
3. Kabel für die Ventile (z.B. 7-aderiges GARDENA Verbindungs­kabel Art. 1280 für bis zu 6 Ventile) mit den Klemmen für die Kanäle (CHANNELS 1…) und C verbinden (siehe auch
„Ventile anschließen“
).
4. Bei Bedarf den Anschluss des Sensors (z. B. GARDENA Feuchtesensor Art. 1188) mit dem beiliegenden Adapterkabel
z
S
verbinden und dieses an die SENSOR-Klemmen anschließen.
5. Bei Bedarf (z.B. Art. 1273) Kabel für den Masterkanal mit den
PUMP-Klemmen verbinden (siehe
„Masterkanal“
).
6. Ggf. leere Batterie entnehmen: Lasche
z
L
drücken (die Batterie
wird entriegelt) und die leere Batterie herausziehen.
7. Batterie
3
auf den Batterieclip 4stecken und in das
Batteriefach 5schieben.
8. Deckel
2
zuklappen und Schnappverschluss 1einrasten
lassen.
9. Netzstecker des 24V (AC) -Netzteils in eine Netzsteckdose stecken.
Danach muss das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden (siehe 5. Bedienung
„Datum und Uhrzeit einstellen“
).
1
2
5
3
z
S
z
L
4
Masterkanal:
Ventile anschließen:
5
D
Der Masterkanal ist ein Kanal, der gleichzeitig mit anderen Kanälen in Betrieb gesetzt wird. Wichtig z. B. dann, wenn eine Bewässerungsanlage über eine Pumpe versorgt wird und die Pumpe immer dann aktiv werden soll, wenn eines der Bewässe­rungsventile aktiviert wird.
Die Pumpe kann z. B. über die, am Masterkanal angeschlossene, GARDENA Pumpensteuerung Art. 1273 betrieben werden.
Das Beispiel zeigt den Anschluss von 2 Ventilen Art. 1278 in der Ventilbox Art. 1255 an die Bewässerungssteuerung 4030 /6030. Da die Bewässerungssteuerung zum Schalten der Ventile 24 V AC (Wechselstrom) ausgibt, ist es irrelevant, welches der beiden Kabel eines Ventils in C eingesteckt wird.
Ventile kennzeichnen:
1
Ventile kennzeichnen (1-6), damit die Kanäle (CHANNELS 1,
CHANNELS 2, …) der Bewässerungssteuerung eindeutig den
Ventilen zugeordnet werden können.
Ventile an der Ventilbox anschließen:
2
Ein Kabel des Ventils V1 mit der Kabelklemme 1 der Ventilbox
verbinden.
3
Das andere Kabel des Ventils V1 mit einer Kabelklemme C der
Ventilbox verbinden (Alle 4 Kabelklemmen C sind miteinander verbunden und gleichwertig).
4
Ein Kabel des Ventils V2 mit der Kabelklemme 2 der Ventilbox
verbinden.
5
Das andere Kabel des Ventils V2 mit einer Kabelklemme C
der Ventilbox verbinden.
Weitere Ventile können analog zu V1und V2angeschlossen werden.
Bewässerungssteuerung an der Ventilbox anschließen:
6
Kabelklemme C an der Bewässerungssteuerung mit einer
Kabelklemme C der Ventilbox verbinden. Beide Kabelklemmen C sind miteinander verbunden und gleichwertig.
7
Kabelklemme des Kanals 1 CHANNELS 1 mit der
Kabelklemme 1 der Ventilbox verbinden.
8
Kabelklemme des Kanals 2 CHANNELS 2 mit der
Kabelklemme 2 der Ventilbox verbinden.
Weitere Kanäle können analog zu
CHANNELS 1
und
CHANNELS 2
angeschlossen werden.
Leitungsquerschnitt des Verbindungskabels:
Die maximal zulässige Strecke zwischen Bewässerungssteue­rung und Ventil hängt vom Leitungsquerschnitt des Verbindungs­kabels ab. Bei einer Strecke von 30 m beträgt er 0,5 mm
2
und bei einer Strecke von 45 m beträgt er 0,75 mm2. Dabei dürfen nicht mehr als 3 Ventile gleichzeitig in Betrieb gesetzt sein. Das GARDENA Verbindungskabel Art. 1280 hat 0,5 mm2und ist 15 m lang. Mit diesem Kabel können bis zu 6 Ventile ver­bunden werden. Das Verbindungskabel kann über die Klemme Art. 1282 wasserdicht verbunden werden.
6
D
Die beiden Schrauben (nicht im Lieferumgang) zum Einhängen der Bewässerungssteuerung müssen in einem Abstand von 80 mm eingeschraubt werden und der Schraubenkopf-Durch­messer darf max. 8 mm betragen.
1. Schrauben
6
im Abstand von 80 mm in die Wand schrauben.
2. Bewässerungssteuerung einhängen.
3. Schnappverschluss
1
lösen und Deckel 2aufklappen (siehe
„Bewässerungssteuerung anschließen“
) und Bohrung für
Schraube
6
der Langlochbohrung 7anzeichnen.
4. Schraube
6
zur Fixierung in die Langlochbohrung7schrauben.
5. Deckel
2
zuklappen und Schnappverschluss 1einrasten
lassen.
5. Bedienung
5.1 Basis Programmierung Datum und Uhrzeit (Time-Taste)
Durch Drücken der Time-Taste kann die Programmierung jederzeit beendet werden.
Bevor die Bewässerungsprogramme erstellt werden können, müssen das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden. Der Wochentag wird über das Datum automatisch gewählt. Wenn die Time-Taste gedrückt wird, werden sicherheitshalber alle Ventile geschlossen.
1. Netzteil einstecken – oder – Time-Taste drücken.
YEAR
und Datum- Jahr blinken im Display.
2. Datum-Jahr mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
2010
) und mit
der OK-Taste bestätigen.
MONTH
und Datum-Monat blinken.
3. Datum-Monat mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. 05) und mit der OK-Taste bestätigen.
Day
und Datum-Tag blinken.
4. Datum-Tag mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. 23) und mit der OK-Taste bestätigen.
TIME
und Uhrzeit-Stunden blinken.
5. Uhrzeit-Stunden mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. 12Stunden) und mit der OK-Taste bestätigen.
TIME
und Uhrzeit-Minuten blinken.
6. Uhrzeit-Minuten mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. 30Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen.
Das Datum und die Uhrzeit sind eingestellt und die Hauptebene wird angezeigt.
Bewässerungssteuerung an der Wand montieren :
Datum und Uhrzeit einstellen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
6
7
6
7
D
Bewässerungsprogramme (Channel-Taste)
Voraussetzung : Das Datum und die Uhrzeit wurden eingestellt.
Bevor Sie mit der Eingabe der Bewässerungsdaten beginnen, empfehlen wir Ihnen, die Daten Ihrer Bewässerungsventile aus Gründen der Übersichtlichkeit in den Bewässerungsplan im Anhang der Betriebsanleitung einzutragen. Es können 3 Bewässerungsprogramme pro Kanal gespeichert werden. (maximal 3 Programme x 4 (Art. 1283) / 6 (Art. 1284) Kanäle = 12 (1283) / 18 (1284) Programme).
Der Programmiermodus kann jederzeit vorzeitig beendet werden. v Channel-Taste 2 xdrücken.
Die Hauptebene wird angezeigt.
ACHTUNG ! Überschneiden sich zwei Programme auf einem Kanal, führt es dazu, das die Gesamtbewässerungsdauer geringer als geplant ausfällt. Überschneiden sich zwei Programme auf unterschiedlichen Kanälen, kann der Wasserdruck soweit abfallen, dass die Flächen nicht mehr ausreichend bewäs­sert werden oder die Versenkregner nicht mehr ausfahren.
V Achten Sie darauf, dass sich die Bewässerungszeiten
der Programme nicht überschneiden.
Kanal und Programmspeicherplatz wählen:
1. Channel-Taste drücken.
SELECT CHANNEL
und der Kanal blinken.
Durch Drücken der Channel-Taste kann die Programmierung jederzeit beendet werden.
2. Kanal mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. Kanal 2) und mit der OK-Taste bestätigen.
Channel
wird im Display angezeigt (Bsp. 2) und
Select Program
und der Programmspeicherplatz blinken.
3. Programmspeicherplatz mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. Programmspeicherplatz 3) und mit der OK-Taste bestätigen.
Start Time
und die Bewässerungsstartzeit-Stunden blinken.
Bewässerungsstartzeit einstellen:
4. Bewässerungsstartzeit-Stunden mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
16
) und mit der OK-Taste bestätigen.
Start Time
und die Bewässerungsstartzeit-Minuten blinken.
5. Bewässerungsstartzeit-Minuten mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
30
) und mit der OK-Taste bestätigen.
Run Time
und die Bewässerungsdauer-Stunden blinken.
Bewässerungsdauer einstellen: (Diese entspricht immer 100 % Run-Time)
6. Bewässerungsdauer-Stunden mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
1
Stunde) und mit der OK-Taste bestätigen.
Run Time
und die Bewässerungsdauer-Minuten blinken.
Bewässerungsprogramm erstellen:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Programmiermodus vorzeitig beenden:
8
D
Bewässerungszyklus / Bewässerungstage einstellen :
(a) Bewässerungszyklus:
Es kann alle 24 Stunden „24h“, jeder zweite Tag „2nd“, jeder dritte Tag „3rd“, jeder ungerade Tag „Odd“ oder jeder gerade Tag „Even“ bewässert werden.
(b) Bewässerungstage :
Jeder Tag Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su kann individuell eingestellt werden.
8. (a) Bewässerungszyklus:
Mit den ▲-▼-Tasten den gewünschten Bewässerungszyklus wählen(Bsp. 2nd = jeden 2. Tag) und mit der OK-Taste be­stätigen.
Der Bewässerungszyklus (Bsp.
2nd )
und die Wochenvor-
schau (Bsp.
Su , Tu , Th , Sa
) werden auf dem Display in
Rahmen angezeigt.
Die Tage der Wochenvorschau richten sich nach dem aktuellen Wochentag (Bsp. Sonntag Su).
– oder – (b) Bewässerungstage:
Mit den ▲-▼-Tasten den gewünschten Wochentag wählen (Bsp. Mo = Montag) und jeweils mit der OK-Taste aktivieren / deaktivieren.
Die aktivierten Bewässerungstage (Bsp.
Mo , We , Fr
)
werden auf dem Display in Rahmen angezeigt.
9. Channel-Taste drücken und weitere Bewässerungspro-
gramme erstellen.
Das Programm wurde gespeichert und
SELECT CHANNEL
und
der Kanal blinken (Programmschritt 1).
10. Channel-Taste drücken.
Die Programme wurden erstellt und die Hauptebene wird angezeigt.
Die Hauptebene zeigt die nächste programmierte Bewässerung an. In diesem Beispiel: Bewässerung auf Kanal 2 (Channel 2 ), Bewässerungsstartzeit 16:30 Uhr (Start Time
16 : 30
) am Montag
(Mo ).
Die Programmierung der Bewässerungssteuerung ist nun abge­schlossen, d.h. die eingebauten Ventile öffnen /schließen vollauto­matisch und bewässern somit zu den programmierten Zeitpunkten.
Wenn auf einem der 3 Programmspeicherplätze bereits ein Bewässerungsprogramm vorhanden ist, kann dieses geändert werden, ohne dass es neu erstellt werden muss.
Die Werte für Bewässerungsstartzeit, -dauer und -zyklus sind vor­eingestellt. Somit müssen nur die tatsächlich zu ändernden Werte
8a)
8b)
10.
Bewässerungsprogramm ändern:
7. Bewässerungsdauer-Minuten mit den ▲-▼-Tasten wählen
(Bsp. 20Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen.
24h
blinkt.
7.
9
D
Kanal sperren:
1.
2.
3.
4.
Manuell bewässern:
1.
2.
3.
5.2 Sonderfunktionen
Wenn bei einem Kanal als Programmspeicherplatz Program Off gewählt wird, wird der entsprechende Kanal gesperrt und die Bewässerungsprogramme des Kanals werden nicht mehr aus­geführt. Die Programme des Kanals bleiben dabei erhalten.
Durch Drücken der Channel-Taste kann die Programmierung jederzeit beendet werden.
1. Channel-Taste drücken.
SELECT CHANNEL
und der Kanal blinken.
2. Kanal mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. Kanal 2) und mit der OK-Taste bestätigen.
Channel
wird im Display angezeigt (Bsp. 2) und
Select Program
und der Programmspeicherplatz blinken.
3. Programmspeicherplatz Off mit den --Tasten wählen und mit der OK-Taste bestätigen.
Select CHANNEL
blinkt im Display.
4. Channel-Taste drücken.
CHANNEL OFF
und der Kanal (Bsp. Kanal2) wird im Display
angezeigt.
Wenn mehrere Kanäle gesperrt sind, wird
Channels off
angezeigt. Die Anzeige wechselt alle 3 Sekunden zwischen
Channel off
und
Run Time %
.
Manuelle Bewässerung (Man.-Taste)
Die manuelle Bewässerungsdauer kann zwischen 0 bis 59 min. eingestellt werden. Bereits geöffnete Kanäle werden in Rahmen angezeigt.
1. Man.-Taste drücken.
SELECT CHANNEL
und der Kanal blinken.
2. Gewünschten Kanal mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp. Kanal 4) und mit der OK-Taste bestätigen.
Run Time Man.
und die Minuten-Anzeige blinken im Display.
3. Manuelle Bewässerungsdauer (
00:30
Minuten sind voreinge-
stellt) mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
00:15
) und mit der
OK-Taste bestätigen.
Die manuelle Bewässerung wird gestartet und der Rahmen um
den aktiven Kanal blinkt.
Wenn die Bewässerungsdauer nicht innerhalb von 10 Sekunden mit der OK-Taste bestätigt wird, beginnt die Bewässerung mit der angezeigten Bewässerungsdauer.
des Bewässerungsprogramms geändert werden. Alle anderen Werte können unter „Bewässerungsprogramm erstellen“ einfach mit der OK-Taste übernommen werden.
10
D
Eine aktive Bewässerung (programmiert oder manuell gestartet) kann vorzeitig beendet werden ohne die Programme dabei zu ändern.
1. Man.-Taste drücken.
SELECT CHANNEL
und der Kanal blinken.
2. Gewünschten aktiven Kanal (im Rahmen Bsp. Kanal 4) mit den --Tasten wählen und mit der OK-Taste bestätigen.
Die Bewässerung wird beendet und die Hauptebene angezeigt.
Wenn alle Kanäle manuell aktiviert werden sollen, werden die Kanäle nacheinander mit der manuellen Bewässerungsdauer geöffnet.
1. OK-Taste gedrückt halten.
2. Man.-Taste zusätzlich 3 Sekunden gedrückt halten.
Run Time Man.,
MANUAL ALL
und die Minuten-Anzeige
blinken im Display.
3. Manuelle Bewässerungsdauer (
00:30
Minuten sind voreinge-
stellt) mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
00: 15
) und mit der
OK-Taste bestätigen.
Die manuelle Bewässerung wird mit Kanal 1 gestartet,
MANUAL
ALL
und der Rahmen um den aktiven Kanal blinkt.
Wenn die Bewässerungsdauer nicht innerhalb von 10 Sekunden mit der OK-Taste bestätigt wird, beginnt die Bewässerung mit der angezeigten Bewässerungsdauer.
Zum vorzeitigen Beenden der Bewässerung aller Kanäle, müssen die OK-Taste + Man.-Taste für 3 Sekunden gedrückt werden.
Prozentuale Bewässerungsdauer (% Run-Time-Taste)
Durch Drücken der % Run-Time-Taste kann die Programmierung jederzeit beendet werden.
Die programmierten Bewässerungsdauern aller Bewässerungs­programme können zentral in 10 %-Schritten von 10 % bis 200 % verändert werden, ohne die einzelnen Programme zu ändern (z.B. muss im Herbst kürzer bewässert werden als im Sommer). ACHTUNG ! Wenn die Run-Time % über 100 % sind, können sich dadurch Programme überschneiden (siehe
„Bewässerungs-
programm erstellen“
).
1. % Run-Taste drücken.
Run TimE %
und die prozentuale Bewässerungsdauer blinken.
2. Gewünschte Prozentzahl der prozentualen Bewässerungsdauer mit den ▲-▼-Tasten wählen (Bsp.
Run Time 60 %
) und mit der
O.K.-Taste bestätigen.
Die prozentuale Bewässerungsdauer wurde übernommen und
die Hauptebene wird angezeigt.
Aktive Bewässerung vor­zeitig beenden:
1.
2.
Alle Kanäle manuell bewässern:
1.
3.
% Run-Time-Funktion :
1.
2.
11
D
Z.B. eine programmierte Bewässerungs-Dauer von 60 Min. ver­kürzt sich bei 60% Run-Time auf 36 Min.
Hinweis:
Bei prozentualer Änderung der Bewässerungsdauer bleibt die Anzeige der ursprünglich programmierten Bewässerungsdauer in den einzelnen Programmen erhalten. Beim Erstellen / Ändern eines Programms wird automatisch auf
100 % Run-Time
gestellt.
Die
% Run-Time
gilt nicht für die Manuelle Bewässerung.
Beregnungspausen (Rain Off-Taste)
Durch Drücken der Rain Off-Taste kann die Programmierung jederzeit beendet werden.
Wenn z. B. wegen einer längeren Regenzeit nicht bewässert werden muss, kann eine Beregnungspause eingestellt werden. Dabei können alle Programme um 1 bis 9 Tage ( 1 bis 9 ) pausieren oder alle Programme gesperrt werden ( Off ). Wenn die Programme pausieren oder gesperrt sind, kann dennoch manuell bewässert werden.
1. Rain Off-Taste drücken.
Rain Off
und
Off
wird angezeigt.
2. Mit den --Tasten die gewünschte Pause wählen (Bsp. 3 Tage 3 ).
Day Delay
und der Rahmen blinken.
3. Pause mit der OK-Taste bestätigen.
Die gewählte Pause (Bsp. 3 Tage
3 Days Off
) wird angezeigt
und die Programme setzen für die gewählte Pause aus.
Ab 2 Tagen wird die verbleibende Pause in Stunden angezeigt (
48h off
(48 Stunden) …
1h off
(1 Stunde)).
Zum Deaktivieren der Rain Off-Funktion muss die Rain Off-Taste gedrückt werden.
Um eine versehentliche Änderung der Programme zu verhin­dern, kann das Tastenfeld gesperrt werden.
1. OK-Taste gedrückt halten.
2. Rain Off-Taste zusätzlich 3 Sekunden gedrückt halten.
Das Schloss-Symbol wird angezeigt.
Zum Deaktivieren der Tastenfeldsperre müssen die OK-Taste +
Rain Off-Taste für 3 Sekunden gedrückt werden.
Rain Off-Funktion:
1.
2.
3.
Tastenfeld sperren:
12
D
Überwintern / Lagern:
Wichtig für Deutschland!
Entsorgen:
(nach RL2002/ 96/ EG)
Die Bewässerungssteuerung wird in den Grundzustand zurück gesetzt und alle Programmdaten werden gelöscht.
1. OK-Taste gedrückt halten.
2. Channel-Taste zusätzlich 3 Sekunden gedrückt halten.
Das Schloss-Symbol wird angezeigt.
Alle Symbole des Displays werden für 2 Sekunden angezeigt.
Die Programmdaten aller Programme werden gelöscht.
Das Datum und die Uhrzeit bleiben erhalten.
Die Tastensperre wird aufgehoben.
Der Reset kann jederzeit ausgelöst werden.
Tipp: Bei offenen Fragen zur Bedienung und Programmierung wenden Sie sich bitte an den GARDENA Service Deutschland, Tel.-Nr. (07 31) 490- 246; Österreich: Tel.-Nr. (0732) 7701 01
-
90;
Schweiz: Tel.-Nr. 0 848 800 464. Wir helfen gerne.
Reset-Funktion:
6. Außerbetriebnahme
Die Bewässerungssteuerung ist frostsicher. Zu Beginn der Frost­periode sind keine Maßnahmen erforderlich. Unter 0°C ist die Lesbarkeit des Displays eingeschränkt.
v Batterie-Anzeige prüfen, bevor das Netzteil ausgesteckt wird.
Die Batterien nur im entladenen Zustand entsorgen.
v Geben Sie die verbrauchten Batterien an eine der Verkaufs-
stellen zurück oder entsorgen Sie die Batterie über Ihre kommunale Entsorgungsstelle.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
7. Beheben von Störungen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Displayanzeige Außentemperatur unter 0 °C v Warten, bis Betriebstempe-
oder über + 60°C. raturbereich wieder erreicht ist.
AC OFF
Das Netzteil ist nicht eingesteckt. v Netzteil in Steckdose ein­wird auf dem Display angezeigt stecken. (die Programme bleiben erhalten)
Overload
Das Netzteil ist durch Ventile von v Es dürfen nur soviel Ventile wird auf dem Display angezeigt Fremdfabrikaten überlastet. gleichzeitig geöffnet sein, dass (die Programme bleiben erhalten) die gesamte Stromaufnahme
800 mA nicht überschreitet. Verkabelung der Ventile v Ventile ordnungsgemäß ver-
hat einen Kurzschluss. kabeln (siehe 4. Inbetrieb-
nahme
„Ventile anschließen“
).
13
D
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
A
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
8. Technische Daten
Stromversorgung über Netzteil: 24V (AC) /800 mA
(ausreichend für 5 gleichzeitig geöffnete GARDENA-Bewässerungsventile Art.1278)
Stromversorgung des Speichers bei Netzausfall: Alkaline 9 V-Block Batterie (Typ 6LR61)
Lebensdauer der Batterie: Min. 1 Jahr (bei Netzausfall zur Datenerhaltung) Betriebstemperaturbereich: Von 0 °C bis + 60°C Lagertemperaturbereich: – 20 °C bis + 70°C Luftfeuchtigkeit: max. 95 % relative Luftfeuchte Feuchte- Regensensor-Anschluss: GARDENA-spezifisch Programmerhaltung bei Batteriewechsel: Ja (wenn Netzteil angeschlossen) Anzahl der Kanäle: Art. 1283: 4 Kanäle und ein Masterkanal
Art. 1284: 6 Kanäle und ein Masterkanal
Anzahl programmgesteuerter Bewässerungsvorgänge pro Kanal: Bis zu 3
Bewässerungsdauer pro Programm: 1 Min. bis 24 min. (10 % Run-Time)
1 Min. bis 3 Std. 59 min. (100 % Run-Time) 2 Min. bis 7 Std. 58 min. (200 % Run-Time)
9. Service / Garantie
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparatur-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
14
D
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf­datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri­kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz­lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Defekte der Bewässerungssteuerung durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus­gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Garantie
Service-Anschrift
GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung zum Service
Telefon
Fax
@
E-Mail
D
in Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen / Reklamationen
290 389 service@gardena.com
Reparaturen und Antworten auf Kostenvoranschläge
300 249 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung
123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 8100 oder
(01803) 00 16 89
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden
zum Service
sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift
siehe Umschlagseite).
a
in Österreich +43 (0) 732 77 01 01-90 consumer.service@husqvarna.at
c
in der Schweiz 0848 800464 info@gardena.ch
137
Channel
Prog.
START TIME
RUN TIME
24 h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
Channel
Prog.
START TIME
RUN TIME
24 h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
Channel
Prog.
START TIME
RUN TIME
24 h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
Channel
Prog.
START TIME
RUN TIME
24 h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
Channel
Prog.
START TIME
RUN TIME
24 h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
Channel
Prog.
START TIME
RUN TIME
24 h 2nd 3rd Odd Even Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
138
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appa­reils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har repare­rats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FIN
Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato auto­rizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebi­das, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
139
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU: s säkerhets­standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd­ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati­onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai­nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standarddi sicurezza e agli standard specifici di prodot­to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre­sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB,561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungssteuerung Description of the unit : Watering Controller Désignation du matériel : Programmateur Omschrijving van het apparaat : Besproeiingscomputer Produktbeskrivning: Vandingskontrol-system Beskrivelse af enhederne : Watering Controller Laitteiden nimitys: Watering Controller Descrizione del prodotto : Centralina Descripción de la mercancía: Programación de riego Descrição do aparelho : Comando de rega
Typ : Art.-Nr.: Type: Varenr. : Type : Art. No.: Tyypit: Art.-n: o. : Type : Référence : Modello: Art. : Typ : Art. nr.: Tipo: Art. Nº: Typ : Art.nr. : Tipo: Art. Nº:
4030 1283 6030 1284
EU-Richtlinien: EU Retningslinier: EU directives: EY-direktiivit: Directives européennes : Direttive UE: EU-richtlijnen: Normativa UE: EU direktiv: Directrizes da UE:
Harmonisierte EN :
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking : Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding : CE-Märkningsår : CE-Mærkningsår :
2010
CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE:
Ulm, den 07.10.2010 Der Bevollmächtigte Ulm, 07.10.2010 Authorised representative Fait à Ulm, le 07.10.2010 Représentant légal Ulm, 07-10-2010 Gemachtigde Ulm, 2010.10.07. Behörig Firmatecknare Ulm, 07.10.2010 Teknisk direktør Ulmissa, 07.10.2010 Valtuutettu edustaja Ulm, 07.10.2010 Rappresentante autorizzato Ulm, 07.10.2010 Representante autorizado Ulm, 07.10.2010 Representante autorizado
Vice President Category Watering
2006/95 /EC 93/68/EC
2004/108 /EC
DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2
140
Deutschland /Germany
GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490- 123 Reparaturen: (+49) 731 490- 290 service
@gardena.com
Albania
EIG Sh.p.k - Rruga. Siri Kodra Blloku i Magazinave Frigoriferi Metalik Blu 4000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A. Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 diego.poggi
@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC, NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service
@
husqvarna.com.au
Austria /Österreich
Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 0101
-
90
consumer.service
@husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info
@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj
Brazil
Palash Comércio e Importação Ltda. Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55)11 4198-9777 eduardo
@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” 72 1799 София Тел.: (+ 359)02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada /USA
GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info
@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl
@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro
@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria
@zg.t-com.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 2275 4762 condam
@spidernet.com.cy
Czech Republic / Slovak Republic
Husqvarna Иesko s.r.o. odљtмpnэ zбvod GARDENA Tuшanka 1222 /115 627 00 Brno Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena
@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info
@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj
@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info
@gardena.fi
France
GARDENA France Immeuble Exposial 9
-
11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F-
92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+33) 01 4085 30 40 service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena
@husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33 Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info
@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1
-
3 1044 Budapest Phone: (+36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna
@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj
@ojk.is
Ireland
McLoughlin’s RS Unit 5, Northern Cross Business Park North Road, Finglas Dublin 11
Italy
Husqvarna Italia S.p.A. Via Como, 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info
@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F, 5
-
1 Nibanncyo, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara
@kaku-ichi.co.jp
Latvia
Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Baku iela 6 LV-1024 Riga info
@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras
@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 4014 01 api
@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info
@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm
@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz
@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info
@gardena.no
Poland
Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Oddział w Szymanowie Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+ 48) 22 727 56 90 gardena
@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda. Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 info
@gardena.pt
Romania
Madex International Srl Soseaua Odaii 117-123, RO 013603, Bucureєti, S1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03
madex
@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, Химки Бизнес Парк, Здание II, 4 этаж.
Serbia
Domel d.o.o. Savski nasip 7 11070 Novi Beograd Phone: (+381) 11 2772 204 miroslav.jejina
@domel.co.yu
Singapore
Hy
-
Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying
@hyray.com.sg
Slovenia
GARDENA d.o.o. Brodiљиe 15 1236 Trzin Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis
@gardena.si
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales
@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente
@gardena.es
Sweden
GARDENA /Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö info
@gardena.se
Switzerland /Schweiz
Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0)848 800 464 info
@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939 info
@gardena-dost.com.tr
Ukraine /Україна
ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02
info
@gardena.ua
1283-20.960.02 /1110
©
GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com
Loading...